হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (6701)


6701 - وصب المؤمن كفارة لخطاياه. "ك هب عن أبي هريرة".
الإكمال




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের ক্লান্তি তার গুনাহসমূহের কাফ্ফারা।









কানযুল উম্মাল (6702)


6702 - إذا اشتكى العبد المؤمن قال الله تعالى لكاتبيه: اكتبا لعبدي هذا مثل ما كان يعمل في صحته، ما كان في حبسي، فإن قبضته إلى خير، وإن هو عافيته أبدله بلحم خير من لحمه وبدم خير من دمه. "هناد عن عطاء" مرسلا.




আতা থেকে বর্ণিত, যখন মুমিন বান্দা অসুস্থ হয়, আল্লাহ তা'আলা তাঁর লেখক ফেরেশতাদ্বয়কে বলেন: “আমার এই বান্দা সুস্থাবস্থায় যা যা আমল করত, সে আমার হাতে (রোগের মাধ্যমে) বন্দি থাকাকালীন তার জন্য ঠিক তেমন আমল লিখতে থাকো। অতঃপর, যদি আমি তাকে মৃত্যু দিই, তবে তা তার জন্য কল্যাণকর। আর যদি আমি তাকে আরোগ্য দান করি, তবে আমি তার গোশতের পরিবর্তে তার চেয়ে উত্তম গোশত এবং তার রক্তের পরিবর্তে তার চেয়ে উত্তম রক্ত দিয়ে বদলে দেব।”









কানযুল উম্মাল (6703)


6703 - إذا كان العبد يعمل عملا صالحا فشغله عنه مرض أو سفر كتب له كصالح ما كان يعمل وهو صحيح مقيم. "د ك عن أبي موسى".




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বান্দা যখন কোনো নেক কাজ করত, কিন্তু রোগ বা সফরের কারণে সে তা থেকে বিরত থাকত, তখন সুস্থ ও বাড়িতে থাকা অবস্থায় সে যে নেক কাজ করত, তার জন্য সেই অনুরূপ নেক কাজের সওয়াব লেখা হয়।









কানযুল উম্মাল (6704)


6704 - إذا مرض العبد بعث الله تعالى إليه ملكين فقال: انظروا ماذا يقول لعواده؟ فإن هو إذا دخلوا عليه حمد الله تعالى رفعوا ذلك إلى الله، وهو أعلم، فيقول لعبدي: إن أنا توفيته أن أدخله الجنة، وإن أنا شفيته أن أبدله لحما خيرا من لحمه، ودما خيرا من دمه،
وأن أكفر عنه سيئآته. "قط في الغرائب وابن صخر في عوالي مالك عن أبي هريرة"1.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো বান্দা অসুস্থ হয়, আল্লাহ তাআলা তার কাছে দুজন ফেরেশতা পাঠান এবং বলেন: দেখ, সে তার সেবা-যত্নকারীদের (বা দেখতে আসা লোকেদের) কী বলে? যদি তারা তার কাছে প্রবেশ করার পর সে আল্লাহ তাআলার প্রশংসা করে, তবে তারা তা আল্লাহ্‌র নিকট তুলে ধরেন—অথচ তিনি সবচাইতে বেশি জানেন। তখন আল্লাহ আমার বান্দা সম্পর্কে বলেন: যদি আমি তাকে মৃত্যু দেই, তবে আমি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবো। আর যদি আমি তাকে আরোগ্য দান করি, তবে আমি তার মাংসের পরিবর্তে তার চেয়ে উত্তম মাংস এবং তার রক্তের পরিবর্তে তার চেয়ে উত্তম রক্ত দান করব এবং আমি তার পাপসমূহ ক্ষমা করে দেব।









কানযুল উম্মাল (6705)


6705 - أنين المريض تسبيح، وصياحه تهليل، ونفسه صدقة ونومه على الفراش عبادة، وتقلبه من جنب إلى جنب، كأنما يقاتل العدو في سبيل الله، يقول الله تعالى: اكتبوا لعبدي أحسن ما كان يعمل في صحته، فإذا قام ومشى كان كمن لا ذنب له. "خط والديلمي عن أبي هريرة" وقالا رجاله معروفون بالثقة إلا حسين بن أحمد البلخي فإنه مجهول.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রোগীর কাতর ধ্বনি হলো তাসবীহ, তার উচ্চস্বর হলো তাহলীল, আর তার শ্বাস-প্রশ্বাস হলো সাদাকাহ এবং বিছানায় তার ঘুম হলো ইবাদত। তার এপাশ ওপাশ ফেরা যেন সে আল্লাহর পথে শত্রুর বিরুদ্ধে লড়াই করছে। আল্লাহ তাআলা বলেন: "আমার বান্দা সুস্থ অবস্থায় যে উত্তম কাজগুলো করত, তা তার জন্য লিখে রাখো।" যখন সে (রোগ থেকে) উঠে দাঁড়ায় এবং হাঁটে, তখন সে নিষ্পাপ ব্যক্তির মতো হয়ে যায়।









কানযুল উম্মাল (6706)


6706 - يكتب أنين المريض، فإن كان صابرا كان أنينه حسنات وإن كان أنينه جزعا كان هلوعا لا أجر له. "أبو نعيم عن علي".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অসুস্থ ব্যক্তির কাতরাতে থাকা লিপিবদ্ধ করা হয়। যদি সে ধৈর্যশীল হয়, তবে তার সেই কাতরানো নেক আমল হিসেবে পরিগণিত হয়। আর যদি তার কাতরানো অধৈর্যজনিত হয়, তবে সে অস্থির হয়ে যায় এবং তার জন্য কোনো সাওয়াব নেই।









কানযুল উম্মাল (6707)


6707 - يا حميراء أما شعرت أن الأنين اسم من أسماء الله يستريح إليه المريض. "الديلمي عن عائشة".




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন): "হে হুমায়রা, তুমি কি জানো না যে 'আনীন' (রোগীর কাতরধ্বনি) আল্লাহর নামসমূহের মধ্যে একটি নাম, যার মাধ্যমে অসুস্থ ব্যক্তি প্রশান্তি লাভ করে।"









কানযুল উম্মাল (6708)


6708 - إن العبد إذا اشتكى يقول الله لملائكته: اكتبوا لعبدي ما كان يعمل عملا طلقا حتى يبدو لي أقبضه أم أطلقه. "طب عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় বান্দা যখন অসুস্থ হয়, তখন আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদের বলেন: 'আমার বান্দার জন্য সে পূর্বে যে আমল করত তা সম্পূর্ণরূপে লিপিবদ্ধ করতে থাকো, যতক্ষণ না আমার কাছে স্পষ্ট হয় যে আমি তার রূহ কবজ করব নাকি তাকে ছেড়ে দেব।'









কানযুল উম্মাল (6709)


6709 - إن العبد إذا كان على طريقة حسنة من العبادة، ثم مرض قيل للموكل: اكتب له مثل عمله إذا كان طلقا حتى أطلقه أو أكفته1 إلي. "ق عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই বান্দা যখন ইবাদতের কোনো উত্তম পদ্ধতিতে থাকে, অতঃপর সে অসুস্থ হয়ে যায়, তখন (ফেরেশতাদের) দায়িত্বপ্রাপ্তকে বলা হয়: সে সুস্থ অবস্থায় যেমন আমল করত, তার জন্য তেমনই আমল লিখতে থাকো, যতক্ষণ না আমি তাকে মুক্তি দেই (সুস্থ করে দেই) অথবা তাকে আমার কাছে তুলে নেই (মৃত্যু দেই)।









কানযুল উম্মাল (6710)


6710 - إن العبد ليمرض فيرق قلبه، فيذكر ذنوبه، فيقطر من عينيه مثل الذباب من الدموع، فيطهره الله من ذنوبه، فإن بعثه بعثه مطهرا، وإن قبضه قبضه مطهرا. "ك في تاريخه والديلمي عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় যখন বান্দা অসুস্থ হয়, তখন তার হৃদয় কোমল হয়ে যায়, তখন সে তার গুনাহের কথা স্মরণ করে এবং তার চোখ থেকে মাছির (মাথার) মতো (ক্ষুদ্র) ফোঁটা ফোঁটা অশ্রু ঝরে পড়ে, ফলে আল্লাহ তাকে তার গুনাহ থেকে পবিত্র করে দেন। অতঃপর যদি তিনি তাকে (সুস্থ করে) উঠিয়ে দেন, তবে তিনি তাকে পবিত্র অবস্থায়ই উঠিয়ে দেন, আর যদি তিনি তাকে (মৃত্যু দিয়ে) উঠিয়ে নেন, তবে তিনি তাকে পবিত্র অবস্থায়ই উঠিয়ে নেন।









কানযুল উম্মাল (6711)


6711 - إن المؤمن إذا مرض لم يؤجر في مرضه، ولكن يكفر عنه. "طب عن أبي الدرداء".




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মুমিন যখন অসুস্থ হয়, তখন সে তার অসুস্থতার জন্য পুরস্কৃত হয় না, বরং এর মাধ্যমে তার গুনাহসমূহ মোচন করা হয়।









কানযুল উম্মাল (6712)


6712 - إن المسلم إذا مرض أوحى الله تعالى إلى ملائكته فيقول: يا ملائكتي أنا قيدت عبدي بقيد من قيودي، فإن قبضته أغفر له، وإن عافيته فحينئذ مغفور له لا ذنب له. "طب عن أبي أمامة".




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কোনো মুসলিম যখন অসুস্থ হয়, তখন আল্লাহ তাআলা তাঁর ফেরেশতাদের কাছে অহী প্রেরণ করেন এবং বলেন: হে আমার ফেরেশতারা! আমি আমার বান্দাকে আমারই এক বন্ধন দ্বারা আবদ্ধ করেছি। সুতরাং যদি আমি তার রূহ কব্জা করি, তবে আমি তাকে ক্ষমা করে দেব। আর যদি আমি তাকে আরোগ্য দান করি, তবে সে এখন ক্ষমা পেয়ে গেল, তার আর কোনো গুনাহ রইল না।









কানযুল উম্মাল (6713)


6713 - أخرجوه، من سره أن ينظر إلى رجل من أهل النار فلينظر إلى هذا. سمويه عن أنس أن أعرابيا قال يا رسول الله: ما صدعت قط ولا وجعت قال فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তাকে বের করে দাও। যে ব্যক্তি জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্য থেকে কোনো লোককে দেখতে পছন্দ করে, সে যেন এই লোকটির দিকে তাকায়। একজন বেদুঈন বলল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি কখনও মাথা ব্যথায় ভুগিনি এবং কখনও কোনো কষ্ট পাইনি।" তিনি বললেন, "অতঃপর তিনি (তার উত্তর) উল্লেখ করলেন।"









কানযুল উম্মাল (6714)


6714 - من سره أن ينظر إلى رجل من أهل النار فلينظر إلى هذا. "ك عن أبي هريرة" أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لأعرابي: هل
أخذتك أم ملدم قط؟ قال: وما أم ملدم؟ قال: حر بين اللحم والجلد، قال: ما وجدت هذا قط ولا وصبت، قال: فهل أخذك الصداع؟ قال: وما الصداع؟ قال عرق يضرب على الإنسان في رأسه، قال: ما وجدت هذا قط، قال فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন বেদুঈনকে বললেন: তুমি কি কখনও 'উম্মে মিলদাম' দ্বারা আক্রান্ত হয়েছ? সে বলল: 'উম্মে মিলদাম' কী? তিনি বললেন: গোশত ও চামড়ার মাঝে যে উত্তাপ অনুভূত হয় (অর্থাৎ জ্বর)। সে বলল: আমি কখনও এটি অনুভব করিনি এবং কখনও অসুস্থ হইনি। তিনি বললেন: তোমার কি কখনও মাথাব্যথা হয়েছে? সে বলল: মাথাব্যথা কী? তিনি বললেন: মানুষের মাথায় একটি শিরা স্পন্দিত হওয়া (মাথা ব্যাথা)। সে বলল: আমি কখনও এটি অনুভব করিনি। (অতঃপর তিনি বললেন:) যে ব্যক্তি জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তিকে দেখতে পছন্দ করে, সে যেন এই লোকটির দিকে তাকায়। (রাবী) এরপর বিষয়টি উল্লেখ করলেন।









কানযুল উম্মাল (6715)


6715 - هل أخذتك أم ملدم قط؟ قال: وما أم ملدم؟ قال: حر يكون بين الجلد واللحم، قال لا، قال: فهل أخذك هذا الصداع؟ قال: وما الصداع؟ قال: عرق يضرب على الإنسان في رأسه، قال: لا، قال من أحب أن ينظر إلى رجل من أهل النار فلينظر إلى هذا. "حم وهناد عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

"কখনো কি 'উম্মে মিলদাম' তোমাকে পাকড়াও করেছে?" সে বলল, "উম্মে মিলদাম কী?" সে (প্রশ্নকারী) বলল, "এটি এমন এক জ্বর, যা চামড়া ও মাংসের মধ্যখানে অনুভূত হয়।" সে (উত্তরদাতা) বলল, "না।" সে বলল, "তাহলে কি এই মাথা ব্যথা (সোদা) তোমাকে ধরেছে?" সে বলল, "মাথা ব্যথা কী?" সে বলল, "এটি এমন একটি শিরা, যা মানুষের মাথায় আঘাত করে।" সে বলল, "না।" সে বলল, "যে ব্যক্তি জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে থেকে কোনো লোককে দেখতে চায়, সে যেন এই লোকটির দিকে তাকায়।"









কানযুল উম্মাল (6716)


6716 - إن شئت دعوت الله فبرأك الله، وإن شئت فاصبري، فلا حساب عليك ولا عذاب. "حم حب ك عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তুমি চাও, আমি আল্লাহর কাছে দোয়া করব, তখন আল্লাহ তোমাকে আরোগ্য দান করবেন। আর যদি তুমি চাও, ধৈর্য ধারণ করো, তবে তোমার উপর কোনো হিসাব বা আযাব থাকবে না।









কানযুল উম্মাল (6717)


6717 - عجبت للمؤمن وجزعه من السقم، لو كان يعلم ما له في السقم لأحب أن يكون سقيما حتى يلقى ربه عز وجل. "ط وابن النجار عن ابن مسعود"




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন ব্যক্তি এবং অসুস্থতার কারণে তার উদ্বিগ্নতা দেখে আমি আশ্চর্য হই। সে যদি জানত যে অসুস্থতার মধ্যে তার জন্য কী (প্রতিদান) রয়েছে, তবে সে তার পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত প্রতিপালকের সাথে সাক্ষাৎ করা পর্যন্ত অসুস্থ থাকতে ভালোবাসত।









কানযুল উম্মাল (6718)


6718 - ألا تعلمين أن المؤمن يشدد عليه في وجعه ليحط عنه من خطاياه؟ "هناد عن بعض أمهات المؤمنين".




উম্মাহাতুল মু'মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি কি জানো না যে, মুমিনের অসুস্থতা তাকে কঠিনভাবে আক্রান্ত করে, যাতে এর মাধ্যমে তার গুনাহসমূহ মোচন করে দেওয়া হয়?









কানযুল উম্মাল (6719)


6719 - أيسركم أن تصحوا ولا تسقموا؟ تحبون أن تكونوا
كالحمر الصيالة؟ وما تحبون أن تكونوا أصحاب بلاء وكفارات؟ إن العبد لتكون له المنزلة عند الله، لا يبلغها بشيء من عمله، حتى يبتليه الله ببلاء فيبلغه تلك المنزلة. "الرويأني وابن منده وأبو نعيم عن عبد الله بن إياس بن أبي فاطمة عن أبيه عن جده".




আব্দুল্লাহ ইবন ইয়াস ইবন আবী ফাতিমা থেকে বর্ণিত: তোমাদের কি এটা সহজ মনে হয় যে তোমরা সুস্থ থাকবে আর অসুস্থ হবে না? তোমরা কি দুরন্ত গাধার মতো হতে পছন্দ করো? আর তোমরা বালা-মুসিবত ও কাফফারার (গুনাহ মোচনের) অধিকারী হতে কেন অপছন্দ করো? নিশ্চয়ই বান্দার জন্য আল্লাহর কাছে এমন এক মর্যাদা রয়েছে, যা সে তার কোনো আমল দ্বারাই লাভ করতে পারে না। পরিশেষে আল্লাহ তাকে কোনো বিপদের মাধ্যমে পরীক্ষা করেন এবং এর মাধ্যমেই তাকে সেই মর্যাদায় পৌঁছে দেন। (আল-রুয়্যানী, ইবনু মানদাহ ও আবু নু‘আইম আব্দুল্লাহ ইবন ইয়াস ইবন আবী ফাতিমাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, আর তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন।)









কানযুল উম্মাল (6720)


6720 - أيكم يحب أن يصح فلا يسقم؟ قالوا: كلنا يا رسول الله قال: أتحبون أن تكونوا كالحمير الصيالة؟ ألا تحبون أن تكونوا أصحاب بلاء، وأصحاب كفارات؟ والذي نفسي بيده إن الله ليبتلي المؤمن بالبلاء، وما يبتليه به إلا لكرامته عليه، وفي لفظ: إن العبد لتكون له الدرجة في الجنة فما يبلغها بشيء من عمله، فيبتليه الله بالبلاء ليبلغ تلك الدرجة، وما يبلغها بشيء من عمله. "طب والبغوي وأبو نعيم هب عن أبي فاطمة الضمري".




আবু ফাতিমাহ্ আদ-দামরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে, যে চায় সুস্থ থাকতে এবং অসুস্থ না হতে?" তারা বললেন, "আমাদের সবাই, ইয়া রাসূলাল্লাহ।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কি ভবঘুরে গাধার মতো হতে পছন্দ করো? তোমরা কি বিপদাপদের সম্মুখীন হতে এবং গুনাহের কাফফারা অর্জনকারী হতে পছন্দ করো না? যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! আল্লাহ অবশ্যই মুমিনকে বিপদ দ্বারা পরীক্ষা করেন, আর তিনি তাকে পরীক্ষা করেন না কেবল তার প্রতি তাঁর সম্মানের (মর্যাদার) কারণে।" আরেক বর্ণনায় এসেছে: "নিশ্চয় বান্দার জন্য জান্নাতে একটি উচ্চ মর্যাদা নির্ধারিত থাকে, কিন্তু সে তার কোনো আমলের মাধ্যমে সেই মর্যাদায় পৌঁছাতে পারে না। তখন আল্লাহ তাকে বালা-মুসিবত (বিপদ) দ্বারা পরীক্ষা করেন, যেন সে সেই মর্যাদায় পৌঁছতে পারে, যা সে তার কোনো আমলের মাধ্যমে পৌঁছাতে পারেনি।"