হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (4312)


4312 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَامِرٍ الْعُقَيْلِيِّ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عُرِضَ عَلَيَّ أَوَّلُ ثَلَاثَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ: الشَّهِيدُ، وَعَبْدٌ مَمْلُوكٌ أَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ وَنَصَحَ لِسَيِّدِهِ، وَعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيَالٍ»
رقم طبعة با وزير = (4292)




আবু হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার সামনে জান্নাতে প্রবেশকারী প্রথম তিন শ্রেণির লোককে পেশ করা হয়েছে: ১. শহীদ। ২. এমন ক্রীতদাস, যে তার রবের ইবাদত উত্তমভাবে করেছে এবং তার মনিবের প্রতি বিশ্বস্ত থেকেছে। ৩. এমন পরিবার-পরিজন বিশিষ্ট ব্যক্তি, যে পবিত্রতা রক্ষা করে এবং অভাবমুক্ত থাকতে সচেষ্ট থাকে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «المشكاة» (3832 / التحقيق الثاني).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (4313)


4313 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِ، عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ، وَكِسْوَتُهُ، وَلَا يُكَلَّفُ إِلَّا مَا يُطِيقُ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ، وَلَا تُعَذِّبُوا عِبَادَ اللَّهِ خَلْقًا أَمْثَالَكُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4294)




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: দাসদের জন্য রয়েছে তাদের খাদ্য ও তাদের পরিধেয় বস্ত্র। আর তাদের সাধ্যের অতিরিক্ত কাজের বোঝা তাদের উপর চাপানো যাবে না। যদি তোমরা তাদেরকে কঠিন কাজের নির্দেশ দাও, তবে তোমরা তাদেরকে সাহায্য করো। আর আল্লাহর বান্দাদের—তোমাদের মতোই যারা সৃষ্টি—তাদেরকে তোমরা কষ্ট দিও না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن بتمامه، صحيح نصفه الأول - «الإرواء» (2172): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4314)


4314 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا خَفَّفْتَ عَنْ خَادِمِكَ مِنْ عَمَلِهِ كَانَ لَكَ أَجْرًا فِي مَوَازِينِكَ»
رقم طبعة با وزير = (4293)




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তুমি তোমার খাদেমের কাজের বোঝা থেকে যা হালকা করে দেবে, তা তোমার মীযানে সওয়াব বা প্রতিদান হিসেবে গণ্য হবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (4437).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4315)


4315 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَيُّمَا مَمْلُوكٍ كَانَ بَيْنَ شُرَكَاءَ، فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمْ نَصِيبَهُ، فَإِنَّهُ يُقَوَّمُ فِي مَالِ الَّذِي أَعْتَقَ قِيمَةَ عَدْلٍ فَيُعْتَقُ إِنْ بَلَغَ ذَلِكَ مَالُهُ» *
رقم طبعة با وزير = (4299/م)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: যে কোনো দাস যদি অংশীদারদের মাঝে যৌথ মালিকানায় থাকে, অতঃপর তাদের কেউ তার অংশটি মুক্ত করে দেয়, তবে দাসটিকে মুক্তকারী ব্যক্তির সম্পদ দ্বারা ন্যায্য মূল্যে মূল্যায়ন করা হবে। আর যদি সেই পরিমাণ অর্থ তার সম্পদে কুলায়, তবে তাকে (পূর্ণরূপে) মুক্ত করে দেওয়া হবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م. * قال الناشر: هذا الحديث -بتبويبه- ساقط من «الأصل»، واستفدناه من «طبعة المؤسسة».




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4316)


4316 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ، فَكَانَ لَهُ مَالٌ يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ، قُوِّمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ الْعَدْلِ، وَأَعْطَى شُرَكَاءَهُ حِصَصَهُمْ، وَأَعْتَقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ، وَإِلَّا فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ»
رقم طبعة با وزير = (4301)




ইব্‌ন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো গোলামে তার অংশকে আযাদ করে দেয় এবং তার কাছে গোলামটির মূল্যের সমপরিমাণ সম্পদ থাকে, তবে গোলামটির ন্যায্য মূল্য নির্ধারণ করা হবে। এরপর সে তার শরিকদের তাদের প্রাপ্য অংশ দিয়ে দেবে এবং গোলামটি আযাদ হয়ে যাবে। আর যদি তার কাছে সেই সম্পদ না থাকে, তবে তার থেকে যে অংশটুকু আযাদ হয়েছে, সেটুকুই আযাদ থাকবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1522): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4317)


