সহীহ ইবনু হিব্বান
4272 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَاتَبَتْ بَرِيرَةَ عَلَى نَفْسِهَا بِتِسْعَةِ أَوَاقٍ، فِي كُلِّ سَنَةٍ أُوقِيَّةً، فَأَتَتْ عَائِشَةَ تَسْتَعِينُهَا، فَقَالَتْ: لَا، إِلَّا أَنْ يَشَاؤُوا أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً، وَيَكُونَ الْوَلَاءُ لِي، فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ، فَكَلَّمَتْ بِذَلِكَ أَهْلَهَا فَأَبَوْا عَلَيْهَا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لَهُمْ، فَجَاءَتْ إِلَى عَائِشَةَ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ، فَقَالَتْ لَهَا مَا قَالَ أَهْلُهَا، فَقَالَتْ: لَاهَا: اللَّهِ إِذًا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا هَذَا؟ »، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ بَرِيرَةَ أَتَتْنِي تَسْتَعِينُنِي عَلَى كِتَابَتِهَا، فَقُلْتُ: لَا إِلَّا أَنْ يَشَاؤُوا أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً، وَيَكُونَ الْوَلَاءُ لِي، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِأَهْلِهَا، فَأَبَوْا عَلَيْهَا، إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لَهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ابْتَاعِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلَاءَ وَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ». ثُمَّ قَامَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ النَّاسَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى [ص:94] عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ يَقُولُونَ: أَعْتِقْ يَا فُلَانُ وَالْوَلَاءُ لِي، كِتَابُ اللَّهِ أَحَقُّ، وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ، كُلُّ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ، وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ»، فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَوْجَهَا، وَكَانَ عَبْدًا فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا. قَالَ عُرْوَةُ: «فَلَوْ كَانَ حُرًّا مَا خَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ زَوْجِهَا»
رقم طبعة با وزير = (4258)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, বারীরা ন'উকিয়া (নয় উকিয়া) র বিনিময়ে নিজেকে চুক্তিবদ্ধ করে নেয়, প্রতি বছর এক উকিয়া করে দেবে। সে আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট সাহায্য চাইতে আসে। আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমি তাতে রাজি না, তবে যদি তারা চায় যে, আমি তাদেরকে একবারে সব (টাকা) গুনে দেব এবং ওয়ালা (উত্তরাধিকারের অধিকার) আমার হবে। বারীরা চলে গেল এবং তার মনিবদেরকে এ বিষয়ে জানাল। তারা এ শর্ত মানতে অস্বীকার করল যে, ওয়ালা তাদের হবে না। বারীরা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট ফিরে এল। এ সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে আগমন করলেন। বারীরা তার মনিবদের কথা তাঁকে জানালেন। আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: আল্লাহর কসম, তা হবে না। তবে যদি ওয়ালা আমার হয়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: কী ব্যাপার? আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! বারীরা তার চুক্তির জন্য আমার নিকট সাহায্য চাইতে এসেছিল। আমি বললাম: আমি তাতে রাজি না, তবে যদি তারা চায় যে, আমি তাদেরকে একবারে সব গুনে দেব এবং ওয়ালা আমার হবে। সে তার মনিবদেরকে এ কথা জানাল। তারা তাতে অস্বীকার করল যে, ওয়ালা তাদের হবে না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তুমি তাকে কিনে নাও, তাদের জন্য ওয়ালার শর্ত কর এবং তাকে আযাদ করে দাও। কারণ, ওয়ালা সে-ই পাবে যে আযাদ করে। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দাঁড়িয়ে লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন, আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন। অতঃপর বললেন: লোকদের কী হলো যে, তারা এমন সব শর্ত আরোপ করে যা আল্লাহর কিতাবে নেই? তারা বলে: হে অমুক! তুমি আযাদ করে দাও, আর ওয়ালা আমার। আল্লাহর কিতাব অধিকতর সত্য, আল্লাহর শর্ত অধিকতর মজবুত। যে কোনো শর্ত আল্লাহর কিতাবে নেই তা বাতিল, যদিও তা একশ শর্ত হয়। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারীরাকে তার স্বামী সম্পর্কে এখতিয়ার দিলেন, সে ছিল ক্রীতদাস। সে নিজেকে (স্বামী থেকে মুক্ত থাকাকে) এখতিয়ার করে নিল। উরওয়া বলেন: যদি সে আযাদ হতো, তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে তার স্বামীর ব্যাপারে এখতিয়ার দিতেন না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4273 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ زَوْجَ بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا، يُقَالُ لَهُ: مُغِيثٌ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَطُوفُ خَلْفَهَا يَبْكِي وَدُمُوعُهُ تَسِيلُ عَلَى لِحْيَتِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْعَبَّاسِ: «يَا عَبَّاسُ، أَلَا تَعْجَبُ مِنْ شِدَّةِ حُبِّ مُغِيثٍ بَرِيرَةَ، وَمِنْ شِدَّةِ بُغْضِ بَرِيرَةَ مُغِيثًا»، فَقَالَ لَهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ رَاجَعْتِيهِ فَإِنَّهُ أَبُو وَلَدِكِ»، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَأْمُرُنِي بِهِ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا أَنَا شَافِعٌ»، قَالَتْ: فَلَا حَاجَةَ لِي فِيهِ
رقم طبعة با وزير = (4259)
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, বারীরার স্বামী একজন গোলাম ছিলেন, যার নাম ছিল মুগীস। (ইবনু আব্বাস বললেন,) আমি যেন তাকে (মুগীসকে) দেখতে পাচ্ছি—সে তার (বারীরার) পিছনে পিছনে ঘুরছে এবং কাঁদছে, আর তার চোখের পানি গড়িয়ে তার দাড়িতে পড়ছে। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্বাসকে বললেন: “হে আব্বাস! মুগীসের বারীরার প্রতি কঠিন ভালোবাসা এবং বারীরার মুগীসের প্রতি কঠিন ঘৃণা দেখে তুমি কি অবাক হচ্ছ না?” অতঃপর তিনি (নাবী সা.) বারীরাহকে বললেন: “যদি তুমি তাকে (স্বামীরূপে) গ্রহণ করতে, তবে তো ভালো হতো; কারণ সে তোমার সন্তানের পিতা।” বারীরাহ বললেন: “হে আল্লাহর রসূল! আপনি কি আমাকে এর নির্দেশ দিচ্ছেন?” তিনি (নাবী সা.) বললেন: “আমি কেবল সুপারিশকারী মাত্র।” বারীরাহ বললেন: “তবে তার সাথে আমার কোনো প্রয়োজন নেই।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1933): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4274 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «مَا أَرَدْتَ بِهَا؟ »، قَالَ: وَاحِدَةً، قَالَ: «آللَّهِ؟ »، قَالَ: آللَّهِ، قَالَ: «هِيَ عَلَى مَا أَرَدْتَ»
