হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (6601)


6601 - ما من مسلمين يموت بينهما اثنان من ولدهما إلا أدخلهما الله الجنة بفضل رحمته إياهما. "طب عن ابن مسعود".




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো দুইজন মুসলিম নেই, যাদের দুইজন সন্তান মারা যায়, কিন্তু আল্লাহ তাদের প্রতি তাঁর দয়ার অনুগ্রহে উভয়কে জান্নাতে প্রবেশ করান।









কানযুল উম্মাল (6602)


6602 - ما من مسلمين يتوفى لهما ثلاثة أولاد لم يبلغوا الحنث إلا أدخل الله والديهما الجنة بفضل رحمته إياهم، قالوا واثنين؟ قال: واثنين، قالوا وواحدا؟ قال: وواحدا، والذي نفسي بيده إن السقط يجر أمه إلى الجنة بسرره إذا احتسبت. "حم والحكيم طب عن معاذ".




মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো দুই মুসলিম নেই যাদের তিনটি সন্তান বালেগ হওয়ার (গুনাহের বয়স না হওয়ার) আগেই মারা যায়, কিন্তু আল্লাহ তাঁর অনুগ্রহ ও দয়ার দ্বারা তাদের পিতামাতাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। তারা জিজ্ঞেস করল: আর দুইজন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আর দুইজন। তারা জিজ্ঞেস করল: আর একজন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আর একজন। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয় গর্ভচ্যুত শিশু তার নাভিরজ্জু দ্বারা তার মাকে জান্নাতে টেনে নিয়ে যাবে, যদি সে (মা) এর জন্য সাওয়াবের আশা রাখে।









কানযুল উম্মাল (6603)


6603 - ما منكن امرأة يموت لها ثلاثة من الولد إلا أدخلت الجنة، قالت امرأة: وذوات الإثنين؟ قال: وذوات الإثنين؟ "حم طب" عن ابن مسعود.




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে এমন কোনো নারী নেই যার তিনটি সন্তান মারা যায়, তবে তাকে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে। একজন নারী জিজ্ঞেস করল: আর যাদের দুটি (সন্তান মারা যায়)? তিনি বললেন: আর যাদের দুটি (সন্তান মারা যায়, তারাও।)।









কানযুল উম্মাল (6604)


6604 - من أصيب له ولدان أو ثلاثة لم يبلغوا الحنث فاحتسبهم كانوا له سترا من النار. "ق عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির দুটি বা তিনটি সন্তান প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার (পাপ-পুণ্যের বয়স) আগেই মারা যায়, আর সে এর বিনিময়ে আল্লাহর কাছে সওয়াব কামনা করে (ধৈর্য ধারণ করে), তবে তারা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে আড়াল (বা রক্ষাকবচ) হবে।









কানযুল উম্মাল (6605)


6605 - من دفن ثلاثة من الولد فصبر عليهم واحتسبهم وجبت له الجنة، ومن دفن اثنين فصبر عليهما واحتسبهما وجبت له الجنة، ومن دفن واحدا فصبر واحتسب كانت له الجنة. "طب عن جابر ابن سمرة".




জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার সন্তানদের মধ্য থেকে তিনজনকে দাফন করে, অতঃপর তাদের জন্য ধৈর্য ধারণ করে এবং সওয়াবের আশা রাখে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি দু'জনকে দাফন করে, অতঃপর তাদের ওপর ধৈর্য ধারণ করে এবং সওয়াবের আশা রাখে, তার জন্যও জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি একজনকে দাফন করে, অতঃপর ধৈর্য ধারণ করে এবং সওয়াবের আশা রাখে, তার জন্যও জান্নাত রয়েছে।









কানযুল উম্মাল (6606)


6606 - من دفن ثلاثة من الولد احتسبهم يحرم الله عليه النار. "طب كر عن واثلة".




ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার তিনটি সন্তানকে দাফন করে এবং (আল্লাহর কাছে) তাদের বিনিময়ে সওয়াব কামনা করে, আল্লাহ তার জন্য জাহান্নামের আগুন হারাম করে দেবেন।









কানযুল উম্মাল (6607)


6607 - من قدم ثلاثة لم يبلغوا الحنث كانوا له حصنا حصينا من النار، قال أبو ذر: قدمت اثنين يا رسول الله، قال: واثنين، قال أبي بن كعب: قدمت واحدا يا رسول الله، قال: وواحدا ولكن ذلك في أول صدمة. "ت غريب منقطع هـ ع حب عن ابن مسعود".




