হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (661)


661 - "ما هلكت أمة قط إلا بالشرك بالله عز وجل وما أشركت أمة حتى يكون بدء شركها التكذيب بالقدر". [طب وتمام وابن عساكر عن يحيى بن القاسم عن أبيه عن جده عبد الله بن عمر] .




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর সাথে শিরকের কারণেই কেবল জাতিসমূহ ধ্বংস হয়েছে। কোনো জাতিই শিরক শুরু করে না, যতক্ষণ না তাদের শিরকের সূচনা হয় তাকদীরকে অস্বীকার করার মাধ্যমে।









কানযুল উম্মাল (662)


662 - " من جعل الاستطاعة إلى نفسه فقد كفر". [الديلمي عن أنس] .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ক্ষমতাকে তার নিজের উপর আরোপ করে, সে কুফরি করল।









কানযুল উম্মাল (663)


663 - " من قال لا قدر فاقتلوه". [الديلمي عن أبي هريرة] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তাকদীর (আল্লাহর বিধান) অস্বীকার করে, তাকে হত্যা করো।









কানযুল উম্মাল (664)


664 - "من كذب بالقدر أو عاصم فقد كفر بما جئت به". [عد عن ابن عمر] .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তাকদীরকে (আল্লাহর ফয়সালাকে) অবিশ্বাস করল অথবা আসিমকে অবিশ্বাস করল, সে অবশ্যই অবিশ্বাস করল আমি যা নিয়ে এসেছি তার প্রতি।









কানযুল উম্মাল (665)


665 - "لا تموت حتى تسمع بقوم يكذبون بالقدر يحملون الذنوب على العباد اشتقوا قولهم من قول النصارى فأبرأ إلى الله منهم". [الخطيب عن ابن عباس] .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “আপনি মৃত্যুবরণ করবেন না, যতক্ষণ না আপনি এমন এক সম্প্রদায়ের কথা শুনতে পাবেন যারা তাকদীরকে অস্বীকার করে এবং (সমস্ত) গুনাহের দায় বান্দাদের উপর চাপিয়ে দেয়। তারা তাদের এই মতবাদ খ্রিস্টানদের মতবাদ থেকে উদ্ভূত করেছে। সুতরাং, আমি তাদের থেকে আল্লাহর কাছে নিজেকে মুক্ত ঘোষণা করছি।”









কানযুল উম্মাল (666)


666 - "لا يزال هذا الأمر مقاربا ما لم يتكلموا في الولدان والقدر". [ك عن ابن عباس] .




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই বিষয়টি (দ্বীন) সুষ্ঠু ও সঠিক পথে চলতে থাকবে, যতক্ষণ না তারা (অল্প বয়সে মৃত) শিশুদের (ভাগ্য) এবং তাকদীর (আল্লাহর বিধান) সম্পর্কে আলোচনা (বিতর্ক) শুরু করে।









কানযুল উম্মাল (667)


667 - "ينعق الشيطان بالشام نعقة يكذب ثلثاهم بالقدر". [ق كر عن أبي هريرة] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শয়তান শামে একবার হাঁক দেবে, যার কারণে তাদের এক তৃতীয়াংশ তকদীরকে অস্বীকার করবে।









কানযুল উম্মাল (668)


668 - " ينادي يوم القيامة مناد، ألا ليقم خصماء الله وهم القدرية". [ابن راهويه ع] .




ইবনু রাহ্ওয়াইহ থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন, সাবধান! আল্লাহর শত্রুরা যেন দাঁড়িয়ে যায়, আর তারা হলো ক্বাদরিয়্যাহ (সম্প্রদায়)।









কানযুল উম্মাল (669)


669 - "إن من أخلاق المؤمن قوة في دين وحزم في لين وإيمانا في يقين وحرصا في علم وشفقة في مقت وحلما في علم وقصدا في غنى وتجملا في فاقة وتحرجا عن طمع وكسبا في حلال وبرا في استقامة ونشاطا في هدى ونهيا عن شهوة ورحمة للمجهود وإن المؤمن من عباد الله لا يحيف على من يبغض، ولا يأثم فيمن يحب، ولا يضيع ما استودع، ولا يحسد ولا يطعن ولا يلعن، ويعترف بالحق، وإن لم يشهد عليه ولا يتنابز بالألقاب، في الصلاة متخشعا، إلى الزكاة مسرعا، في الزلازل وقورا، في الرخاء شكورا قانعا بالذي له لا يدعي ما ليس له، ولا يجمع في الغيظ ولا يغلبه الشح عن معروف يريده، يخالط الناس كي يعلم، ويناطق الناس كي يفهم، وإن ظلم وبغي عليه صبر حتى يكون الرحمن هو الذي ينتصر له". [الحكيم عن جندب بن عبد الله] .




জুণদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের আখলাকের (চরিত্রের) অন্তর্ভুক্ত হলো: দ্বীনের মধ্যে শক্তি (দৃঢ়তা), নম্রতার মধ্যে সতর্কতা/স্থিতধীতা, দৃঢ় বিশ্বাসের মধ্যে ঈমান, জ্ঞানের প্রতি আকাঙ্ক্ষা, ক্রোধের মধ্যে দয়া, জানার (প্রয়োজনীয়তা) মধ্যে সহনশীলতা/ধৈর্য, প্রাচুর্যের (ধনী হওয়ার) মধ্যে মধ্যপন্থা, দারিদ্র্যের মধ্যে সৌন্দর্য (আত্মমর্যাদা), লোভ থেকে বিরত থাকা, হালাল উপার্জন, সঠিক পথে থেকে সৎকর্ম করা, হেদায়াতের (সঠিক পথের) প্রতি আগ্রহ, প্রবৃত্তির কামনা থেকে বিরত থাকা, এবং কষ্টক্লিষ্টের প্রতি দয়া। আর আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে মুমিন সে-ই, যে যাকে ঘৃণা করে তার প্রতি অবিচার করে না, যাকে ভালোবাসে তার ব্যাপারে পাপ করে না, এবং তার কাছে যা আমানত রাখা হয় তা নষ্ট করে না। সে হিংসা করে না, নিন্দা করে না এবং অভিসাপ দেয় না। সে সত্যকে স্বীকার করে, যদিও তার কাছে (নিজের পক্ষে) কোনো সাক্ষী না থাকে। সে (কাউকে) খারাপ উপনামে ডাকে না। সালাতে সে বিনয়ী থাকে, দ্রুত যাকাতের দিকে ধাবিত হয়। বিপদের সময় শান্ত (ধীরস্থির) থাকে, স্বাচ্ছন্দ্যে কৃতজ্ঞ থাকে। সে যা পায় তাতেই সন্তুষ্ট থাকে। যা তার নয়, তা দাবি করে না। রাগের সময় প্রতিশোধের স্পৃহা জমা করে রাখে না (ক্রোধের বশে অবিচার করে না), এবং কোনো ভালো কাজ করার ইচ্ছা থাকলে কৃপণতা তাকে তাতে বাধা দেয় না। সে মানুষের সাথে মেলামেশা করে যাতে শিখতে পারে, এবং মানুষের সাথে কথা বলে যাতে বুঝতে পারে। যদি তাকে জুলুম করা হয় বা তার ওপর বিদ্রোহ করা হয়, তবে সে ধৈর্য ধারণ করে, যতক্ষণ না দয়াময় (আল্লাহ) নিজেই তার জন্য সাহায্যকারী হন।









কানযুল উম্মাল (670)


670 - " المؤمن يأكل في معى واحد والكافر يأكل في سبعة
أمعاء". [حم ق ت م عن ابن عمر حم م عن جابر حم ق هـ عن أبي هريرة] [م هـ عن أبي موسى] .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু’মিন ব্যক্তি এক পেটে খায় এবং কাফির ব্যক্তি সাত পেটে খায়।









কানযুল উম্মাল (671)


671 - "المؤمن يشرب في معى واحد، والكافر يشرب في سبعة أمعاء". [حم م ت عن أبي هريرة] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "মুমিন (ব্যক্তি) একটি পেটে পানাহার করে, আর কাফির সাতটি পেটে পানাহার করে।"









কানযুল উম্মাল (672)


672 - " المؤمن مرآة المؤمن". [طس والضياء عن أنس] .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন হলো মুমিনের জন্য আয়নাস্বরূপ।









কানযুল উম্মাল (673)


673 - "المؤمن مرآة المؤمن والمؤمن أخو المؤمن يكف عليه ضيعته ويحوطه من ورائه ". [خد، د عن أبي هريرة] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: মুমিন মুমিনের আয়না এবং মুমিন মুমিনের ভাই। সে তার ক্ষতি দূর করে দেয় এবং তার অনুপস্থিতিতে তাকে রক্ষা করে।









কানযুল উম্মাল (674)


674 - "المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا". [ق ت ن عن أبي موسى] .




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন মুমিনের জন্য একটি দালানস্বরূপ, যার এক অংশ অন্য অংশকে সুদৃঢ় করে।









কানযুল উম্মাল (675)


675 - "إذا لقي المؤمن كان كهيئة البناء يشد بعضه بعضا". [طب عن أبي موسى] .




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মুমিন (অপর মুমিনের) সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন সে ইমারতের কাঠামোর ন্যায় হয়, যার এক অংশ অন্য অংশকে দৃঢ় করে।









কানযুল উম্মাল (676)


676 - "المؤمن من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب". [هـ عن فصالة] .




ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন সে-ই, যার নিকট মানুষ তাদের ধন-সম্পদ ও জীবন সম্পর্কে নিরাপদ বোধ করে। আর মুহাজির সে-ই, যে ভুল ও পাপরাশি পরিত্যাগ করে।









কানযুল উম্মাল (677)


677 - "المؤمن يموت بعرق الجبين" [حم ت ن هـ ك عن بريده] .




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন কপালের ঘাম নিয়ে মৃত্যুবরণ করে।









কানযুল উম্মাল (678)


678 - "المؤمن يألف ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف". [حم عن سهل بن سعد] .




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন ব্যক্তি বন্ধুভাবাপন্ন হয় (বা অন্যের সাথে মিলেমিশে থাকে)। আর সেই ব্যক্তির মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, যে কারো সাথে মিলেমিশে থাকতে পারে না এবং যার সাথেও কেউ মিলেমিশে থাকতে পারে না।









কানযুল উম্মাল (679)


679 - "المؤمن يألف ويؤلف ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف وخير الناس أنفعهم للناس". [قط في الأفراد والضياء عن جابر] .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন বন্ধুত্ব স্থাপন করে এবং তার সাথেও বন্ধুত্ব স্থাপন করা হয়। আর তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই যে বন্ধুত্ব স্থাপন করে না এবং তার সাথেও বন্ধুত্ব স্থাপন করা হয় না। আর মানুষের মধ্যে সেই উত্তম যে মানুষের জন্য সবচেয়ে বেশি উপকারী।









কানযুল উম্মাল (680)


680 - " المؤمن يغار والله أشد غيرة". [م عن أبي هريرة] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন ঈর্ষা করে, আর আল্লাহ আরও তীব্র ঈর্ষাপরায়ণ।