হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (3781)


3781 - فَقُلْتُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ، وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (3772/ 1)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “পায়জামা তার জন্য, যে ইযার (তহবন্দ) খুঁজে পায় না, আর চামড়ার মোজা (খুফ্ফাইন) তার জন্য, যে জুতা খুঁজে পায় না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (153)، «صحيح أبي داود» (1605).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (3782)


3782 - وَحَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ، وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (3772/ 2)

3782 - قَالَ: فَقَالَ بِيَدِهِ، وَأَشَارَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، كَأَنَّهُ لَمْ يَعْبَأْ بِالْحَدِيثِ، فَقُمْتُ مِنْ عِنْدَهُ فَتَلَقَّانِي الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ دَاخِلَ الْمَسْجِدِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا أَرْطَاةَ مَا تَقُولُ فِي مُحْرِمٍ لَبَسَ السَّرَاوِيلَ، أَوْ لَبَسَ الْخُفَّيْنِ، فَقَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ، وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (3772/ 2)




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পায়জামা (বা ট্রাউজার) তার জন্য, যে ব্যক্তি ইযার (লুঙ্গি বা তহবন্দ) খুঁজে পায় না এবং চামড়ার মোজা (খুফ্ফাইন) তার জন্য, যে ব্যক্তি জুতা খুঁজে পায় না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (3783)


3783 - وَحَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: «السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ، وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النِّعَالَ»، قَالَ: قُلْتُ: فَمَا بَالُ صَاحِبِكُمْ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا؟ *
رقم طبعة با وزير = (3772/ 3*) *




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: “পায়জামা (বা ট্রাউজার্স) তার জন্য, যে ইযার (তহবন্দ বা লুঙ্গি) পায় না; আর চামড়ার মোজা (খুফ্ফান) তার জন্য, যে জুতা (নাল) পায় না।” (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি বললাম: ‘তবে আপনার সাথী অমুক-অমুক কথা কেন বলেন?’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله. *قال الناشر: والأسانيد الثلاثة المكررة - هنا - من جهة حماد بن زيد في السند السابق لها. *قال الناشر: هذا الحديث - والحديثان قبله - أخذوا ترقيما متسلسلا في «طبعة المؤسسة»! وأمَّا في «الأصل»: فجُعلت أرقامهم بين معقوفين، ووضعت فيها نقاط! ولعلَّ الصواب صنيعنا، والله أعلم. تنبيه!! قول الناشر: والأسانيد الثلاثة المكررة - هنا - من جهة حماد بن زيد في السند السابق لها. معنى كلام الناشر: أن إسناد الحديث رقم (3772) الموافق لـ (3780) من «طبعة المؤسسة» هو إسناد الأحاديث الثلاثة الآتية بعده وذلك أن هذه الأحاديث كلها رواها حماد بن زيد، ورواها عنه إبراهيم بن الحجاج السامي، ورواها عنه الحسن بن سفيان الشيباني، وأحمد بن علي بن المثنى. وانظر إلى التنبيه في الحديث رقم (3780) ليتبين لك الأمل أكثر. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (3784)


3784 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَلْبَسُ الْقَمِيصَ، وَلَا الْعَمَائِمَ، وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ، وَلَا الْبَرَانِسَ، وَلَا الْخِفَافَ، إِلَّا أَحَدٌ لَا يَجِدُ [ص:95] النَّعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، وَلَا تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ الْوَرْسُ وَالزَّعْفَرَانُ»
رقم طبعة با وزير = (3773)




ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল, ইহরামকারী (মুহরিম) কী ধরনের পোশাক পরিধান করবে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: সে যেন কামীস (জামা), পাগড়ি (আমামা), পাজামা (সারাওয়ীল), টুপিযুক্ত লম্বা জামা (বারানিস) এবং মোজা (খুফ্ফ) পরিধান না করে। তবে যে ব্যক্তি জুতা (না’লাইন) পাবে না, সে যেন মোজা (খুফ্ফাইন) পরিধান করে এবং তা যেন উভয় গোড়ালির নিচ থেকে কেটে ফেলে। আর তোমরা এমন কোনো পোশাক পরিধান করবে না যাতে ওয়ারস (এক প্রকার সুগন্ধিযুক্ত গাছ) ও জাফরান (সুগন্ধিযুক্ত রঞ্জক) লেগেছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1600): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3785)


