হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (6041)


6041 - أنا خصيم يوم القيامة عن اليتيم والمعاهد، ومن أخاصمه أخصمه. "الديلمي عن ابن عمر".




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) আমি কিয়ামতের দিন ইয়াতিম এবং মু'আহাদের (চুক্তিবদ্ধ অমুসলিমের) পক্ষ থেকে প্রতিদ্বন্দ্বী হবো। আর আমি যার সাথে বিবাদ করব, আমি তাকে পরাভূত করব।









কানযুল উম্মাল (6042)


6042 - العيلة تخافين عليهم، وأنا وليهم في الدنيا والآخرة. "طب وابن عساكر عن عبد الله بن جعفر" قال: جاءت أمنا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرت له يتمنا، قال فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাদের মা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং আমাদের ইয়াতিম হওয়ার কথা তাঁকে বললেন। (তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন): তোমরা তাদের জন্য অভাব (দারিদ্র্য) নিয়ে ভয় করছো? আমিই তো দুনিয়া ও আখিরাতে তাদের অভিভাবক।









কানযুল উম্মাল (6043)


6043 - من ولي لليتيم مالا فليتجر فيه، ولا يدعه حتى تأكله الصدقة. "عد ق عن ابن عمر".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো ইয়াতীমের সম্পদের অভিভাবক হয়, সে যেন তা দিয়ে ব্যবসা করে এবং সে যেন তা ফেলে না রাখে, যতক্ষণ না সাদকা (যাকাত) তা গ্রাস করে ফেলে।









কানযুল উম্মাল (6044)


6044 - مما كنت ضاربا منه ولدك غير واق مالك بماله، ولا متأثل من ماله مالا. "طص هب عن جابر بن حنظلة بن حذيم". أن رجلا قال يا رسول الله: مما اضرب منه يتمي قال فذكره.




জাবির ইবনে হানযালা ইবনে হুযাইম থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি আমার এতিমকে কী দিয়ে প্রহার করব?" তিনি (উত্তরে) বললেন: যা দিয়ে তুমি তোমার নিজ সন্তানকে প্রহার করে থাকো, তবে (প্রহারের ক্ষেত্রে) তার সম্পদ দ্বারা তোমার সম্পদ রক্ষা করতে পারবে না এবং তার সম্পদ থেকে তুমি কোনো সম্পদ অর্জন করতে বা সঞ্চয় করতে পারবে না।









কানযুল উম্মাল (6045)


6045 - لا يتم بعد حلم. "قط في الأفراد عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাবালক (বালেগ) হওয়ার পর আর কেউ এতিম থাকে না।









কানযুল উম্মাল (6046)


6046 - لا يُتْمَ بعد احتلام ولا يتم على جارية إذا هي حاضت. "ع والحسن بن سفيان وابن قانع1. والبارودي وابن السكن وأبو نعيم ص عن حنظلة بن حذيم".




হান্তালা ইবনে হুযাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, স্বপ্নদোষের (বা সাবালক হওয়ার) পর আর ইয়াতিমি (ইয়াতিম অবস্থা) থাকে না এবং কোনো বালিকা যখন ঋতুমতী হয়, তখন তার উপরও ইয়াতিমি (ইয়াতিম অবস্থা) থাকে না।









কানযুল উম্মাল (6047)


6047 - اللهم إني أحرج عن حق الضعيفين اليتيم والمرأة. "هـ ك عن أبي هريرة".
الرحمة بالشيوخ والأرامل
من الإكمال




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): হে আল্লাহ! আমি দুর্বল দুই শ্রেণির মানুষের অধিকারের ব্যাপারে কঠোরভাবে সতর্ক করছি: এতিম এবং নারী।









কানযুল উম্মাল (6048)


6048 - أبغوني في ضعفائكم فإنما ترزقون وتنصرون بضعفائكم. "حم د ت حسن صحيح ن ك حب طب ق عن أبي الدرداء". مر برقم [6019] .




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “তোমরা তোমাদের দুর্বলদের মধ্যে আমাকে তালাশ করো। কারণ, তোমাদের দুর্বলদের উসিলাতেই তোমাদেরকে রিযিক দেওয়া হয় এবং তোমাদেরকে সাহায্য করা হয়।”









কানযুল উম্মাল (6049)


6049 - إنما تنصرون بضعفائكم. "أبو نعيم عن أبي عبيدة".




আবু উবায়দাহ থেকে বর্ণিত... তোমাদের দুর্বলদের মাধ্যমেই তোমরা সাহায্যপ্রাপ্ত হও।









কানযুল উম্মাল (6050)


6050 - استوصوا بالكهول خيرا وارحموا الشباب. "ك في تاريخه والديلمي عن أبي سعيد".




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা প্রবীণদের প্রতি সদ্ব্যবহার করো এবং যুবকদের প্রতি দয়া করো।









কানযুল উম্মাল (6051)


6051 - ثكلتك أمك ابن أم سعد وهل ترزقون وتنصرون إلا بضعفائكم. "حم عن سعد بن أبي وقاص". مسند الإمام أحمد [1/173] .




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন): তোমার মা তোমাকে হারাক, হে উম্মে সা'দের পুত্র! তোমরা কি তোমাদের দুর্বলদের মাধ্যমেই রিযিক ও সাহায্যপ্রাপ্ত হও না?









কানযুল উম্মাল (6052)


6052 - ليس منا من لم يوقر كبيرنا ويرحم صغيرنا ويجل عالمنا. "العسكري في الأمثال عن عبادة بن الصامت".




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয় যে আমাদের বয়োজ্যেষ্ঠদের সম্মান করে না, আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না এবং আমাদের আলেমদেরকে মর্যাদা দেয় না।









কানযুল উম্মাল (6053)


6053 - ليس منا من لم يرحم صغيرنا ويوقر كبيرنا ويعرف لنا حقنا. "طب عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না, আমাদের বড়দের সম্মান করে না এবং আমাদের হক (অধিকার) সম্পর্কে অবগত নয়, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।









কানযুল উম্মাল (6054)


6054 - من لم يجل كبيرنا ولم يرق لصغيرنا ويرحم ذا الرحم منا فلسنا منه وليس منا. "ابن عساكر عن بلال بن سعد"1.




বিলাল ইবনে সা'দ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমাদের বয়োজ্যেষ্ঠদের সম্মান করে না, আমাদের ছোটদের প্রতি স্নেহশীল হয় না এবং আমাদের আত্মীয়দের সাথে সম্পর্ক বজায় রাখে না (বা তাদের প্রতি দয়া করে না), সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয় এবং আমরাও তার অন্তর্ভুক্ত নই।









কানযুল উম্মাল (6055)


6055 - يا أنس ارحم الصغير، ووقر الكبير تكن من رفقائي. "العسكري في الأمثال عن أنس".
حرف الزاي
الزهد




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হে আনাস, ছোটদের প্রতি দয়া করো এবং বড়দেরকে সম্মান করো, তাহলে তুমি আমার সাথীদের অন্তর্ভুক্ত হবে।









কানযুল উম্মাল (6056)


6056 - إن الله تعالى يعطي الدنيا على نية الآخرة، وأبى أن يعطي على نية الدنيا. "ابن المبارك عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা আখেরাতের নিয়তের ওপর ভিত্তি করে দুনিয়া দান করেন, কিন্তু তিনি দুনিয়ার নিয়তের ওপর ভিত্তি করে (কাউকে কিছু) দিতে অস্বীকার করেন।









কানযুল উম্মাল (6057)


6057 - إن احساب أهل الدنيا الذي يذهبون إليه هذا المال. "حم حب ك عن بريدة".




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় দুনিয়াবাসীর বংশমর্যাদা যার পেছনে তারা ছুটে, তা হলো এই ধন-সম্পদ।









কানযুল উম্মাল (6058)


6058 - اتركوا الدنيا لأهلها، فإنه من أخذ منها فوق ما يكفيه أخذ من حتفه وهو لا يشعر. "فر عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা দুনিয়াকে তার অধিবাসীদের জন্য ছেড়ে দাও। কারণ যে ব্যক্তি দুনিয়া থেকে তার প্রয়োজন অতিরিক্ত গ্রহণ করে, সে তার ধ্বংসের কারণ গ্রহণ করল অথচ সে তা উপলব্ধিও করতে পারে না।









কানযুল উম্মাল (6059)


6059 - الزهادة في الدنيا ليست بتحريم الحلال ولا إضاعة المال، ولكن الزهادة في الدنيا أن لا تكون بما في يديك أوثق منك بما في يد الله وأن تكون في ثواب المصيبة إذا أنت أصبت بها أرغب منك فيها لو أنها أبقيت لك. "ت هـ عن أبي ذر"1.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি (যুহদ) মানে হালালকে হারাম করে দেওয়া বা সম্পদ নষ্ট করা নয়। বরং দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি হলো, তোমার হাতে যা আছে, আল্লাহর হাতে যা আছে তার চেয়ে সেটির উপর তোমার আস্থা বেশি না হওয়া। আর তুমি যখন কোনো বিপদে আক্রান্ত হও, তখন ওই বিপদ তোমার জন্য অবশিষ্ট থাকলে তুমি যেমন আগ্রহী হতে, তার চেয়েও বেশি আগ্রহী হবে তার সওয়াবের প্রতি।









কানযুল উম্মাল (6060)


6060 - الزهد في الدنيا يريح القلب والبدن، والرغبة فيها تتعب القلب والبدن. "طس عد هب عن أبي هريرة" "هب عن عمر" موقوفا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি হৃদয় ও শরীরকে প্রশান্তি দেয়, আর এর প্রতি আগ্রহ হৃদয় ও শরীরকে ক্লান্ত করে।