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার এমন তিনটি নাবালক সন্তানকে (পরকালে) পাঠিয়ে দেয়, যারা গুনাহের বয়সে পৌঁছেনি, তারা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে মজবুত দুর্গ হয়ে যাবে। আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি তো দু’জনকে পাঠিয়েছি।’ তিনি বললেন: ‘দু’জন হলেও।’ উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি তো একজনকে পাঠিয়েছি।’ তিনি বললেন: ‘একজন হলেও, তবে তা হতে হবে প্রথম আঘাতের (বিপদের) সময়।’









কানযুল উম্মাল (6608)


6608 - من قدم شيئا من ولده صابرا محتسبا حجبوه بإذن الله من النار. "طس عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার সন্তানদের মধ্য থেকে কাউকে (মৃত্যুর মাধ্যমে) আগে পাঠিয়ে দেয় এবং সে ধৈর্যশীল ও প্রতিদানের আশাবাদী থাকে, আল্লাহর ইচ্ছায় তারা (সেই সন্তানরা) তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে আড়াল করবে।









কানযুল উম্মাল (6609)


6609 - من كان له فرطان من أمتي أدخله الله الجنة، قالت عائشة فمن كان له فرط؟ قال: ومن كان له فرط يا موفقة، قالت: فمن لم يكن له فرط، قال: فأنا فرط أمتي، لن يصابوا بمثلي. "هـ حم ت غريب هق عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে যার দু’জন ‘ফারত’ (অকালমৃত শিশু) থাকে, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, যার মাত্র একজন ‘ফারত’ থাকে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে সৌভাগ্যবতী নারী, যার একজন ‘ফারত’ থাকে (সেও জান্নাতে যাবে)। তিনি (আয়িশা) আবার জিজ্ঞেস করলেন, যার কোনো ‘ফারত’ নেই? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমি আমার উম্মতের ‘ফারত’ (অগ্রগামী)। আমার মতো বিপর্যয় তাদের আর স্পর্শ করবে না।









কানযুল উম্মাল (6610)


6610 - من كان له ولد ذكر أو أنثى فأصيب فيه فاحتسب أو لم يحتسب صبر أو لم يصبر لم يكن له حجاب دون الجنة. "ابن النجار عن ابن مسعود".




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার ছেলে বা মেয়ে সন্তান ছিল এবং সে তাতে আক্রান্ত হলো (অর্থাৎ সন্তান হারালো), অতঃপর সে আল্লাহর কাছে তার প্রতিদান আশা করুক বা না করুক, ধৈর্য ধারণ করুক বা না করুক, তার জন্য জান্নাতের পথে কোনো বাধা থাকবে না।









কানযুল উম্মাল (6611)


6611 - من مات له ثلاثة من ولد لم يبلغوا الحنث كانوا له حجابا من النار. "أبو عوانة عن أنس" "قط في الأفراد عن الزبير بن العوام".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার (কোনো) তিনজন সন্তান মারা যায় এবং তারা বালেগ হওয়ার বয়সে না পৌঁছায়, তবে তারা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষাকারী আবরণ (হিজাব) হবে।









কানযুল উম্মাল (6612)


6612 - من مات له ولدان في الإسلام أدخله الله الجنة بفضل رحمته إياهما. "ابن سعد حم طب والبغوي والبارودي عن أبي ثعلبة الأشجعي" وما له غيره.




আবু সা'লাবাহ আল-আশজা'ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার ইসলামে থাকাবস্থায় দুটি সন্তান মারা যায়, আল্লাহ তাদের প্রতি তাঁর বিশেষ রহমতের ফলস্বরূপ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।









কানযুল উম্মাল (6613)


6613 - من مات له ثلاثة من الولد فاحتسبهم دخل الجنة، قالوا يا رسول الله: واثنان؟ قال: واثنان. "حم خ في الأدب حب ص عن محمود بن لبيد عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির তিনটি সন্তান মারা যায় এবং সে তাদের (মৃত্যুতে) আল্লাহর কাছে সওয়াবের আশা করে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তারা বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আর যদি দু’টি হয়? তিনি বললেন, আর দু’টি হলেও।









কানযুল উম্মাল (6614)


6614 - من مات له ولد وجبت له الجنة صبر أو لم يصبر، احتسب أو لم يحتسب. "الشيرازي في الألقاب عن ابن مسعود".




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার কোনো সন্তান মারা যায়, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়—সে ধৈর্য ধরুক বা ধৈর্য না ধরুক, আর সে আল্লাহর কাছে এর প্রতিদান প্রত্যাশা করুক বা না করুক।









কানযুল উম্মাল (6615)


6615 - من مات له ولد ذكر أو أنثى سلم أو لم يسلم رضي أو لم يرض صبر أو لم يصبر لم يكن له ثواب إلا الجنة. "طب عن ابن مسعود".