3785 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا، فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (3774)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, “যে ব্যক্তি ইযার (সেলাইবিহীন নিম্নবস্ত্র) না পায়, সে যেন পাজামা (সারাওয়ীল) পরিধান করে; আর যে ব্যক্তি জুতা (চপ্পল) না পায়, সে যেন চামড়ার মোজা (খুফফাইন) পরিধান করে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1605): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (3786)


3786 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَوْضِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ بِعَرَفَاتَ «[ص:97] مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا، فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ»
رقم طبعة با وزير = (3775)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আরাফাতের ময়দানে খুতবা দিতে শুনেছি (যেখানে তিনি বলেন): “যে ব্যক্তি (ইহরামের জন্য) স্যান্ডেল খুঁজে না পায়, সে যেন মোজা পরিধান করে। আর যে ব্যক্তি লুঙ্গি খুঁজে না পায়, সে যেন পায়জামা পরিধান করে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (3787)


3787 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (3776)




ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জুতা না পায়, সে যেন মোজা (খুফফাইন) পরিধান করে এবং তা যেন গোড়ালির নিচ থেকে কেটে ফেলে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر (3773). تنبيه!! رقم (3773) = (3784) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3788)


3788 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا وَكِيعُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمُحْرِمُ، النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (3777)




আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ইহরামকারী জুতা (স্যান্ডেল) না পায়, তখন সে যেন মোজা (খুফফাইন) পরিধান করে এবং সে দুটোকে টাখনুদ্বয়ের নিচ পর্যন্ত কেটে ফেলে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3789)


3789 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلَّانَ بِأَذَنَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الزِّمَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَمْ يَجِدِ [ص:99] الْإِزَارَ، فَلْيَلْبَسِ سَرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (3778)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তহবন্দ (বা লুঙ্গি) না পায়, সে যেন পাজামা পরিধান করে। আর যে ব্যক্তি জুতা (চটি) না পায়, সে যেন মোজা পরিধান করে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر (3774). تنبيه!! رقم (3774) = (3785) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (3790)


3790 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلَمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَهُوَ بِالْعَقِيقِ: «أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي، فَقَالَ: صَلِّ فِي هَذَا الْوَادِي، وَقَالَ: عَمْرَةٌ فِي حَجَّةٍ»
رقم طبعة با وزير = (3779)




উমর ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আক্বীক্ব নামক স্থানে থাকা অবস্থায় বলতে শুনেছি: "আমার রবের পক্ষ থেকে একজন আগন্তুক আমার নিকট এসে বললেন: 'আপনি এই উপত্যকায় সালাত আদায় করুন।' আর তিনি বললেন: 'হজ্জের মধ্যে উমরাহ (আদায় করা)।'"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1579): خ بلفظ: «وقل: عمرة في حجة» وهو الأصح - التعليق الرغيب (2/ 147)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (3791)


3791 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَهْلَلْنَا أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ص:101] بِالْحَجِّ خَالِصًا لَيْسَ مَعَهُ شَيْءٌ غَيْرُهُ، فَقَدِمْنَا مَكَّةَ صُبْحَ رَابِعَةٍ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَحِلَّ، قَالَ: «أَحِلُّوا وَاجْعَلُوهَا عَمْرَةً»، فَبَلَغَهُ عَنَّا أَنَا نَقُولُ: لَمَّا لَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلَّا خَمْسًا أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ، نَرُوحُ إِلَى مِنًى، وَمَذَاكِيرُنَا تَقْطُرُ مِنَ الْمَنِيِّ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا، فَقَالَ: «قَدْ بَلَغَنِي الَّذِي قُلْتُمْ، وَإِنِّي لَأَبَرُّكُمْ وَأَتْقَاكُمْ، وَلَوْلَا الْهَدْيُ لَحَلَلْتُ، وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ»، قَالَ: وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ، فَقَالَ «بِمَ أَهْلَلْتَ؟، قَالَ: بِمَا أَهَلَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: » فَاهْدِ، وَامْكُثْ حَرَامًا كَمَا أَنْتَ «، قَالَ: وَقَالَ لَهُ سُرَاقَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عُمْرَتُنَا هَذِهِ لِعَامِنَا أَمْ لِلْأَبَدِ قَالَ: فَقَالَ: » بَلْ لِلْأَبَدِ «
رقم طبعة با وزير = (3780)




