হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (4032)


4032 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرْبَعٌ مِنَ السَّعَادَةِ: الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ، وَالْمَسْكَنُ الْوَاسِعُ، وَالْجَارُ الصَّالِحُ، وَالْمَرْكَبُ [ص:341] الْهَنِيءُ، وَأَرْبَعٌ مِنَ الشَّقَاوَةِ: الْجَارُ السُّوءُ، وَالْمَرْأَةُ السُّوءُ، وَالْمَسْكَنُ الضِّيقُ، وَالْمَرْكَبُ السُّوءُ»
رقم طبعة با وزير = (4021)




সাদ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: চারটি জিনিস হলো সৌভাগ্যের অন্তর্ভুক্ত: নেককার স্ত্রী, প্রশস্ত বাসস্থান, সৎ প্রতিবেশী এবং আরামদায়ক বাহন। আর চারটি জিনিস হলো দুর্ভাগ্যের অন্তর্ভুক্ত: মন্দ প্রতিবেশী, অসৎ স্ত্রী, সংকীর্ণ বাসস্থান এবং খারাপ বাহন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (282).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (4033)


4033 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ، فَفِي الرَّبْعِ، وَالْفَرَسِ، وَالْمَرْأَةِ» يَعْنِي: الشُّؤْمَ
رقم طبعة با وزير = (4022)




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “যদি কোনো কিছুতে অশুভ কিছু থাকে, তবে তা বাসস্থান (বাড়ি), ঘোড়া এবং নারীর মধ্যে।” (অর্থাৎ: অশুভ লক্ষণ)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4034)


4034 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ رَجَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُهُنَّ أَيْسَرُهُنَّ صَدَاقًا»
رقم طبعة با وزير = (4023)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তাদের মধ্যে সেই মহিলারাই উত্তম, যাদের মোহরানা সবচেয়ে সহজ।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (3584).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (4035)


4035 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ الْعَدَوِيِّ، [ص:343] عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ: أَنَّ جُلَيْبِيبًا كَانَ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَكَانَ يَدْخُلُ عَلَى النِّسَاءِ، وَيَتَحَدَّثُ إِلَيْهِنَّ، قَالَ أَبُو بَرْزَةَ: فَقُلْتُ لِامْرَأَتِي: لَا يَدْخُلَنَّ عَلَيْكُمْ جُلَيْبِيبٌ، قَالَ: فَكَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ لِأَحَدِهِمْ أَيِّمٌ لَمْ يُزَوِّجْهَا حَتَّى يَعْلَمَ أَلِرَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا حَاجَةٌ أَمْ لَا؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ: «يَا فُلَانُ زَوِّجْنِي ابْنَتَكَ»، قَالَ: نَعَمْ وَنُعْمَى عَيْنٍ، قَالَ: «إِنِّي لَسْتُ لِنَفْسِي أُرِيدُهَا»، قَالَ: فَلِمَنْ؟، قَالَ: «لِجُلَيْبِيبٍ»، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ حَتَّى أَسْتَأْمِرَ أُمَّهَا، فَأَتَاهَا، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ ابْنَتَكِ، قَالَتْ: نَعَمْ وَنُعْمَى عَيْنٍ، قَالَ: إِنَّهُ لَيْسَتْ لِنَفْسِهِ يُرِيدُهَا، قَالَتْ: فَلِمَنْ يُرِيدُهَا؟، قَالَ: لِجُلَيْبِيبٍ، قَالَتْ: حَلْقَى أَلِجُلَيْبِيبٍ؟، قَالَتْ: لَا لَعَمْرُ اللَّهِ، لَا أُزَوِّجُ جُلَيْبِيبًا، فَلَمَّا قَامَ أَبُوهَا لَيَأْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتِ الْفَتَاةُ مِنْ خِدْرِهَا لِأُمِّهَا: مَنْ خَطَبَنِي إِلَيْكُمَا قَالَا: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: أَتَرُدُّونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَهُ ادْفَعُونِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّهُ لَنْ يُضَيِّعَنِي، فَذَهَبَ أَبُوهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: شَأْنُكَ بِهَا، فَزَوَّجَهَا جُلَيْبِيبًا قَالَ حَمَّادٌ: قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ: هَلْ [ص:344] تَدْرِي مَا دَعَا لَهَا بِهِ قَالَ: وَمَا دَعَا لَهَا بِهِ؟ قَالَ: «اللَّهُمَّ صُبَّ الْخَيْرَ عَلَيْهِمَا صَبًّا، وَلَا تَجْعَلْ عَيْشَهُمَا كَدًّا» قَالَ ثَابِتٌ: فَزَوَّجَهَا إِيَّاهُ، فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، قَالَ: «تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ؟ »، قَالُوا: لَا، قَالَ: «لَكِنِّي أَفْقِدُ جُلَيْبِيبًا، فَاطْلُبُوهُ فِي الْقَتْلَى»، فَوَجَدُوهُ إِلَى جَنْبِ سَبْعَةٍ، قَدْ قَتَلَهُمْ، ثُمَّ قَتَلُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَقَتَلَ سَبْعَةً، ثُمَّ قَتَلُوهُ ? هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ»، يَقُولُهَا سَبْعًا، فَوَضَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سَاعِدَيْهِ، مَا لَهُ سَرِيرٌ إِلَّا سَاعِدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى وَضَعَهُ فِي قَبْرِهِ، قَالَ ثَابِتٌ: وَمَا كَانَ فِي الْأَنْصَارِ أَيِّمٌ أَنْفَقُ مِنْهَا
رقم طبعة با وزير = (4024)




আবূ বারযাহ আল-আসলামী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
জুলাইবীব (রাঃ) আনসারদের একজন লোক ছিলেন। তিনি মহিলাদের কাছে আসতেন এবং তাদের সাথে কথা বলতেন। আবূ বারযাহ (রাঃ) বলেন, আমি আমার স্ত্রীকে বললাম: জুলাইবীব যেন তোমাদের কাছে না আসে।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্যে যদি কারো এমন বিধবা বা অবিবাহিতা মেয়ে থাকত, তবে সে ততক্ষণ পর্যন্ত তার বিবাহ দিত না, যতক্ষণ না জানতে পারত যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর তার প্রতি কোনো চাহিদা আছে কি না।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের এক ব্যক্তিকে বললেন: “হে অমুক, তোমার মেয়েটিকে আমার সাথে বিয়ে দাও।” লোকটি বলল: হ্যাঁ, অবশ্যই, আমার চোখের আনন্দ! তিনি বললেন: “আমি আমার নিজের জন্য তাকে চাইছি না।” লোকটি বলল: তবে কার জন্য? তিনি বললেন: “জুলাইবীবের জন্য।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
লোকটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি তার মায়ের অনুমতি নিয়ে আসি। অতঃপর সে তার স্ত্রীর কাছে এসে বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমার মেয়ের জন্য বিয়ের প্রস্তাব দিয়েছেন। স্ত্রী বলল: হ্যাঁ, অবশ্যই, আমার চোখের আনন্দ! সে বলল: তবে তিনি নিজের জন্য তাকে চাননি। স্ত্রী বলল: তবে কার জন্য চেয়েছেন? সে বলল: জুলাইবীবের জন্য। স্ত্রী বলল: সর্বনাশ! জুলাইবীবের জন্য? আল্লাহর কসম! না, আমি জুলাইবীবের কাছে বিয়ে দেব না।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তার পিতা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে যাওয়ার জন্য দাঁড়ালেন, তখন পর্দার আড়াল থেকে মেয়েটি তার মাকে বলল: কে আমাকে তোমাদের কাছে প্রস্তাব দিয়েছে? তারা বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। মেয়েটি বলল: তোমরা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নির্দেশ প্রত্যাখ্যান করছো? আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাতে সমর্পণ করো, কারণ তিনি আমাকে কখনই ধ্বংস (বা লাঞ্ছিত) করবেন না। অতঃপর তার পিতা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে গিয়ে বললেন: আপনার যা ইচ্ছা করুন। এরপর তিনি তাকে জুলাইবীবের সাথে বিবাহ দিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
(বর্ণনাকারী ইসহাক ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আবূ তালহা বললেন:) তুমি কি জানো, তাদের জন্য কী দু‘আ করেছিলেন? তিনি বললেন: “হে আল্লাহ! তাদের দুজনের উপর প্রচুর কল্যাণ বর্ষণ করুন এবং তাদের জীবনকে কঠিন করে দিও না।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
সাবিত বলেন: এরপর তিনি তাকে তার সাথে বিবাহ দিলেন। একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক যুদ্ধে থাকাকালে বললেন: “তোমরা কি কাউকে খুঁজে পাচ্ছ না?” তারা বলল: না। তিনি বললেন: “তবে আমি জুলাইবীবকে খুঁজে পাচ্ছি না, তাকে নিহতদের মধ্যে খোঁজ করো।” তারা তাকে সাতজন শত্রুকে হত্যা করার পর তাদের পাশে নিহত অবস্থায় দেখতে পেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সে সাতজনকে হত্যা করেছে এবং তারপর তাকে হত্যা করা হয়েছে। এ আমার এবং আমি তার,”—কথাটি তিনি সাতবার বললেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে তাঁর দু’বাহুর উপর রাখলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দু’বাহু ছাড়া তাঁর জন্য আর কোনো খাটিয়া ছিল না, যতক্ষণ না তিনি তাঁকে তাঁর কবরে রাখলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
সাবিত বলেন: আনসারদের মধ্যে তার চেয়ে বেশি প্রাচুর্যময় (বা বরকতময়) কোনো বিধবা/অবিবাহিত নারী ছিল না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «أحكام الجنائز» (ص 73).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4036)


4036 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ [ص:345] لِأَرْبَعٍ: لِجَمَالِهَا، وَلِحَسَبِهَا، وَلِمَالِهَا، وَلِدِينِهَا، فَعَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ»
رقم طبعة با وزير = (4025)




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নারীকে চারটি বিষয়ের ভিত্তিতে বিবাহ করা হয়: তার সৌন্দর্য, তার বংশমর্যাদা, তার সম্পদ এবং তার দীনদারী বা ধর্মপরায়ণতার জন্য। সুতরাং তুমি দীনদার নারীকেই গ্রহণ করো, তোমার হাত ধূলিধূসরিত হোক।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1783)، «غاية المرام» (222) «صحيح أبي داود» (1786): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4037)


4037 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ النَّسَوِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، وَهُوَ الْفِطْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمَّتِهِ قَالَتْ: حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى مَالِهَا، وَتُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى جَمَالِهَا، وَتُنْكَحُ [ص:346] الْمَرْأَةُ عَلَى دِينِهَا، خُذْ ذَاتَ الدِّينِ، وَالْخُلُقِ تَرِبَتْ يَمِينُكَ» عَمَّتُهُ زَيْنَبُ بِنْتُ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ
رقم طبعة با وزير = (4026)




আবু সাঈদ আল-খুদরি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নারীকে তার সম্পদের কারণে বিবাহ করা হয়, আর নারীকে তার সৌন্দর্যের কারণে বিবাহ করা হয়, এবং নারীকে তার দ্বীনের কারণে বিবাহ করা হয়। তুমি দ্বীনদার ও চরিত্রবতী নারীকে গ্রহণ করো। তোমার ডান হাত ধূলিধূসরিত হোক (অর্থাৎ তুমি সফল হও)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (307).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4038)


4038 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ? قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا تَتَزَوَّجُ فِي الْأَنْصَارِ قَالَ: «إِنَّ فِي أَعْيُنِهِمْ شَيْئًا»
رقم طبعة با وزير = (4027)




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জিজ্ঞাসা করা হলো, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আনসারদের মধ্যে বিবাহ করবেন না?” তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই তাদের চোখে কিছু একটা রয়েছে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «الصحيحة» (95).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4039)


4039 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ مِنْ خُنَيْسِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا وَتُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ، قَالَ عُمَرُ: فَلَقِيتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَفْصَةَ، فَقُلْتُ: إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ، فَقَالَ: سَأَنْظُرُ فِي ذَلِكَ، قَالَ: فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ، فَلَقِيَنِي، فَقَالَ: مَا أُرِيدُ النِّكَاحَ يَوْمِي هَذَا، قَالَ عُمَرُ: فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ، فَقُلْتُ: إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ، قَالَ: فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيَّ شَيْئًا، فَكُنْتُ أَوْجَدَ عَلَيْهِ مِنِّي عَلَى عُثْمَانَ، فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ، فَخَطَبَهَا إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ، فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: لَعَلَّكَ وَجَدْتَ فِي نَفْسِكَ حِينَ عَرَضْتَ عَلَيَّ حَفْصَةَ، فَلَمْ أَرْجِعْ إِلَيْكَ شَيْئًا قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنَّهُ «لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْكَ شَيْئًا لَمَّا عَرَضْتَ عَلَيَّ، إِلَّا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُهَا، وَلَمْ أَكُنْ أُفْشِي سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ تَرَكَهَا لَنَكَحْتُهَا*»
رقم طبعة با وزير = (4028)




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হাফসা বিনতে উমার (রাঃ) খুনাইস ইবনু হুযাফা আস-সাহমী (রাঃ)-এর মৃত্যুর পর বিধবা হন। তিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একজন সাহাবী, যিনি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন এবং মদীনায় ইন্তেকাল করেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
উমার (রাঃ) বলেন, আমি উসমান ইবনু আফ্ফান (রাঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁর কাছে হাফসাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলাম। আমি বললাম, আপনি চাইলে হাফসা বিনতে উমারকে আপনার সাথে বিবাহ দিতে পারি। তিনি বললেন, আমি বিষয়টি ভেবে দেখব। উমার (রাঃ) বলেন, আমি কয়েক রাত অপেক্ষা করলাম। এরপর তিনি আমার সাথে দেখা করে বললেন, আপাতত আমি বিবাহ করতে চাই না।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
উমার (রাঃ) বলেন, এরপর আমি আবূ বকর (রাঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বললাম, আপনি চাইলে হাফসা বিনতে উমারকে আপনার সাথে বিবাহ দিতে পারি। কিন্তু তিনি আমাকে কোনো জবাব দিলেন না। এতে আমি উসমানের চেয়ে আবূ বকরের উপর বেশি মনঃকষ্ট পেলাম।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আমি আরও কয়েক রাত অপেক্ষা করলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে বিবাহের প্রস্তাব পাঠালেন। আমি তাঁর সাথে হাফসার বিবাহ দিলাম।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর আবূ বকর (রাঃ) আমার সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন, আপনি যখন আমার কাছে হাফসাকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছিলেন, তখন আমি কোনো জবাব না দেওয়ায় সম্ভবত আপনি মনে কষ্ট পেয়েছিলেন? আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন, আপনি যখন আমার কাছে প্রস্তাব দিলেন, তখন আমার জবাব দিতে বিরত থাকার একমাত্র কারণ ছিল এই যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর (হাফসার) কথা আলোচনা করতে শুনেছিলাম। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের গোপন কথা প্রকাশ করতে প্রস্তুত ছিলাম না। যদি তিনি তাঁকে (হাফসাকে) ছেড়ে দিতেন (বিয়ে না করতেন), তবে আমি অবশ্যই তাঁকে বিবাহ করতাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (5122). * قال الشيخ: عزاهُ في كنز «العمَّال» (13/ 697 - 698) لـ: (ابن سعد، حم، خ، ن، ق، ع، حب، وزاد: قال عمر: فشكوتُ عُثمان إِلَى رسولِ الله صلى الله عليه وسلم، فقال صلى الله عليه وسلم: تُزَوّجُ حَفصهُ خَيراً مِنْ عُثمانَ وَيُزوَّجُ عُثمانُ خَيراً مِنْ حَفصةَ؛ فَزَوَّجه النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ابنَتَه! فلينظر أَينَ هَذِهِ الزِّيَادة عند المصنِّف - المرموز له بـ (حب)؟! - أو هو مُحرَّف! *وقال الناشر: قُلنا: انظر «طبقات ابن سعد» (8/ 83).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4040)


4040 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَيُّوبَ بْنَ خَالِدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي أَيُّوبَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اكْتُمِ الْخِطْبَةَ، ثُمَّ تَوَضَّأْ فَأَحْسِنْ وضُوءَكَ، ثُمَّ صَلِّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكَ، ثُمَّ احْمَدْ رَبَّكَ وَمَجِّدْهُ، ثُمَّ قُلْ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ، فَإِنْ رَأَيْتَ فِيَ فُلَانَةِ - وَتُسَمِّيهَا بِاسْمِهَا - خَيْرًا لِي فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَآخِرَتِي فَاقْدُرْهَا لِي، وَإِنْ كَانَ غَيْرُهَا خَيْرًا لِي مِنْهَا فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَآخِرَتِي فَاقْضِ لِي ذَلِكَ»
رقم طبعة با وزير = (4029)




আবূ আইয়ুব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বিবাহের প্রস্তাব গোপন রাখো। অতঃপর ওযু করো এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করো। এরপর আল্লাহ তোমার জন্য যা নির্ধারণ করেছেন (নফল সালাত) তা আদায় করো। এরপর তোমার রবের প্রশংসা করো ও তাঁর মহিমা বর্ণনা করো। অতঃপর বলো: “হে আল্লাহ! নিশ্চয় আপনি ক্ষমতা রাখেন কিন্তু আমার ক্ষমতা নেই; আপনি জানেন কিন্তু আমি জানি না; আর আপনিই হলেন সকল গায়েব সম্পর্কে মহাজ্ঞানী। যদি আপনি অমুক নারীর (এবং তুমি তার নাম উল্লেখ করবে) মধ্যে আমার দীন, দুনিয়া ও আখিরাতের জন্য কল্যাণ দেখতে পান, তবে তাকে আমার জন্য নির্দিষ্ট করে দিন। আর যদি তার চেয়ে অন্য কেউ আমার দীন, দুনিয়া ও আখিরাতের জন্য উত্তম হয়, তবে তা আমার জন্য ফায়সালা করে দিন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (2875).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (4041)


4041 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الْأَنْصَارِ شَيْئًا» يَعْنِي صَغَرًا
رقم طبعة با وزير = (4030)




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আনসারদের মধ্য থেকে একজন মহিলাকে বিবাহ করতে চাইল। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: ‘তুমি তাকে দেখে নাও। কারণ আনসারদের চোখে কিছু একটা আছে।’ (এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) ছোটত্ব (বা ক্ষুদ্রতা)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (95): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4042)


4042 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، [ص:350] عَنْ عَمِّهِ سُلَيْمَانِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ يُطَارِدُ ابْنَةَ الضَّحَّاكِ عَلَى إِنْجَارٍ مِنْ أَنَاجِيرِ الْمَدِينَةِ يُبْصِرُهَا، فَقُلْتُ لَهُ: أَتَفْعَلُ هَذَا وَأَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا أَلْقَى اللَّهُ فِي قَلْبِ امْرِئٍ خِطْبَةَ امْرَأَةٍ، فَلَا بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا»
رقم طبعة با وزير = (4031)




সুলাইমান ইবনু আবী হাছমাহ বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহকে মদীনার মাটির উঁচু বেষ্টনীর উপর দাহ্‌হাকের কন্যার পিছু নিতে (বা তাঁকে দেখতে) দেখলাম। আমি তাঁকে বললাম: আপনি কি এই কাজটি করছেন, অথচ আপনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যখন আল্লাহ কোনো ব্যক্তির হৃদয়ে কোনো নারীকে বিবাহের প্রস্তাবের (খিত্ববাহের) ইচ্ছা সৃষ্টি করেন, তখন তাকে দেখতে কোনো ক্ষতি নেই।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (98).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (4043)


4043 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ خَطَبَ امْرَأَةً، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا»
رقم طبعة با وزير = (4032)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, মুগীরাহ ইবনু শু‘বা এক মহিলাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "তুমি যাও এবং তাকে দেখে নাও। কেননা এটি তোমাদের দু'জনের মধ্যে প্রীতি ও ভালোবাসা স্থাপন হওয়ার জন্য অধিক উপযুক্ত।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (96).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4044)


4044 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، [ص:352] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ لَهُ نِكَاحَ امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: «انْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الْأَنْصَارِ شَيْئًا»
رقم طبعة با وزير = (4033)




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে আনসার গোত্রের এক মহিলাকে বিবাহ করার কথা উল্লেখ করল। তিনি বললেন: ‘‘তুমি তাকে দেখে নাও। কারণ আনসারদের (নারীদের) চোখে কিছু একটা (ত্রুটি/দুর্বলতা) আছে।’’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - انظر ما قبله بحديث.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4045)


4045 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِفَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ: «اذْهَبِي إِلَى أُمِّ شَرِيكٍ وَلَا تُفَوِّتِينَا بِنَفْسِكِ»
رقم طبعة با وزير = (4034)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাতিমাহ বিনতে ক্বাইসকে বললেন: “তুমি উম্মু শারিকের কাছে যাও, আর নিজেকে আমাদের থেকে বঞ্চিত করো না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الإرواء» (6/ 208): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4046)


4046 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَسْتَامُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ، وَلَا يَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، [ص:353] وَلَا تَسْأَلُ الْمَرْأَةَ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي صَحْفَتِهَا»
رقم طبعة با وزير = (4035) قَالَ الشَّيْخُ: ابْنُ زَيْدٍ هَذَا مِنْ أَهْلِ الْمَزَارِ بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের মূল্যের উপর মূল্য বলবে না (বা দর কষাকষি করবে না)। এবং কোনো পুরুষ তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব দেবে না। আর কোনো নারী যেন তার বোনের তালাক না চায়, যাতে সে তার পাত্রের মধ্যে যা আছে, তা নিজের জন্য খালি করে নিতে পারে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1298)، «صحيح أبي داود» (1814 و 1815).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (4047)


4047 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَخْطُبْ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ»
رقم طبعة با وزير = (4036)




ইব্‌ন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের (খিতবাহ’র) উপর প্রস্তাব না দেয়।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1815): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4048)


4048 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ «نَهَى أَنْ يَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ، أَوْ يَخْطُبَ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ»
رقم طبعة با وزير = (4037)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের দর-দামের উপর দর-দাম না করে, অথবা তার ভাইয়ের বিবাহ প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব না দেয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1814): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4049)


4049 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ، وَهُوَ غَائِبٌ بِالشَّامِ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا وَكِيلَهُ بِشَعِيرٍ، فَسَخِطَتْهُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا لَكَ عَلَيْنَا مِنْ شَيْءٍ، فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «لَيْسَ لَكِ عَلَيْهِ نَفَقَةٌ»، وَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ، ثُمَّ قَالَ: «تِلْكَ امْرَأَةٌ يَغْشَاهَا أَصْحَابِي، فَاعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى، فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي»، قَالَتْ: فَلَمَّا حَلَلْتُ ذَكَرْتُ لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَأَبَا جَهْمٍ خَطَبَانِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا أَبُو جَهْمٍ فَلَا يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتِقِهِ، وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لَا مَالُ لَهُ، انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ»، قَالَتْ: فَكَرِهْتُهُ، ثُمَّ قَالَ: «انْكِحِي أُسَامَةَ» فَنَكَحْتُهُ، فَجَعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا، وَاغْتَبَطْتُ بِهِ
رقم طبعة با وزير = (4038)




ফাতেমা বিনতে কাইস (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তাঁর স্বামী আবূ আমর ইবনু হাফস তাঁকে ‘তালাকুল বাত্তা’ (চূড়ান্ত তালাক) দেন। তখন তিনি সিরিয়ায় (শাম) অনুপস্থিত ছিলেন। তিনি তাঁর এজেন্টের মাধ্যমে কিছু যব পাঠালেন। ফাতেমা তা অপছন্দ করলেন। তখন এজেন্ট বলল: আল্লাহর কসম, তোমার জন্য আমাদের উপর (খোরপোষের) কোনো হক (অধিকার) নেই। ফাতেমা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বিষয়টি বললেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তোমার জন্য তার উপর কোনো খোরপোষ (নাফাকাহ) নেই। তিনি তাঁকে উম্মু শারীকের ঘরে ইদ্দত পালনের নির্দেশ দিলেন। অতঃপর বললেন: ঐ মহিলাকে আমার সাহাবীরা ঘন ঘন দেখতে যান। তুমি ইবনু উম্মু মাকতুমের ঘরে ইদ্দত পালন করো। কারণ, তিনি একজন অন্ধ মানুষ। যখন তোমার ইদ্দত শেষ হবে, তখন আমাকে জানাবে। ফাতেমা বললেন: আমার ইদ্দত শেষ হওয়ার পর আমি তাঁকে জানালাম যে, মু‘আবিয়াহ ইবনু আবী সুফিয়ান এবং আবুল জাহম আমাকে বিয়ের প্রস্তাব দিয়েছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আবুল জাহম—সে তার কাঁধ থেকে লাঠি নামায় না; আর মু‘আবিয়াহ—সে একজন দরিদ্র ব্যক্তি (সু'লুক), তার কোনো সম্পদ নেই। তুমি উসামাহ্ ইবনু যায়দকে বিবাহ করো।” ফাতেমা বললেন: আমি তাকে (উসামাকে) অপছন্দ করলাম। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তুমি উসামাহ্কে বিবাহ করো।” তখন আমি তাঁকে বিবাহ করলাম। আল্লাহ তাতে (সেই বিয়েতে) কল্যাণ রাখলেন এবং আমি তাতে সুখী হলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (6/ 208 / 1804): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4050)


4050 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَسْتَامُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ حَتَّى يَشْتَرِيَ أَوْ يَتْرُكَ، وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَنْكِحَ أَوْ يَذَرَ»
رقم طبعة با وزير = (4039) [ص:359] أَبُو كَثِيرٍ: «اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُذَيْنَةَ»




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের দর-দামের ওপর দর-দাম না করে, যতক্ষণ না সে ক্রয় করে ফেলে অথবা (সেটি) ছেড়ে দেয়। আর সে যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের (খিত্ববার) ওপর প্রস্তাব না দেয়, যতক্ষণ না সে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয় অথবা (সেই প্রস্তাবটি) ছেড়ে দেয়।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر (4035). تنبيه!! رقم (4035) = (4046) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4051)


4051 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ: أَنْبَأَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا يَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَتْرُكَ الْخَاطِبُ الْأَوَّلُ، أَوْ يَأْذَنَ لَهُ فَيَخْطُبُ»
رقم طبعة با وزير = (4040)




ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়, যতক্ষণ না প্রথম প্রস্তাবকারী তা ত্যাগ করে, অথবা সে তাকে (পরবর্তীতে) প্রস্তাব দেওয়ার অনুমতি দেয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر (4036). تنبيه!! رقم (4036) = (4047) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري