হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (4041)


4041 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الْأَنْصَارِ شَيْئًا» يَعْنِي صَغَرًا
رقم طبعة با وزير = (4030)




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আনসারদের মধ্য থেকে একজন মহিলাকে বিবাহ করতে চাইল। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: ‘তুমি তাকে দেখে নাও। কারণ আনসারদের চোখে কিছু একটা আছে।’ (এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) ছোটত্ব (বা ক্ষুদ্রতা)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (95): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4042)


4042 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، [ص:350] عَنْ عَمِّهِ سُلَيْمَانِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ يُطَارِدُ ابْنَةَ الضَّحَّاكِ عَلَى إِنْجَارٍ مِنْ أَنَاجِيرِ الْمَدِينَةِ يُبْصِرُهَا، فَقُلْتُ لَهُ: أَتَفْعَلُ هَذَا وَأَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا أَلْقَى اللَّهُ فِي قَلْبِ امْرِئٍ خِطْبَةَ امْرَأَةٍ، فَلَا بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا»
رقم طبعة با وزير = (4031)




সুলাইমান ইবনু আবী হাছমাহ বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহকে মদীনার মাটির উঁচু বেষ্টনীর উপর দাহ্‌হাকের কন্যার পিছু নিতে (বা তাঁকে দেখতে) দেখলাম। আমি তাঁকে বললাম: আপনি কি এই কাজটি করছেন, অথচ আপনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যখন আল্লাহ কোনো ব্যক্তির হৃদয়ে কোনো নারীকে বিবাহের প্রস্তাবের (খিত্ববাহের) ইচ্ছা সৃষ্টি করেন, তখন তাকে দেখতে কোনো ক্ষতি নেই।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (98).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (4043)


4043 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ خَطَبَ امْرَأَةً، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا»
رقم طبعة با وزير = (4032)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, মুগীরাহ ইবনু শু‘বা এক মহিলাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "তুমি যাও এবং তাকে দেখে নাও। কেননা এটি তোমাদের দু'জনের মধ্যে প্রীতি ও ভালোবাসা স্থাপন হওয়ার জন্য অধিক উপযুক্ত।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (96).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4044)


4044 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، [ص:352] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ لَهُ نِكَاحَ امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: «انْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الْأَنْصَارِ شَيْئًا»
رقم طبعة با وزير = (4033)




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে আনসার গোত্রের এক মহিলাকে বিবাহ করার কথা উল্লেখ করল। তিনি বললেন: ‘‘তুমি তাকে দেখে নাও। কারণ আনসারদের (নারীদের) চোখে কিছু একটা (ত্রুটি/দুর্বলতা) আছে।’’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - انظر ما قبله بحديث.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4045)


4045 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِفَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ: «اذْهَبِي إِلَى أُمِّ شَرِيكٍ وَلَا تُفَوِّتِينَا بِنَفْسِكِ»
رقم طبعة با وزير = (4034)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাতিমাহ বিনতে ক্বাইসকে বললেন: “তুমি উম্মু শারিকের কাছে যাও, আর নিজেকে আমাদের থেকে বঞ্চিত করো না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الإرواء» (6/ 208): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4046)


4046 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَسْتَامُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ، وَلَا يَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، [ص:353] وَلَا تَسْأَلُ الْمَرْأَةَ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي صَحْفَتِهَا»
رقم طبعة با وزير = (4035) قَالَ الشَّيْخُ: ابْنُ زَيْدٍ هَذَا مِنْ أَهْلِ الْمَزَارِ بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের মূল্যের উপর মূল্য বলবে না (বা দর কষাকষি করবে না)। এবং কোনো পুরুষ তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব দেবে না। আর কোনো নারী যেন তার বোনের তালাক না চায়, যাতে সে তার পাত্রের মধ্যে যা আছে, তা নিজের জন্য খালি করে নিতে পারে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1298)، «صحيح أبي داود» (1814 و 1815).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (4047)


4047 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَخْطُبْ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ»
رقم طبعة با وزير = (4036)




ইব্‌ন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের (খিতবাহ’র) উপর প্রস্তাব না দেয়।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1815): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4048)


4048 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ «نَهَى أَنْ يَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ، أَوْ يَخْطُبَ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ»
رقم طبعة با وزير = (4037)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের দর-দামের উপর দর-দাম না করে, অথবা তার ভাইয়ের বিবাহ প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব না দেয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1814): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4049)


4049 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ، وَهُوَ غَائِبٌ بِالشَّامِ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا وَكِيلَهُ بِشَعِيرٍ، فَسَخِطَتْهُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا لَكَ عَلَيْنَا مِنْ شَيْءٍ، فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «لَيْسَ لَكِ عَلَيْهِ نَفَقَةٌ»، وَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ، ثُمَّ قَالَ: «تِلْكَ امْرَأَةٌ يَغْشَاهَا أَصْحَابِي، فَاعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى، فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي»، قَالَتْ: فَلَمَّا حَلَلْتُ ذَكَرْتُ لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَأَبَا جَهْمٍ خَطَبَانِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا أَبُو جَهْمٍ فَلَا يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتِقِهِ، وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لَا مَالُ لَهُ، انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ»، قَالَتْ: فَكَرِهْتُهُ، ثُمَّ قَالَ: «انْكِحِي أُسَامَةَ» فَنَكَحْتُهُ، فَجَعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا، وَاغْتَبَطْتُ بِهِ
رقم طبعة با وزير = (4038)




ফাতেমা বিনতে কাইস (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তাঁর স্বামী আবূ আমর ইবনু হাফস তাঁকে ‘তালাকুল বাত্তা’ (চূড়ান্ত তালাক) দেন। তখন তিনি সিরিয়ায় (শাম) অনুপস্থিত ছিলেন। তিনি তাঁর এজেন্টের মাধ্যমে কিছু যব পাঠালেন। ফাতেমা তা অপছন্দ করলেন। তখন এজেন্ট বলল: আল্লাহর কসম, তোমার জন্য আমাদের উপর (খোরপোষের) কোনো হক (অধিকার) নেই। ফাতেমা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বিষয়টি বললেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তোমার জন্য তার উপর কোনো খোরপোষ (নাফাকাহ) নেই। তিনি তাঁকে উম্মু শারীকের ঘরে ইদ্দত পালনের নির্দেশ দিলেন। অতঃপর বললেন: ঐ মহিলাকে আমার সাহাবীরা ঘন ঘন দেখতে যান। তুমি ইবনু উম্মু মাকতুমের ঘরে ইদ্দত পালন করো। কারণ, তিনি একজন অন্ধ মানুষ। যখন তোমার ইদ্দত শেষ হবে, তখন আমাকে জানাবে। ফাতেমা বললেন: আমার ইদ্দত শেষ হওয়ার পর আমি তাঁকে জানালাম যে, মু‘আবিয়াহ ইবনু আবী সুফিয়ান এবং আবুল জাহম আমাকে বিয়ের প্রস্তাব দিয়েছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আবুল জাহম—সে তার কাঁধ থেকে লাঠি নামায় না; আর মু‘আবিয়াহ—সে একজন দরিদ্র ব্যক্তি (সু'লুক), তার কোনো সম্পদ নেই। তুমি উসামাহ্ ইবনু যায়দকে বিবাহ করো।” ফাতেমা বললেন: আমি তাকে (উসামাকে) অপছন্দ করলাম। অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তুমি উসামাহ্কে বিবাহ করো।” তখন আমি তাঁকে বিবাহ করলাম। আল্লাহ তাতে (সেই বিয়েতে) কল্যাণ রাখলেন এবং আমি তাতে সুখী হলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (6/ 208 / 1804): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4050)


4050 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَسْتَامُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ حَتَّى يَشْتَرِيَ أَوْ يَتْرُكَ، وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَنْكِحَ أَوْ يَذَرَ»
رقم طبعة با وزير = (4039) [ص:359] أَبُو كَثِيرٍ: «اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُذَيْنَةَ»




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের দর-দামের ওপর দর-দাম না করে, যতক্ষণ না সে ক্রয় করে ফেলে অথবা (সেটি) ছেড়ে দেয়। আর সে যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের (খিত্ববার) ওপর প্রস্তাব না দেয়, যতক্ষণ না সে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয় অথবা (সেই প্রস্তাবটি) ছেড়ে দেয়।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر (4035). تنبيه!! رقم (4035) = (4046) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4051)


4051 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ: أَنْبَأَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا يَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَتْرُكَ الْخَاطِبُ الْأَوَّلُ، أَوْ يَأْذَنَ لَهُ فَيَخْطُبُ»
رقم طبعة با وزير = (4040)




ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়, যতক্ষণ না প্রথম প্রস্তাবকারী তা ত্যাগ করে, অথবা সে তাকে (পরবর্তীতে) প্রস্তাব দেওয়ার অনুমতি দেয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر (4036). تنبيه!! رقم (4036) = (4047) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (4052)


4052 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ الرَّجُلُ أَنْ يَتَزَوَّجَ، قَالَ لَهُ: «بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ»
رقم طبعة با وزير = (4041)




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো ব্যক্তি বিবাহ করতে চাইত, তখন তিনি তাকে বলতেন: "আল্লাহ আপনার জন্য বরকত দিন এবং আপনার উপর বরকত বর্ষণ করুন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1850).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4053)


4053 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ حَيٍّ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ قَالَ لِلشَّعْبِيِّ: إِنَّا نَقُولُ عِنْدَنَا: إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا أَعْتَقَ أُمَّ وَلَدِهِ، ثُمَّ تَزَوَّجَهَا، فَهُوَ كَالرَّاكِبِ هَدْيَهُ، قَالَ الشَّعْبِيُّ: أَخْبَرَنِي أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَدَّبَ الرَّجُلُ أَمَتَهُ، وَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا، وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، كَانَ لَهُ أَجْرَانِ، وَإِذَا آمَنَ الرَّجُلُ بِعِيسَى، ثُمَّ آمَنَ بِي، فَلَهُ أَجْرَانِ، وَالْعَبْدُ إِذَا اتَّقَى رَبَّهُ وَأَطَاعَ مَوَالِيَهُ فَلَهُ أَجْرَانِ»
رقم طبعة با وزير = (4042)




আবু মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তি তার দাসীকে উত্তম শিক্ষা ও শালীনতা শিক্ষা দেয়, তাকে ভালো করে জ্ঞান দান করে, এরপর তাকে মুক্ত করে দেয় এবং তাকে বিবাহ করে, তবে তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার। আর যদি কোনো ব্যক্তি ঈসা (আলাইহিস সালাম)-এর প্রতি ঈমান আনে, অতঃপর আমার প্রতি ঈমান আনে, তবে তার জন্যও রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার। আর যে ক্রীতদাস তার প্রভুকে ভয় করে এবং তার মালিকদের আনুগত্য করে, তার জন্যও রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (1033)، «صحيح أبي داود» (1792)، «الإرواء» (1825): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4054)


4054 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ*، قَالَ: أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يَقُولُ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَمَّا سَبَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَايَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ، وَقَعَتْ جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ فِي السَّهْمِ لِثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ الشَّمَّاسِ أَوْ لِابْنِ عَمِّهِ، فَكَاتَبَتْ عَلَى نَفْسِهَا، وَكَانَتِ امْرَأَةً حُلْوَةً مُلَاحَةً، لَا يَكَادُ يَرَاهَا أَحَدٌ إِلَّا أَخَذَتْ بِنَفْسِهِ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَسْتَعِينُهُ فِي كِتَابَتِهَا، فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ وَقَفَتْ عَلَى [ص:362] بَابِ الْحُجْرَةِ فَرَأَيْتُهَا كَرِهْتُهَا وَعَرَفْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَيَرَى مِنْهَا مِثْلَ مَا رَأَيْتُ فَقَالَتْ جُوَيْرِيَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ? كَانَ مِنَ الْأَمْرِ مَا قَدْ عَرَفْتَ، فَكَاتَبْتُ نَفْسِي، فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَعِينُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَوَ مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ؟ » فَقَالَتْ: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: «أَتَزَوَّجُكِ وَأَقْضِيَ عَنْكِ كِتَابَتَكِ» فَقَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: «قَدْ فَعَلْتُ» قَالَتْ: فَبَلَغَ الْمُسْلِمِينَ ذَلِكَ قَالُوا: أَصْهَارُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرْسَلُوا مَا كَانَ فِي أَيْدِيهِمْ مِنْ سَبَايَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ، قَالَتْ: فَلَقَدْ عُتِقَ بِتَزْوِيجِهِ مِائَةُ أَهْلِ بَيْتٍ مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، قَالَتْ: فَمَا أَعْلَمُ امْرَأَةً كَانَتْ أَعْظَمَ بَرَكَةً عَلَى قَوْمِهَا مِنْهَا «
رقم طبعة با وزير = (4043)




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বানু মুসতালিকের বন্দীদের বন্দী করেন, তখন জুওয়ায়রিয়াহ বিনত আল-হারিস সাবেত ইবনু কায়স ইবনু শাম্মাসের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) অথবা তাঁর চাচাতো ভাইয়ের ভাগে পড়েন। তিনি নিজের জন্য মুকাতাবার চুক্তি করেন (মুক্তিপণ দিয়ে স্বাধীন হওয়ার চুক্তি)। তিনি ছিলেন একজন মিষ্টি ও আকর্ষণীয় নারী; এমন যে, যে কেউ তাকে দেখতো, সে তার প্রতি আকৃষ্ট না হয়ে পারতো না। অতঃপর তিনি তাঁর মুকাতাবার বিষয়ে সাহায্য চাইতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আল্লাহর শপথ, তিনি যখন হুজরার (কক্ষের) দরজায় দাঁড়ালেন, আমি তাকে দেখেই অপছন্দ করলাম এবং আমি বুঝতে পারলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও আমার মতো একই জিনিস দেখবেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন জুওয়ায়রিয়াহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! বিষয়টি আপনি অবগত আছেন, আমি নিজের জন্য মুকাতাবা করেছি, তাই আমি আপনার কাছে সাহায্য চাইতে এসেছি।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “এর চেয়েও উত্তম কিছু কি তুমি চাও না?”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বললেন, “সেটা কী?”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বললেন, “আমি তোমাকে বিবাহ করব এবং তোমার মুকাতাবার মুক্তিপণ শোধ করে দেব।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
জুওয়ায়রিয়াহ বললেন, “হ্যাঁ।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বললেন, “আমি তা করলাম।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি (আয়েশা) বললেন, যখন এই সংবাদ মুসলমানদের নিকট পৌঁছাল, তখন তারা বললো: “এরা তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের শ্বশুরপক্ষের আত্মীয়, (এদের বন্দী রাখা যায় না), তখন তারা বানু মুসতালিকের যে সমস্ত বন্দী তাদের হাতে ছিল, সেগুলোকে মুক্তি দিয়ে দিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি (আয়েশা) বলেন: তাঁর বিবাহের কারণে বানু মুসতালিকের একশত পরিবারের সদস্য মুক্তি পেয়েছিল। তিনি বলেন: আমি এমন কোনো মহিলাকে জানি না, যিনি তাঁর কওমের জন্য জুওয়ায়রিয়াহর (রাদিয়াল্লাহু আনহা) চেয়ে বেশি বরকতময় ছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «تخريج فقه السيرة». * [إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ] قال الشيخ: هو ابنُ رَاهويه، وقد أخرجه في «مسنده» (2/ 216 - 217 - مسند عائشة). وإسنادُه حَسنٌ؛ لتصريحِ ابنِ إِسحاقَ بالتحديث. وقد أخرجه جَماعَةٌ، ذَكرْتُهم في «تحريج السيرة»؛ فلا داعي للإعادة.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (4055)


4055 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي [ص:363] قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ إِسْحَاقَ يَقُولُ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: لَمَّا سَبَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَايَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ، وَقَعَتْ جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ فِي سَهْمٍ لِثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ أَوْ لِابْنِ عَمِّهِ، فَكَاتَبَتْ عَلَى نَفْسِهَا، وَكَانَتِ امْرَأَةً حُلْوَةً لَا يَكَادُ يَرَاهَا أَحَدٌ إِلَّا أَخَذَتْ بِنَفْسِهِ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْتَعِينُهُ فِي كِتَابَتِهَا، فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ وَقَفَتْ عَلَى بَابِ الْحُجْرَةِ فَرَأَيْتُهَا كَرِهْتُهَا وَعَرَفْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَيَرَى مِنْهَا مَا رَأَيْتُ، فَقَالَتْ جُوَيْرِيَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَانَ مِنَ الْأَمْرِ مَا قَدْ عَرَفْتَ فَكَاتَبْتُ عَلَى نَفْسِي، فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَعِينُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَوَ مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ؟ » فَقَالَتْ: وَمَا هُوَ؟ فَقَالَ: «أَتَزَوَّجُكِ وَأَقْضِي عَنْكِ كِتَابَتَكِ»، فَقَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: «قَدْ فَعَلْتُ»، فَلَمَّا بَلَغَ الْمُسْلِمِينَ ذَلِكَ قَالُوا: أَصْهَارُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرْسَلُوا مَا كَانَ فِي أَيْدِيهِمْ مِنْ سَبَايَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَلَقَدْ عُتِقَ بِتَزْوِيجِهِ مِائَةُ أَهْلِ بَيْتٍ مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، قَالَتْ: «فَمَا أَعْلَمُ امْرَأَةً كَانَتْ أَعْظَمَ بَرَكَةً عَلَى قَوْمِهَا مِنْهَا» *
رقم طبعة با وزير = (4043 / م)




আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনী মুসতালিকের বন্দিনীদের ধরে আনলেন, তখন জুওয়াইরিয়াহ বিনতুল হারিস সাবিত ইবনু কায়স ইবনু শাম্মাসের (অথবা তাঁর চাচাতো ভাইয়ের) ভাগে পড়লেন। তিনি নিজেকে মুক্ত করার জন্য চুক্তি (মুকাতাবা) করলেন। তিনি ছিলেন একজন অত্যন্ত সুন্দরী মহিলা। এমন কম লোকই ছিল, যে তাঁকে দেখতো আর তাঁর প্রতি আকৃষ্ট হতো না। তিনি তাঁর মুকাতাবার (মুক্তির চুক্তির) ব্যাপারে সাহায্য চাইতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন। আল্লাহর কসম! তিনি যখনই হুজরার দরজায় দাঁড়ালেন, আমি তাঁকে দেখেই অপছন্দ করলাম এবং বুঝতে পারলাম যে আমি যা দেখেছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও তাঁর মাঝে তাই দেখবেন। জুওয়াইরিয়াহ বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! ঘটনা তো আপনি জানেনই। আমি নিজেকে মুক্ত করার জন্য চুক্তি করেছি, তাই আমি আপনার নিকট সাহায্য চাইতে এসেছি।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এর চেয়েও উত্তম কিছু কি তুমি চাও না?” তিনি বললেন: “সেটা কী?” তিনি বললেন: “আমি তোমাকে বিয়ে করে নিই এবং তোমার চুক্তির (মুকাতাবার) মূল্য পরিশোধ করে দিই।” জুওয়াইরিয়াহ বললেন: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “আমি তা করলাম।” যখন এ খবর মুসলিমদের কাছে পৌঁছল, তখন তাঁরা বললেন, “তাঁরা তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বৈবাহিক সূত্রে আত্মীয় (ইন-ল’)। ” অতঃপর তাঁদের হাতে বনী মুসতালিকের যত বন্দিনী ছিল, তাঁরা সকলকেই মুক্ত করে দিলেন। তাঁর বিবাহের কারণে বনী মুসতালিকের একশ’টি পরিবারকে মুক্ত করা হলো। আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি এমন কোনো মহিলাকে জানি না, যিনি তাঁর কওমের জন্য তাঁর চেয়ে অধিক বরকতময় ছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - انظر ما قبله. *قال الناشر: سقط هذا الحديث من «الأصل»، واثبتناه من «طبعة المؤسسة»؛ فإن رقم «التقاسيم والأنواع» مختلف.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (4056)


4056 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبِرْتِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، [ص:364] عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ امْرَأَةً ذَاتَ حَسَبٍ وَجَمَالٍ، وَلَكِنَّهَا لَا تَلِدُ أَفَأَتَزَوَّجُهَا؟ فَنَهَاهُ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ: فَنَهَاهُ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ: فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَزَوَّجُوا الْوَدُودَ الْوَلُودَ فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4044)




মা'কিল ইবনু ইয়াসার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি এমন একজন নারীর সন্ধান পেয়েছি যে বংশমর্যাদা ও সৌন্দর্যের অধিকারিণী, কিন্তু সে সন্তান জন্ম দিতে পারে না। আমি কি তাকে বিবাহ করব?" তিনি তাকে নিষেধ করলেন। এরপর সে দ্বিতীয়বার তাঁর কাছে এলো এবং আগের মতোই বলল। তিনি তাকে নিষেধ করলেন। অতঃপর সে তৃতীয়বার তাঁর কাছে এলো এবং আগের মতোই বলল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তোমরা অধিক প্রেমময়ী ও অধিক সন্তান জন্মদাত্রী নারীকে বিবাহ করো। কারণ, আমি (কেয়ামতের দিন) তোমাদের সংখ্যাধিক্যের কারণে (অন্যান্য উম্মতের উপর) গর্ব করব।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «صحيح أبي داود» (1789).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (4057)


4057 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْمُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ امْرَأَةً ذَاتَ جَمَالٍ، وَإِنَّهَا لَا تَلِدُ، قَالَ: أَأَتَزَوَّجُهَا؟ فَنَهَاهُ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ، فَنَهَاهُ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّالِثَةَ، فَنَهَاهُ، وَقَالَ: «تَزَوَّجِ الْوَدُودَ الْوَلُودَ، فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4045)




মাক্কিল ইবনু ইয়াসার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, জনৈক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি এক সুন্দরী নারীকে পেয়েছি, কিন্তু সে বন্ধ্যা। আমি কি তাকে বিবাহ করব?’ তিনি (নবী) তাকে নিষেধ করলেন। অতঃপর সে দ্বিতীয়বার এলো, তিনি তাকে নিষেধ করলেন। অতঃপর সে তৃতীয়বার এলো, তিনি তাকে নিষেধ করলেন এবং বললেন, ‘তোমরা অধিক প্রেমময়ী ও অধিক সন্তান জন্মদানকারী নারীকে বিবাহ করো। কেননা, আমি তোমাদের সংখ্যাধিক্য দ্বারা (অন্যান্য উম্মতের উপর) গর্ব করব।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (4058)


4058 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «تَزَوَّجَهَا فِي شَوَّالٍ، وَبَنَى بِهَا فِي شَوَّالٍ، فَأَيُّ نِسَائِهِ كَانَ أَحْظَى عِنْدَهُ»
رقم طبعة با وزير = (4046)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে শাওয়াল মাসে বিবাহ করেন এবং শাওয়াল মাসেই তাঁর সাথে বাসর (গৃহপ্রবেশ) করেন। তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে কে তাঁর কাছে অধিক সৌভাগ্যবতী ছিল?




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4059)


4059 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ*، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَى جُلَيْبِيبٍ [ص:366] امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى أَبِيهَا قَالَ: حَتَّى أَسْتَأْمِرَ أُمَّهَا، قَالَ: فَنَعَمْ إِذًا، فَذَهَبَ إِلَى امْرَأَتِهِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا، فَقَالَتْ: لَا هَا اللَّهِ إِذًا، وَقَدْ مَنَعْنَاهَا فُلَانًا وَفُلَانًا، قَالَ: وَالْجَارِيَةُ فِي سِتْرِهَا تَسْمَعُ، فَقَالَتِ الْجَارِيَةُ: أَتَرُدُّونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَهُ إِنْ كَانَ قَدْ رَضِيَهُ لَكُمْ فَأَنْكِحُوهُ، قَالَ: فَكَأَنَّهَا حَلَّتْ عَنْ أَبَوَيْهَا، فَقَالَا: صَدَقْتِ، فَذَهَبَ أَبُوهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنْ رَضِيتَهُ لَنَا رَضِينَاهُ، فَقَالَ: "إِنِّي أَرْضَاهُ" فَزَوَّجَهَا، فَفَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ، وَخَرَجَتْ امْرَأَةُ جُلَيْبِيبٍ فِيهَا، فَوَجَدَتْ زَوْجَهَا وَقَدْ قُتِلَ، وَتَحْتَهُ قَتْلَى مِنَ الْمُشْرِكِينَ، قَدْ قَتَلَهُمْ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: فَمَا رَأَيْتُ بِالْمَدِينَةِ ثَيِّبًا أَنْفَقَ مِنْهَا
رقم طبعة با وزير = (4047)




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের এক মেয়ের পিতার নিকট জুলয়বীবের জন্য বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। পিতা বললেন: "আমি তার মায়ের সাথে পরামর্শ করে আসি।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তাহলে ঠিক আছে।" অতঃপর তিনি (পিতা) তাঁর স্ত্রীর কাছে গিয়ে বিষয়টি জানালেন। স্ত্রী বললেন: "আল্লাহর কসম! না, কখনোই না। আমরা তো তাকে অমুক অমুক ব্যক্তির জন্য বারণ করে দিয়েছি।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: পর্দা আড়ালে মেয়েটি সবকিছু শুনছিল। মেয়েটি বলল: "তোমরা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আদেশ প্রত্যাখ্যান করবে? যদি তিনি তোমাদের জন্য তাকে পছন্দ করে থাকেন, তবে তার সাথে আমার বিবাহ দাও।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: মেয়েটি যেন তার বাবা-মায়ের দ্বিধা দূর করে দিল। তারা দু'জন বললেন: "তুমি সত্য বলেছ।" অতঃপর তার পিতা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট গেলেন এবং বললেন: "যদি আপনি তাকে আমাদের জন্য পছন্দ করেন, তবে আমরাও পছন্দ করি।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "নিশ্চয় আমি তাকে পছন্দ করি।" এরপর তিনি (পিতা) মেয়েটিকে তাঁর সাথে বিবাহ দিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর (একটি যুদ্ধের কারণে) মদিনাবাসী ঘাবড়ে গেল এবং জুলয়বীবের স্ত্রী (যুদ্ধ শেষে) সেখানে গেলেন। তিনি দেখলেন তার স্বামীকে হত্যা করা হয়েছে এবং তার নিচে মুশরিকদের মধ্য থেকে নিহত ব্যক্তিরা পড়ে আছে, যাদেরকে তিনি (জুলয়বীব) হত্যা করেছিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি মদিনায় তার চেয়ে অধিক সচ্ছল (বা বরকতময়ী) কোনো বিধবা দেখিনি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق. * [أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ] قال الشيخ: في «المُصنَّف» (6/ 155 / - 156)، وعنه أحمد -أيضا- (3/ 136)، والبزار (3/ 275 - 276).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4060)


4060 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ قَالَا: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ جَاءَ إِلَى [ص:367] رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَمْ سُقْتَ إِلَيْهَا» قَالَ: زِنَةُ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ»
رقم طبعة با وزير = (4048)




আনাস ইবনে মালেক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আবদুর রহমান ইবনে আওফ রাদিয়াল্লাহু আনহু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন অবস্থায় আসলেন যে, তাঁর দেহে হলুদ রঙের সুগন্ধির চিহ্ন ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি জানালেন যে, তিনি আনসার গোত্রের এক মহিলাকে বিবাহ করেছেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: “তুমি তাকে কতটুকু মোহরানা দিয়েছ?” তিনি বললেন: “এক নওয়াত পরিমাণ স্বর্ণ।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: “একটি ছাগল দিয়ে হলেও তুমি ওয়ালীমা করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1923): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين