হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (6461)


6461 - قل ما أنعم الله على قوم نعمة إلا أصبح كثير منهم بها كافرين. "طب عن أبي الدرداء".




আবূ দ্দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বলুন, আল্লাহ যখনই কোনো সম্প্রদায়ের উপর কোনো নেআমত দান করেন, তখন তাদের বহু লোকই সেই নেআমতের প্রতি অকৃতজ্ঞ হয়ে যায়।









কানযুল উম্মাল (6462)


6462 - كل أمر ذي بال لا يبدأ فيه بحمد الله فهو أقطع1. "طب والعسكري عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রতিটি গুরুত্বপূর্ণ কাজ, যা আল্লাহর প্রশংসা দ্বারা শুরু করা হয় না, তা অসম্পূর্ণ।









কানযুল উম্মাল (6463)


6463 - كل كلام لا يذكر الله فيه فيبدأ به ويصلي علي فيه فهو أقطع أكتع ممحوق من كل بركة. "أبو الحسين أحمد بن محمد بن ميمون في فضائل علي عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো কথা যার শুরুতে আল্লাহর নাম স্মরণ করা হয় না, এবং তাতে আমার প্রতি দরূদ (সালাত) পাঠ করা হয় না, তা হল অসম্পূর্ণ, ত্রুটিযুক্ত এবং সমস্ত বরকত থেকে বঞ্চিত।









কানযুল উম্মাল (6464)


6464 - كل أمر ذي بال لا يبدأ فيه بالحمد فهو أقطع. "ق عن أبي هريرة" "طب والرهاوي عن عبد الله بن كعب بن مالك عن أبيه".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো গুরুত্বপূর্ণ কাজ যা আল্লাহ্‌র প্রশংসার মাধ্যমে শুরু করা হয় না, তা অসম্পূর্ণ (বা বরকতহীন)।









কানযুল উম্মাল (6465)


6465 - للطاعم الشاكر من الأجر ما للصائم الصابر. "ق عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কৃতজ্ঞ আহারকারীর জন্য ধৈর্যশীল রোযাদারের সমানই প্রতিদান রয়েছে।









কানযুল উম্মাল (6466)


6466 - ما أنعم الله على عبد نعمة فعلم أنها من الله إلا كتب الله له شكرها قبل أن يحمده عليها، وما أذنب عبد ذنبا فندم عليه إلا كتب الله تعالى له مغفرة قبل أن يستغفره، وما اشترى عبد ثوبا بدينار أو نصف دينار فلبسه فحمد الله عليه ألا لم يبلغ ركبتيه حتى يغفر له. "ك وتعقب هب عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যখন কোনো বান্দার প্রতি কোনো অনুগ্রহ করেন এবং সে জানে যে তা আল্লাহর পক্ষ থেকে, তখন তার প্রশংসা করার পূর্বেই আল্লাহ তার জন্য সেই শুকরিয়া (কৃতজ্ঞতার সওয়াব) লিখে দেন। আর যখন কোনো বান্দা কোনো পাপ করে এবং তার জন্য অনুতপ্ত হয়, তখন সে ক্ষমা চাওয়ার পূর্বেই আল্লাহ তাআলা তার জন্য ক্ষমা লিখে দেন। আর যখন কোনো বান্দা এক দিনার বা অর্ধ দিনার দিয়ে কোনো কাপড় কিনে পরিধান করে এবং আল্লাহর প্রশংসা করে, তখন তার হাঁটু পৌঁছার পূর্বেই তাকে ক্ষমা করা হয়।









কানযুল উম্মাল (6467)


6467 - ما أنعم الله على عبد نعمة فحمد الله عليها إلا كان حمد الله أعظم منها كائنة ما كانت. "عب هب عن الحسن" مرسلا.