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমরা, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ, শুধু খাঁটি হজের ইহরাম বেঁধেছিলাম, এর সাথে অন্য কিছু ছিল না। আমরা যিলহজের চার তারিখ সকাল বেলায় মক্কায় পৌঁছলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ইহরাম খুলে ফেলার নির্দেশ দিলেন। তিনি বললেন: "তোমরা হালাল হয়ে যাও এবং এটিকে উমরা বানিয়ে নাও।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আমাদের পক্ষ থেকে তাঁর কাছে এই মর্মে খবর পৌঁছল যে, আমরা বলাবলি করছি: আরাফার আর মাত্র পাঁচ দিন বাকি, অথচ তিনি আমাদেরকে হালাল হয়ে যাওয়ার নির্দেশ দিয়েছেন। [এখন] আমরা মিনায় যাবো, অথচ আমাদের পুরুষাঙ্গ থেকে বীর্য ঝরছে (অর্থাৎ সহবাসের কারণে হালাল হচ্ছি)।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "তোমরা যা বলছো তা আমার কাছে পৌঁছেছে। নিশ্চয় আমি তোমাদের মধ্যে সর্বাধিক সৎ ও আল্লাহভীরু। যদি আমার সাথে কুরবানির পশু (হাদী) না থাকত, তবে আমিও হালাল হয়ে যেতাম। আর যদি আমি আমার এই কাজটি আগে থেকে জানতে পারতাম, তবে আমি কুরবানির পশু নিয়ে আসতাম না।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি (জাবির) বললেন, আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ইয়েমেন থেকে আসলেন। তখন তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কীসের ইহরাম বেঁধেছ?" তিনি বললেন: "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যার ইহরাম বেঁধেছেন আমিও তার ইহরাম বেঁধেছি।" তিনি বললেন: "তাহলে কুরবানির পশু দাও এবং তুমি যেভাবে আছো সেভাবে ইহরাম অবস্থায় থাকো।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, সুরাকা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁকে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের এই উমরা কি শুধু এই বছরের জন্য, নাকি চিরদিনের জন্য?" তিনি বললেন: "বরং চিরদিনের জন্য।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1569): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3792)


3792 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مُوَافِينَ لِهِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ شَاءَ أَنْ يُهِلَّ بِحَجٍّ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ شَاءَ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ»، قَالَتْ: فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، قَالَ: فَكُنْتُ أَنَا مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِسَرِفَ ذَكَرْتُ الْمَحِيضَةَ دَخَلُ عَلَيَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا أَبْكِي، فَقُلْتُ: وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَخْرُجِ الْعَامَ، وَذَكَرَتْ مَحِيضَتَهَا، قَالَتْ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَافْعَلِي مَا يَفْعَلُ الْمُسْلِمُونَ فِي حَجِّهِمْ»، قَالَتْ: فَأَطَعْتُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةَ الصَّدْرِ، أَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَخْرَجَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، قَالَتْ: فَأَهْلَلْتُ مِنْهُ بِعُمْرَةٍ
رقم طبعة با وزير = (3781)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যিলহাজ্জ মাসের চাঁদ দেখা যাওয়ার পর (হজ্জের উদ্দেশ্যে) রওনা হলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি হজ্জের ইহরাম বাঁধতে চায়, সে হজ্জের ইহরাম বাঁধুক। আর যে ব্যক্তি উমরার ইহরাম বাঁধতে চায়, সে উমরার ইহরাম বাঁধুক।” তিনি বলেন, আমাদের মধ্যে কেউ কেউ হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন, আবার কেউ কেউ উমরার ইহরাম বাঁধলেন। তিনি বলেন, আমিও উমরার ইহরাম বেঁধেছিলাম। অবশেষে যখন আমরা ‘সারিফ’ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমার ঋতুস্রাব শুরু হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন, তখন আমি কাঁদছিলাম। আমি বললাম: আমি যদি এ বছর না আসতাম! (তিনি তার ঋতুস্রাবের কথা উল্লেখ করলেন)। তিনি বলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমার মাথার খোপা খুলে ফেলো, চুল আঁচড়ে নাও এবং মুসলিমগণ হজ্জের জন্য যা কিছু করে, তুমিও তা করো।” তিনি বলেন, এরপর আমি আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের আনুগত্য করলাম। যখন (হজ্জ শেষে মক্কা থেকে) প্রস্থানের রাত এলো, তখন তিনি আবদুর রহমান ইবনু আবী বকরকে আদেশ করলেন, ফলে তিনি তাকে তানঈম পর্যন্ত নিয়ে গেলেন। তিনি বলেন, অতঃপর আমি সেখান থেকে উমরার ইহরাম বাঁধলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (4/ 182).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (3793)


3793 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْعَدْلُ بِالْفُسْطَاطِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ أَبِي خَيْرَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا، فَلَمَّا طُفْنَا بِالْبَيْتِ قَالَ: «اجْعَلُوهَا عَمْرَةً إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ»، قَالَ: فَحَلَلْنَا وَجَعَلْنَاهَا عَمْرَةً، فَلَمَّا كَانَ غَدَاةَ التَّرْوِيَةِ، صَرَخْنَا بِالْحَجِّ، ثُمَّ انْطَلَقْنَا إِلَى مِنًى
رقم طبعة با وزير = (3782)




আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে উচ্চস্বরে হজের ঘোষণা দিতে দিতে বের হলাম। যখন আমরা বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করলাম, তখন তিনি বললেন: “যাদের সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) রয়েছে তারা ব্যতীত তোমরা এটিকে উমরায় পরিণত করো।” তিনি (আবু সাঈদ) বলেন: অতঃপর আমরা হালাল হয়ে গেলাম এবং এটিকে উমরায় পরিণত করলাম। যখন ইয়াওমুত তারবিয়াহর (৮ই যুলহিজ্জাহর) সকাল হলো, তখন আমরা উচ্চস্বরে হজের ঘোষণা করলাম। এরপর আমরা মিনার দিকে রওনা হলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (4/ 59).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (3794)


3794 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُهِلُّ بِالْحَجِّ، فَقَدِمَ لِأَرْبَعٍ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ بِالْبَطْحَاءِ، فَلَمَّا صَلَّى، قَالَ: «مَنْ شَاءَ أَنْ يَجْعَلَهَا عَمْرَةً فَلْيَجْعَلْهَا»
رقم طبعة با وزير = (3783)




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হজ্জের ইহরাম বেঁধে বের হলাম। এরপর তিনি যিলহজ্জ মাসের চার তারিখে আগমন করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাতহায় ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "যে ব্যক্তি এটিকে উমরাহ বানাতে চায়, সে যেন তা বানিয়ে নেয়।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (3795)


3795 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، وَلَيَالِي الْحَجِّ، وَحَرَمِ الْحَجِّ حَتَّى نَزَلْنَا بِسَرِفَ، قَالَتْ: فَخَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: «مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ، وَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عَمْرَةً فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ، فَلَا»، قَالَتْ: فَالْآخِذُ بِهَا، وَالتَّارِكُ لَهَا مِنْ أَصْحَابِهِ، قَالَتْ: فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَكَانُوا أَهَلَ قُوَّةٍ، وَكَانَ مَعَهُمُ الْهَدْيُ، فَلَمْ يَقْدِرُوا عَلَى الْعُمْرَةِ، قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ: «مَا يُبْكِيكِ يَا هَنْتَاهُ؟ ‍»، قُلْتُ: قَدْ سَمِعْتُ قَوْلَكَ لِأَصْحَابِكَ، فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ، قَالَ: «وَمَا شَأْنُكِ؟ »، قُلْتُ: لَا أُصَلِّي، قَالَ: «فَلَا يَضُرُّكِ، إِنَّمَا أَنْتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْكِ مَا كَتَبَ عَلَيْهِنَّ، فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ فَعَسَى أَنْ تُدْرِكِيهَا»، قَالَتْ: فَخَرَجْنَا فِي حَجَّتِهِ حَتَّى قَدِمْنَا مِنًى، فَطَهَرْتُ ثُمَّ خَرَجْتُ مِنْ مِنًى، فَأَفَضْتُ الْبَيْتَ، قَالَتْ: ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ فِي النَّفْرِ الْآخَرِ حَتَّى نَزَلَ الْمُحَصَّبُ، وَنَزَلْنَا مَعَهُ، فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَ: «اخْرُجْ بِأُخْتِكَ مِنَ الْحَرَمِ، فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ افْرُغَا، ثُمَّ ائْتِيَا هَاهُنَا، فَإِنِّي أَنْظُرُكُمَا حَتَّى تَأْتِيَانِي»، قَالَتْ: فَخَرَجْتُ لِذَلِكَ حَتَّى فَرَغْتُ، وَفَرَغْتُ مِنَ [ص:106] الطَّوَافِ، ثُمَّ جِئْتُهُ سَحْرًا، فَقَالَ: «هَلْ فَرَغْتُمْ؟ »، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «فَآذَنَ بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ، فَارْتَحَلَ النَّاسُ، فَمَرَّ بِالْبَيْتِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَطَافَ بِهِ ثُمَّ خَرَجَ فَرَكِبَ، ثُمَّ انْصَرَفَ مُتَوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ»
رقم طبعة با وزير = (3784)