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যার কোনো সন্তান (ছেলে হোক বা মেয়ে) মারা যায়, সে (আল্লাহর ফায়সালা) মেনে নিক বা না নিক, সে সন্তুষ্ট হোক বা না হোক, সে ধৈর্য ধারণ করুক বা না করুক—তার জন্য জান্নাত ছাড়া আর কোনো প্রতিদান থাকবে না।









কানযুল উম্মাল (6616)


6616 - من مات له ثلاثة من الولد لم يبلغوا الحنث لم يرد النار إلا عابر سبيل يعني الجواز على الصراط. "طب عن عبد الرحمن الأنصاري".




আব্দুর রহমান আল-আনসারী থেকে বর্ণিত, যার তিনটি সন্তান মারা যায় এবং তারা বালেগ হওয়ার বয়সে (গুনাহের বয়সে) পৌঁছায়নি, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না, শুধু পথচারীর মতো অতিক্রম করা ছাড়া—অর্থাৎ (পুল)সিরাত অতিক্রম করার সময়।









কানযুল উম্মাল (6617)


6617 - من مات له ثلاثة لم يبلغوا الحنث لم تمسه النار إلا تحلة القسم. "حم عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার তিনটি সন্তান মারা যায় যারা প্রাপ্তবয়স্ক হয়নি, তাকে জাহান্নামের আগুন স্পর্শ করবে না, তবে কসম পূর্ণ করার জন্য (সামান্য সময়ের জন্য)।









কানযুল উম্মাল (6618)


6618 - لا يموت لإحداكن ثلاثة من الولد فتحتسبه إلا دخلت الجنة قالت امرأة واثنان؟ قال: واثنان. "م حب عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে এমন কারো তিনটি সন্তান যদি মারা যায় এবং সে ধৈর্য ধরে সওয়াবের আশা করে, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবেই। এক মহিলা জিজ্ঞেস করল, ‘আর দু’জন?’ তিনি বললেন, ‘আর দু’জন হলেও।’









কানযুল উম্মাল (6619)


6619 - من مات له ثلاثة من الولد لم يبلغوا الحنث أدخله الله بفضل رحمته إياهم الجنة. "ابن النجار عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার তিনটি সন্তান মারা যায় এবং তারা সাবালক হওয়ার বয়সে পৌঁছায়নি, আল্লাহ তাআলা তাদের প্রতি তাঁর বিশেষ করুণার কারণে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।









কানযুল উম্মাল (6620)


6620 - من ولد له ثلاثة في الإسلام فماتوا قبل أن يبلغوا الحنث أدخله الله الجنة بفضل رحمته إياهم، ومن شاب شيبة في الإسلام كانت له نورا يوم القيامة، ومن رمى بسهم في سبيل الله فبلغ به العدو أصاب أو أخطأ كان له كعتق رقبة، ومن أعتق رقبة مؤمنة أعتق الله بكل عضو منها عضوا منه من النار، ومن أنفق نفقة في سبيل الله فإن للجنة ثمانية أبواب دعته حجبة الجنة يدخل من أي أبواب الجنة شاء. "حم ع طب عن عمرو بن عبسة".




আমর ইবনে আবসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার ইসলামে তিনটি সন্তান জন্ম নিল এবং তারা সাবালক হওয়ার পূর্বে মারা গেল, আল্লাহ তা'আলা তাদের প্রতি তাঁর দয়ার ফলস্বরূপ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যে ব্যক্তি ইসলামে (ঈমানের ওপর থাকা অবস্থায়) বার্ধক্যে উপনীত হলো (যার চুল সাদা হয়ে গেল), কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদে) একটি তীর নিক্ষেপ করলো এবং তা শত্রুর কাছে পৌঁছালো, সে আঘাত হানুক বা না হানুক, তার জন্য তা একটি গোলাম মুক্ত করার সমতুল্য হবে। আর যে ব্যক্তি একজন মুমিন গোলামকে মুক্ত করলো, আল্লাহ সেই গোলামের প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে জাহান্নাম থেকে তার (মুক্তকারীর) একটি অঙ্গকে মুক্ত করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে কোনো কিছু ব্যয় করলো, জান্নাতের আটটি দরজা তাকে ডাকবে, জান্নাতের রক্ষকরা তাকে বলবে, সে জান্নাতের যে দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করুক।