হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (6661)


6661 - يود أهل العافية يوم القيامة حين يعطى أهل البلاء الثواب لو أن جلودهم كانت قرضت في الدنيا بالمقاريض. "ت عن جابر"1.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন যখন বিপদের সম্মুখীন লোকদেরকে (তাদের ধৈর্যের) প্রতিদান দেওয়া হবে, তখন দুনিয়াতে সুস্থতার অধিকারী লোকেরা আকাঙ্ক্ষা করবে যে, যদি দুনিয়াতে কাঁচি দ্বারা তাদের চামড়া কেটে টুকরো টুকরো করে দেওয়া হতো।









কানযুল উম্মাল (6662)


6662 - إذا اشتكى المؤمن أخلصه ذلك من الذنوب، كما يخلص الكير خبث الحديد. "خد طس عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো মুমিন অসুস্থ হয়, তখন তা তাকে গুনাহ থেকে এমনভাবে মুক্ত করে দেয়, যেমন হাপর লোহার খাদকে মুক্ত করে দেয়।









কানযুল উম্মাল (6663)


6663 - إذا مرض العبد أو سافر كتب الله تعالى له من الأجر مثل ما كان يعمل صحيحا مقيما. "حم خ عن أبي موسى".




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো বান্দা অসুস্থ হয় অথবা সফরে যায়, আল্লাহ তা‘আলা তার জন্য তেমনই সওয়াব লিপিবদ্ধ করেন, যা সে সুস্থ ও অবস্থানকালীন সময়ে করত।









কানযুল উম্মাল (6664)


6664 - إن الله تعالى يكتب للمريض أفضل ما كان يعمل في صحته مادام في وثاقه، وللمسافر أفضل ما كان يعمل في حضره. "طب عن أبي موسى".




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা রোগীর জন্য তার সুস্থ অবস্থায় সে যা আমল করত, তার মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ আমলটি লিখে রাখেন, যতক্ষণ সে তার (রোগের) বন্ধনে থাকে; আর মুসাফিরের জন্য সে যা তার বাড়িতে থাকা অবস্থায় আমল করত, তার মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ আমলটি (লিখে রাখেন)।









কানযুল উম্মাল (6665)


6665 - عجبت لملكين من الملائكة نزلا إلى الأرض يلتمسان عبدا في مصلاه فلم يجداه، ثم عرجا إلى ربهما فقالا: يا رب كنا نكتب
لعبدك المؤمن في يومه وليلته من العمل كذا وكذا، فوجدناه قد حبسته في حبالتك1، فلم نكتب له شيئا، فقال عز وجل: اكتبا لعبدي عمله في يومه وليلته، ولا تنقصا من عمله شيئا، علي أجره ما حبسته وله أجر ما كان يعمل. "الطيالسي طس عن ابن مسعود".




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি দুইজন ফেরেশতার জন্য বিস্মিত হলাম, যারা পৃথিবীতে নেমে এক বান্দাকে তার সালাতের স্থানে খুঁজতেছিল, কিন্তু তারা তাকে খুঁজে পেল না। এরপর তারা তাদের রবের দিকে আরোহণ করল এবং বলল: হে আমাদের রব! আমরা আপনার মুমিন বান্দার জন্য তার দিন ও রাতের এত এত আমল লিপিবদ্ধ করতাম। কিন্তু আমরা দেখলাম যে আপনি তাকে আপনার ফাঁদে (সংকটে বা অসুস্থতায়) আবদ্ধ করে রেখেছেন, ফলে আমরা তার জন্য কিছুই লিখতে পারিনি। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বললেন: তোমরা আমার বান্দার জন্য তার দিন ও রাতের আমল লিপিবদ্ধ করো এবং তার আমল থেকে কিঞ্চিৎও কম করো না। তাকে আবদ্ধ রাখার কারণে তার প্রতিদান আমার ওপর। আর সে যা আমল করত তার প্রতিদানও তার জন্য।









কানযুল উম্মাল (6666)


6666 - ليس من عمل يوم إلا وهو يختم عليه، فإذا مرض المؤمن قالت الملائكة: يا ربنا عبدك فلان قد حبسته، فيقول الرب: اختموا له مثل عمله حتى يبرأ أو يموت. "حم طب ك عن عقبة بن عامر".




উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো দিনের আমল নেই যা সিলমোহর করা হয় না। যখন কোনো মুমিন অসুস্থ হয়ে যায়, তখন ফিরিশতাগণ বলেন: "হে আমাদের রব! আপনার অমুক বান্দাকে আপনি (অসুস্থতার মাধ্যমে) থামিয়ে দিয়েছেন।" তখন রব বলেন: "তাকে সুস্থ হওয়া পর্যন্ত কিংবা মৃত্যু পর্যন্ত তার পূর্বের আমলের মতো (সওয়াব) লিখে সিলমোহর করে দাও।"









কানযুল উম্মাল (6667)


6667 - إن العبد إذا مرض أوحى الله تعالى إلى ملائكته: أنا قيدت عبدي بقيد من قيودي، فإن أقبضه اغفر له، وإن أعافه فحينئذ يقعد لا ذنب له. "ك عن أبي أمامة".




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় বান্দা যখন অসুস্থ হয়, আল্লাহ তাআলা তাঁর ফেরেশতাদের কাছে ওহী পাঠান: আমি আমার বান্দাকে আমার শেকলসমূহের একটি শেকল দ্বারা আবদ্ধ করে রেখেছি। অতঃপর যদি আমি তাকে তুলে নিই (মৃত্যু দিই), তবে আমি তাকে ক্ষমা করে দেব। আর যদি আমি তাকে সুস্থতা দান করি, তাহলে তখন সে এমন অবস্থায় অবস্থান করবে যে তার কোনো পাপ থাকবে না।









কানযুল উম্মাল (6668)


6668 - ما من مسلم يصاب في جسده إلا أمر الله تعالى الحفظة: اكتبوا لعبدي في كل يوم وليلة من الخير ما كان يعمل، ما دام محبوسا في وثاقي. "ك عن ابن عمرو".




ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুসলিম নেই যার শরীরে কোনো আঘাত লাগে বা কষ্ট পৌঁছায়, অথচ আল্লাহ তাআলা রক্ষক ফিরিশতাদেরকে এই নির্দেশ না দেন: ‘যতক্ষণ পর্যন্ত আমার বান্দাহ আমার বাঁধনে (রোগ বা কষ্টে) আবদ্ধ থাকে, ততক্ষণ পর্যন্ত প্রতিদিন ও প্রতি রাতে তার জন্য সেই পরিমাণ নেক আমল লিখতে থাকো যা সে (সুস্থাবস্থায়) করত।’









কানযুল উম্মাল (6669)


6669 - قال الله تعالى: إذا ابتليت عبدا من عبادي مؤمنا فحمدني وصبر على ما ابتليته، فإنه يقوم من مضجعه ذلك كيوم ولدته أمه من الخطايا، ويقول الرب للحفظة: إني أنا قيدت عبدي هذا وابتليته فأجروا له ما كنتم تجرون له قبل ذلك من الأجر وهو صحيح. "حم ع طب حل عن شداد بن أوس".




শাদ্দাদ ইবনু আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: যখন আমি আমার মুমিন বান্দাদের মধ্য থেকে কাউকে পরীক্ষায় ফেলি, অতঃপর সে এর উপর আমার প্রশংসা করে এবং ধৈর্য ধারণ করে, তখন সে তার শয্যা থেকে এমনভাবে মুক্ত হয় যেমন গুনাহমুক্ত অবস্থায় তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল। আর রব (আল্লাহ) ফেরেশতাদের বলেন: আমিই আমার এই বান্দাকে আবদ্ধ রেখেছি এবং তাকে পরীক্ষা করেছি। সুতরাং তোমরা তার জন্য সেই নেকি লিখতে থাকো যা তোমরা তার সুস্থ অবস্থায় পূর্বে লিখত।









কানযুল উম্মাল (6670)


6670 - إذا اشتكى العبد المسلم قال الله تعالى للذين يكتبون: اكتبوا له أفضل ما كان يعمل إذا كان مطلقا حتى أطلقه. "حل عن ابن عمرو".




ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো মুসলিম বান্দা অসুস্থ হয়, আল্লাহ তাআলা (আমল) লিপিবদ্ধকারী ফেরেশতাদের বলেন: 'যতক্ষণ না আমি তাকে সুস্থ করে দিই, তার জন্য সে সুস্থ থাকাকালে যা করত, তার মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ সওয়াব লিপিবদ্ধ করো।'









কানযুল উম্মাল (6671)


6671 - إذا مرض العبد قال الله للكرام الكاتبين: اكتبوا لعبدي مثل الذي كان يعمل حتى أقبضه أو أعافيه. "ش عن عطاء" مرسلا.




