কানযুল উম্মাল
6021 - إن أحب البيوت إلى بيت فيه يتيم مكرم. "طب عن ابن عمر".
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় ঘর হলো সেই ঘর, যেখানে একজন সম্মানিত এতিম থাকে।
6022 - أدن منك اليتيم، وامسح رأسه وأجلسه على خوانك يلين قلبك وتقدر على حاجتك. "الخرائطي في مكارم الأخلاق عن أبي عمران الجوني" مرسلا.
আবূ ইমরান আল-জাওনী থেকে বর্ণিত, তুমি এতিমকে তোমার কাছে টেনে নাও, তার মাথায় হাত বুলাও এবং তাকে তোমার দস্তরখানায় (খাবারের টেবিলে) বসাও, এতে তোমার অন্তর নরম হবে এবং তুমি তোমার প্রয়োজন পূরণে সক্ষম হবে।
6023 - أدن اليتيم منك وألطفه وامسح برأسه، وأطعمه من طعامك فإن ذلك يلين قلبك، وتدرك حاجتك. "ص ق والخرائطي ابن عساكر عن أبي الدرداء" أن رجلا أتى إلى النبي صلى الله عليه وسلم يشكو قساوة قلبه قال فذكره.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট তার অন্তরের কাঠিন্য নিয়ে অভিযোগ করলে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি ইয়াতিমকে তোমার কাছে টেনে নাও, তার সাথে কোমল আচরণ কর, তার মাথায় হাত বুলিয়ে দাও এবং তোমার খাবার থেকে তাকে খেতে দাও। কারণ নিঃসন্দেহে তা তোমার অন্তরকে নরম করবে এবং তুমি তোমার প্রয়োজন অর্জন করবে।
6024 - أنا وكافل اليتيم له أو لغيره إذا اتقى الله في الجنة كهاتين وأشار بأصبعيه المسبحة والوسطى. "عد الحكيم طب ق والخرائطي في مكارم الأخلاق كر عن بنت مرة البهزية عن أبيها".
বিনত মুররাহ আল-বাহযিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং এতিমের তত্ত্বাবধায়ক— হোক সে এতিম তার নিজের অথবা অন্যের— যদি সে আল্লাহকে ভয় করে, তবে জান্নাতে আমরা এই দুটির মতো থাকব। এই বলে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর তর্জনী ও মধ্যমা আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করলেন।
6025 - أنا وكافل اليتيم في الجنة هكذا، وأشار بالسبابة والوسطى. "حم خ د ت حب عن سهل بن سعد" "طب عن أبي أمامة".
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি এবং ইয়াতিমের প্রতিপালনকারী জান্নাতে এভাবে থাকব। আর তিনি তর্জনী ও মধ্যমা আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করলেন।
6026 - من تكفل يتيما له أو لغيره وجبت له الجنة، إلا أن يكون عمل عملا لا يغفر له، ومن ذهبت كريمتاه وجبت له الجنة إلا أن يكون عمل عملا لا يغفر. "ابن النجار عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নিজ বা অন্যের কোনো এতিমের দায়িত্ব গ্রহণ করে, তার জন্য জান্নাত অনিবার্য হয়ে যায়। তবে যদি সে এমন কোনো কাজ করে যা তার জন্য ক্ষমা করা হবে না (শিরক)। আর যার দুই প্রিয় জিনিস (দৃষ্টিশক্তি/চোখ) চলে যায়, তার জন্যও জান্নাত অনিবার্য হয়ে যায়। তবে যদি সে এমন কোনো কাজ করে যা ক্ষমা করা হবে না।
6027 - من كفل يتيما له أو لغيره وجبت له الجنة، إلا أن يكون عمل عملا لا يغفر، ومن ذهبت كريمتاه وجبت له الجنة، إلا أن يكون عمل عملا لا يغفر. "طب عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নিজের অথবা অন্য কারো ইয়াতীমের দায়িত্ব গ্রহণ করে (লালন-পালন করে), তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়, তবে যদি সে এমন কোনো কাজ করে যা ক্ষমাযোগ্য নয়। আর যার দুই প্রিয় জিনিস (চোখদ্বয়) চলে যায় (অর্থাৎ অন্ধ হয়ে যায়), তার জন্যও জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়, তবে যদি সে এমন কোনো কাজ করে যা ক্ষমাযোগ্য নয়।
6028 - من كفل يتيما له أو لغيره من الناس كنت أنا وهو في الجنة كهاتين. "طب عن أم سعد بنت عمرو الجمحية".