হাসান থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা যখনই কোনো বান্দার প্রতি কোনো নিয়ামত দান করেন এবং সে তার জন্য আল্লাহর প্রশংসা (হামদ) করে, তখন তার সেই প্রশংসা (হামদ) ওই নিয়ামত অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ হয়ে যায়, নিয়ামতটি যাই হোক না কেন।









কানযুল উম্মাল (6468)


6468 - ما أنعم الله على عبد نعمة فقال: الحمد لله رب العالمين إلا كان الذي يعطى أفضل مما أخذ. "هـ وابن السني طس هب ص عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যখন কোনো বান্দার উপর কোনো নেয়ামত দান করেন, আর সে বলে: ‘আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’, তখন তাকে যা দেওয়া হয়, তা (নেয়ামত হিসেবে) যা সে গ্রহণ করেছে তার চেয়েও উত্তম হয়।









কানযুল উম্মাল (6469)


6469 - ما أنعم الله على عبد من نعمة صغيرة ولا كبيرة فحمد الله عليها إلا كان قد أعطي خيرا مما أخذ. "هناد والحكيم عن الحسن" مرسلا.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, আল্লাহ কোনো বান্দাকেই ছোট কিংবা বড় এমন কোনো নেয়ামত দেন না, যার বিনিময়ে সে আল্লাহর প্রশংসা করে; কিন্তু তাকে তার প্রাপ্ত জিনিস থেকে উত্তম জিনিস দান করা হয়।









কানযুল উম্মাল (6470)


6470 - ما من عبد ينعم الله عليه نعمة؛ فيحمد الله إلا كان الحمد أفضل منها. "طب عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ কোনো বান্দাকে যখন কোনো নেয়ামত দান করেন, আর সে আল্লাহ্‌র প্রশংসা করে, তখন সেই প্রশংসা নেয়ামতটির চেয়েও শ্রেষ্ঠ হয়।









কানযুল উম্মাল (6471)


6471 - ما من نعمة وإن تقادم عهدها فيجددها العبد بالحمد إلا جدد الله له ثوابها، وما من مصيبة وإن تقادم عهدها فيجدد لها العبد الاسترجاع إلا جدد الله ثوابها وأجرها. "الحكيم عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো নেয়ামত নেই, যদিও তার সময়কাল পুরাতন হয়ে যায়, আর বান্দা তা প্রশংসার (আলহামদ) মাধ্যমে নতুন করে স্মরণ করে, কিন্তু আল্লাহ তার জন্য এর সওয়াবকে নতুন করে দেন। এবং এমন কোনো বিপদ (মুসিবত) নেই, যদিও তার সময় অতিবাহিত হয়ে গেছে, আর বান্দা তার জন্য ইস্তিরজা' (ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন) বলে স্মরণ করে, কিন্তু আল্লাহ তার জন্য এর সওয়াব ও প্রতিদান নতুন করে দেন।









কানযুল উম্মাল (6472)


6472 - من أبلي بلاء فلم يجد إلا الثناء فقد شكر، ومن كتم فقد كفر. "ابن عساكر عن ابن عمر".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কারো প্রতি কোনো অনুগ্রহ করা হয় আর সে (প্রতিদান দিতে না পেরে) কেবল প্রশংসা ছাড়া আর কিছুই খুঁজে পায় না, তবে সে শুকরিয়া আদায় করল। আর যে গোপন করল, সে কুফরি (বা অকৃতজ্ঞতা) করল।









কানযুল উম্মাল (6473)


6473 - من أبلي خيرا فلا يجد إلا الثناء فقد شكره، ومن كتمه فقد كفره، ومن تحلى بباطل فهو كلابس ثوبي زور. "ح عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো অনুগ্রহ লাভ করার পর (প্রতিদানে) শুধু প্রশংসাই করে, সে (উপকারীর) শুকরিয়া আদায় করল। আর যে তা গোপন করল, সে অকৃতজ্ঞতা করল। আর যে ব্যক্তি মিথ্যা দিয়ে নিজেকে সজ্জিত করে, সে মিথ্যা সাক্ষীর দুটি পোশাক পরিধানকারীর মতো।









কানযুল উম্মাল (6474)


6474 - من أزلفت إليه يد فإن عليه من الحق أن يجزي بها، فإن لم يفعل فليظهر الثناء، فإن لم يفعل فقد كفر النعمة. "ابن أبي الدنيا في قضاء الحوائج عن يحيى بن صيفي" مرسلا.




ইয়াহইয়া ইবনু সায়ফি থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির প্রতি কেউ অনুগ্রহ করে, তার জন্য হক হলো সে যেন তার প্রতিদান দেয়। যদি সে তা না করে, তবে তার প্রশংসা প্রকাশ করা উচিত। আর যদি সে তাও না করে, তবে সে নিয়ামতের অকৃতজ্ঞতা করল।









কানযুল উম্মাল (6475)


6475 - من أنعم على أخيه نعمة فلم يشكرها فدعا عليه استجيب له. "عق وابن لال والشيرازي في الألقاب عن … 1" "والخطيب عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রতি কোনো অনুগ্রহ করে, কিন্তু সে তার (অনুগ্রহের) শুকরিয়া আদায় করে না; অতঃপর সে (অনুগ্রহকারী) তার (অকৃতজ্ঞ ভাইয়ের) বিরুদ্ধে বদ-দোয়া করলে, তা কবুল করা হয়।









কানযুল উম্মাল (6476)


6476 - من أنعم الله عليه نعمة فأراد بقاءها فليكثر من قول: لا حول ولا قوة إلا بالله، ثم قرأ: {وَلَوْلا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ} . "طب عن عقبة بن عامر".




উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার উপর আল্লাহ কোনো নিয়ামত দান করেছেন এবং সে তার স্থায়িত্ব কামনা করে, সে যেন বেশি করে 'লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই) পাঠ করে। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর যখন তুমি তোমার বাগানে প্রবেশ করলে, তখন তুমি কেন বললে না, 'মা শাআল্লাহু লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' (আল্লাহ যা চেয়েছেন, আল্লাহ ছাড়া কোনো শক্তি নেই)?"









কানযুল উম্মাল (6477)


6477 - من لم يعرف فضل نعمة الله تعالى عليه إلا في مطعمه ومشربه فقد قصر عمله ودنا عذابه. "الخطيب عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার খাদ্য ও পানীয় ছাড়া অন্য কোথাও তার উপর আল্লাহ তা'আলার নেয়ামতের শ্রেষ্ঠত্ব অনুধাবন করতে পারে না, তার আমল ত্রুটিপূর্ণ হয়েছে এবং তার আযাব নিকটবর্তী হয়েছে।









কানযুল উম্মাল (6478)


6478 - من لم يحمد الله على ما عمل من عمل صالح وحمد نفسه قل شكره وحبط عمله، ومن زعم أن الله جعل للعباد من الأمر شيئا فقد كفر بما أنزل الله على الأنبياء، ألا له الخلق والأمر. "ابن جرير عن عبد العزيز الشامي عن أبيه". وكانت له صحبة.




আব্দুল আযীয আশ-শামীর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো নেক কাজ করার পর আল্লাহর প্রশংসা না করে নিজের প্রশংসা করে, তার কৃতজ্ঞতা কম হয় এবং তার আমল বিনষ্ট হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি দাবি করে যে আল্লাহ বান্দাদের জন্য কোনো বিষয়ে ক্ষমতা বা কর্তৃত্ব দিয়েছেন, সে ব্যক্তি নবীদের উপর যা কিছু নাযিল করেছেন, তা অস্বীকার করল (কুফরি করল)। জেনে রাখো, সৃষ্টি ও কর্তৃত্ব একমাত্র তাঁরই (আল্লাহর)।









কানযুল উম্মাল (6479)


6479 - من لم يشكر القليل لم يشكر الكثير، ومن لم يشكر الناس لم يشكر الله، والتحدث بنعمة الله شكر، وتركها كفر، والجماعة رحمة والفرقة عذاب. "عم هب خط في المتفق والمفترق عن النعمان بن بشير".




নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সামান্য জিনিসের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে বেশিরও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না। আর যে মানুষের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহর কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না। আল্লাহর নেয়ামত সম্পর্কে আলোচনা করা হলো শুকরিয়া (কৃতজ্ঞতা), আর তা ছেড়ে দেওয়া হলো কুফর। আর জামাআত (ঐক্যবদ্ধ থাকা) হলো রহমত এবং বিচ্ছিন্নতা হলো আযাব।









কানযুল উম্মাল (6480)


6480 - من لم يشكر القليل لم يشكر الكثير، ومن لم يشكر الناس لم يشكر الله، وما تكرهون في الجماعة خير مما تحبون في الفرقة، في الجماعة رحمة وفي الفرقة عذاب. "الديلمي عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে অল্পের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে বেশিরও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না। আর যে মানুষের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহর কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না। আর জামাআতের (ঐক্যের) মধ্যে তোমরা যা অপছন্দ করো, তা বিচ্ছিন্নতার (দলত্যাগের) মধ্যে তোমরা যা পছন্দ করো তার চেয়ে উত্তম। জামাআতের মধ্যে রয়েছে রহমত, আর বিচ্ছিন্নতার মধ্যে রয়েছে আযাব।