4317 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى الْعَابِدُ، بِصَيْدَا، حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَيْدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا وَلَهُ فِيهِ شَرِيكٌ، وَلَهُ وَفَاءٌ فَهُوَ حُرٌّ، وَيَضْمَنُ نَصِيبَ شُرَكَائِهِ بِقِيمَةِ عَدْلٍ لِمَا أَسَاءَ مُشَارَكَتَهُمْ، وَلَيْسَ عَلَى الْعَبْدِ شَيْءٌ»، «أَبُو مُعَيْدٍ هَذَا اسْمُهُ حَفْصُ بْنُ غَيْلَانَ الرُّعَيْنِيُّ مِنْ ثِقَاتِ أَهْلِ الشَّامِ وَفُقَهَائِهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (4302)




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন কোনো দাসকে আযাদ করল, যার মধ্যে তার কোনো অংশীদার আছে এবং তার (আযাদকারীর) কাছে যথেষ্ট সম্পদ আছে, তবে সে (দাস) স্বাধীন। আর সে (আযাদকারী) ন্যায্য মূল্যে তার অংশীদারদের অংশ পরিশোধ করে দেবে, যেহেতু সে তাদের অংশীদারিত্বে হস্তক্ষেপ করেছে। আর দাসের উপর কোনো দায় বর্তাবে না।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر بما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4318)


4318 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، بِخَبَرٍ غَرِيبٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، [ص:157] وَيَحْيَى بْنُ صُبَيْحٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَيُّمَا عَبْدٌ كَانَ بَيْنَ اثْنَيْنِ فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ، فَإِنْ كَانَ مُوسِرًا قُوِّمَ عَلَيْهِ، وَإِنْ كَانَ مُعْسِرًا اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (4303)




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে গোলাম দুইজন (মালিকের) মধ্যে যৌথভাবে থাকে, অতঃপর তাদের একজন তার অংশকে মুক্ত করে দেয়, যদি সে (মুক্তিদাতা মালিক) সচ্ছল হয়, তবে তার উপর (গোলামের পূর্ণ) মূল্য ধার্য করা হবে। আর যদি সে অসচ্ছল হয়, তবে গোলামটিকে উপার্জন করে (নিজের মুক্তিপণ পরিশোধ করার) জন্য নিযুক্ত করা হবে, কিন্তু তার উপর অতিরিক্ত কষ্ট চাপানো যাবে না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 358): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4319)


4319 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ [ص:158] إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَعْتَقَ شِقْصًا فِي مَمْلُوكٍ فَعَلَيْهِ خَلَاصُهُ فِي مَالِهِ، إِنْ كَانَ لَهُ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ قُوِّمَ الْعَبْدُ قِيمَةَ عَدْلٍ، ثُمَّ يُسْتَسْعَى فِي نَصِيبِ الَّذِي لَمْ يُعْتِقْ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (4304)




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো গোলামের (দাস/দাসী) আংশিক মালিকানা (এক অংশ) মুক্ত করে দিল, যদি তার (মুক্তিদাতার) সম্পদ থাকে, তবে তার সম্পদ থেকে সেই গোলামকে সম্পূর্ণরূপে মুক্ত করার দায়িত্ব তার ওপর বর্তাবে। আর যদি তার কোনো সম্পদ না থাকে, তবে ন্যায়সঙ্গত মূল্যে গোলামের মূল্য নির্ধারণ করা হবে। অতঃপর তাকে (গোলামকে) কঠোরতা ব্যতীত, যে ব্যক্তি অংশ মুক্ত করেনি তার অংশের (মূল্য পরিশোধের জন্য) উপার্জনে নিয়োজিত করা হবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 358): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4320)


4320 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنَ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، «أَنَّ رَجُلًا كَانَ لَهُ سِتَّةُ أَعْبُدٍ، فَأَعْتَقَهُمْ عِنْدَ مَوْتِهِ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ، فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَرِهَهُ، وَجَزَّأَهُمْ ثَلَاثَةَ أَجْزَاءٍ، فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ، فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ، وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً»
رقم طبعة با وزير = (4305)




ইমরান ইবন হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তির ছয়জন গোলাম ছিল। সে তার মৃত্যুর সময় তাদের মুক্ত করে দেয়, আর তার নিকট তারা ছাড়া অন্য কোনো সম্পদ ছিল না। অতঃপর বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পেশ করা হলো। তিনি তা অপছন্দ করলেন এবং তাদের তিন ভাগে বিভক্ত করলেন। অতঃপর তিনি তাদের মধ্যে লটারি (কুরআ) করলেন, ফলে দুজনকে মুক্ত করলেন এবং চারজনকে দাস হিসেবে বহাল রাখলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «أحكام الجنائز» (ص 17).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4321)


4321 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نَسْمَعُ مِنْكَ أَحَادِيثَ، أَفَتَأْذَنُ لَنَا أَنْ نَكْتُبَهَا؟ قَالَ: «نَعَمْ». فَكَانَ أَوَّلُ مَا كَتَبَ كِتَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ: «لَا يَجُوزُ شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ وَاحِدٍ، وَلَا بَيْعٌ وَسَلَفٌ جَمِيعًا، وَلَا بَيْعُ مَا لَمْ يُضْمَنْ، وَمَنْ كَانَ مُكَاتَبًا عَلَى مِائَةِ دِرْهَمٍ، فَقَضَاهَا إِلَّا عَشْرَةَ دَرَاهِمَ، فَهُوَ عَبْدٌ، أَوْ عَلَى مِائَةِ أُوقِيَّةٍ، فَقَضَاهَا إِلَّا أُوقِيَّةً فَهُوَ عَبْدٌ»
رقم طبعة با وزير = (4306)




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আপনার কাছ থেকে অনেক হাদীস শুনি, আপনি কি আমাদেরকে সেগুলো লিখে রাখার অনুমতি দেবেন? তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” তিনি সর্বপ্রথম যা লিখেছিলেন, তা ছিল মক্কার অধিবাসীদের কাছে প্রেরিত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পত্র: “একই বিক্রয়ে দুটি শর্ত জায়েয নয়, এবং বিক্রি ও কর্জ (সালাফ) একসাথে জায়েয নয়। আর যে জিনিসের ক্ষতিপূরণের (দায়িত্ব বা জামিন) নেওয়া হয়নি, তা বিক্রি করাও জায়েয নয়। আর যে ব্যক্তি একশো দিরহামের বিনিময়ে মুকাতাব (মুক্তির চুক্তিবদ্ধ দাস) হয়েছে, অতঃপর সে দশ দিরহাম বাকি রেখে তা পরিশোধ করেছে, তবে সে গোলাম থাকবে। অথবা যে ব্যক্তি একশো উকিয়ার বিনিময়ে মুকাতাব হয়েছে, অতঃপর সে এক উকিয়া বাকি রেখে তা পরিশোধ করেছে, তবে সে গোলাম থাকবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «المشكاة» (3399).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف وهو حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4322)


4322 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي نَبْهَانُ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ كَاتَبَتْهُ فَبَقِيَ مِنْ كِتَابَتِهِ أَلْفَا دِرْهَمٍ، قَالَ نَبْهَانُ: كُنْتُ أَمْسِكُهَا لِكَيْ لَا تَحْتَجِبَ عَنِّي أُمُّ سَلَمَةَ، قَالَ: فَحَجَجْتُ فَرَأَيْتُهَا بِالْبَيْدَاءِ، فَقَالَتْ لِي: مَنْ ذَا؟، فَقُلْتُ: أَنَا أَبُو يَحْيَى، فَقَالَتْ لِي: أَيْ بُنَيَّ، تَدْعُو إِلَيَّ ابْنَ أَخِي مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، وَتُعْطِي فِي نِكَاحِهِ الَّذِي لِي عَلَيْكَ، وَأَنَا أَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ، قَالَ: فَبَكَيْتُ وَصِحْتُ، وَقُلْتُ: وَاللَّهِ لَا أَدْفَعُهَا إِلَيْهِ أَبَدًا، فَقَالَتْ: أَيْ بُنَيَّ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كَانَ عِنْدَ مُكَاتَبِ إِحْدَاكُنَّ مَا يَقْضِي عَنْهُ فَاحْتَجِبِي، فَوَاللَّهِ لَا تَرَانِي إِلَّا أَنْ تَرَانِي فِي الْآخِرَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4307)




উম্মু সালামার (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আযাদকৃত গোলাম নাহবান বর্ণনা করেছেন যে, উম্মু সালামা তাঁকে মুকাতাবাহ (স্বাধীনতার চুক্তিবদ্ধ) করেছিলেন। তাঁর চুক্তির ২,০০০ দিরহাম বাকি ছিল। নাহবান বলেন, আমি সেই অর্থ আটকে রেখেছিলাম, যেন উম্মু সালামা আমার কাছ থেকে পর্দা না করেন (হিজাব না করেন)। তিনি বলেন, এরপর আমি হজ্জে গেলাম এবং তাঁকে বাইদা নামক স্থানে দেখতে পেলাম। তিনি আমাকে বললেন, ‘কে তুমি?’ আমি বললাম, ‘আমি আবু ইয়াহইয়া।’ তিনি আমাকে বললেন, ‘হে আমার প্রিয় বৎস! আমার ভাতিজা মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী উমাইয়্যার নিকট আমার পক্ষ থেকে বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে যাও এবং তোমার উপর আমার যে পাওনা রয়েছে, তা তার বিয়েতে মোহর হিসেবে দিয়ে দাও। আর আমি তোমাকে সালাম পৌঁছে দিচ্ছি।’ তিনি (নাহবান) বলেন, তখন আমি কাঁদতে ও চিৎকার করতে লাগলাম এবং বললাম, ‘আল্লাহর শপথ! আমি কখনোই তাকে এই অর্থ দেব না।’ তখন তিনি বললেন, ‘হে আমার প্রিয় বৎস! নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যখন তোমাদের কারো চুক্তিবদ্ধ গোলামের (মুকাতাব) কাছে তার পাওনা পরিশোধের মতো সম্পদ জমা হয়, তখন তুমি তার কাছ থেকে পর্দা করো (হিজাব করো)। আল্লাহর কসম! তুমি আমাকে এরপর আর কখনো দেখতে পাবে না, যদি না তুমি আমাকে আখিরাতে দেখো।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الإرواء» (1769).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حسن صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4323)


4323 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: «كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِينَا أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ فِينَا، فَلَا يَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا»
رقم طبعة با وزير = (4308)




জাবের ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা আমাদের সন্তান জন্ম দেওয়া উপপত্নীদের (উম্মাহাতুল আওলাদ) বিক্রি করতাম। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে জীবিত ছিলেন, কিন্তু তিনি তাতে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2417).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4324)


4324 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كُنَّا نَبِيعُ أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ نَهَى عَنْ بَيْعِهِنَّ»
رقم طبعة با وزير = (4309)




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও আবূ বাকর (রাঃ)-এর যুগে উম্মাহাতুল আওলাদদের (সন্তানবতী দাসীদের) বিক্রি করতাম। অতঃপর যখন উমার (রাঃ)-এর যুগ আসল, তিনি তাদের বিক্রি করতে নিষেধ করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1777).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4325)


4325 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ الطَّائِيُّ، بِمَنْبِجَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: جَاءَتْنِي بَرِيرَةُ فَقَالَتْ: إِنِّي كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُوقِيَّةٌ فَأَعِينِينِي، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عَدَدْتُهَا لَهُمْ، وَيَكُونُ لِي وَلَاؤُكِ، فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ إِلَى أَهْلِهَا، فَقَالَتْ لَهُمْ ذَلِكَ، فَأَبَوْا عَلَيْهَا، فَجَاءَتْ مِنْ عِنْدِ أَهْلِهَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ، فَقَالَتْ: إِنِّي قَدْ عَرَضْتُ عَلَيْهِمْ ذَلِكَ فَأَبَوْا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لَهُمْ، فَسَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهَا، فَأَخْبَرْتُهُ عَائِشَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلَاءَ، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»، قَالَتْ عَائِشَةُ: ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَا بَعْدُ، مَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ، وَإِنْ كَانَ مِائَةُ شَرْطٍ، قَضَاءُ اللَّهِ أَحَقُّ، وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ، وَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»
رقم طبعة با وزير = (4310) [ص:168] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَائِشَةَ: «اشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلَاءَ» لَفْظَةُ أَمْرٍ مُرَادُهَا نَفْيُ جَوَازِ اسْتِعْمَالِ ذَلِكَ الْفِعْلِ لَوْ فَعَلَتْهُ لَا الْأَمْرُ بِهِ، وَالدَّلِيلُ عَلَى صِحَّةِ هَذَا أَنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَقِبِ هَذَا الْقَوْلِ قَامَ خَطِيبًا لِلنَّاسِ، وَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ لَا لِمَنِ اشْتَرَطَ لَهُ، وَنَظِيرُ هَذِهِ اللفظةِ فِي السُّنَنِ «قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ فِي قِصَّةِ النَّحْلِ: » أَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي «» أَرَادَ بِهِ الْإِعْلَامَ أَنَّكَ لَوْ فَعَلْتَ هَذَا الْفِعْلَ لَمْ يُجَزْ لِأَنَّهُ جَوْرٌ، وَلَوْ جَازَ شَهَادَةٌ غَيْرَهُ لَجَازَتْ شَهَادَتَهُ، وَلَمْ يَكُنْ جَوْرًا «




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার নিকট বারীরাহ আসলেন এবং বললেন, ‘আমি আমার মনিবদের সাথে নয় উকিয়ার বিনিময়ে চুক্তিবদ্ধ হয়েছি, প্রতি বছর এক উকিয়া করে দেব। সুতরাং আপনি আমাকে সাহায্য করুন।’ আয়িশা বললেন, ‘তোমার মনিবরা যদি পছন্দ করে যে আমি একবারে তাদের পাওনা পরিশোধ করে দেই, তবে আমি তা করে দেব এবং তোমার ‘ওয়ালা’ (মুক্তিজনিত উত্তরাধিকার) আমার জন্য থাকবে।’ এরপর বারীরাহ তার মনিবদের নিকট গেলেন এবং তাদের কাছে বিষয়টি বললেন। তারা তা প্রত্যাখ্যান করল। এরপর তিনি তার মনিবদের কাছ থেকে ফিরে আসলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উপবিষ্ট ছিলেন। তিনি (বারীরাহ) বললেন, ‘আমি তাদের কাছে প্রস্তাব দিয়েছিলাম, কিন্তু তারা তা প্রত্যাখ্যান করেছে, তবে যদি ‘ওয়ালা’ তাদের জন্য থাকে (তাহলে তারা রাজি হবে)।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কথাটি) শুনলেন, অতঃপর তাঁকে (আয়িশাকে) জিজ্ঞেস করলেন। আয়িশা তাঁকে জানালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘তাকে (বারীরাহকে) গ্রহণ করো এবং তাদের জন্য ‘ওয়ালা’র শর্ত করো। কারণ, ‘ওয়ালা’ (মুক্তিজনিত উত্তরাধিকার) কেবল তারই, যে মুক্ত করে।’ আয়িশা বললেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জনগণের মাঝে দাঁড়ালেন, অতঃপর আল্লাহর প্রশংসা ও গুণকীর্তন করলেন, এরপর বললেন, ‘আম্মা বা‘দ (এরপর), কী হলো কিছু লোকের? তারা এমন সব শর্তারোপ করছে যা আল্লাহর কিতাবে নেই! আল্লাহর কিতাবে যা নেই এমন কোনো শর্ত যদি থাকে, তবে তা বাতিল, যদিও তা একশ শর্ত হয়। আল্লাহর ফয়সালাই অধিক সত্য এবং আল্লাহর শর্তই অধিক নির্ভরযোগ্য। আর ‘ওয়ালা’ কেবল তারই, যে মুক্ত করে।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1308): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4326)


4326 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ بَرِيرَةَ جَاءَتْ تَسْتَعِينُ عَائِشَةَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَصُبَّ لَهُمْ عَنْكِ صَبَّةً، فَأُعْتِقَكِ فَعَلْتُ، وَيَكُونُ لِي وَلَاؤُكِ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ [ص:169] لِأَهْلِهَا، فَقَالُوا: لَا، إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لَنَا، قَالَ يَحْيَى: فَزَعَمَتْ عَمْرَةُ أَنَّ عَائِشَةَ ذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «» لَا يَمْنَعُكِ ذَلِكَ اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ «»
رقم طبعة با وزير = (4311) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «» فَهَذَا آخِرُ جَوَامِعِ أَنْوَاعِ الْأَمْرِ عَنِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْنَاهَا بِفُصُولِهَا وَأَنْوَاعِ تَقَاسِيمِهَا، وَقَدْ بَقِيَ مِنَ الْأَوَامِرِ أَحَادِيثُ بَدَّدْنَاهَا فِي سَائِرِ الْأَقْسَامِ؛ لِأَنَّ تِلْكَ الْمَوَاضِعَ بِهَا أَشْبَهُ، كَمَا بَدَّدْنَا مِنْهَا فِي الْأَوَامِرِ لِلْبُغْيَةِ فِي الْقَصْدِ فِيهَا، وَإِنَّمَا نُمْلِي بَعْدَ هَذَا الْقِسْمَ الثَّانِي الَّذِي هِيَ النَّوَاهِي بِتَفْصِيلِهَا وَتَقْسِيمِهَا عَلَى حَسَبِ مَا أَمْلَيْنَا الْأَوَامِرَ إِنْ قَضَى اللَّهُ ذَلِكَ وَشَاءَهُ، جَعَلَنَا اللَّهُ مِمَّنْ أَغْضَى فِي الْحُكْمِ فِي دِينِ اللَّهِ عَنْ أَهْوَاءِ الْمُتَكَلِّفِينَ، وَلَمْ يُعَرِّجْ فِي النَّوَازِلِ عَلَى آرَاءِ الْمُقَلِّدِينَ مِنَ الْأَهْوَاءِ الْمَعْكُوسَةِ وَالْآرَاءِ الْمَنْحُوسَةِ، إِنَّهُ خَيْرُ مَسْؤُولٍ «»




আমরার বিনত আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত যে, বারীরাহ আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট সাহায্য চাইতে এসেছিল। তখন আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন, "যদি তোমার মালিকেরা পছন্দ করে যে আমি তাদের জন্য তোমার মূল্য পরিশোধ করে দেই এবং তোমাকে মুক্ত করে দেই, তবে আমি তা করব, আর তোমার ওয়ালা (উত্তরাধিকারের অধিকার) আমার জন্য হবে।" বারীরাহ তার মালিকদের কাছে তা উল্লেখ করল। তারা বলল, "না, বরং ওয়ালা আমাদের জন্য হতে হবে।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
ইয়াহইয়া বলেন, আমরার দাবি অনুযায়ী আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন, "তা যেন তোমাকে বাধা না দেয়। তুমি তাকে ক্রয় করে মুক্ত করে দাও। কারণ, ওয়ালা (উত্তরাধিকারের অধিকার) কেবল সেই ব্যক্তির জন্য, যে মুক্ত করে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4327)


4327 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي حِصْنٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَوَلَّى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»
رقم طبعة با وزير = (4312) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «حِصْن هَذَا هُوَ حِصْنُ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّرَاغِمِيُّ مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ جَدُّ سَلَمَةَ بْنِ الْعَيَّارِ لَهُ حَدِيثَانِ غَيْرَ هَذَا»




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার (প্রকৃত) অভিভাবকদের (মাওয়ালী) ব্যতীত অন্য কারো সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে, সে যেন জাহান্নামে তার স্থান তৈরি করে নেয়।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «التعليق الرغيب» (3/ 88)، «التعليق على الموارد» (1218)، والمحفوظ في الأحاديث الصحيحة بلفظ: «فعليه لعنةُ الله ... » إلخ، انظر الحديث المتقدم في المجلد الأول (رقم 418). تنبيه!! رقم (418) = (417) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (4328)


4328 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: «قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَبْدُرُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ»
رقم طبعة با وزير = (4313)




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো, মানুষের মধ্যে উত্তম কে? তিনি বললেন: আমার যুগ (আমার সময়ের মানুষ), অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী। অতঃপর এমন এক সম্প্রদায় আসবে, যাদের একজনের সাক্ষ্য তার কসমের চেয়ে অগ্রবর্তী হবে এবং তার কসম তার সাক্ষ্যের চেয়ে অগ্রবর্তী হবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (700).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4329)


4329 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَقْبَلَهُ ذَاتَ يَوْمٍ غِلْمَانٌ، وَإِمَاءٌ، وَعُبَيْدٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: «وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4314)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আনসারদের কিছু বালক, বালিকা ও দাস-দাসী অভ্যর্থনা জানায়। তখন তিনি বললেন: “আল্লাহর কসম! আমি তোমাদের ভালোবাসি।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3785)، م (7/ 174).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4330)


4330 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، بِبُسْتَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ، أَخِي بَنِي فِهْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «وَاللَّهِ مَا الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا كَمَا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ إِصْبَعَهُ فِي الْيَمِّ فَلْيَنْظُرْ بِمَ تَرْجِعُ»
رقم طبعة با وزير = (4315)




আল-মুস্তাওরিদ ইবনু শাদ্দাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহর কসম! আখিরাতের (পরকালের) তুলনায় দুনিয়া এমন বৈ কিছু নয়, যেমন তোমাদের কেউ তার আঙ্গুল সাগরে (বা সমুদ্রে) প্রবেশ করায়। অতঃপর সে দেখুক (আঙ্গুলটি) কী নিয়ে ফিরে আসে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض» (852)، «التعليق الرغيب» (4/ 102): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4331)


4331 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، بِالصُّغْدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا يَخْفَى عَلَيَّ حِينَ تَكُونِينَ غَضْبَى، وَحِينَ تَكُونِينَ رَاضِيَةً، إِذَا كُنْتِ غَضْبَى، قُلْتِ: لَا وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ، وَإِذَا كُنْتِ رَاضِيَةً، قُلْتُ: لَا وَرَبِّ مُحَمَّدٍ»، فَقُلْتُ: صَدَقْتَ، إِنَّمَا أَهْجُرُ اسْمَكَ، قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ لَوَ نَزَلْتَ وَادِيًا فِيهِ شَجَرٌ كَثِيرٌ قَدْ أُكِلَ مِنْهَا، وَوَجَدْتَ شَجَرَةً لَمْ يُؤْكَلْ مِنْهَا، فِي أَيِّهَا كُنْتَ تَرْتَعُ بَعِيرَكَ؟ قَالَ: «فِي الَّذِي لَمْ يُرْتَعْ فِيهَا»، تُرِيدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَتَزَوَّجْ بِكْرًا غَيْرَهَا
رقم طبعة با وزير = (4316)




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “যখন তুমি রাগান্বিত থাকো আর যখন তুমি সন্তুষ্ট থাকো, তখন তা আমার কাছে গোপন থাকে না। যখন তুমি রাগান্বিত হও, তখন তুমি বলো: ‘না, ইব্রাহিমের রবের শপথ!’ আর যখন তুমি সন্তুষ্ট থাকো, তখন তুমি বলো: ‘না, মুহাম্মাদের রবের শপথ!’” আমি বললাম: আপনি সত্য বলেছেন। আমি শুধু আপনার নামটাই (রাগ করে) এড়িয়ে চলি।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন: এরপর আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন, যদি আপনি এমন এক উপত্যকায় অবতরণ করেন যেখানে প্রচুর গাছপালা রয়েছে যা থেকে ইতোমধ্যে চরে খাওয়া হয়েছে, আর সেখানে আপনি একটি এমন গাছ পান যা থেকে এখনো চরা হয়নি— আপনি আপনার উটকে কোনটিতে চরাবেন? তিনি বললেন: “যেটিতে এখনো চরা হয়নি, সেটিতে।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
(এর মাধ্যমে তিনি ইঙ্গিত করেন যে,) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ছাড়া অন্য কোনো কুমারী নারীকে বিবাহ করেননি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3105).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null