উম্মে সা'দ বিনতে আমর আল-জুমহিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে ব্যক্তি তার নিজের বা অন্য কোনো মানুষের কোনো ইয়াতীমের দায়িত্ব গ্রহণ করে (বা লালন-পালন করে), আমি এবং সে জান্নাতে এমনভাবে থাকব যেমন এই দু'টি (আঙুল)।
6029 - من كفل يتيما من بين مسلمين يلي طعامه وشرابه حتى يغنيه الله أوجب الله له الجنة، إلا أن يعمل عملا لا يغفر له. "الخرائطي في مكارم الأخلاق عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মুসলমানদের মধ্য থেকে কোনো ইয়াতীমকে প্রতিপালন করে, তার খাদ্য ও পানীয়ের দায়িত্ব গ্রহণ করে যতক্ষণ না আল্লাহ তাকে স্বাবলম্বী করে দেন, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত অবধারিত করে দেন; তবে যদি সে এমন কোনো কাজ করে যা মাফ করা হবে না।
6030 - والذي نفسي بيده لا يلي مسلم يتيما فيحسن ولايته ويضع يده على رأسه إلا رفعه الله عز وجل بكل شعرة درجة، وكتب له بكل شعرة حسنة، ومحا عنه بكل شعرة سيئة. "الخرائطي في مكارم الأخلاق وابن النجار عن عبد الله بن أبي أوفى".
আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! কোনো মুসলিম যদি কোনো ইয়াতিমের অভিভাবকত্ব গ্রহণ করে এবং তার অভিভাবকত্ব উত্তমরূপে পালন করে এবং তার মাথায় হাত বুলিয়ে দেয়, তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার মাথার প্রতিটি চুলের বিনিময়ে তার জন্য একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন, প্রতিটি চুলের বিনিময়ে তার জন্য একটি নেকি (সওয়াব) লেখেন এবং প্রতিটি চুলের বিনিময়ে তার থেকে একটি পাপ মুছে দেন।
6031 - من آوى يتيما أو يتيمين ثم صبر واحتسب كنت أنا وهو في الجنة كهاتين وحرك أصبعيه السبابة والوسطى. "طس عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি একজন ইয়াতিমকে বা দুইজন ইয়াতিমকে আশ্রয় দেবে, অতঃপর সবর করবে এবং আল্লাহর কাছে সওয়াবের (প্রতিদানের) আশা করবে, আমি এবং সে জান্নাতে এমনভাবে থাকব যেমন এই দুটি— এই বলে তিনি তাঁর শাহাদাত (তর্জনী) ও মধ্যমা আঙ্গুল দুটি নাড়ালেন।
6032 - من أحسن إلى يتيم أو يتيمة كنت أنا وهو في الجنة كهاتين. "الحكيم عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো ইয়াতিম ছেলে বা ইয়াতিম মেয়ের সাথে উত্তম আচরণ করবে, আমি এবং সে জান্নাতে এই দুটির মতো (নিকটবর্তী) থাকব।
6033 - ما من مسلم قبض يتيما من بين مسلمين إلى طعامه وشرابه إلا دخل الجنة البتة، إلا أن يعمل ذنبا لا يغفر، ومن أخذت كريمتاه فصبر واحتسب لم يكن له عندي ثواب إلا الجنة، قيل: وما كريمتاه؟ قال: عيناه ومن عال ثلاث بنات فأنفق عليهن ورحمهن وأحسن أدبهن أدخله الله الجنة، قيل أو اثنتين؟ قال: أو اثنتين. "طب عن عباس"
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুসলিম নেই যে, মুসলিমদের মধ্য থেকে কোনো এতিমকে তার খাবার ও পানীয়ের (যত্নের) জন্য গ্রহণ করেছে, সে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে, যদি না সে এমন কোনো গুনাহ করে যা ক্ষমা করা হবে না। আর যার দু’টি প্রিয় জিনিস কেড়ে নেওয়া হয়েছে, অতঃপর সে ধৈর্য ধারণ করেছে এবং সওয়াবের আশা করেছে, তার জন্য আমার কাছে জান্নাত ছাড়া অন্য কোনো প্রতিদান নেই। জিজ্ঞাসা করা হলো: তার দু’টি প্রিয় জিনিস কী? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তার দু’টি চোখ। আর যে ব্যক্তি তিনটি কন্যার ভরণপোষণ করেছে, তাদের প্রতি খরচ করেছে, তাদের প্রতি দয়া দেখিয়েছে এবং তাদের উত্তমরূপে আদব শিক্ষা দিয়েছে, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। জিজ্ঞাসা করা হলো: অথবা দু’টি (কন্যা)? তিনি বললেন: অথবা দু’টি (কন্যা) হলেও।
6034 - ما من مسلم يمسح يده على رأس يتيم إلا كانت له بكل شعرة مرت يده عليها حسنة ورفعت له بها درجة، وحطت عنه بها خطيئة. "ابن النجار عن زاهد حامد بن عبد الله بن أبي أوفى".
আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো মুসলিম কোনো ইয়াতীমের মাথায় হাত বুলায়, তবে তার হাত যতগুলো চুলের উপর দিয়ে যায়, প্রতিটি চুলের বিনিময়েই তার জন্য একটি নেকি হয়, তার জন্য একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয় এবং তার থেকে একটি গুনাহ মোচন করা হয়।
6035 - من مسح رأس يتيم لا يمسحه إلا لله فإن له بكل شعرة مرت على يده حسنة ومن أحسن إلى يتيمة أو يتيم عنده كنت أنا وهو في الجنة كهاتين وقرن بين أصبعيه. "ابن المبارك حم طب حل عن أبي أمامة".
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো ইয়াতীমের মাথায় হাত বুলায়, আল্লাহর সন্তুষ্টি ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্যে নয়; তবে তার হাত যতগুলো চুলের ওপর দিয়ে যায়, তার জন্য ততগুলো নেকি (সওয়াব) লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি তার তত্ত্বাবধানে থাকা কোনো ইয়াতীম ছেলে বা ইয়াতীম মেয়ের সাথে উত্তম আচরণ করে, আমি এবং সে জান্নাতে এই দুটির মতো (নিকটবর্তী) থাকব। এই বলে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দুই আঙুলকে একত্রিত করে দেখালেন।
6036 - من وضع يده على رأس يتيم ترحما كانت له بكل شعرة تمر يده عليها حسنة. "ابن المبارك عن ثابت بن عجلان بلاغا".
ছাবিত ইবনে আজলান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি দয়াপরবশ হয়ে কোনো ইয়াতীমের মাথায় হাত রাখে, তার হাত যত চুলের উপর দিয়ে যায়, তার প্রতিটির বিনিময়ে তার জন্য একটি করে নেকী লেখা হয়।
6037 - إن سرك أن يلين قلبك فامسح رأس اليتيم، وأطعم المسكين. "حم ق والخرائطي في اعتلال القلوب عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তোমার মন চায় যে তোমার অন্তর নরম হোক, তবে তুমি ইয়াতীমের মাথায় হাত বুলিয়ে দাও এবং মিসকীনকে খাদ্য দান করো।
6038 - ما أكل يتيم مع قوم في صحفتهم أو قصعة فيقرب صحفتهم الشيطان. "ابن النجار عن أبي موسى".
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো এতীম (অনাথ) যখন কোনো সম্প্রদায়ের সাথে তাদের থালা বা পাত্রে খাবার খায়, তখন শয়তান তাদের থালার কাছেও ভিড়ে না।
6039 - ما قعد يتيم مع قوم على قصعتهم فيقرب قصعتهم الشيطان. "الحارث طس عن أبي موسى" وأورده ابن الجوزي في الموضوعات.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো এতিম কিছু লোকের সাথে তাদের পাত্রে (খাবার) নিয়ে বসে, তখন শয়তান তাদের পাত্রের কাছেও ঘেঁষে না।
6040 - ما من مائدة أعظم بركة من مائدة جلس عليها يتيم. "الديلمي عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো দস্তরখানা (খাদ্যপূর্ণ স্থান) নেই যা সেই দস্তরখানার চেয়ে বেশি বরকতময়, যেখানে কোনো এতিম বসে।