আতা থেকে বর্ণিত, যখন কোনো বান্দা অসুস্থ হয়ে পড়ে, আল্লাহ সম্মানিত লেখক ফেরেশতা (কিরামান কাতিবীন)-কে বলেন: তোমরা আমার বান্দার জন্য সে যা নিয়মিত আমল করত, তার অনুরূপ (সওয়াব) লিখতে থাকো, যতক্ষণ না আমি তাকে মৃত্যু দিই অথবা তাকে সুস্থ করি।









কানযুল উম্মাল (6672)


6672 - ساعات الأذى يذهبن ساعات الخطايا. "ابن أبي الدنيا في الفرج عن الحسن" مرسلا.




হাসান থেকে বর্ণিত, কষ্টের সময়গুলো গুনাহের প্রহরগুলোকে মুছে দেয়।









কানযুল উম্মাল (6673)


6673 - ساعات الأذى في الدنيا يذهبن ساعات الأذى في الآخرة. "هب عن الحسن" مرسلا "فر عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুনিয়ার যাতনার সময়গুলো আখিরাতের যাতনার সময়গুলোকে দূরীভূত করে।









কানযুল উম্মাল (6674)


6674 - ساعات الأمراض يذهبن ساعات الخطايا. "هب عن أبي أيوب".




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অসুস্থতার সময়গুলো পাপের সময়গুলোকে মুছে ফেলে।









কানযুল উম্মাল (6675)


6675 - ما ضرب من مؤمن عرق قط إلا حط الله عنه به خطيئة، وكتب له به حسنة، ورفع له به درجة. "ك عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখনই কোনো মুমিন ব্যক্তির দেহে কোনো শিরা স্পন্দিত হয় (বা অসুস্থতা আসে), এর বিনিময়ে আল্লাহ তার একটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন, তার জন্য একটি নেকি লিখে দেন এবং তার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করে দেন।









কানযুল উম্মাল (6676)


6676 - يا أم العلاء أبشري فإن مرض المؤمن يذهب الله به خطاياه كما تذهب النار خبث الذهب والفضة. "د عن أم العلاء".




উম্মুল আলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “হে উম্মুল আলা! সুসংবাদ গ্রহণ করো। নিশ্চয় মুমিনের অসুস্থতার মাধ্যমে আল্লাহ তার গুনাহসমূহ দূর করে দেন, যেমন আগুন সোনা ও রূপার খাদ (মরিচা) দূর করে।”









কানযুল উম্মাল (6677)


6677 - أبشري يا أم العلاء فإن مرض المسلم يذهب خطاياه كما يذهب النار خبث الحديد. "طب عن أم العلاء".




উম্মুল আলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): হে উম্মুল আলা! সুসংবাদ গ্রহণ করো। কারণ মুসলিমের রোগ তার গুনাহসমূহকে এভাবে দূর করে দেয়, যেভাবে আগুন লোহার খাদ দূর করে।









কানযুল উম্মাল (6678)


6678 - ما من امرئ مؤمن ولا مؤمنة يمرض إلا جعله الله كفارة لما مضى من ذنوبه. "البزار عن ابن عمرو".




ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুমিন পুরুষ বা মুমিন নারী অসুস্থ হলে, আল্লাহ তাআলা তাদের সেই রোগকে তাদের অতীত পাপসমূহের কাফ্ফারা বানিয়ে দেন।









কানযুল উম্মাল (6679)


6679 - من مرض ليلة فصبر ورضي بها عن الله خرج من ذنوبه كيوم ولدته أمه. "الحكيم عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এক রাত অসুস্থ থাকে, অতঃপর সে ধৈর্য ধারণ করে এবং আল্লাহর পক্ষ থেকে (প্রাপ্তিতে) সন্তুষ্ট থাকে, সে তার গুনাহসমূহ থেকে এমনভাবে বের হয়ে যায়, যেমন তার মা তাকে জন্ম দিয়েছিল।









কানযুল উম্মাল (6680)


6680 - المرض سوط الله في الأرض يؤدب به عباده. "الخليلي في جزء من حديثه عن جرير".




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রোগ হলো পৃথিবীতে আল্লাহর চাবুক, যার দ্বারা তিনি তাঁর বান্দাদেরকে আদব শিক্ষা দেন।