সহীহ ইবনু হিব্বান
3801 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْخَلِيلِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْمَسْرُوقِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: انْطَلَقْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَلَمَّا أَتَيْنَا عَلَى وَادِي الْأَزْرَقِ قَالَ: «أَيُّ وَادٍ هَذَا؟ »، قَالُوا: وَادِي الْأَزْرَقِ، قَالَ: «كَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى، يَنْعَتُ مِنْ طُولِهِ وَشَعَرِهِ وَلَوْنِهِ، وَاضِعًا أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ، لَهُ جُؤَارٌ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى بِالتَّلْبِيَةِ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي»، ثُمَّ نَفَذْنَا الْوَادِيَ حَتَّى أَتَيْنَا - قَالَ دَاوُدُ: أَظُنُّهُ ثَنِيَّةَ هَرْشَى، قَالَ: «أَيُّ ثَنِيَّةٍ هَذِهِ؟ » فَقُلْنَا: ثَنِيَّةُ هَرْشَى، قَالَ: «كَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ عَلَى نَاقَةٍ [ص:111] حَمْرَاءَ، خِطَامُ النَّاقَةِ خُلْبَةٌ، عَلَيْهِ جُبَّةٌ لَهُ مِنْ صُوفٍ، يُهِلُّ نَهَارًا بِهَذِهِ الثَّنِيَّةِ مُلَبِّيًا»
رقم طبعة با وزير = (3790) الْجُؤَارُ: الِابْتِهَالُ، وَالْخُلْبَةُ: الْحَشِيشُ، قَالَهُ الشَّيْخُ
ইব্ন আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে মক্কা থেকে মদীনার দিকে যাচ্ছিলাম। যখন আমরা ‘ওয়াদী আল-আযরাক’ (নীল উপত্যকা)-এর নিকট পৌঁছলাম, তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “এটি কোন উপত্যকা?” লোকেরা বললো: “ওয়াদী আল-আযরাক।” তিনি বললেন: “আমি যেন মূসা (আলাইহিস সালাম)-কে দেখছি—তাঁর উচ্চতা, চুল এবং গায়ের রংয়ের বর্ণনা দিয়ে (নবীজি বললেন)—তিনি তাঁর দুই আঙ্গুল তাঁর দুই কানে প্রবেশ করিয়ে উচ্চস্বরে মহান আল্লাহর নিকট তালবিয়া পাঠ করছেন এবং এই উপত্যকা অতিক্রম করছেন।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর আমরা উপত্যকা পার হলাম এবং দাঊদ (বর্ণনাকারী) বলেন, আমার ধারণা যে, আমরা ‘সানিয়াতু হারশা’ (হারশা গিরিপথ)-এর নিকট পৌঁছলাম। নবীজি জিজ্ঞেস করলেন: “এটি কোন গিরিপথ?” আমরা বললাম: “সানিয়াতু হারশা।” তিনি বললেন: “আমি যেন ইউনূস (আলাইহিস সালাম)-কে দেখছি—তিনি একটি লাল উষ্ট্রীর উপর আরোহণ করে আছেন। সেই উষ্ট্রীর লাগাম ছিল ঘাস/গাছের বাকল (খুলবাহ)। তাঁর গায়ে পশমের তৈরি একটি জুব্বা রয়েছে। তিনি এই গিরিপথে দিনভর উচ্চস্বরে তালবিয়া পাঠ করছেন।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2023): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
3802 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ [ص:112] أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَتَانِي جِبْرِيلُ، فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالْإِهْلَالِ»
رقم طبعة با وزير = (3791)
আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এসে আমাকে নির্দেশ দিলেন যে, আমি যেন আমার সাহাবীগণকে ইহলাল (তালবিয়াহ) দ্বারা তাদের আওয়াজ উঁচু করতে নির্দেশ দেই।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1592).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
3803 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ، [ص:113] عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَتَانِي جِبْرِيلُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ مُرْ أَصْحَابَكَ فَلْيَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ، فَإِنَّهُ مِنْ شِعَارِ الْحَجِّ»
رقم طبعة با وزير = (3792) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ خَلَّادُ بْنُ السَّائِبِ مِنْ أَبِيهِ، وَمِنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، وَلَفْظَاهُمَا مُخْتَلِفَانِ، وَهُمَا طَرِيقَانِ مَحْفُوظَانِ
যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার নিকট জিবরীল আলাইহিস সালাম এসে বললেন, ‘হে মুহাম্মাদ! আপনার সাহাবীদেরকে নির্দেশ দিন যেন তারা উচ্চস্বরে তালবিয়া পাঠ করে। কারণ এটি হজের অন্যতম নিদর্শন’।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - والصحيح: عن خلاّد، عن أبيه - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات رجال الشيخين غير خلاد بن السائب
3804 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى»
رقم طبعة با وزير = (3793)
3804 - قَالَ عَطَاءٌ: أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ الْفَضْلَ أَخْبَرَهُ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ»
رقم طبعة با وزير = (3793)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাদল ইবন আব্বাসকে জাম' (মুযদালিফা) থেকে মিনা পর্যন্ত সওয়ারীর পেছনে আরোহণ করিয়েছিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আতা (রহঃ) বলেন, ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে জানিয়েছেন যে, ফাদল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত ক্রমাগত তালবিয়াহ পাঠ করছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1593): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
3805 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى، وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، وَأَبُو عَرُوبَةَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ مَكَّةَ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ»
رقم طبعة با وزير = (3794)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করেছিলেন, তখন তাঁর মাথায় শিরস্ত্রাণ (মাথার বর্ম) ছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (3711). تنبيه!! رقم (3711) = (3719) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: صحيح
3806 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، [ص:116] عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ، وَعَلَى رَأْسهِ الْمِغْفَرُ «
رقم طبعة با وزير = (3795)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর মক্কায় প্রবেশ করলেন, তখন তাঁর মাথায় মাগফার (শিরস্ত্রাণ) ছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
3807 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاءٍ أَعْلَى مَكَّةَ»
رقم طبعة با وزير = (3796)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর মক্কার উপরিভাগের (উঁচু দিকের) 'কাদা' নামক স্থান দিয়ে প্রবেশ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1632 و 1633): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
3808 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ، قَالَ: سَلْ لِي عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ رَجُلٍ يُهِلُّ بِالْحَجِّ، فَإِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ أَهَلَّ أَمْ لَا؟، فَقَالَ عُرْوَةُ: «قَدْ حَجَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ أَوَّلَ شَيْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ، وَطَافَ بِالْبَيْتِ»
رقم طبعة با وزير = (3797)
ইরাকের একজন লোক বলল, তুমি আমার পক্ষ থেকে উরওয়াহ ইবনুয যুবায়র-কে এমন লোক সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো, যে হজ্জের ইহরাম বাঁধে। সে বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করার পর (কি সে ইহরামমুক্ত হয়ে যাবে?) নাকি নয়? উরওয়াহ বললেন, "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ্জ করেছেন। আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি যখন মক্কায় আগমন করেন, তখন সর্বপ্রথম তিনি যা শুরু করেন তা হলো, তিনি ওযু করেন এবং বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করেন।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (1614)، م (4/ 54).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
3809 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: «لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ، طَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، ثُمَّ صَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا مِنَ الْبَابِ الَّذِي يَخْرُجُ مِنْهُ، فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ» قَالَ شُعْبَةُ: وَأَخْبَرَنِي أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ: سُنَّةٌ
رقم طبعة با وزير = (3798)
ইবন উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় আগমন করলেন, তখন তিনি বাইতুল্লাহর সাতবার তাওয়াফ করলেন। এরপর তিনি মাকামের (ইবরাহীম) পেছনে দু’রাকআত সালাত আদায় করলেন। এরপর যে দরজা দিয়ে তিনি বের হতেন, সে দরজা দিয়ে সাফার দিকে গেলেন। অতঃপর তিনি সাফা ও মারওয়ার সাঈ (তাওয়াফ) করলেন। ইবন উমার বলেছেন: এটা সুন্নাত।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
3810 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ رَمَلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (3799)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় আগমন করলেন, তখন তিনি 'রামল' (দ্রুত পদক্ষেপে চলা) করেছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «حجة النبي» (ص 56).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
3811 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ فِطْرٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقُلْتُ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَلَ، وَأَنَّهُ سَنَةٌ، فَقَالَ: صَدَقُوا وَكَذَبُوا، قَدْ رَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ، ثُمَّ قَالَ: «قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُشْرِكُونَ عَلَى قُعَيْقِعَانَ، وَقَدْ تَحَدَّثُوا أَنَّ بِصَحَابَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُزَالًا وَجَهْدًا، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْمُلُوا لِيُرِيَهُمْ أَنَّ بِهِمْ قُوَّةً»
رقم طبعة با وزير = (3800)
আবু তুফাইল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবন আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুর কাছে প্রবেশ করলাম। আমি বললাম, হে ইবন আব্বাস! আপনার কওমের লোকেরা ধারণা করে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমল (দ্রুত চলন) করেছেন এবং তা সুন্নাত। তিনি বললেন, তারা সত্য বলেছে এবং মিথ্যাও বলেছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমল করেছিলেন, কিন্তু তা সুন্নাত নয়। অতঃপর তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (মক্কায়) পৌঁছালেন, তখন মুশরিকরা কু‘আইক্বিআন-এর কাছে ছিল। তারা বলাবলি করছিল যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ দুর্বল ও কষ্টে আছেন। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে রমল করতে আদেশ দিলেন, যেন তিনি তাদেরকে (মুশরিকদের) দেখাতে পারেন যে, তাঁদের শক্তি রয়েছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1647): م، ويأتي بنحوه (3830). تنبيه!! رقم (3830) = (3841) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
3812 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ، فَقُلْتُ: الْأَطْرَافُ الثَّلَاثَةُ الَّتِي تُسْنَدُ بِالْكَعْبَةِ؟، قَالَ أَبُو الطُّفَيْلِ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْهَا، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا نَزَلَ مَرَّ الظَّهْرَانِ فِي صُلْحِ قُرَيْشٍ، بَلَغَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ قُرَيْشًا كَانَتْ تَقُولُ: تُبَايعُونَ ضُعَفَاءَ، قَالَ أَصْحَابُهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَكَلْنَا مِنْ ظَهْرِنَا، فَأَكَلْنَا مِنْ شُحُومِهَا، وَحَسَوْنَا مِنَ الْمَرَقِ، فَأَصْبَحْنَا غَدًا حَتَّى نَدْخُلَ عَلَى الْقَوْمِ، وَبِنَا جِمَامٌ، قَالَ: «لَا وَلَكِنِ ائْتُونِي بِفَضْلِ أَزْوَادِكُمْ»، فَبَسَطُوا أَنْطَاعَهُمْ ثُمَّ جَمَعُوا عَلَيْهَا مِنْ أَطْعِمَاتِهِمْ كُلَّهَا، فَدَعَا لَهُمْ فِيهَا بِالْبَرَكَةِ، فَأَكَلُوا حَتَّى تَضَلَّعُوا شِبَعًا، فَأَكْفَتُوا فِي جُرَبِهِمْ فُضُولَ مَا فَضَلَ مِنْهَا، فَلَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قُرَيْشٍ، [ص:121] وَاجْتَمَعَتْ قُرَيْشٌ نَحْوَ الْحَجَرِ، اضْطَبَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ: «لَا يَرَى الْقَوْمُ فِيكُمْ غَمِيزَةً»، وَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ الْيَمَانِيَ، وَتَغَيَّبَتْ قُرَيْشٌ، مَشَى هُوَ وَأَصْحَابُهُ حَتَّى اسْتَلَمُوا الرُّكْنَ الْأَسْوَدَ، فَطَافَ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ، فَلِذَلِكَ تَقُولُ قُرَيْشٌ وَهُمْ يَمُرُّونَ بِهِمْ يَرْمُلُونَ: لَكَأَنَّهُمُ الْغِزْلَانُ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَكَانَتْ سُنَّةً
رقم طبعة با وزير = (3801)
ইবনু খুসাইম বলেন, আমি আবুল তুফাইলকে জিজ্ঞেস করলাম: কা‘বার সাথে হেলান দিয়ে রাখা তিনটি খুঁটি কী? (আবুল তুফাইল) বললেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন, যখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কুরাইশদের সাথে সন্ধির জন্য মাররুয যাহরানে অবস্থান করছিলেন, তখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সাহাবীগণের কাছে এ খবর পৌঁছল যে, কুরাইশরা বলছে: তোমরা দুর্বল লোকেদের সাথে বাই‘আত করছ।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আমরা যদি আমাদের বাহনের পিঠের গোশত খাই, চর্বি খাই এবং ঝোল পান করি, তাহলে কাল সকালে আমরা যখন লোকদের (কুরাইশদের) কাছে প্রবেশ করব, তখন আমরা যেন সতেজ ও সবল থাকি। তিনি বললেন: “না, বরং তোমরা তোমাদের অবশিষ্ট খাবারগুলো আমার কাছে নিয়ে আসো।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর তাঁরা তাঁদের চামড়ার দস্তরখান বিছালেন এবং তার ওপর তাঁদের সব খাদ্যদ্রব্য একত্র করলেন। তিনি সেগুলোর মধ্যে বরকতের জন্য দু‘আ করলেন। ফলে তাঁরা পরিতৃপ্ত না হওয়া পর্যন্ত খেলেন। এরপর তাঁরা অবশিষ্ট খাবারগুলো তাঁদের থলের মধ্যে গুটিয়ে নিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কুরাইশদের কাছে প্রবেশ করলেন এবং কুরাইশরা হাজরে আসওয়াদ সংলগ্ন এলাকায় জড়ো হয়েছিল, তখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর চাদরের এক দিক কাঁধের নিচে দিয়ে অন্য দিক অপর কাঁধের ওপর রাখলেন (ইযতিবা করলেন)। অতঃপর নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: “যেন লোকেরা তোমাদের মধ্যে কোনো দুর্বলতা না দেখতে পায়।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি রুকনে ইয়ামানী চুম্বন করলেন (স্পর্শ করলেন)। কুরাইশরা আড়াল হয়ে গেল। তিনি এবং তাঁর সাহাবীগণ হেঁটে গিয়ে রুকনে আসওয়াদ চুম্বন করলেন (স্পর্শ করলেন)। অতঃপর তিনি তিনবার ত্বাওয়াফ করলেন। এ কারণেই যখন কুরাইশরা তাদের (সাহাবীগণের) পাশ দিয়ে যেত এবং তাঁরা দ্রুত চলতেন (রমল করতেন), তখন কুরাইশরা বলত: মনে হচ্ছে যেন তারা হরিণ! ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এটা সুন্নাত হিসেবে (প্রতিষ্ঠিত) ছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1650)، «الصحيحة» (2573).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح رجاله ثقات رجال الصحيح
3813 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ»
رقم طبعة با وزير = (3802) [ص:122] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: رَمَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَيْتِ ثَلَاثًا، وَمَشَى أَرْبَعًا، كَذَلِكَ قَالَهُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ فِي رِوَايَةِ أَصْحَابِهِ عَنْهُ، عَنْ جَابِرٍ، وَاخْتَصَرَ مَالِكٌ الْخَبَرَ وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُ رَمَلَ ثَلَاثًا، وَمَشَى أَرْبَعًا، فَكَانَ الرَّمَلُ لِعِلَّةٍ مَعْلُومَةٍ، وَهِيَ أَنْ يَرَاهُمُ الْمُشْرِكُونَ جُلَدَاءَ، لَا ضَعْفَ بِهِمْ، فَارْتَفَعَتْ هَذِهِ الْعِلَّةُ، وَبَقِيَ الرَّمَلُ فَرِضَا عَلَى أُمَّةِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাজারে আসওয়াদ থেকে হাজারে আসওয়াদ পর্যন্ত রমল (দ্রুত পদক্ষেপে হাঁটা) করেছিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আবু হাতিম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বায়তুল্লাহ শরীফের চারপাশে তিনবার রমল করেছিলেন এবং চারবার হেঁটেছিলেন। মালিক (رحمه الله) হাদীসটিকে সংক্ষিপ্ত করেছেন এবং তিনি যে তিনবার রমল ও চারবার হেঁটেছিলেন, তা উল্লেখ করেননি। রমলের কারণ ছিল সুস্পষ্ট: মুশরিকরা যেন তাঁদেরকে দুর্বল নয় বরং বলিষ্ঠ দেখতে পায়। যদিও এই কারণটি দূরীভূত হয়েছে, কিন্তু মুস্তফা সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উম্মতের জন্য কিয়ামত দিবস পর্যন্ত রমলের এই বিধান বহাল রয়েছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض» (212)، «حجة النبي صلى الله عليه وسلم» (57): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
3814 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ حِينَ أَرَادُوا دُخُولَ مَكَّةَ فِي عُمْرَتِهِ بَعْدَ الْحُدَيْبِيَةِ: «إِنَّ قَوْمَكُمْ غَدًا سَيَرَوْنَكُمْ، فَلَيَرَوْنَكُمْ جُلَدَاءَ»، فَلَمَّا دَخَلُوا الْمَسْجِدَ اسْتَلَمُوا الرُّكْنَ، ثُمَّ رَمَلُوا، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُمْ حَتَّى إِذَا بَلَغُوا الرُّكْنَ مَشَوْا إِلَى [ص:123] الرُّكْنِ الْأَسْوَدِ، ثُمَّ رَمَلُوا حَتَّى بَلَغُوا الرُّكْنَ، فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ مَشَى الْأَرْبَعَ
رقم طبعة با وزير = (3803)
ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, হুদায়বিয়ার পরে যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উমরার জন্য মক্কায় প্রবেশ করতে চাইলেন, তখন তিনি তাঁর সাহাবীদেরকে বললেন: "আগামীকাল তোমাদের কওম (কুরাইশরা) তোমাদেরকে দেখবে। সুতরাং তারা যেন তোমাদেরকে শক্তিশালী ও দৃঢ় দেখে।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর তাঁরা (সাহাবীগণ) যখন মসজিদে (হারামে) প্রবেশ করলেন, তখন তাঁরা রুকন (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করলেন, এরপর তাঁরা রামল (দ্রুত গতিতে তাওয়াফ করা) করলেন, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের সাথে ছিলেন। যখন তাঁরা (ইয়ামানি) রুকনে পৌঁছাতেন, তখন হেঁটে রুকনুল আসওয়াদ (হাজারে আসওয়াদ) পর্যন্ত যেতেন। এরপর আবার রামল করতেন যতক্ষণ না (ইয়ামানি) রুকনে পৌঁছাতেন। তিনি এই কাজটি তিনবার করলেন, এরপর বাকি চার চক্করে হেঁটে চললেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1651).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح
3815 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَلَمْ تَرَيْ أَنَّ قَوْمَكِ حِينَ بَنَوَا الْكَعْبَةَ، اقْتَصَرُوا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ»، قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: «لَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ»، قَالَ: فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَرَكَ اسْتِلَامِ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ إِلَّا أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يَتِمَّ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ
رقم طبعة با وزير = (3804) [ص:124] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ: لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَفْظَةً، ظَاهِرُهَا التَّوَقُّفُ عَنْ صِحَّتِهَا مُرَادُهَا ابْتِدَاءَ إِخْبَارٍ عَنْ شَيْءٍ يَأْتِي بِتَيَقُّنِ شَيْءٍ مَاضٍ
আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকর আস-সিদ্দীক্ব রাদিয়াল্লাহু আনহু আব্দুল্লাহ ইবনু উমারকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা হতে বর্ণনা করেন যে, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
"তুমি কি দেখোনি যে, তোমার কাওম যখন কা'বা ঘর নির্মাণ করেছিল, তখন তারা ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তিমূলের উপর সংকুচিত করেছিল?"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি (আয়িশা) বলেন, আমি বললাম: "হে আল্লাহর রসূল! আপনি কেন এটিকে ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তিমূলের উপর ফিরিয়ে দিচ্ছেন না (অর্থাৎ পূর্ণাঙ্গ নির্মাণ করছেন না)?"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বললেন: "যদি তোমার কাওমের (অর্থাৎ কুরাইশদের) কুফরী ত্যাগ করার অল্প সময় না হতো (এবং ফিতনার ভয় না থাকত), তবে আমি তা করতাম।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) বলেন: যদি আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট হতে এই কথা শুনে থাকেন, তবে আমার মনে হয়, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাতীম (হিজর) সংলগ্ন ঐ দু'টি রুকন (কোণ)-এ ইসতিলাম (স্পর্শ) করা কেবল এই জন্যই ছেড়ে দিয়েছেন যে, বায়তুল্লাহ ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তিমূলের উপর পূর্ণাঙ্গ রূপে নির্মাণ করা হয়নি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (81)، «الصحيحة» (43): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
3816 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ [ص:125] يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ رُومَانَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: «يَا عَائِشَةُ لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ لَهَدَمْتُ الْبَيْتَ حَتَّى أُدْخِلَ فِيهِ مَا أَخْرَجُوا مِنْهُ فِي الْحِجْرِ، فَإِنَّهُمْ عَجَزُوا عَنْ نَفَقَتِهِ، وَأَلْصَقْتُهُ بِالْأَرْضِ، وَوَضَعْتُهُ عَلَى أَسَاسِ إِبْرَاهِيمَ، وَجَعَلْتُ لَهُ بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا»، قَالَ: فَكَانَ هَذَا الَّذِي دَعَا ابْنَ الزُّبَيْرِ إِلَى هَدْمِهِ وَبِنَائِهِ
رقم طبعة با وزير = (3805)
‘আয়িশাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: হে ‘আয়িশাহ! যদি তোমার সম্প্রদায় জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) নিকটবর্তী না হতো, তাহলে আমি বায়তুল্লাহ (কা'বা) ভেঙে দিতাম, যেন হিযর (হাতিম)-এর যে অংশ তারা (কুরাইশরা) এর থেকে বাদ দিয়েছে, তা এর মধ্যে ঢুকিয়ে দিতে পারি। কারণ তারা এর নির্মাণ খরচ বহন করতে অক্ষম ছিল। আর আমি একে জমিনের সঙ্গে (নিচু করে) মিলিয়ে দিতাম, এবং এটাকে ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর ভিত্তির উপর স্থাপন করতাম। আর আমি এর জন্য দুটি দরজা তৈরি করতাম—একটি পূর্ব দিকে এবং অন্যটি পশ্চিম দিকে। (বর্ণনাকারী) বলেন: এটাই ছিল সেই কারণ, যার ফলে ইবনুয-যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এটিকে ভেঙে দিয়ে পুনরায় নির্মাণ করেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (43)، «الإرواء» (1106): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
3817 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ سَأَلَ الْأَسْوَدَ، وَكَانَ يَأْتِي عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، وَكَانَتْ تُفْضِي إِلَيْهِ، قَالَ الْأَسْوَدُ: قَالَتْ عَائِشَةُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةِ، لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ، وَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ»، فَهَدَمَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ وَجَعَلَ لَهَا بَابَيْنِ
رقم طبعة با وزير = (3806)
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি তোমার সম্প্রদায় সদ্য জাহিলিয়াত (অন্ধকার যুগ) ত্যাগকারী না হতো, তবে আমি কাবা ঘরকে ভেঙে দিতাম এবং এর জন্য দুটি দরজা স্থাপন করতাম।” অতঃপর ইবনু যুবাইর তা ভেঙে ফেললেন এবং এর জন্য দুটি দরজা স্থাপন করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
3818 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتَرَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنُ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ: وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَهْدِمَ الْكَعْبَةَ وَيَبْنِيهَا، حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ خَالَتِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: «يَا عَائِشَةُ لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِشِرْكٍ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ، ثُمَّ زِدْتُ فِيهَا سِتَّةَ أَذْرُعٍ مِنَ الْحِجْرِ فَإِنَّ قُرَيْشًا اقْتَصَرَتْ بِهَا حِينَ بَنَتِ الْبَيْتَ، وَجَعَلَتَ لَهَا بَابَيْنِ شَرْقِيًّا، وَبَابًا غَرْبِيًّا، وَأَلْزَقَتْهَا بِالْأَرْضِ»
رقم طبعة با وزير = (3807)
ইব্ন আয-যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) মিম্বারে দাঁড়িয়ে যখন কা‘বা ঘর ভেঙ্গে নতুন করে নির্মাণের ইচ্ছা করলেন, তখন বললেন: আমার খালা আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আমাকে হাদীস শুনিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (আয়েশাকে) বলেছিলেন: “হে আয়েশা! যদি তোমার কওম (কুরাইশরা) শিরক ত্যাগ করে নতুনভাবে ইসলাম গ্রহণ না করতো (অর্থাৎ, তাদের সদ্য ইসলাম গ্রহণের সময়টা না আসতো), তবে আমি কা‘বা ঘরকে ভেঙে দিতাম। তারপর আমি তাতে ‘হিজ্র’ (হাতীম) হতে ছয় হাত পরিমাণ অংশ বৃদ্ধি করতাম। কারণ, কুরাইশরা যখন বায়তুল্লাহ নির্মাণ করেছিল, তখন তারা তা সংক্ষিপ্ত করে ফেলেছিল। আর আমি তাতে দুটি দরজা তৈরি করতাম, একটি পূর্বমুখী এবং একটি পশ্চিমমুখী, আর তা মাটির সমতলে রাখতাম।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
3819 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «لَمْ يَطُفْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا أَصْحَابُهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ إِلَّا طَوَافًا وَاحِدًا طَوَافَهُ الْأَوَّلَ»
رقم طبعة با وزير = (3808)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ সাফা ও মারওয়ার মাঝে তাঁদের প্রথম তাওয়াফ (সা'ঈ) ছাড়া আর কোনো তাওয়াফ করেননি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1656): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
3820 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْمُحَرَّرِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أُنَادِي بِالْمُشْرِكِينَ، فَكَانَ عَلِيٌّ إِذَا صَحِلَ صَوْتُهُ، أَوِ اشْتَكَى حَلْقُهُ، أَوْ عَيِيَ مِمَّا يُنَادِي نَادَيْتُ مَكَانَهُ، قَالَ: فَقُلْتُ لِأَبِي: أَيَّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَقُولُونَ؟، قَالَ: كُنَّا نَقُولُ: «لَا يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ»، فَمَا حَجَّ بَعْدَ ذَلِكَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، «وَلَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ، وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَمَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُدَّةٌ [ص:129] فَمُدَّتُهُ إِلَى أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ، فَإِذَا قُضِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ، فَإِنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ»، قَالَ: فَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَقُولُونَ: لَا بَلْ شَهْرٌ يَضْحَكُونَ بِذَلِكَ
رقم طبعة با وزير = (3809)
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি মুশরিকদের উদ্দেশ্যে ঘোষণা দেওয়ার জন্য আলী ইবনে আবি তালিবের সঙ্গে ছিলাম। আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কণ্ঠস্বর যখন ক্ষীণ হয়ে যেত, অথবা যখন তিনি গলা ব্যথার অভিযোগ করতেন, অথবা ঘোষণা দিতে গিয়ে ক্লান্ত হয়ে যেতেন, তখন আমি তাঁর জায়গায় দাঁড়িয়ে ঘোষণা দিতাম। (মুহাররার) বলেন: আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনারা কী বলছিলেন? তিনি বললেন: আমরা বলছিলাম: "এ বছরের পর আর কোনো মুশরিক (মূর্তিপূজারী) হজ করবে না।" অতঃপর সেই বছরের পর কোনো মুশরিক আর হজ করেনি। "আর কোনো উলঙ্গ ব্যক্তি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করবে না। আর মুমিন (বিশ্বাসী) ছাড়া কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর যার সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চুক্তি রয়েছে, তার চুক্তির মেয়াদ চার মাস পর্যন্ত। যখন চার মাস অতিবাহিত হবে, তখন আল্লাহ মুশরিকদের থেকে এবং তাঁর রাসূল তাদের থেকে মুক্ত।" তিনি বললেন: তখন মুশরিকরা বলত: 'না, বরং (মেয়াদ) এক মাস।' এ বলে তারা উপহাস করত।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (4/ 301).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي