সহীহ ইবনু হিব্বান
4241 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ خَيْثَمَةَ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو إِذْ جَاءَهُ [ص:53] قَهْرَمَانٌ لَهُ فَدَخَلَ، فَقَالَ: أَعْطَيْتَ الرَّقِيقَ قُوتَهُمْ؟، قَالَ: لَا، قَالَ: فَانْطَلِقْ فَأَعْطِهِمْ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْمًا أَنْ يَحْبِسَ عَمَّا يَمْلِكُ قُوتَهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4227)
খায়সামাহ বলেন, আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে বসা ছিলাম। এমন সময় তাঁর তত্ত্বাবধায়ক এসে প্রবেশ করলো। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আমর) তাকে বললেন: তুমি কি দাসদের তাদের খাবার দিয়েছো? সে বলল: না। তিনি বললেন: যাও, তাদের খাবার দাও। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কারও জন্য এতটুকু পাপই যথেষ্ট যে, সে তার অধীনস্থদের খোরাক (বা জীবিকা) আটকে রাখে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» -أيضا-: م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4242 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَفْضَلُ دِينَارٍ دِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى عِيَالِهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى دَابَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»، - قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: بَدَأَ بِالْعِيَالِ - ثُمَّ قَالَ: «وَأَيُّ رَجُلٍ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ رَجُلٍ يُنْفِقُ عَلَى عِيَالٍ لَهُ صِغَارٍ يُعِفُّهُمُ اللَّهُ بِهِ وَيُغْنِيهِمُ اللَّهُ بِهِ»
رقم طبعة با وزير = (4228)
ছাওবান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সর্বোত্তম দীনার হলো সেই দীনার যা একজন লোক তার পরিবারের জন্য ব্যয় করে, আর সেই দীনার যা একজন লোক আল্লাহর পথে তার বাহনের জন্য ব্যয় করে, আর সেই দীনার যা একজন লোক আল্লাহর পথে তার সঙ্গীদের জন্য ব্যয় করে। আবূ কিলাবাহ্ (রহঃ) বলেন: তিনি (নবী ﷺ) পরিবার দিয়ে শুরু করেছেন। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বলেন: সেই ব্যক্তি অপেক্ষা আর কোনো ব্যক্তি অধিক প্রতিদানপ্রাপ্ত হবে যে তার ছোট ছোট পরিবারের উপর খরচ করে, যার মাধ্যমে আল্লাহ তাদেরকে পবিত্র রাখেন এবং এর দ্বারা আল্লাহ তাদেরকে সচ্ছল করেন?
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الضعيفة» تحت الحديث (1380): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4243 - أَخْبَرَنَا ابْنُ الْجُنَيْدِ بِبُسْتَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ»
رقم طبعة با وزير = (4229)
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সর্বোত্তম সাদাকাহ্ হলো যা সামর্থ্য থাকা অবস্থায় (নিজের প্রয়োজন পূরণের পর) দেওয়া হয়। আর উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম। আর তুমি যাদের ভরণপোষণ দাও, তাদের দিয়ে শুরু করো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الإرواء» (3/ 316).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
4244 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعُمَرِيُّ، [ص:55] بِالْمَوْصِلِ، وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مِمَّا أَضْرِبُ مِنْهُ يَتِيمِي، قَالَ: «مِمَّا كُنْتَ ضَارِبًا مِنْهُ وَلَدَكَ غَيْرَ وَاقٍ مَالَكَ بِمَالِهِ، وَلَا مُتَأَثِّلٍ مِنْ مَالِهِ مَالًا»
رقم طبعة با وزير = (4230)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার ইয়াতীমকে কিসের জন্য প্রহার করতে পারি? তিনি বললেন: যে কারণে তুমি তোমার নিজ সন্তানকে প্রহার করতে। তবে তুমি তার সম্পদ দ্বারা তোমার সম্পদ রক্ষা করবে না এবং তার সম্পদ থেকে কোনো সম্পদ নিজের জন্য জমা করবে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «الروض النضير» (249).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
4245 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «السَّاعِي عَلَى الْأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»، وَأَحْسِبُهُ قَالَ: «كَالصَّائِمِ لَا يُفْطِرُ، وَكَالْقَائِمِ لَا يَنَامُ»
رقم طبعة با وزير = (4231) «أَبُو الْغَيْثِ: سَالِمٌ مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ قَالَهُ الشَّيْخُ»
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বিধবা ও মিসকীনদের জন্য চেষ্টাকারী আল্লাহর রাস্তায় জিহাদকারীর মতো।” বর্ণনাকারী বলেন, আমার মনে হয় তিনি আরও বলেছেন: “সে এমন রোযাদারের মতো যে (কখনো) রোযা ভাঙে না এবং এমন সালাত আদায়কারীর মতো যে (রাতে) ঘুমায় না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2881)، «أحاديث البيوع»: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4246 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ لِي مِنْ أَجْرٍ فِي بَنِي أَبِي سَلَمَةَ؟، فَإِنِّي أُنْفِقُ عَلَيْهِمْ، وَإِنَّمَا هُمْ بَنِيَّ، فَلَسْتُ بِتَارِكَتِهِمْ هَكَذَا وَهَكَذَا تَقُولُ: كَانَ لِي أَجْرٌ أَوْ لَمْ يَكُنْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ لَكِ فِيهِمْ أَجْرٌ مَا أَنْفَقْتِ عَلَيْهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (4232)
উম্মু সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললাম: আবু সালামাহর সন্তানদের জন্য কি আমার কোনো প্রতিদান (সওয়াব) হবে? কারণ আমি তাদের জন্য খরচ করি, আর তারা তো আমারই সন্তান। আমি তাদেরকে এভাবে (অসহায় অবস্থায়) ছেড়ে দিতে পারি না। (তিনি জিজ্ঞেস করলেন:) আমার জন্য কি কোনো সওয়াব আছে, নাকি নেই? তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হ্যাঁ, তুমি তাদের জন্য যা খরচ করবে, তাতে তোমার জন্য প্রতিদান (সওয়াব) রয়েছে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
4247 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الْخَصِيبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ رَيْطَةَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أُمِّ وَلَدِهِ، وَكَانَتِ امْرَأَةً صَنَاعًا، وَلَيْسَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ مَالٌ، وَكَانَتْ تُنْفِقُ عَلَيْهِ وَعَلَى وَلَدِهِ مِنْ ثَمَرَةِ صَنْعَتِهَا، وَقَالَتْ: وَاللَّهِ لَقَدْ شَغَلْتَنِي أَنْتَ وَوَلَدُكَ عَنِ الصَّدَقَةِ، فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَتَصَدَّقَ مَعَكُمْ، فَقَالَ: مَا أُحِبُّ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكِ فِي ذَلِكَ أَجْرٌ أَنْ تَفْعَلِي، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ وَهِيَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي امْرَأَةٌ وَلِيَ صَنْعَةٌ فَأَبِيعُ مِنْهَا، وَلَيْسَ لِي، وَلَا لِزَوْجِي، وَلَا لِوَلَدِي شَيْءٌ، وَشَغَلُونِي فَلَا أَتَصَدَّقُ، فَهَلْ لِي فِي النَّفَقَةِ عَلَيْهِمْ مِنْ أَجْرٍ؟، فَقَالَ: «لَكِ فِي ذَلِكَ أَجْرٌ مَا أَنْفَقْتِ عَلَيْهِمْ، فَأَنْفِقِي عَلَيْهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (4233)
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর উম্মু ওয়ালাদ (দাসীর গর্ভে সন্তান জন্মদানকারী) রায়তাহ, যিনি ছিলেন একজন দক্ষ কারিগর নারী। আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাঃ)-এর কোনো সম্পদ ছিল না এবং তিনি তাঁর হস্তশিল্পের উপার্জিত ফল থেকে স্বামী ও সন্তানদের উপর খরচ করতেন। রায়তাহ বললেন: “আল্লাহর কসম! আপনি ও আপনার সন্তানেরা আমাকে সাদাকাহ দেওয়া থেকে বিরত রেখেছেন। আপনাদের নিয়ে ব্যস্ত থাকার কারণে আমি আর সাদাকাহ দিতে সক্ষম হই না।” তখন ইবনু মাসঊদ (রাঃ) বললেন: “যদি এর জন্য তোমার কোনো সওয়াব না থাকে, তবে আমি চাই না যে তুমি এমনটি করো।” অতঃপর তিনি এবং রায়তাহ উভয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন। রায়তাহ বললেন: “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি একজন কারিগর নারী এবং আমি (যা বানাই) তা বিক্রি করি। আমার, আমার স্বামীর বা আমার সন্তানের কোনো সম্পদ নেই। তারা আমাকে এত ব্যস্ত রাখে যে আমি সাদাকাহ দিতে পারি না। তাদের উপর খরচ করার জন্য কি আমার কোনো সওয়াব রয়েছে?” তিনি বললেন: “তুমি তাদের উপর যা খরচ করো, তার জন্য তোমার সওয়াব রয়েছে। সুতরাং তুমি তাদের উপর খরচ করতে থাকো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (3/ 390).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4248 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ، عَنِ ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ زَيْنَبَ قَالَتْ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ [ص:59] النِّسَاءِ، تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ، فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» قَالَتْ: وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ رَجُلًا خَفِيفَ ذَاتِ الْيَدِ، فَقَالَتْ: سَلْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتُجْزِئُ عَنِّي مِنَ الصَّدَقَةِ النَّفَقَةُ عَلَى زَوْجِي وَأَيْتَامٍ فِي حِجْرِي؟، قَالَتْ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أُلْقِيَتْ عَلَيْهِ الْمَهَابَةُ، فَقَالَ: لَا بَلْ سَلِيهِ أَنْتِ، قَالَتْ: فَانْطَلَقْتُ فَإِذَا عَلَى الْبَابِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ حَاجَتُهَا حَاجَتِي اسْمُهَا زَيْنَبُ، قَالَتْ: فَخَرَجَ عَلَيْنَا بِلَالٌ، فَقُلْتُ لَهُ: سَلْ لَنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَتُجْزِئُ عَنَّا مِنَ الصَّدَقَةِ النَّفَقَةُ عَلَى أَزْوَاجِنَا وَأَيْتَامٍ فِي حُجُورِنَا، قَالَتْ: فَدَخَلَ بِلَالٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلَى الْبَابِ زَيْنَبُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّ الزَّيَانِبِ؟ »، قَالَ: زَيْنَبُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ، وَزَيْنَبُ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، تَسْأَلَانِ عَنِ النَّفَقَةِ عَلَى أَزْوَاجِهِمَا وَأَيْتَامٍ فِي حُجُورِهِمَا أَيُجْزِئُ ذَلِكَ عَنْهُمَا مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ لَهُمَا أَجْرَانِ: أَجْرُ الْقَرَابَةِ، وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4234)
যায়নাব (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "হে নারী সম্প্রদায়! তোমরা সাদকা করো, যদি তোমাদের অলঙ্কার থেকেও হয়। কেননা কিয়ামতের দিন তোমাদের সংখ্যা জাহান্নামবাসীদের মধ্যে বেশি হবে।" যায়নাব (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: আব্দুল্লাহ ছিলেন অসচ্ছল ব্যক্তি। তাই তিনি (যায়নাব) বললেন: আমার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করুন, আমার স্বামী এবং আমার তত্ত্বাবধানে থাকা ইয়াতিমদের জন্য ব্যয় করা কি আমার জন্য সাদকা হিসেবে যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গভীরভাবে ভয় ও সম্মান করা হতো। তাই তিনি (আব্দুল্লাহ) বললেন: না, বরং তুমিই তাঁকে জিজ্ঞাসা করো। তিনি বললেন: সুতরাং আমি গেলাম। দরজায় এক আনসারী মহিলা ছিলেন, যার প্রয়োজন ছিল আমারই মতো, তাঁর নামও যায়নাব। তিনি বললেন: অতঃপর বিলাল আমাদের কাছে বের হলেন। আমি তাঁকে বললাম: আমাদের পক্ষ থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করুন: আমাদের স্বামীদের এবং আমাদের তত্ত্বাবধানে থাকা ইয়াতিমদের জন্য ব্যয় করা কি আমাদের জন্য সাদকা হিসেবে যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন: তখন বিলাল ভেতরে গেলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! দরজায় যায়নাব (উপস্থিত)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কোন যায়নাব?" বিলাল বললেন: আব্দুল্লাহর স্ত্রী যায়নাব এবং আনসারী এক মহিলা যায়নাব, তারা তাদের স্বামীদের এবং তাদের তত্ত্বাবধানে থাকা ইয়াতিমদের জন্য ব্যয় করার বিষয়ে জিজ্ঞাসা করছেন যে, তা তাদের জন্য সাদকা হিসেবে যথেষ্ট হবে কিনা। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হ্যাঁ, তাদের উভয়ের জন্য দ্বিগুণ সওয়াব রয়েছে: আত্মীয়তার সওয়াব এবং সাদকার সওয়াব।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (878 و 884): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
4249 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، [ص:61] عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: مَرِضْتُ بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ مَرَضًا أَشْفَيْتُ مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ، فَعَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ لَهُ: أَيْ رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي مَالًا كَثِيرًا وَلَيْسَ يَرِثُنِي إِلَّا ابْنَتِي، أَفَأُوصِي بِثُلُثَيْ مَالِي؟ قَالَ: «لَا»، قُلْتُ: الشَّطْرُ؟ قَالَ: «لَا»، قُلْتُ: الثُّلُثُ؟ قَالَ: «الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ، إِنَّكَ إِنْ تَتْرُكَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَتْرُكَهُمْ عَالَةَ، يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، إِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تُرِيدُ بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلَّا أُجِرْتَ عَلَيْهَا، حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ»، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُخَلَّفُ عَنْ هِجْرَتِي، قَالَ: «إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ بَعْدِي فَتَعْمَلَ عَمَلًا تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللَّهِ، إِلَّا ازْدَدْتَ بِهِ رِفْعَةً وَدَرَجَةً، وَلَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ بَعْدِي حَتَّى يَنْتَفِعَ أَقْوَامٌ بِكَ، وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، اللَّهُمَّ امْضِ لِأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلَا تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ»
رقم طبعة با وزير = (4235)
তাঁর পিতা [সাদ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)] বলেন: মক্কা বিজয়ের বছর আমি মক্কায় কঠিনভাবে অসুস্থ হয়ে পড়লাম, যার কারণে আমি মৃত্যুর সন্নিকটে পৌঁছে গিয়েছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে এলেন। আমি তাঁকে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমার অনেক সম্পদ আছে এবং আমার একমাত্র কন্যা ছাড়া আর কেউ আমার ওয়ারিশ (উত্তরাধিকারী) হবে না। আমি কি আমার সম্পদের দুই-তৃতীয়াংশ ওসিয়ত করে যাবো? তিনি বললেন: "না।" আমি বললাম: তাহলে কি অর্ধেক? তিনি বললেন: "না।" আমি বললাম: তাহলে কি এক-তৃতীয়াংশ? তিনি বললেন: "এক-তৃতীয়াংশ, আর এক-তৃতীয়াংশও বেশি। তুমি তোমার উত্তরাধিকারীদেরকে সচ্ছল রেখে যাওয়া তাদেরকে অভাবগ্রস্ত রেখে যাওয়ার চেয়ে উত্তম, যাতে তারা মানুষের কাছে হাত পাততে বাধ্য না হয়। আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে তুমি যা কিছুই খরচ করো না কেন, তার প্রতিদান তোমাকে দেওয়া হবে; এমনকি তোমার স্ত্রীর মুখে যে লোকমাটি তুলে দাও, তারও।" আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি আমার হিজরত থেকে পেছনে পড়ে যাবো? তিনি বললেন: "আমার পরে তুমি পেছনে রয়ে গেলেও এবং আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে যদি কোনো কাজ করো, তবে এর দ্বারা তোমার মর্যাদা ও স্তর বৃদ্ধি পাবে। আর সম্ভবত তুমি আমার পরে রয়ে যাবে, যাতে কিছু লোক তোমার দ্বারা উপকৃত হয় এবং অন্যরা ক্ষতিগ্রস্ত হয়। হে আল্লাহ! আপনি আমার সাহাবীগণের হিজরতকে বহাল রাখুন এবং তাদেরকে যেন তাদের পেছনে ফিরিয়ে না দেন। তবে সাদ ইবনু খাওলাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর অবস্থা খুবই করুণ।" (বর্ণনাকারী বলেন, কারণ তিনি মক্কায় মৃত্যুবরণ করায়) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জন্য শোক প্রকাশ করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2550): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4250 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، «أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلَاثًا، فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَقَةً وَلَا سُكْنَى»، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ فَقَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: «لَا نَدَعُ كِتَابَ رَبِّنَا وَلَا سُنةَ نَبِيِّنَا لِقَوْلِ امْرَأَةٍ، لَهَا النَّفَقَةُ وَالسُّكْنَى»
رقم طبعة با وزير = (4236)
ফাতেমা বিনতে কায়স রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তার স্বামী তাকে তিন তালাক দিয়েছিল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার জন্য কোনো ভরণপোষণ (নাফাকাহ) ও বাসস্থান (সুকনা) নির্ধারণ করেননি।\\\\\\\
\\\\\\\
(বর্ণনাকারী বলেন) আমি বিষয়টি ইব্রাহিম নাখঈর নিকট উল্লেখ করলে তিনি বললেন: উমর ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেছেন, "আমরা একজন মহিলার কথার কারণে আমাদের রবের কিতাব এবং আমাদের নবীর সুন্নাহ ত্যাগ করব না। তার (তালাকপ্রাপ্তা মহিলার) জন্য ভরণপোষণ ও বাসস্থান রয়েছে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1980 و 1983): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4251 - أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ: طَلَّقَنِي زَوْجِي عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا سُكْنَى لَكِ وَلَا نَفَقَةَ»
رقم طبعة با وزير = (4237)
ফাতিমা বিনত কায়স (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে আমার স্বামী আমাকে তালাক দেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমার জন্য কোনো বাসস্থানও নেই এবং কোনো ভরণপোষণও নেই।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1980): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4252 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ، وَحُصَيْنٌ، وَمُغِيرَةُ، وَمُجَالِدٌ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، وَدَاوُدُ، كُلُّهُمْ عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ فَسَأَلْتُهَا عَنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: طَلَّقَهَا زَوْجُهَا أَلْبَتَّةَ، قَالَتْ: «فَخَاصَمْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السُّكْنَى وَالنَّفَقَةِ، فَلَمْ يَجْعَلْ [ص:65] لِي سُكْنَى وَلَا نَفَقَةَ، وَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَدَّ فِي بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ»
رقم طبعة با وزير = (4238)
ফাতেমা বিনত কাইস রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: তাঁর স্বামী তাঁকে বায়েন তালাক (আল-বাত্তাহ্) দেন। তিনি বলেন, আমি বাসস্থান (সুকনা) ও ভরণপোষণের (নাফাকা) ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ফায়সালার জন্য পেশ করলাম। তিনি আমার জন্য বাসস্থান বা ভরণপোষণ কোনোটিই নির্ধারণ করেননি। আর তিনি আমাকে ইবনু উম্মে মাকতূম-এর ঘরে ইদ্দত পালন করার নির্দেশ দেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4253 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ، أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ طَلَّقَهَا ثَلَاثًا، وَأَمَرَ لَهَا بِنَفَقَةٍ، وَاسْتَقَلَّتْهَا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ نَحْوَ الْيَمَنِ، فَانْطَلَقَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فِي نَفَرٍ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ طَلَّقَ فَاطِمَةَ ثَلَاثًا، فَهَلْ لَهَا نَفَقَةٌ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ لَهَا نَفَقَةٌ وَلَا سُكْنَى»، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَنْتَقِلَ إِلَى أُمِّ شَرِيكٍ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهَا: أَنَّ أُمَّ شَرِيكٍ يَأْتِيهَا الْمُهَاجِرُونَ الْأَوَّلُونَ، فَانْتَقِلِي إِلَى بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَإِنَّكِ إِنْ وَضَعْتِ خِمَارَكِ لَمْ يَرَكِ، وَأَرْسَلَ إِلَيْهَا لَا تَسْبِقِينِي بِنَفْسِكِ، فَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ
رقم طبعة با وزير = (4239)
ফাতেমা বিনতে কাইস (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বর্ণনা করেন যে, আবূ আমর ইবনু হাফস তাকে তিন তালাক দেন এবং তার জন্য কিছু ভরণপোষণ পাঠান। তিনি তা কম মনে করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ আমরকে ইয়েমেনের দিকে (কোন কাজে) পাঠিয়েছিলেন। অতঃপর খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বানু মাখযূমের একদল লোকের সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে গেলেন। তখন তিনি মাইমূনা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর ঘরে ছিলেন। খালিদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবূ আমর ইবনু হাফস ফাতেমাকে তিন তালাক দিয়েছে, তার কি কোনো ভরণপোষণ প্রাপ্য? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তার কোনো ভরণপোষণ এবং বাসস্থান নেই।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাতেমার কাছে লোক পাঠালেন যে, সে যেন উম্মু শারীক (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর বাড়িতে চলে যায়। এরপর আবার তার কাছে এই খবর পাঠালেন যে, উম্মু শারীক (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে প্রথম যুগের মুহাজিরগণ আসা-যাওয়া করেন। তাই তুমি ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর বাড়িতে চলে যাও। কেননা, তুমি যদি তোমার ওড়না খুলে রাখো, তাহলেও সে তোমাকে দেখতে পাবে না।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এবং তার কাছে এই খবরও পাঠালেন যে, তুমি আমার আগে বিয়ে করে ফেলো না (অর্থাৎ আমার অনুমতি ছাড়া)। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে উসামা ইবনু যায়িদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে বিয়ে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1977): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
4254 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ، قَالَ: سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ تَقُولُ: أَرْسَلَ إِلَيَّ زَوْجِي أَبُو عَمْرِو بْنُ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ بِطَلَاقِي، وَأَرْسَلَ إِلَيَّ بِخَمْسَةِ آصُعٍ مِنْ شَعِيرٍ، وَخَمْسَةِ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ، فَقُلْتُ: مَالِي نَفَقَةٌ إِلَّا هَذَا، وَلَا أَعْتَدُّ فِي مَنْزِلِكُمْ؟ قَالَ: لَا، قَالَتْ: فَشَدَدْتُ عَلَيَّ ثِيَابِي، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «كَمْ طَلَّقَكِ؟ »، قُلْتُ: ثَلَاثَةً، قَالَ: «صَدَقَ، [ص:67] لَيْسَ لَكِ نَفَقَةٌ، وَاعْتَدِّي فِي بَيْتِ ابْنِ عَمِّكِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَإِنَّهُ ضَرِيرُ الْبَصَرِ، تَلْقِينَ ثَوْبَكِ عِنْدَهُ، فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُكِ فَآذِنِينِي»، قَالَتْ: فَخَطَبَنِي خُطَّابٌ مِنْهُمْ: مُعَاوِيَةُ وَأَبُو جَهْمٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مُعَاوِيَةَ خَفِيفُ الْحَاذِ وَأَبُو جَهْمٍ فِيهِ شِدَّةٌ عَلَى النِّسَاءِ، - أَوْ يَضْرِبُ النِّسَاءَ، أَوْ نَحْوَ هَذَا - وَلَكِنْ عَلَيْكِ بِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ»
رقم طبعة با وزير = (4240)
ফাত্বিমাহ বিনত ক্বাইস (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমার স্বামী আবূ আমর ইবনু হাফস ইবনু মুগীরাহ আমার কাছে আইয়্যাশ ইবনু আবী রবী’আহকে আমার তালাকের (সংবাদ) দিয়ে পাঠালেন এবং আমার কাছে পাঁচ সা’ বার্লি ও পাঁচ সা’ খেজুর পাঠালেন। আমি বললাম, আমার জন্য কি এতটুকুই শুধু খোরপোশ, আর আমি কি তোমাদের ঘরে ইদ্দত পালন করব না? তিনি (দূত) বললেন, না। ফাত্বিমাহ বললেন, অতঃপর আমি আমার কাপড় শক্ত করে পরিধান করলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁকে তা জানালাম।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বললেন, “সে তোমাকে কয় তালাক দিয়েছে?” আমি বললাম, তিনটি। তিনি বললেন, “সে সত্য বলেছে। তোমার জন্য কোনো খোরপোশ নেই। আর তুমি তোমার চাচাতো ভাই ইবনু উম্মি মাকতূম (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ঘরে ইদ্দত পালন করো। কারণ তিনি দৃষ্টিহীন, তুমি তার কাছে তোমার কাপড় (হিজাব) খুলে রাখতে পারবে। যখন তোমার ইদ্দত শেষ হবে, তখন আমাকে জানিয়ো।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
ফাত্বিমাহ বললেন, অতঃপর আমাকে বিয়ের প্রস্তাব দিলেন—প্রস্তাবদাতাদের মধ্যে মু’আবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ও আবূ জাহমও ছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “মু’আবিয়াহ হলো অল্প সম্পদশালী ব্যক্তি, আর আবূ জাহম মহিলাদের প্রতি কঠোর—অথবা তিনি মহিলাদের প্রহার করেন, বা এ ধরনের কিছু। তবে তুমি উসামাহ ইবনু যায়িদকে (বিবাহের জন্য) গ্রহণ করো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (6/ 209 - 210): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4255 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَتْ هِنْدٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، وَلَيْسَ لِي إِلَّا مَا يُدْخِلُ عَلَيَّ، قَالَ: «خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ»
رقم طبعة با وزير = (4241)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হিন্দ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন: "নিশ্চয়ই আবূ সুফিয়ান একজন কৃপণ লোক। তিনি আমাকে যা দেন, তা ছাড়া আমার আর কিছুই নেই।" তিনি বললেন: "তুমি তোমার এবং তোমার সন্তানের জন্য প্রচলিত প্রথা অনুযায়ী (ন্যায্যভাবে) যথেষ্ট হয় ততটুকু নিয়ে নাও।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2646): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4256 - سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْخٍ أَبَا بَكْرٍ، بِوَاسِطَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَائِشَةَ، يَقُولُ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَتْ هِنْدٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ مُضَيِّقٌ عَلَيَّ، وَعَلَى وَلَدِي، أَفَآخُذُ مِنْ مَالِهِ، وَهُوَ لَا يَشْعُرُ؟، قَالَ: «خُذِي مِنْ مَالِهِ بِالْمَعْرُوفِ وَهُوَ لَا يَشْعُرُ»
رقم طبعة با وزير = (4242)
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হিন্দ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, “নিশ্চয়ই আবূ সুফিয়ান আমার এবং আমার সন্তানের উপর (খরচের ব্যাপারে) কড়াকড়ি করেন (সংকীর্ণতা করেন)। আমি কি তার অজান্তে তার সম্পদ থেকে কিছু নিতে পারি?” তিনি (নবীজি) বললেন, “ন্যায়সঙ্গত (প্রচলিত) পন্থায় তার অজান্তেই তুমি তার সম্পদ থেকে নাও।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4257 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَتْ هِنْدُ بِنْتُ عُتْبَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ أَهْلُ [ص:71] خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يُذِلَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ، وَمَا عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ الْيَوْمَ أَنْ يُعِزَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ، ثُمَّ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مُمْسِكٌ، فَهَلْ عَلَيَّ مِنْ حَرَجٍ، أَنْ أُنْفِقَ عَلَى عِيَالِهِ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا حَرَجَ عَلَيْكِ أَنْ تُنْفِقِي بِالْمَعْرُوفِ عَلَيْهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (4243)
আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হিন্দা বিনত উতবাহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর শপথ, পৃথিবীতে এমন কোনো গৃহবাসী ছিল না যাদেরকে আল্লাহ অপদস্থ করুন—এটা আপনার গৃহবাসীদের চেয়ে আমার কাছে অধিক প্রিয় ছিল। আর আজকের দিনে পৃথিবীতে এমন কোনো গৃহবাসী নেই যাদেরকে আল্লাহ সম্মানিত করুন—এটা আপনার গৃহবাসীদের চেয়ে আমার কাছে অধিক প্রিয়। এরপর তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আবূ সুফিয়ান একজন কৃপণ লোক। আমি কি তার অনুমতি ব্যতিরেকে তার সম্পদ থেকে তার পরিবারের জন্য প্রচলিত পন্থায় খরচ করলে আমার কোনো গুনাহ হবে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমার ওপর কোনো গুনাহ নেই, যদি তুমি প্রচলিত (প্রয়োজনীয়) পন্থায় তাদের উপর ব্যয় করো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
4258 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، [ص:72] عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَتْ هِنْدُ امْرَأَةُ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ أُصِيبَ مِنْ مَالِهِ فَأُنْفِقَ عَلَيَّ وَعَلَى وَلَدِي؟، فَقَالَ لَهَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا حَرَجَ عَلَيْكِ أَنْ تَأْخُذِي مِنْ مَالِ أَبِي سُفْيَانَ فَتُنْفِقِيهِ عَلَيْكِ وَعَلَى وَلَدِكِ، بِالْمَعْرُوفِ»
رقم طبعة با وزير = (4244)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ সুফিয়ানের স্ত্রী হিন্দ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন। তারপর বললেন, আবূ সুফিয়ান একজন কৃপণ (বা: কিপটে) লোক। আমি কি তার সম্পদ থেকে (কিছু) নিয়ে আমার ও আমার সন্তানদের জন্য খরচ করলে আমার কোনো গুনাহ হবে? তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: প্রচলিত প্রথা অনুযায়ী (ন্যায়সঙ্গতভাবে) তুমি আবূ সুফিয়ানের সম্পদ থেকে নিয়ে নিজের ও তোমার সন্তানদের জন্য খরচ করলে তোমার কোনো অসুবিধা (বা: গুনাহ) হবে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
4259 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: كَانَ فِي حُجْرِ عَمَّةٍ لِي ابْنٌ لَهَا يَتِيمٌ، وَكَانَ يَكْسِبُ، فَكَانَتْ تَحْرَجُ أَنْ تَأْكُلَ مِنْ كَسْبِهِ، فَسَأَلَتْ عَنْ ذَلِكَ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ، وَإِنَّ وَلَدَ الرَّجُلِ مِنْ كَسْبِهِ»
رقم طبعة با وزير = (4245)
উমারা ইবনু উমায়র (রহ.) বলেন, আমার এক ফুফুর কাছে তার এক এতিম সন্তান ছিল। সে উপার্জন করত। তার উপার্জিত সম্পদ থেকে খেতে আমার ফুফু কুণ্ঠাবোধ করতেন। তিনি এ বিষয়ে ‘আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন ‘আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষ যা খায়, তার মধ্যে সর্বোত্তম হলো তার নিজের উপার্জনের খাদ্য। আর নিশ্চয়ই মানুষের সন্তান তার উপার্জনেরই অন্তর্ভুক্ত।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (2770)، «الإرواء» (1626).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
4260 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَطْيَبُ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ، وَإِنَّ وَلَدَهُ مِنْ كَسْبِهِ»
رقم طبعة با وزير = (4246)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ব্যক্তি যা খায়, তার মধ্যে সর্বোত্তম হলো তার নিজস্ব উপার্জন থেকে (যা খায়)। আর নিশ্চয়ই তার সন্তান তার উপার্জনের অন্তর্ভুক্ত।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - بما قبله
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null