رقم طبعة با وزير = (4260) [ص:100] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «الزُّبَيْرُ بْنُ سَعِيدٍ هَذَا هُوَ الزُّبَيْرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أُمُّهُ: حَمَادَةُ بِنْتُ يَعْقُوبَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، مَاتَ فِي وِلَايَةِ أَبِي جَعْفَرٍ»
তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত, রাদিয়াল্লাহু আনহু, যে তিনি তাঁর স্ত্রীকে আল-বাত্তা (চূড়ান্ত) তালাক দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলেন। তিনি (নবী) জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি এর দ্বারা কী উদ্দেশ্য করেছো?" তিনি বললেন: "একটি (তালাক)।" তিনি (নবী) বললেন: "আল্লাহর কসম করে বলছো?" তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম।" তিনি (নবী) বললেন: "তুমি যা উদ্দেশ্য করেছো, সেটাই কার্যকর হবে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الإرواء» (2063)، «ضعيف أبي داود» (382).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
4275 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ذَرِيحٍ، بِعُكْبَرَا، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، «أَنُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَلَّقَ حَفْصَةُ، ثُمَّ رَاجَعَهَا»
رقم طبعة با وزير = (4261)
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাফসাকে তালাক দিয়েছিলেন, অতঃপর তাঁকে ফিরিয়ে নিয়েছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2077)، «صحيح أبي داود» (1975).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
4276 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: دَخَلَ عُمَرُ عَلَى حَفْصَةَ وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ: «مَا يُبْكِيكِ، لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَلَّقَكِ، إِنَّهُ قَدْ كَانَ طَلَّقَكِ، ثُمَّ رَاجَعَكِ مِنْ أَجْلِي، فَأَيْمُ اللَّهِ لَئِنْ كَانَ طَلَّقَكِ لَا كَلَّمْتُكِ كَلِمَةً أَبَدًا»
رقم طبعة با وزير = (4262)
ইব্ন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, তখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি বললেন, “তোমার কান্নার কারণ কী? সম্ভবত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাকে তালাক দিয়েছেন! তিনি তো ইতিপূর্বে একবার তোমাকে তালাক দিয়েছিলেন, এরপর আমার খাতিরে তোমাকে ফিরিয়ে (রুজু) নিয়েছিলেন। আল্লাহর কসম! যদি তিনি তোমাকে তালাক দিয়ে থাকেন, তবে আমি তোমার সাথে আর কখনো একটি শব্দও বলব না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (7/ 158).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده جيد
4277 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ: آلَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نِسَائِهِ، وَكَانَتِ انْفَكَّتْ رِجْلُهُ، فَأَقَامَ فِي مَشْرُبَةٍ تِسْعًا وَعِشْرِينَ، ثُمَّ نَزَلَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، آلَيْتَ شَهْرًا، قَالَ: «الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ»
رقم طبعة با وزير = (4263)
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের থেকে ‘ঈলা’ (স্ত্রী সহবাস না করার শপথ) করলেন, আর তখন তাঁর পা মচকে গিয়েছিল। অতঃপর তিনি উনত্রিশ (২৯) দিন একটি কামরায় (মাশরুবাহতে) অবস্থান করলেন। তারপর তিনি নেমে আসলেন। সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো এক মাসের জন্য ‘ঈলা’ করেছিলেন। তিনি বললেন: ‘‘(কখনো কখনো) মাস ঊনত্রিশ দিনের হয়।’’
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4278 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «آلَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نِسَائِهِ، فَجَعَلَ الْحَرَامَ حَلَالًا، وَجَعَلَ فِي الْيَمِينِ كَفَّارَةً»
رقم طبعة با وزير = (4264)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের নিকট হতে ইলা (দূর থাকার শপথ) করলেন। অতঃপর তিনি হারামকে হালাল করলেন এবং শপথের (কসমের) জন্য কাফ্ফারা নির্ধারণ করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «التعليق على ابن ماجه» (1/ 639).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
4279 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ خُوَيْلَةَ بِنْتِ ثَعْلَبَةَ، قَالَتْ: فِي وَاللَّهِ وَفِي أَوْسِ بْنِ الصَّامِتِ أَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا صَدْرَ سُورَةِ الْمُجَادِلَةِ، قَالَتْ: كُنْتُ عِنْدَهُ، وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ سَاءَ خُلُقُهُ، وَضَجِرَ، قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَيَّ يَوْمًا فَرَاجَعْتُهُ فِي شَيْءٍ، فَغَضِبَ، وَقَالَ: أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي، ثُمَّ خَرَجَ، فَجَلَسَ فِي نَادِي قَوْمِهِ سَاعَةً، ثُمَّ دَخَلَ عَلَيَّ، فَإِذَا هُوَ يُرِيدُنِي عَلَى نَفْسِي، قَالَتْ: قُلْتُ: كَلَّا وَالَّذِي نَفْسُ خُوَيْلَةَ بِيَدِهِ، لَا تَخْلُصُ إِلَيَّ، وَقَدْ قُلْتَ مَا قُلْتَ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ فِينَا بِحُكْمِهِ، قَالَتْ: فَوَاثَبَنِي، فَامْتَنَعْتُ مِنْهُ، فَغَلَبَتْهُ بِمَا تَغْلِبُ بِهِ الْمَرْأَةُ الشَّيْخَ الضَّعِيفَ، فَأَلْقَيْتُهُ تَحْتِي، ثُمَّ خَرَجْتُ [ص:108] إِلَى بَعْضِ جَارَاتِي، فَاسْتَعَرْتُ مِنْهَا ثِيَابًا، ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَذَكَرْتُ لَهُ مَا لَقِيتُ مِنْهُ، فَجَعَلْتُ أَشْكُو إِلَيْهِ مَا أَلْقَى مِنْ سُوءِ خُلُقِهِ، قَالَتْ: فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يَا خُوَيْلَةُ، ابْنُ عَمِّكِ شَيْخٌ كَبِيرٌ، فَاتَّقِي اللَّهَ فِيهِ»، قَالَتْ: فَوَاللَّهِ مَا بَرِحْتُ حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ، فَتَغَشَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كَانَ يَغْشَاهُ، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَقَالَ: «يَا خُوَيْلَةُ، قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا فِيكِ وَفِي صَاحِبِكِ»، قَالَتْ: ثُمَّ قَرَأَ عَلَيَّ: {قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ} [المجادلة: 1]، إِلَى قَوْلِهِ: {وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ} [البقرة: 104]، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مُرِيهِ فَلْيُعْتِقْ رَقَبَةً»، قَالَتْ: وَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا عِنْدَهُ مَا يَعْتِقُ، قَالَ: «فَلْيَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ»، قَالَتْ: فَقُلْتُ: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ شَيْخٌ كَبِيرٌ، مَا بِهِ مِنْ صِيَامٍ، قَالَ: «فَلْيُطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ»، فَقُلْتُ: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا ذَلِكَ عِنْدَهُ، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنَّا سَنُعِينُهُ بِعَرَقٍ مِنْ تَمْرٍ»، قَالَتْ: فَقُلْتُ: وَأَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ سَأُعِينُهُ بِعَرَقٍ آخَرَ، فَقَالَ: «أَصَبْتِ، وَأَحْسَنْتِ، فَاذْهَبِي فَتَصَدَّقِي بِهِ عَنْهُ، ثُمَّ اسْتَوْصِي بِابْنِ عَمِّكِ خَيْرًا»، قَالَتْ: فَفَعَلْتُ
رقم طبعة با وزير = (4265)
খুয়াইলা বিনত সা'লাবা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর কসম, আমার ব্যাপারে এবং আওস ইবনে সামিত-এর ব্যাপারে আল্লাহ তাআলা সূরা আল-মুজাদিলাহর প্রথমাংশ নাযিল করেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন, আমি তার (আওস ইবনে সামিত-এর) স্ত্রী ছিলাম। তিনি ছিলেন বয়স্ক একজন বৃদ্ধ, যার স্বভাব খারাপ ছিল এবং তিনি সহজে বিরক্ত হয়ে যেতেন। তিনি বলেন, একদিন তিনি আমার কাছে এসে প্রবেশ করলেন। আমি কোনো বিষয়ে তার সাথে তর্ক করলে তিনি রাগান্বিত হয়ে বললেন, ‘তুমি আমার কাছে আমার মায়ের পিঠের মতো (যিহার)।’\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর তিনি বেরিয়ে গেলেন এবং কিছুক্ষণ তার গোত্রের মজলিসে বসে থাকলেন। অতঃপর তিনি আমার কাছে ফিরে এলেন এবং আমার সাথে সম্পর্ক স্থাপন করতে চাইলেন। তিনি বলেন, আমি বললাম, কক্ষনো নয়! সেই সত্তার কসম, যার হাতে খুয়াইলার প্রাণ, তুমি আমার কাছে আসতে পারবে না, যেহেতু তুমি যা বলার তা বলেছ। যতক্ষণ না আল্লাহ ও তাঁর রাসূল আমাদের মাঝে তাঁর বিধান দ্বারা ফয়সালা দেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন, এরপর তিনি আমার উপর ঝাঁপিয়ে পড়লেন। আমি বাধা দিলাম এবং দুর্বল বৃদ্ধের উপর স্ত্রীরা যেভাবে জয়ী হয়, সেভাবে আমি তাকে পরাভূত করে আমার নিচে ফেলে দিলাম। এরপর আমি আমার এক প্রতিবেশীর কাছে গেলাম, তার কাছ থেকে কিছু কাপড় ধার নিলাম। তারপর বেরিয়ে পড়লাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পৌঁছালাম। আমি তাঁর সামনে বসলাম এবং তার (স্বামীর) কাছ থেকে পাওয়া কষ্টের কথা তাঁকে বললাম। আমি তার স্বভাবের খারাপ দিকগুলো সম্পর্কে তাঁর কাছে অভিযোগ করছিলাম।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতে লাগলেন, “হে খুয়াইলা! তোমার চাচাতো ভাই একজন বয়স্ক বৃদ্ধ, তার ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো।” তিনি বলেন, আল্লাহর কসম! আমি সেখান থেকে সরিনি, এমন সময় কুরআন নাযিল হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর সেই অবস্থা ছেয়ে গেল যা সাধারণত ওহী নাযিলের সময় হতো। এরপর যখন তা দূর হলো, তিনি বললেন, “হে খুয়াইলা! আল্লাহ তাআলা তোমার এবং তোমার সঙ্গীর (স্বামীর) ব্যাপারে আয়াত নাযিল করেছেন।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন, এরপর তিনি আমাকে পড়ে শোনালেন: {ক্বাদ সামি‘আল্লাহু ক্বাওলাল্লাতি তুজাদিলুকা ফী যাওজিহা ওয়া তাশতাকী ইলাল্লাহ} (আল্লাহ অবশ্যই সে নারীর কথা শুনেছেন, যে তার স্বামীর বিষয়ে তোমার সঙ্গে তর্ক করছিল এবং আল্লাহর কাছে ফরিয়াদ করছিল...)।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তাকে নির্দেশ দাও যেন সে একটি গোলাম আযাদ করে।” তিনি বলেন, আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! তার কাছে গোলাম আযাদ করার মতো কিছু নেই।’ তিনি বললেন, “তাহলে সে যেন লাগাতার দুই মাস সওম পালন করে।” তিনি বলেন, আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কসম, সে তো খুবই বৃদ্ধ মানুষ, তার পক্ষে সওম পালন করা সম্ভব নয়।’ তিনি বললেন, “তাহলে সে যেন ষাটজন মিসকিনকে এক ওয়াসাক পরিমাণ খেজুর খাবার হিসেবে দেয়।” আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কসম, তার কাছে তাও নেই।’\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তাহলে আমরা তাকে এক আরক্ব (ঝুড়ি পরিমাণ) খেজুর দিয়ে সাহায্য করব।” তিনি বলেন, আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমিও তাকে অন্য এক আরক্ব খেজুর দিয়ে সাহায্য করব।’ তিনি বললেন, “তুমি সঠিক করেছ এবং উত্তম কাজ করেছ। যাও, তার পক্ষ থেকে তা সদাকাহ করে দাও। এরপর তোমার চাচাতো ভাইয়ের প্রতি সদাচরণের উপদেশ দাও।” তিনি বলেন, আমি তাই করলাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «صحيح أبي داود» (1918)، «الإرواء» (2087).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح رجاله كلهم ثقات
4280 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيَّةِ، أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَوَجَدَ حَبِيبَةَ بِنْتَ سَهْلٍ عَلَى بَابِهِ فِي الْغَلَسِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا شَأْنُكِ؟ »، فَقَالَتْ: لَا أَنَا، وَلَا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ - لِزَوْجِهَا -، فَلَمَّا جَاءَ ثَابِتٌ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذِهِ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ، قَدْ ذَكَرَتْ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَذْكُرَ»، قَالَتْ حَبِيبَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُلُّ مَا أَعْطَانِي عِنْدِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ: «خُذْ مِنْهَا»، فَأَخَذَ مِنْهَا، وَجَلَسَتْ فِي أَهْلِهَا
رقم طبعة با وزير = (4266)
আনসারী নারী হাবীবা বিনত সাহল (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বর্ণনা করেন যে, তিনি সাবিত ইবনু ক্বায়স ইবনু শাম্মাসের স্ত্রী ছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতের জন্য বের হলেন এবং সূবহে সাদিকের অন্ধকারে (শেষ রাতে) হাবীবা বিনত সাহলকে তাঁর দরজায় দেখতে পেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার কী হয়েছে?” তিনি বললেন, “আমি আর আমার স্বামী সাবিত ইবনু ক্বায়স একসাথে থাকতে পারব না।” যখন সাবিত এলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “এই হল হাবীবা বিনত সাহল। সে যা বলতে চেয়েছে, আল্লাহ্ তাকে তা বলার সুযোগ দিয়েছেন।” হাবীবা বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! তিনি আমাকে যা কিছু দিয়েছেন, তার সবই আমার কাছে আছে।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাবিত ইবনু ক্বায়সকে বললেন, “তার কাছ থেকে তা নিয়ে নাও।” অতঃপর তিনি তার কাছ থেকে (দেওয়া মোহর) নিয়ে নিলেন এবং হাবীবা তার পরিবারের কাছে চলে গেলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1929).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4281 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَجَدَ رَجُلٌ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا، فَإِنْ قَتَلَهُ قَتَلْتُمُوهُ، وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى غَيْظٍ، فَوَاللَّهِ لَأَسْأَلَنَّ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا عَلَيْهِ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: لَوْ وَجَدَ رَجُلٌ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا، فَإِنْ قَتَلَهُ قَتَلْتُمُوهُ، وَإِنْ تَكَلَّمَ جَلَدْتُمُوهُ، وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى غَيْظٍ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ افْتَحْ، فَنَزَلَتْ: {وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ} [النور: 6]، هَؤُلَاءِ الْآيَاتُ فِي اللِّعَانِ، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَامْرَأَتُهُ فَتَلَاعَنَا، فَشَهِدَ الرَّجُلُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لِمَنِ الصَّادِقِينَ، وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ، فَلَمَّا أَخَذَتِ امْرَأَتُهُ لِتَلْتَعِنَ، قَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَهْ»، فَالْتَعَنَتْ، فَلَمَّا أَدْبَرَتْ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «[ص:113] فَلَعَلَّهَا أَنْ تَجِيءَ بِهِ أَسْوَدَ جَعْدًا»، فَجَاءَتْ بِهِ أَسْوَدَ جَعْدًا، قَالَ إِسْحَاقُ: قَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: قُلْتُ لِجَرِيرٍ: لَمْ يَرْوِ هَذَا عَنِ الْأَعْمَشِ أَحَدٌ غَيْرُكَ، قَالَ: «لَكِنِّي سَمِعْتُهُ مِنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (4267)
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: এক রাতে আমরা মদীনার মসজিদে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি বলল: আপনারা কি মনে করেন—যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে অন্য কোনো পুরুষকে দেখতে পায়, আর যদি সে তাকে হত্যা করে, তবে আপনারা তাকে হত্যা করবেন। আর যদি সে নীরব থাকে, তবে সে ক্রোধ চেপে নীরব থাকবে। আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করব।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যখন সকাল হলো, সে তাঁর নিকট গেল এবং জিজ্ঞাসা করল। তিনি (লোকটি) বললেন: যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে অন্য কোনো পুরুষকে দেখতে পায়, আর যদি সে তাকে হত্যা করে, তবে আপনারা তাকে হত্যা করবেন, আর যদি সে কথা বলে তবে আপনারা তাকে বেত্রাঘাত করবেন, আর যদি সে নীরব থাকে তবে সে ক্রোধ চেপে নীরব থাকবে। এরপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! সমাধান দিন।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন [সূরা নূর, আয়াত ৬] এই লা'আনের আয়াতগুলো নাযিল হলো: "আর যারা নিজেদের স্ত্রীদের প্রতি অপবাদ আরোপ করে..."।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর সেই ব্যক্তি তার স্ত্রীকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো এবং তারা লা'আন (পরস্পর অভিশাপ) করল। লোকটি চারবার আল্লাহর নামে সাক্ষ্য দিল যে সে অবশ্যই সত্যবাদীদের অন্তর্ভুক্ত, আর পঞ্চমবারে বলল যে, যদি সে মিথ্যাবাদীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে তার উপর আল্লাহর লা'নত (অভিশাপ)।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যখন তার স্ত্রী লা'আন করার জন্য প্রস্তুত হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "থামো!" কিন্তু সে লা'আন করল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যখন সে ফিরে গেল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সম্ভবত সে কালো, কোঁকড়ানো চুলের (সন্তান) জন্ম দেবে।" অতঃপর সে কালো, কোঁকড়ানো চুলের (সন্তান) জন্ম দিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1950): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4282 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ وَجَدْتُ مَعَ امْرَأَتِي رَجُلًا أُمْهِلُهُ حَتَّى آتِيَ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ»
رقم طبعة با وزير = (4268)
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, সা'দ ইব্ন উবাদাহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি মনে করেন যে, আমি যদি আমার স্ত্রীর সাথে কোনো পুরুষকে দেখতে পাই, তবে আমি কি চারজন সাক্ষী না আনা পর্যন্ত তাকে অবকাশ দেব? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হ্যাঁ।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4283 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلًا رَأَى مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا يَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ، [ص:115] أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ بِهِ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا مَا ذِكْرُ فِي الْقُرْآنِ مِنَ الْمُتَلَاعِنِينَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ قُضِيَ فِيكَ، وَفِي امْرَأَتِكَ»، قَالَ: فَتَلَاعَنَا وَأَنَا شَاهِدٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ أَمْسِكُهَا فَقَدْ كَذَبْتُ عَلَيْهَا فَفَارَقَهَا، فَكَانَتْ سُنَّةٌ بَعْدُ أَنْ يُفَرَّقَ بَيْنَ الْمُتَلَاعِنِينَ، فَكَانَتْ حَامِلًا فَأَنْكَرَ حَمْلَهَا، وَكَانَ ابْنُهَا يُدْعَى إِلَيْهَا، ثُمَّ جَرَتِ السُّنَّةُ فِي الْمِيرَاثِ أَنْ يَرِثَهَا وَتَرِثُ مِنْهُ مَا فَرَضَ اللَّهُ لَهَا
رقم طبعة با وزير = (4269)
সহল ইবনু সা‘দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার কী অভিমত, যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে অন্য কোনো পুরুষকে দেখে? সে কি তাকে হত্যা করবে, আর আপনারা (বদলে) তাকে হত্যা করবেন? অথবা তার কী করা উচিত?\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন আল্লাহ তা‘আলা কুরআনুল কারীমে মুতালা‘ইনীন (যারা লি‘আন করে) সম্পর্কে যা উল্লেখ করেছেন, তা নাযিল করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “তোমার ও তোমার স্ত্রীর ব্যাপারে সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়ে গেছে।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
সহল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তারা দু’জন লি‘আন করল, আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম। লোকটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! যদি আমি তাকে (স্ত্রী হিসেবে) রাখি, তবে আমি তার ওপর মিথ্যা অপবাদ দিয়েছি। এরপর সে তাকে ছেড়ে দিল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
পরবর্তীকালে এটাই সুন্নাত হিসাবে গণ্য হলো যে, লি‘আনকারীদের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দেওয়া হবে। স্ত্রীটি ছিল গর্ভবতী। লোকটি তার গর্ভ অস্বীকার করল। এরপর তার ছেলেটি তার (স্ত্রীর) দিকেই সম্বন্ধিত হতো।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর মীরাসের (উত্তরাধিকার) ক্ষেত্রে নিয়ম প্রচলিত হলো যে, সে (মা) তার (সন্তানের) ওয়ারিশ হবে এবং সন্তানটিও তার (মায়ের) ওয়ারিশ হবে — আল্লাহ তাদের জন্য যে অংশ নির্ধারণ করেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1949): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده على شرطهما
4284 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُوَيْمِرَ الْعَجْلَانِيَّ [ص:116] جَاءَ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ الْأَنْصَارِيِّ، فَقَالَ لَهُ: يَا عَاصِمُ، أَرَأَيْتَ لَوَ أَنَّ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ، أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ؟ سَلْ لِي يَا عَاصِمُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَسَأَلَ عَاصِمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِلْكَ الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا، حَتَّى كَبُرَ عَلَى عَاصِمٍ مَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَجَعَ عَاصِمٌ إِلَى أَهْلِهِ، جَاءَهُ عُوَيْمِرٌ، فَقَالَ: يَا عَاصِمُ، مَاذَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ عَاصِمٌ لِعُوَيْمِرٍ: لَمْ تَأْتِنِي بِخَيْرٍ، قَدْ كَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْأَلَةَ الَّتِي سَأَلْتُهُ عَنْهَا، فَقَالَ عُوَيْمِرٌ: وَاللَّهِ لَا أَنْتَهِي حَتَّى أَسْأَلُهُ عَنْهَا، فَجَاءَ عُوَيْمِرٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَطَ النَّاسِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ أُنْزِلَ فِيكَ وَفِي صَاحِبَتِكَ، فَاذْهَبْ فَأْتِ بِهَا»، فَقَالَ سَهْلٌ: فَتَلَاعَنَا وَأَنَا مَعَ النَّاسِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا فَرَغَا مِنْ تَلَاعُنِهِمَا، قَالَ عُوَيْمِرٌ: كَذَبْتُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَمْسَكْتُهَا، فَطَلَّقَهَا ثَلَاثًا قَبْلَ أَنْ يَأْمُرُهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رقم طبعة با وزير = (4270)
সাহল ইবনু সা'দ আস-সা'ইদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জানিয়েছেন যে, উওয়াইমির আল-আজলানী আাসিম ইবনু আদিয় আল-আনসারীর কাছে এসে বললেন: "হে আাসিম! আপনি কী মনে করেন, যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সঙ্গে অন্য একজন পুরুষকে (অবৈধভাবে) দেখতে পায়, তাহলে কি সে তাকে হত্যা করবে, আর এর ফলে আপনারাও তাকে হত্যা করবেন? অথবা, সে কী করবে? হে আাসিম! আপনি আমার পক্ষ থেকে এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে জিজ্ঞাসা করুন।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
সাহল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আাসিম এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে জিজ্ঞাসা করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ ধরনের প্রশ্নগুলি অপছন্দ করলেন এবং এর নিন্দা করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে যা শুনলেন, তাতে আাসিমের কাছে তা ভারী মনে হলো।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আাসিম যখন তার পরিবারের কাছে ফিরে এলেন, তখন উওয়াইমির তার কাছে এসে জিজ্ঞাসা করলেন: হে আাসিম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনাকে কী বললেন? আাসিম উওয়াইমিরকে বললেন: তুমি আমার কাছে কোনো ভালো খবর নিয়ে আসোনি। আমি যে বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা অপছন্দ করেছেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
উওয়াইমির বললেন: আল্লাহর কসম! আমি ততক্ষণ পর্যন্ত বিরত হব না, যতক্ষণ না আমি নিজেই তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করব। এরপর উওয়াইমির এলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের মাঝে বসা ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমার এবং তোমার স্ত্রীর বিষয়ে আয়াত নাযিল হয়েছে। যাও, তাকে নিয়ে এসো।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
সাহল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: অতঃপর তারা দু'জন লিআন (পারস্পরিক অভিসম্পাত) করলেন, আর আমি তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে অন্যান্য লোকদের সঙ্গে ছিলাম।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যখন তারা দু'জন লিআন শেষ করলেন, তখন উওয়াইমির বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! যদি আমি তাকে স্ত্রী হিসেবে রাখি, তবে আমি তার বিরুদ্ধে মিথ্যা আরোপ করেছি (বলে প্রমাণিত হবে)। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে আদেশ করার আগেই তিনি তাকে তিন তালাক দিয়ে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1942): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4285 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ عُوَيْمِرًا الْعَجْلَانِيَّ أَتَى عَاصِمَ بْنَ عَدِيٍّ وَكَانَ سَيِّدُ بَنِي الْعَجْلَانِ، فَقَالَ: كَيْفَ تَقُولُونَ فِي رَجُلٍ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ، أَمْ كَيْفَ يَصْنَعُ؟ فَقَالَ: سَلْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، قَالَ: فَأَتَى عَاصِمٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَجُلٌ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ، أَمْ كَيْفَ يَصْنَعُ؟ فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا، فَأَتَى عُوَيْمِرًا، فَقَالَ لَهُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ كَرِهَ [ص:118] الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا، فَقَالَ عُوَيْمِرٌ: وَاللَّهِ لَا أَنْتَهِي حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَأَتَى عُوَيْمِرٌ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا فِيكَ وَفِي صَاحِبَتِكَ»، فَأَمَرَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَلَاعَنَا بِمَا سَمَّى اللَّهُ فِي كِتَابِهِ، قَالَ: فَلَاعَنَهَا، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنْ حَبَسْتُهَا فَقَدْ ظَلَمْتُهَا، قَالَ: فَطَلَّقَهَا، وَكَانَتْ سُنَّةٌ لِمَنْ بَعْدَهُمَا مِنَ الْمُتَلَاعِنِينَ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْظُرُوا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَسْحَمَ، أَدْعَجَ الْعَيْنَيْنِ، عَظِيمَ الْأَلْيَتَيْنِ، خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ، فَلَا أَحْسِبُ عُوَيْمِرًا إِلَّا قَدْ صَدَقَ عَلَيْهَا، وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أُحَيْمِرَ كَأَنَّهُ وَحْرَةٌ فَلَا أَحْسِبُ عُوَيْمِرًا إِلَّا وَقَدْ كَذَبَ عَلَيْهَا»، قَالَ فَجَاءَتْ بِهِ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ تَصْدِيقِ عُوَيْمِرٍ، قَالَ: فَكَانَ يُنْسَبُ بَعْدُ إِلَى أُمِّهِ
رقم طبعة با وزير = (4271)
সাহল ইবনু সা’দ আস-সাঈদী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, উওয়াইমির আল-আজলানী 'আসিম ইবনু আদী রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর নিকট এলেন—যিনি ছিলেন বনূ আজলান গোত্রের সর্দার। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: আপনারা এমন লোক সম্পর্কে কী বলেন, যে তার স্ত্রীর সাথে অন্য পুরুষকে দেখতে পায়? সে কি তাকে হত্যা করবে, ফলে আপনারা (কিসাস স্বরূপ) তাকে হত্যা করবেন? নাকি সে কী করবে? 'আসিম বললেন, "আপনি আমার পক্ষ থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করুন।" বর্ণনাকারী বলেন, 'আসিম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! একজন লোক তার স্ত্রীর সাথে অন্য পুরুষকে দেখতে পেলে সে কি তাকে হত্যা করবে, ফলে আপনারা (কিসাস স্বরূপ) তাকে হত্যা করবেন? নাকি সে কী করবে?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই ধরনের প্রশ্ন অপছন্দ করলেন এবং এর নিন্দা করলেন। 'আসিম তখন উওয়াইমিরের নিকট ফিরে এসে তাকে বললেন, "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রশ্নটি অপছন্দ করেছেন এবং এর নিন্দা করেছেন।" উওয়াইমির বললেন, "আল্লাহর শপথ! আমি ক্ষান্ত হবো না যতক্ষণ না এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করি।" এরপর উওয়াইমির এসে তাঁকে (নবীকে) জিজ্ঞাসা করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আল্লাহ তা‘আলা তোমার এবং তোমার স্ত্রীর ব্যাপারে আয়াত নাযিল করেছেন।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উভয়কে আল্লাহর কিতাবে যা উল্লেখ আছে সেই অনুযায়ী লি‘আন (পরস্পর অভিসম্পাত) করার নির্দেশ দিলেন। বর্ণনাকারী বলেন, উওয়াইমির তার সাথে লি‘আন করলেন। এরপর তিনি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি যদি তাকে আটকে রাখি, তবে তো আমি তার ওপর যুলুম করলাম।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি তাকে তালাক দিলেন। লি‘আনকারী স্বামী-স্ত্রীর জন্য তাদের পরবর্তী সময়ে এটিই সুন্নাত হয়ে গেল। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা লক্ষ্য রাখবে! যদি সে কালো (আসহাম), ডাগর চোখের অধিকারী (আদ’আজুল আইনাইন), নিতম্ব স্ফীত এবং মাংসল পায়ের অধিকারী সন্তান জন্ম দেয়, তবে আমার ধারণা, উওয়াইমির তার প্রতি সত্য আরোপ করেছে। আর যদি সে লালচে বর্ণের, যেন একটি টিকটিকি-এর মতো সন্তান জন্ম দেয়, তবে আমার ধারণা, উওয়াইমির তার প্রতি মিথ্যা আরোপ করেছে।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর স্ত্রী লোকটি উওয়াইমিরের দাবিকে সত্য প্রমাণ করার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যে বর্ণনা দিয়েছেন হুবহু সেই রকম সন্তান জন্ম দিল। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর থেকে সেই সন্তানকে তার মায়ের দিকে সম্বন্ধিত করা হতো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1944 و 1946): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
4286 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يَقُولُ: سُئِلْتُ عَنِ الْمُتَلَاعِنِينَ فِي إِمْرَةِ مُصْعَبٍ، أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا؟، فَمَا دَرَيْتُ مَا أَقُولُ فِيهِ، فَقُمْتُ مَكَانِي إِلَى مَنْزِلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَهُوَ قَائِلٌ، فَاسْتَأْذَنْتُهُ، [ص:120] فَقَالَ الْغُلَامُ: إِنَّهُ قَائِلٌ، فَقُلْتُ: مَا بُدَّ مِنْ أَنْ أَدْخُلَ عَلَيْهِ فَسَمِعَ صَوْتِي، فَعَرَفَهُ، وَقَالَ: أَسَعِيدٌ؟، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: ادْخُلْ مَا جِئْتَ هَذِهِ السَّاعَةَ إِلَّا لِحَاجَةٍ، فَدَخَلْتُ، وَهُوَ مُفْتَرِشٌ بَرْذَعَةَ رَحْلِهِ مُتَوَسِّدٌ وِسَادَةً حَشْوهَا لِيفٌ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، الْمُتَلَاعِنَانِ، أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا، فَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، نَعَمْ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ أَحَدَنَا رَأَى امْرَأَتَهُ عَلَى فَاحِشَةٍ كَيْفَ يَصْنَعُ؟ إِنْ تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ، وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ، فَلَمْ يُجِبْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ ذَلِكَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنَّ الَّذِي سَأَلْتُكَ عَنْهُ قَدِ ابْتُلِيتُ بِهِ، «فَأَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ فَدَعَا الرَّجُلَ، فَتَلَاهُنَّ عَلَيْهِ وَوَعَظَهُ وَذَكَّرَهُ، وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ»، فَقَالَ: لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا كَذَبْتُ عَلَيْهَا، «ثُمَّ دَعَا بِالْمَرْأَةِ فَوَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا، وَأَخْبَرَهَا أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ»، فَقَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنَّهُ لَكَاذِبٌ، «فَبَدَأَ بِالرَّجُلِ، فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لِمَنِ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ، ثُمَّ ثَنَّى بِالْمَرْأَةِ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لِمَنِ الْكَاذِبِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ غَضِبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ، ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا»
رقم طبعة با وزير = (4272)
সাঈদ ইবনে জুবাইর (রহ.) বলেন, মুসআব (ইবনে জুবাইর)-এর শাসনামলে আমাকে মুতালা'ইন (যারা লি'আন করে) দম্পতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল—তাদের কি বিচ্ছিন্ন করে দেওয়া হবে? আমি এর উত্তরে কী বলব, তা বুঝতে পারিনি। তাই আমি তাৎক্ষণিকভাবে আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে গেলাম। তখন তিনি বিশ্রাম নিচ্ছিলেন। আমি তাঁর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলাম। খাদেম বলল, তিনি বিশ্রাম করছেন। আমি বললাম, আমার প্রবেশ করা জরুরি। তিনি আমার আওয়াজ শুনে আমাকে চিনতে পারলেন এবং বললেন, সাঈদ? আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন, প্রবেশ করো। তুমি এই সময়ে কোনো প্রয়োজন ছাড়া আসোনি। আমি ভেতরে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি তাঁর উটের পিঠের জিনের গদির উপর শুয়ে ছিলেন এবং নারিকেলের ছোবড়ার বালিশে মাথা রেখেছিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আমি বললাম, হে আবূ আব্দুর রহমান! মুতালা'ইন দম্পতিদের কি বিচ্ছিন্ন করে দেওয়া হবে?\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বললেন, সুবহানাল্লাহ! হ্যাঁ, অবশ্যই। সর্বপ্রথম যিনি এই সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, তিনি হলেন অমুক ইবনে অমুক। তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি বলুন তো, যদি আমাদের কেউ তার স্ত্রীকে কোনো অশ্লীল কর্মে লিপ্ত দেখে, তবে সে কী করবে? যদি সে কথা বলে, তবে সে এক বড় বিষয় নিয়ে কথা বলল। আর যদি সে নীরব থাকে, তবে সে অনুরূপ (অপরাধের) ওপর নীরব রইল। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে কোনো উত্তর দেননি। এর কিছুদিন পর লোকটি আবার নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে যা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, আমি নিজেই সেই পরীক্ষার সম্মুখীন হয়েছি।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন আল্লাহ্ তা‘আলা এই আয়াতগুলো নাযিল করলেন। তিনি (নবী সাঃ) লোকটিকে ডাকলেন এবং তার সামনে সেগুলো তিলাওয়াত করলেন। তিনি তাকে উপদেশ দিলেন, স্মরণ করিয়ে দিলেন এবং তাকে জানালেন যে দুনিয়ার আযাব আখিরাতের আযাবের চেয়ে হালকা। লোকটি বলল, না, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আমি তার উপর মিথ্যা অপবাদ দেইনি।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর তিনি মহিলাটিকে ডাকলেন, তাকে উপদেশ দিলেন, স্মরণ করিয়ে দিলেন এবং তাকে জানালেন যে দুনিয়ার আযাব আখিরাতের আযাবের চেয়ে হালকা। মহিলাটি বলল, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! লোকটি মিথ্যাবাদী।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) প্রথমে লোকটির মাধ্যমে শুরু করলেন। সে আল্লাহ্র নামে চারবার সাক্ষ্য দিল যে সে অবশ্যই সত্যবাদীদের অন্তর্ভুক্ত এবং পঞ্চমবার বলল যে সে যদি মিথ্যাবাদীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে তার উপর আল্লাহ্র অভিশাপ। এরপর তিনি মহিলাটিকে দিয়ে (শপথ করানো) শুরু করলেন। সে আল্লাহ্র নামে চারবার সাক্ষ্য দিল যে লোকটি অবশ্যই মিথ্যাবাদীদের অন্তর্ভুক্ত এবং পঞ্চমবার বলল যে লোকটি যদি সত্যবাদীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে তার উপর আল্লাহ্র গযব। এরপর তিনি তাদের দু’জনকে বিচ্ছিন্ন করে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1955): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4287 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُتَلَاعِنَيْنِ: «حِسَابُكُمَا عَلَى اللَّهِ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ لَا سَبِيلَ لَكَ عَلَيْهَا» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَالِي؟ قَالَ: «لَا مَالَ لَكَ، إِنْ كُنْتَ صَدَقْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ مَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا، وَإِنْ كُنْتَ كَذَبْتَ عَلَيْهَا فَذَاكَ أَبْعَدُ لَكَ»
رقم طبعة با وزير = (4273)
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লি'আনকারী স্বামী-স্ত্রীকে বললেন: "তোমাদের উভয়ের হিসাব আল্লাহ্র উপর ন্যস্ত। তোমাদের দুজনের মধ্যে একজন মিথ্যাবাদী। তোমার তার উপর (স্ত্রী হিসেবে) কোনো অধিকার নেই।" লোকটি (স্বামী) বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার মাল (মোহর) কী হবে? তিনি বললেন: "তোমার কোনো মাল নেই। যদি তুমি তার উপর সত্য বলে থাকো, তবে এই (মোহর) দিয়েই তুমি তার লজ্জাস্থান হালাল করেছিলে (ভোগ করেছ)। আর যদি তুমি তার সম্পর্কে মিথ্যা বলে থাকো, তবে তা (মোহর ফেরত চাওয়া) তোমার জন্য আরও দূরের ব্যাপার।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1953): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4288 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ الطَّائِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا لَاعَنَ امْرَأَتَهُ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَانْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا، «فَفَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا، وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالْمَرْأَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4274)
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে 'লিআন' করল এবং তার সন্তানকে অস্বীকার করল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দুজনের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন এবং সন্তানকে মহিলার সাথে সংযুক্ত করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1955): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4289 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، «أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ أَبِي عَمْرِو بْنِ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ فَطَلَّقَهَا آخِرَ ثَلَاثِ تَطْلِيقَاتٍ، فَزَعَمَتْ أَنَّهَا جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَفْتَتْ فِي خُرُوجِهَا مِنْ بَيْتِهَا، فَأَمَرَهَا أَنْ تَنْتَقِلَ إِلَى ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى
رقم طبعة با وزير = (4275)
ফাত্বিমাহ বিনতে ক্বায়স (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ ‘আমর ইবনু হাফস ইবনুল মুগীরাহ-এর বিবাহাধীনে ছিলেন। সে তাকে তার তিনটি ত্বালাকের মধ্যে শেষ ত্বালাকটি প্রদান করে। তিনি দাবি করেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে তার ঘর থেকে বেরিয়ে যাওয়া সম্পর্কে ফাতওয়া জানতে চান। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁকে নির্দেশ দেন যে, তিনি যেন অন্ধ ইবনু উম্মে মাকতুমের নিকট স্থানান্তরিত হন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - وهو مختصر الذي بعده.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4290 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنِ حَفْصٍ طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ وَهُوَ غَائِبٌ بِالشَّامِ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا وَكِيلَهُ بِشَعِيرٍ، فَسَخِطَتْهُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا لَكَ عَلَيْنَا مِنْ شَيْءٍ، فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لَهَا: «لَيْسَ لَكِ عَلَيْهِ نَفَقَةٌ»، وَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ، ثُمَّ قَالَ: «تِلْكَ امْرَأَةٌ يَغْشَاهَا أَصْحَابِي، فَاعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ حَيْثُ شِئْتِ، فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي»، قَالَتْ: فَلَمَّا حَلَلْتُ ذَكَرْتُ لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَأَبَا جَهْمٍ خَطَبَانِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَلَا يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتِقِهِ، وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لَا مَالَ لَهُ، انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ»، قَالَتْ: فَكَرِهْتُ، ثُمَّ قَالَ: «انْكِحِي أُسَامَةَ»، فَنَكَحْتُهُ، فَجَعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا وَاغْتَبَطْتُ بِهِ
رقم طبعة با وزير = (4276)
ফাতিমা বিনতে কায়স রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আবূ আমর ইবনু হাফস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা শামে অনুপস্থিত থাকাবস্থায় তাকে চূড়ান্ত (আল-বাত্তা) তালাক প্রদান করেন। এরপর তিনি তার উকিলকে কিছু যবসহ তার কাছে পাঠালেন। ফাতিমা তাতে অসন্তুষ্ট হলেন। উকিল বললেন, "আল্লাহর কসম! আমাদের কাছে আপনার জন্য (ভরণপোষণ বাবদ) কোনো কিছুই নেই।" ফাতিমা বিনতে কায়স রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বিষয়টি বললেন। তিনি তাকে বললেন: "তোমার জন্য তার উপর কোনো ভরণপোষণ (নাফাকা) নেই।" তিনি তাকে উম্মু শারীকের ঘরে ইদ্দত পালন করার নির্দেশ দিলেন। এরপর বললেন: "ওই মহিলাকে আমার সাহাবীগণ প্রায়শই দেখতে যান। সুতরাং তুমি ইবনু উম্মু মাকতূমের ঘরে ইদ্দত পালন কর। কারণ তিনি একজন অন্ধ মানুষ, সেখানে তুমি তোমার কাপড় ইচ্ছামতো খুলে রাখতে পারবে। যখন তোমার ইদ্দত শেষ হবে, তখন আমাকে জানাবে।" ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, যখন আমার ইদ্দত শেষ হলো, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললাম যে, মু'আবিয়া ইবনু আবূ সুফিয়ান এবং আবূ জাহম আমাকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আবূ জাহম এমন লোক যে তার কাঁধ থেকে লাঠি নামায় না (অর্থাৎ সে খুব মারধরকারী বা কঠোর মেজাজের)। আর মু'আবিয়া হলো সম্পদহীন দরিদ্র লোক। তুমি উসামা ইবনু যায়িদকে বিবাহ করো।" ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি এতে অপছন্দ করলাম। এরপর তিনি বললেন: "তুমি উসামাকে বিবাহ করো।" তখন আমি তাকে বিবাহ করলাম। আল্লাহ তাতে অশেষ কল্যাণ দান করলেন এবং আমি তার দ্বারা সুখী হলাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1976): م
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4291 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْعَبَّاسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْمُطَلَّقَةُ ثَلَاثًا لَيْسَ لَهَا سُكْنَى، وَلَا نَفَقَةٌ»
رقم طبعة با وزير = (4277)
ফাতেমা বিনতে কাইস রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যাকে তিন তালাক দেওয়া হয়েছে, তার জন্য বাসস্থান (সুকনা) এবং খোরপোশ (নফাকা) নেই।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - مضى (4237). تنبيه!! رقم (4237) = (4251) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null