কানযুল উম্মাল
7181 - المستشار مؤتمن. "ك هـ" عن أبي هريرة "ت" عن أم سلمة "هـ" عن ابن مسعود1
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পরামর্শদাতা আমানতদার।
7182 - المستشار مؤتمن، إن شاء أشار، وإن شاء لم يشر. "طب عن" سمرة.
সমুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যাকে পরামর্শের জন্য জিজ্ঞেস করা হয়, সে আমানতদার (বা বিশ্বস্ত)। সে চাইলে পরামর্শ দিতে পারে, আর না চাইলে পরামর্শ নাও দিতে পারে।
7183 - المستشار مؤتمن، فإذا استشير فليشر بما هو صانع لنفسه. "طس" عن علي.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার সাথে পরামর্শ করা হয় সে হলো আমানতদার (বিশ্বস্ত)। সুতরাং যখন তার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, তখন সে যেন এমন বিষয়ে পরামর্শ দেয় যা সে নিজের জন্য করত।
7184 - إذا استشار أحدكم أخاه فليشر عليه. "هـ" عن جابر.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের কাছে পরামর্শ চায়, তখন সে যেন তাকে পরামর্শ দেয়।
7185 - إن الرجل لا يزال في صحة رأيه ما نصح لمستشيره، فإذا غش مستشيره سلبه الله تعالى صحة رأيه. ابن عساكر عن ابن عباس.
الإكمال
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যতক্ষণ পর্যন্ত কোনো ব্যক্তি তার পরামর্শদাতার প্রতি আন্তরিকভাবে উপদেশ দিতে থাকে, ততক্ষণ পর্যন্ত তার মতামতের বিশুদ্ধতা বজায় থাকে। কিন্তু যখন সে তার পরামর্শদাতাকে ধোঁকা দেয়, তখন আল্লাহ তাআলা তার মতামতের বিশুদ্ধতা কেড়ে নেন।
7186 - استشيروا ذوي العقول ترشدوا، ولا تعصوهم فتندموا. "خط" في المتفق والمفترق عن أبي هريرة، وفيه عبد العزيز بن أبي رجاء عن مالك.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা জ্ঞানীদের সাথে পরামর্শ করো, তাহলে তোমরা সঠিক পথ খুঁজে পাবে। আর তাদের অবাধ্য হয়ো না, তাহলে তোমরা অনুতপ্ত হবে।
7187 - إن المستشير معان، والمستشار مؤتمن. العسكري في الأمثال عن عائشة.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই যে পরামর্শ চায়, তাকে সাহায্য করা হয়, আর যার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, সে আমানতদার।
7188 - الحزم أن تشاور ذا رأي، ثم تطيعه. "د" في مراسيله "ق" عن خالد بن معدان مرسلا.
খালিদ ইবনু মা'দান থেকে বর্ণিত, বিচক্ষণতা হলো এই যে, তুমি একজন অভিজ্ঞ ব্যক্তির সাথে পরামর্শ করবে, অতঃপর তার আনুগত্য করবে।
7189 - الحزم أن تشاور ذا لب، ثم تطيعه. "د" في مراسيله "ق" عن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي حسين مرسلا.
আবদুল্লাহ ইবনে আবদুর রহমান ইবনে আবি হুসাইন থেকে বর্ণিত, দূরদর্শিতা (বিচক্ষণতা/দৃঢ়তা) হলো এই যে, তুমি একজন জ্ঞানীর সাথে পরামর্শ করবে, অতঃপর তার অনুসরণ করবে।
7190 - المستشار مؤتمن، فإن شاء أشار، وإن شاء سكت، فإن شاء فليشر بما لو نزل به فعله. القضاعي عن سمرة.
সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার কাছে পরামর্শ চাওয়া হয়, সে আমানতদার। অতএব, সে চাইলে পরামর্শ দিতে পারে এবং চাইলে নীরব থাকতে পারে। আর যদি সে পরামর্শ দিতে চায়, তবে সে যেন এমন পরামর্শই দেয় যা সেই পরিস্থিতিতে তার ওপর আপতিত হলে সে নিজেই করত।
7191 - شاوروا الفقهاء والعابدين، ولا تمضوا فيه رأي خاصة. "طس" عن علي، قال قلت يا رسول الله: إن نزل بنا أمر ليس فيه بيان أمر ولا نهي، فما تأمرنا؟ قال فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমাদের উপর এমন কোনো বিষয় আপতিত হয়, যার মধ্যে কোনো আদেশ বা নিষেধের স্পষ্ট নির্দেশনা নেই, তাহলে আপনি আমাদের কী নির্দেশ দেন? তিনি বললেন: তোমরা ফকীহগণ (ধর্মীয় আইনজ্ঞ) ও ইবাদতকারীগণের সাথে পরামর্শ করো এবং তোমরা এর মধ্যে কোনো ব্যক্তিগত (বা বিশেষ) মতকে কার্যকর করো না।
7192 - من أشار على أخيه بشيء، يعلم أن الرشد في غيره فقد خانه. ابن جرير عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রতি এমন কোনো বিষয়ে ইঙ্গিত/পরামর্শ দেয়, অথচ সে জানে যে সঠিক পথ (বা কল্যাণ) অন্য কিছুতে নিহিত, তবে সে তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করল।
7193 - من استشاره أخوه فأشار عليه بغير رشد فقد خانه. ابن جرير عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তিকে তার ভাই পরামর্শের জন্য ডাকল, অতঃপর সে তাকে ভুল বা অসঠিক পরামর্শ দিল, সে অবশ্যই তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করল।
7194 - أما أبو جهم فلا يضع عصاه عن عاتقه، وأما معاوية فصعلوك1 لا مال له. "خ م د ن" عن فاطمة بنت قيس.
ফাতেমা বিনতে কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:) আবু জাহম তো এমন ব্যক্তি যে তার কাঁধ থেকে লাঠি নামায় না (অর্থাৎ সে খুব কঠোর বা অধিক ভ্রমণকারী), আর মু'আবিয়া হলো সম্পদহীন দরিদ্র লোক।"
7195 - أما أبو جهم فأخاف عليك قسقاسته2 بالعصا، وأما معاوية فرجل خلو من المال.
"عب" عن فاطمة بنت قيس.
حرف النون
النصيحة
ফাতেমা বিনতে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু জাহমের ব্যাপার হলো, আমি ভয় করি সে লাঠি দিয়ে তোমাকে প্রহার করবে, আর মুআবিয়ার ব্যাপার হলো, সে এমন এক লোক যার কোনো সম্পদ নেই।
7196 - الدين النصيحة. "تخ" عن ثوبان، البزار عن ابن عمر.
ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দ্বীন (ধর্ম) হলো কল্যাণকামিতা (বা উপদেশ)।
7197 - الدين النصيحة لله، ولكتابه، ولرسوله، ولأئمة المسلمين وعامتهم. "حم م د ن" عن تميم الداري "ت ن" عن أبي هريرة "حم" عن ابن عباس.
তামিম দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দীন (ধর্ম) হলো আল্লাহ্র জন্য, তাঁর কিতাবের জন্য, তাঁর রাসূলের জন্য, মুসলিমদের নেতাদের জন্য এবং তাদের সাধারণ জনগণের জন্য আন্তরিক কল্যাণ কামনা।
7198 - إذا وجد أحدكم لأخيه نصحا في نفسه فليذكره له. "عد" عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যখন তার ভাইয়ের জন্য অন্তরে কোনো আন্তরিক উপদেশ (নসিহত) পায়, তখন সে যেন তা তাকে জানায়।
7199 - قال الله تعالى: أحب ما تعبدني به عبدي إلي النصح لي. "حم" عن أبي أمامة.
الإكمال
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: আমার বান্দা যে ইবাদতের মাধ্যমে আমার নিকটবর্তী হতে চায়, তার মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় হলো আমার প্রতি আন্তরিকতা (বা নুসখ)।
7200 - إن الله عز وجل يقول: أحب عبادة عبدي إلي النصيحة. "كر" عن أبي أمامة.
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: আমার বান্দার কাছে আমার সবচেয়ে প্রিয় ইবাদত হলো নসীহত (আন্তরিক উপদেশ)।
