কানযুল উম্মাল
6721 - من أحب أن يصح ولا يسقم؟ قالوا، نحن، قال: أتحبون أن تكونوا كالحمير الصيالة، ألا تحبون أن تكونوا أصحاب بلاء وأصحاب كفارات؟ فوالله إن الله ليبتلي المؤمن، وما يبتليه إلا لكرامته عليه، وإن له عنده منزلة ما يبلغها بشيء من عمله دون أن ينزل به من البلاء ما يبلغ به تلك المنزلة. "ابن سعد عن عبد الله بن إياس بن أبي فاطمة عن أبيه عن جده".
৬৭২১ - আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াস থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): কে সুস্থ থাকতে এবং রোগাক্রান্ত না হতে পছন্দ করে? তারা বললো, আমরা। তিনি বললেন: তোমরা কি চেঁচামেচি করা (অথবা কেবল চঞ্চল) গাধার মতো হতে পছন্দ করো? তোমরা কি বালা-মুসিবতের অধিকারী হতে এবং গুনাহের কাফফারাসমূহের অধিকারী হতে পছন্দ করো না? আল্লাহর শপথ! আল্লাহ অবশ্যই মুমিনকে পরীক্ষা করেন, আর তিনি তাকে কেবল এই কারণেই পরীক্ষা করেন যে, মুমিনের প্রতি তাঁর বিশেষ সম্মান রয়েছে। নিশ্চয়ই তার জন্য আল্লাহর কাছে এমন এক উচ্চ মর্যাদা রয়েছে, যা সে তার কোনো আমলের মাধ্যমেই অর্জন করতে পারে না, যতক্ষণ না আল্লাহ তার উপর এমন বিপদাপদ নাযিল করেন যা তাকে সেই মর্যাদায় পৌঁছিয়ে দেয়।
6722 - لو لم يكن لابن آدم إلا الصحة والسلامة لكفاه بهما داء قاتلا. "كر هـ عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি আদম সন্তানের জন্য সুস্থতা ও নিরাপত্তা ছাড়া আর কিছুই না থাকে, তাহলে এই দুটোই তার জন্য যথেষ্ট এক মারাত্মক ব্যাধি হবে।
6723 - ما من أحد من المسلمين يصاب ببلاء في جسده إلا أمر الله الحفظة الذين يكتبون فقال: اكتبوا لعبدي هذا في كل يوم وليلة ما كان يعمل في الصحة من الخير، ما دام محبوسا في وثاقي. "حم قط في الأفراد طب حل عن ابن عمرو".
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুসলিম তার শরীরে কোনো বিপদে আক্রান্ত হলে, আল্লাহ লিপিবদ্ধকারী তত্ত্বাবধায়ক ফেরেশতাদেরকে নির্দেশ দেন এবং বলেন: ‘আমার এই বান্দার জন্য প্রতিদিন ও প্রতি রাতে সেই ভালো কাজগুলো লেখো, যা সে সুস্থ থাকা অবস্থায় করত, যতদিন সে আমার বন্ধনে (এই কষ্টের মধ্যে) আবদ্ধ থাকে।’
6724 - ما من أحد من المسلمين يصاب ببلاء في جسده إلا أمر الله تعالى الحافظين اللذين يحفظانه فيه، قال: اكتبا لعبدي في كل يوم وليلة مثل ما كان يعمل من الخير، ما دام في وثاقي. "هناد عن ابن عمرو".
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুসলিম নেই, যার শরীরে কোনো রোগ বা বিপদ দেখা দেয়, অথচ আল্লাহ তা'আলা তার জন্য নিযুক্ত দুইজন রক্ষক (হাফিয) ফেরেশতাকে এ বিষয়ে নির্দেশ দেন। তিনি বলেন: 'আমার এই বান্দা যতক্ষণ আমার বন্ধনে (অসুস্থ অবস্থায়) থাকবে, ততক্ষণ তোমরা প্রতিদিন ও রাতে তার জন্য সেই পরিমাণ সাওয়াব লিপিবদ্ধ করো, যা সে সুস্থ অবস্থায় ভালো কাজ করতো।'
6725 - ما من عبد تصيبه زمانة1 تمنعه مما يصل إليه الأصحاء بعد أن يكون مسددا إلا كانت كفارة لذنوبه، وكان عمله بعد تفضلا. "الحسن بن سفيان عن عبد الله بن سبرة".
আব্দুল্লাহ ইবনে সাবরা থেকে বর্ণিত, এমন কোনো বান্মদা নেই, যাকে কোনো পুরনো রোগ বা দীর্ঘস্থায়ী অসুস্থতা স্পর্শ করে, যা তাকে সুস্থ ব্যক্তিরা যা অর্জন করতে পারে, তা থেকে বাধা দেয়—সৎপথে থাকার চেষ্টা করার পরেও—কিন্তু তা তার পাপসমূহের কাফফারা হয়ে যায়, এবং এরপর তার আমল আল্লাহর পক্ষ থেকে অতিরিক্ত অনুগ্রহ হিসেবে গণ্য হয়।
6726 - ما من عمل يوم إلا وهو يختم عليه، فإذا حيل بين العبد وبين العمل قالت الحفظة: ربنا عمل عبدك قبل أن يحال بينه وبين العمل
وأنت أعلم به. "ك عن عقبة بن عامر".
উকবাহ ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দিনের এমন কোনো আমল নেই যা লিপিবদ্ধ (মুদ্রিত বা খতম) করা হয় না। অতঃপর যখন বান্দা ও আমলের মাঝে প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি করা হয় (বাধা দেওয়া হয়), তখন সংরক্ষণকারী ফিরিশতাগণ বলেন: "হে আমাদের রব, আপনার বান্দা সেই আমলটি করতে চেয়েছিল, তার ও আমলের মাঝে বাধা সৃষ্টি হওয়ার পূর্বে, আর আপনিই এ সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত।"
6727 - ما من غريب يمرض فيرمي ببصره، فلا يقع على من يعرفه إلا كتب الله له بكل نفس تنفس به سبعين ألف حسنة ويمحو عنه سبعين ألف سيئة. "الديلمي عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো অপরিচিত ব্যক্তি নেই যে অসুস্থ হয় এবং সে চারদিকে দৃষ্টি নিক্ষেপ করে কিন্তু পরিচিত কাউকে দেখতে পায় না, তবে আল্লাহ তার প্রতি নিঃশ্বাসের বিনিময়ে সত্তর হাজার নেকি লিখে দেন এবং তার থেকে সত্তর হাজার গুনাহ মুছে দেন।
6728 - ما من مؤمن ولا مؤمنة، ولا مسلم ولا مسلمة، يمرض مرضا إلا حط الله عز وجل بها عنه من خطاياه. "ط حم خ في الأدب حب ص عن جابر".
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... এমন কোনো মুমিন পুরুষ বা মুমিন নারী, মুসলিম পুরুষ বা মুসলিম নারী নেই, যে কোনো রোগে আক্রান্ত হয়, আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এর মাধ্যমে তার গুনাহসমূহ মোচন না করেন।
6729 - ما من مؤمن يصيبه مرض إلا غفر الله له به ما تقدم من ذنبه، وكتب له أجر ما كان يعمل وهو صحيح. "ابن النجار عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুমিন নেই যাকে রোগ-ব্যাধি স্পর্শ করে, অথচ আল্লাহ এর মাধ্যমে তার পূর্ববর্তী গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন না এবং সুস্থাবস্থায় সে যা করত, তার সওয়াব তার জন্য লিখে রাখা হয়।
6730 - ما من مسلم ولا مسلمة يمرض إلا كان كفارة لذنوبه. "الشيرازي في الألقاب عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুসলিম পুরুষ বা কোনো মুসলিম নারী অসুস্থ হলে তা তাদের গুনাহসমূহের কাফফারা হয়ে যায়।
6731 - ما يمرض مؤمن ولا مؤمنة ولا مسلم ولا مسلمة إلا حط الله بذلك خطاياه، كما تحط الورقة عن الشجر. "حب عن جابر".
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুমিন পুরুষ, কোনো মুমিন নারী, কোনো মুসলিম পুরুষ অথবা কোনো মুসলিম নারী অসুস্থ হয় না, আল্লাহ এর বিনিময়ে তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন, যেমন গাছ থেকে পাতা ঝরে পড়ে।
6732 - مثل المريض إذا برئ وصح من مرضه كمثل البردة تقع من السماء في صفائها ولونها. "الحكيم والبزار والديلمي وابن عساكر عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অসুস্থ ব্যক্তি যখন রোগমুক্ত হয়ে সুস্থ হয়ে ওঠে, তখন তার উপমা হলো আসমান থেকে পতিত হওয়া শিশির বিন্দুর মতো, যা তার স্বচ্ছতা ও ঔজ্জ্বল্যে থাকে।
6733 - من كان له عمل يعمله فشغله عنه مرض أو سفر فإنه يكتب له صالح ما كان يعمل وهو صحيح مقيم. "طب عن أبي موسى".
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির কোনো নেক আমল ছিল যা সে করত, কিন্তু রোগ বা সফরের কারণে সে তা করতে পারল না, তখন সুস্থ ও মুকিম (নিজ বাড়ীতে অবস্থানরত) থাকা অবস্থায় সে যা নেক আমল করত, তা তার জন্য লেখা হবে।
6734 - من مرض ليلة فقبلها بقبولها وأدى الحق الذي يلزمه فيها كتب له عبادة سنة، وما زاد فعلى قدر ذلك. "أبو الشيخ في الثواب وابن النجار عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এক রাতে অসুস্থ হয় এবং সেটিকে সন্তুষ্টচিত্তে গ্রহণ করে, আর তাতে তার উপর আরোপিত কর্তব্য (হক) আদায় করে, তার জন্য এক বছরের ইবাদতের সওয়াব লেখা হয়। আর যা এর চেয়েও বেশি, তবে তা সেই পরিমাপ অনুযায়ী।
6735 - والذي نفسي بيده ما على الأرض مسلم يصيبه أذى من مرض فما سواه إلا حط الله عنه به خطاياه كما تحط الشجرة ورقها. "حم حب عن ابن مسعود"1.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন): শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ, পৃথিবীতে এমন কোনো মুসলিম নেই, যার রোগ বা অন্য কোনো কারণে কষ্ট হয়, আল্লাহ তাআলা তার মাধ্যমে তার গুনাহসমূহ মোচন করে দেন, যেমন গাছ তার পাতা ঝরিয়ে দেয়।
6736 - يا أم سليم أتعرفين النار والحديد وخبث الحديد؟ فأبشري يا أم سليم فإنك إن تخلصي من وجعك هذا تخلصي من الذنوب كما يخلص الحديد من خبثه. "الخطيب عن أم سليم الأنصارية".
উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:) হে উম্মে সুলাইম! তুমি কি আগুন, লোহা এবং লোহার ময়লা (আবর্জনা) সম্পর্কে জানো? তাহলে সুসংবাদ গ্রহণ করো, হে উম্মে সুলাইম! কেননা তুমি যদি তোমার এই কষ্ট থেকে মুক্ত হও, তবে তুমি গুনাহ থেকেও মুক্ত হবে—যেমন লোহা তার ময়লা থেকে মুক্ত হয়।
6737 - لا يمرض مؤمن ولا مؤمنة ولا مسلم ولا مسلمة إلا حط الله تعالى خطاياه. "الخطيب عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুমিন পুরুষ, মুমিন নারী, মুসলিম পুরুষ অথবা মুসলিম নারী অসুস্থ হয় না, তবে আল্লাহ তাআলা তার গুনাহসমূহ মোচন করে দেন।
6738 - قال الله عز وجل: إذا اشتكى عبدي فأظهر المرض قبل ثلاث فقد شكاني. "طس عن أبي هريرة".
الصبر على الحمى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: যখন আমার বান্দা অভিযোগ করে এবং তিন দিনের পূর্বে রোগ প্রকাশ করে, তবে সে আমারই বিরুদ্ধে অভিযোগ করল।
6739 - الحمى كير من جهنم فما أصاب المؤمن منها كان حظه من النار. "حم عن أبي أمامة"1.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জ্বর হলো জাহান্নামের একটি হাপর। মুমিনের উপর এর যা কিছু আসে, তা জাহান্নামের আগুন থেকে তার অংশ (মুক্তির কারণ) হয়ে যায়।
6740 - الحمى كير من جهنم وهو نصيب المؤمن من النار. "طب عن أبي ريحانة".
আবু রায়হানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জ্বর হলো জাহান্নামের একটি ভাটা এবং তা হলো মু’মিনের জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে তার অংশ।