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে হজ্জের মাসসমূহে, হজ্জের রাতসমূহে এবং হজ্জের ইহরামে বের হলাম। অবশেষে আমরা সারিফে পৌঁছলাম। তিনি বলেন: তারপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণের নিকট বেরিয়ে গেলেন এবং বললেন: “যার সঙ্গে কুরবানীর পশু (হাদী) নেই এবং সে এটিকে (হজ্জকে) উমরাহ বানাতে পছন্দ করে, সে যেন তা করে ফেলে। আর যার সঙ্গে হাদী (কুরবানীর পশু) আছে, সে যেন না করে।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: অতঃপর সাহাবীগণের মধ্যে কিছু লোক তা গ্রহণ করলেন আর কিছু লোক তা ত্যাগ করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন: কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণের মধ্যে যারা সামর্থ্যবান ছিলেন এবং যাদের সঙ্গে হাদী ছিল, তারা উমরাহ করতে পারলেন না।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে প্রবেশ করলেন, তখন আমি কাঁদছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “হে হ্যানতাহ! (স্নেহসূচক সম্বোধন) তুমি কাঁদছ কেন?” আমি বললাম: আমি আপনার সাহাবীগণের প্রতি আপনার কথা শুনেছি, আর আমাকে উমরাহ থেকে বিরত রাখা হয়েছে। তিনি বললেন: “তোমার কী হয়েছে?” আমি বললাম: আমি সালাত আদায় করতে পারছি না। তিনি বললেন: “এতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না। তুমি তো আদম-কন্যাদের মধ্যে একজন নারী মাত্র, আল্লাহ তোমার ওপর সেটাই লিখে দিয়েছেন যা তাদের ওপর লিখে দিয়েছেন। তুমি তোমার হজ্জের কাজ সম্পন্ন করতে থাকো, সম্ভবত তুমি তা লাভ করতে পারবে।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: এরপর আমরা হজ্জের জন্য রওনা হলাম। অবশেষে আমরা মিনায় পৌঁছলাম। তখন আমি পবিত্র হলাম। তারপর মিনা থেকে বের হলাম এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলাম।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন: অতঃপর আমি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) সাথে শেষবার চলে আসার সময় (নাফরুল আখির) বের হলাম, অবশেষে তিনি আল-মুহাসসাবে (আবত্বাহ উপত্যকায়) অবতরণ করলেন, এবং আমরাও তাঁর সঙ্গে অবতরণ করলাম। তিনি আবদুর রহমান ইবনু আবী বকরকে ডাকলেন এবং বললেন: “তুমি তোমার বোনকে হারামের বাইরে নিয়ে যাও, সে যেন উমরাহর জন্য ইহরাম বাঁধে। অতঃপর তোমরা ফারেগ হও, তারপর এখানে চলে এসো। তোমরা ফিরে না আসা পর্যন্ত আমি তোমাদের জন্য অপেক্ষা করব।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমি সেই উদ্দেশ্যে বের হলাম। অবশেষে যখন আমি (উমরার কাজ) শেষ করলাম এবং তাওয়াফ শেষ করলাম, তখন শেষরাতে তাঁর কাছে এলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “তোমরা কি ফারেগ হয়েছ?” আমি বললাম: হ্যাঁ।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন: অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীগণের মধ্যে রওয়ানা করার ঘোষণা দিলেন। ফলে লোকেরা রওয়ানা করল। তিনি ফজরের সালাতের আগে বাইতুল্লাহর পাশ দিয়ে গেলেন এবং তাওয়াফ করলেন। তারপর বের হয়ে সওয়ার হলেন। অতঃপর মদীনার দিকে মুখ করে যাত্রা করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «حجة النبي» (ص 68 - 69).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3796)


3796 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ [ص:107] أَنَّهُ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَذْكُرُ حَجَّةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَأَمَرَنَا بَعْدَ مَا تَمَتَّعْنَا أَنْ نَحِلَّ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِذَا أَرَدْتُمْ أَنْ تَنْطَلِقُوا إِلَى مِنًى فَأَهِلُّوا»، قَالَ: فَأَهْلَلْنَا مِنَ الْبَطْحَاءِ
رقم طبعة با وزير = (3785)




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ সম্পর্কে আলোচনা করে বলেন: আমরা তামাত্তু (উমরাহ সম্পন্ন) করার পর তিনি আমাদেরকে ইহরাম খুলে হালাল হওয়ার নির্দেশ দেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা যখন মিনার দিকে রওয়ানা হতে চাইবে, তখন ইহরাম বাঁধো (তালবিয়া পাঠ করো)।” জাবির বলেন: আমরা তখন আল-বাতহা থেকে ইহরাম বাঁধলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (3797)


3797 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِامْرَأَةٍ، فَقِيلَ لَهَا: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، فَأَخَذَتْ بِعَضُدِ صَبِيٍّ كَانَ مَعَهَا، فَقَالَتْ: أَلِهَذَا حَجٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ»
رقم طبعة با وزير = (3786)




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তাকে বলা হলো: ইনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। সে তার সাথে থাকা একটি শিশুর বাহু ধরলো এবং বলল: হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম! এর কি হজ হবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আর তোমার জন্য সাওয়াব (প্রতিদান) রয়েছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (985)، «صحيح أبي داود» (1525).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (3798)


3798 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ، قَالَ: [ص:108] حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالَقَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي فِي بَطْنِ الرَّوْحَاءِ إِذْ أَقْبَلَ وَفْدٌ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ: مَنْ أَنْتُمْ؟، فَقَالَ: نَحْنُ الْمُسْلِمُونَ، ثُمَّ قَالَتِ امْرَأَةٌ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: «أَنَا رَسُولُ اللَّهِ»، فَأَخْرَجَتْ صَبِيًّا، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ؟، فَقَالَ: «وَلَكِ أَجْرٌ»
رقم طبعة با وزير = (3787)




ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রওহা উপত্যকার মধ্য দিয়ে হাঁটছিলেন, তখন একটি প্রতিনিধিদল এলো। তাদের মধ্যে একজন লোক জিজ্ঞেস করল: ‘আপনারা কারা?’ (তারা) বলল: ‘আমরা মুসলিম।’ এরপর একজন মহিলা জিজ্ঞেস করল: ‘আপনি কে?’ তিনি (রাসূলুল্লাহ্) বললেন: ‘আমি আল্লাহ্‌র রাসূল।’ অতঃপর সে একটি শিশুকে বের করে জিজ্ঞেস করল: ‘হে আল্লাহ্‌র রাসূল! এর জন্য কি হজ্জ আছে?’ তিনি বললেন: ‘তোমার জন্য সাওয়াব রয়েছে।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (3799)


3799 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، [ص:109] عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ تَلْبِيَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ»، قَالَ نَافِعٌ: وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَزِيدُ فِيهَا: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ
رقم طبعة با وزير = (3788)




ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর তালবিয়াহ ছিল: “লাব্বাইক আল্লাহুম্মা লাব্বাইক। লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক। ইন্নাল হামদা ওয়ান-নি’মাতা লাকা ওয়াল-মুলক। লা শারীকা লাক।” (অর্থ: উপস্থিত হে আল্লাহ, আমি উপস্থিত। আমি উপস্থিত, আপনার কোনো অংশীদার নেই, আমি উপস্থিত। নিশ্চয়ই সকল প্রশংসা, অনুগ্রহ ও রাজত্ব আপনারই। আপনার কোনো অংশীদার নেই।)\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
নাফি’ (রহ.) বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু এর সাথে আরো যোগ করতেন: “লাব্বাইকা ওয়াস্-সা’দাইক। লাব্বাইকা ওয়ার-রাغبাইউ ইলাইকা ওয়াল আমাল।” (অর্থ: আমি উপস্থিত এবং আমার সৌভাগ্য আপনার জন্য, আমি উপস্থিত এবং সকল আশা ও কর্ম আপনারই জন্য।)




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1590): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3800)


3800 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، [ص:110] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي تَلْبِيَتِهِ: «لَبَّيْكَ إِلَهَ الْحَقِّ لَبَّيْكَ»
رقم طبعة با وزير = (3789)




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর তালবিয়াহতে বলতেন: “লাব্বাইকা ইলাহাল হাক্কি লাব্বাইক।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2146).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين