হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (4441)


4441 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ مِنْ جُهَيْنَةَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ، قَالَ: فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَلِيِّهَا، فَقَالَ: «أَحْسِنْ إِلَيْهَا حَتَّى تَضَعَ مَا فِي بَطْنِهَا، فَإِذَا وَضَعَتْ فَأْتِنِي بِهَا»، فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِهَا، فَشُدَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَرُجِمَتْ، ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُصَلِّي عَلَيْهَا وَقَدْ زَنَتْ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ عَلَى سَبْعِينَ مِنْ [ص:290] أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ، وَهَلْ وَجَدْتَ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا لِلَّهِ؟ »
رقم طبعة با وزير = (4424)




ইমরান ইবনে হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুহাইনা গোত্রের এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি একটি হদ্দ (শরীয়তের শাস্তি) পাওয়ার মতো অপরাধ করেছি, সুতরাং আমার উপর তা কার্যকর করুন।” তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তার অভিভাবককে ডাকলেন এবং বললেন, “সে সন্তান প্রসব না করা পর্যন্ত তার সাথে সদ্ব্যবহার করো। যখন সে প্রসব করবে, তখন তাকে আমার নিকট নিয়ে এসো।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর তাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আনা হলো। তিনি তার সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন। তখন তার পোশাক শক্ত করে বাঁধা হলো। অতঃপর তিনি নির্দেশ দিলেন এবং তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করা হলো। এরপর তিনি তার জানাযার সালাত (নামাজ) আদায় করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
উমার (রাঃ) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! সে তো ব্যভিচার করেছে, তবুও কি আপনি তার উপর সালাত আদায় করছেন?”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “সে এমন খাঁটি তাওবা করেছে যে, যদি তা মদীনার সত্তর জন লোকের মধ্যে বণ্টন করা হতো, তবে তাদের জন্য যথেষ্ট হতো। আর আল্লাহর জন্য নিজেকে উৎসর্গ করার চেয়ে উত্তম আর কিছু কি তুমি পেয়েছো?”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2333): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4442)


4442 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ الْهُذَلِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: قَدْ أَحْدَثْتُ وَهِيَ حُبْلَى، فَأَمَرَهَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَذْهَبَ حَتَّى تَضَعَ مَا فِي بَطْنِهَا، فَلَمَّا وَضَعَتْ جَاءَتْ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَذْهَبَ فَتُرْضِعَهُ حَتَّى تَفْطِمَهُ، فَفَعَلَتْ، ثُمَّ جَاءَتْ فَأَمَرَهَا أَنْ تَدْفَعَ وَلَدَهَا إِلَى أُنَاسٍ، فَفَعَلَتْ، ثُمَّ جَاءَتْ، فَسَأَلَهَا إِلَى مَنْ دَفَعَتْ، فَأَخْبَرَتْ أَنَّهَا دَفَعْتُهُ إِلَى فُلَانٍ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَأْخُذَهُ وَتَدْفَعَهُ إِلَى آلِ فُلَانٍ نَاسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، ثُمَّ إِنَّهَا جَاءَتْ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَشُدَّ عَلَيْهَا ثِيَابَهَا، ثُمَّ إِنَّهُ أَمَرَ بِهَا فَرُجِمَتْ، ثُمَّ إِنَّهُ كَفَّنَهَا وَصَلَّى عَلَيْهَا، ثُمَّ دَفَنَهَا، فَقَالَ النَّاسُ: رَجَمَهَا، ثُمَّ كَفَّنَهَا وَصَلَّى عَلَيْهَا، ثُمَّ دَفَنَهَا، فَبَلَغَ [ص:291] النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَقُولُ النَّاسُ، فَقَالَ: «لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ تَوْبَتُهَا بَيْنَ سَبْعِينَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4425)




আবু মূসা আল-আশআরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন মহিলা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন: আমি অপরাধ করেছি, আর আমি গর্ভবতী। তখন আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে চলে যায় এবং তার গর্ভের সন্তান প্রসব না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যখন সে প্রসব করল, তখন সে ফিরে এলো। তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে চলে যায় এবং শিশুটির দুধ ছাড়ানো না হওয়া পর্যন্ত তাকে দুধ পান করায়। সে তাই করল। এরপর সে ফিরে এলো। তখন তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে তার সন্তানকে কিছু লোকের কাছে অর্পণ করে দেয়। সে তাই করল। এরপর সে ফিরে এলো। তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: সে কার কাছে শিশুটিকে অর্পণ করেছে? সে জানাল যে সে শিশুটিকে অমুকের কাছে অর্পণ করেছে। তখন তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যে সে যেন শিশুটিকে নিয়ে আসে এবং আনসারদের মধ্য থেকে অমুক গোত্রের লোকদের কাছে অর্পণ করে।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর সে এলো। তিনি তাকে তার কাপড় শক্ত করে বেঁধে নিতে নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি তাকে রজম (পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ড) করার আদেশ দিলেন। এরপর তিনি তাকে কাফন দিলেন, তার জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং দাফন করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন লোকেরা বলাবলি করতে লাগল: তিনি তাকে রজম করলেন, এরপর কাফন দিলেন, তার উপর সালাত পড়লেন এবং দাফন করলেন! নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে লোকজনের এই মন্তব্য পৌঁছলে তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সে এমন খাঁটি তাওবা করেছে যে, যদি তার সেই তাওবা মদীনার সত্তর জন লোকের মাঝে ভাগ করে দেওয়া হয়, তবে তা তাদের জন্য যথেষ্ট হবে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الإرواء» (7/ 366)، «الروض» (97).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4443)


4443 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَحْرِ بْنِ مُعَاذٍ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَخِي بَنِي رَقَاشٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ كَرْبٌ لِذَلِكَ، وَتَرَبَّدَ لَهُ وَجْهُهُ، فَأُنْزِلَ عَلَيْهِ ذَاتَ يَوْمٍ، فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذُوا عَنِّي، قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا الثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ، وَالْبِكْرُ بِالْبِكْرِ، الثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ جَلْدُ مِائَةٍ ثُمَّ رَجْمٌ بِالْحِجَارَةِ، وَالْبِكْرُ بِالْبِكْرِ جَلْدُ مِائَةٍ ثُمَّ نَفْيُ سَنَةٍ»
رقم طبعة با وزير = (4426) [ص:292] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «هَذَا الْخَبَرُ دَالٌ عَلَى أَنَّ هَذَا الْحُكْمَ كَانَ مِنَ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا عَلَى لِسَانِ صَفِيَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَوَّلِ مَا أَنْزَلَ حُكْمَ الزَّانِيَيْنِ، فَلَمَّا رُفِعَ إِلَيْهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الزِّنَى وَأَقَرَّ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ وَغَيْرُهُ بِهَا، أَمَرَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجْمِهِمْ وَلَمْ يَجْلِدْهُمْ، فَذَلِكَ مَا وَصَفْتُ عَلَى أَنَّ هَذَا آخِرُ الْأَمْرَيْنِ مِنَ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِيهِ نَسْخُ الْأَمْرِ بِالْجَلْدِ لِلثَّيِّبَيْنِ وَالِاقْتِصَارُ عَلَى رَجْمِهِمَا»




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর ওহী নাযিল হতো, তখন তিনি চিন্তিত হতেন এবং তাঁর চেহারা মলিন হয়ে যেত। একদিন তাঁর উপর ওহী নাযিল হলো। যখন তাঁর থেকে সেই (ভার) দূর হয়ে গেল, তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমার থেকে গ্রহণ করো, আল্লাহ তাদের জন্য পথ করে দিয়েছেন। বিবাহিত পুরুষ/নারীর বদলে বিবাহিত পুরুষ/নারী এবং কুমার/কুমারীর বদলে কুমার/কুমারী (এর শাস্তি)। বিবাহিত পুরুষ/নারীর বদলে বিবাহিত পুরুষ/নারী (এর শাস্তি হলো) একশ ঘা বেত্রাঘাত এবং তারপর পাথর নিক্ষেপে রজম (মৃত্যুদণ্ড)। আর কুমার/কুমারীর বদলে কুমার/কুমারী (এর শাস্তি হলো) একশ ঘা বেত্রাঘাত এবং তারপর এক বছরের জন্য নির্বাসন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - مضى (4408). تنبيه!! رقم (4408) = (4425) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4444)


4444 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْأَمَةِ إِذَا زَنَتْ وَلَمْ تُحْصَنْ فَقَالَ: «إِذَا زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ»
رقم طبعة با وزير = (4427)




আবু হুরায়রাহ ও যায়িদ ইবনু খালিদ রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এমন ক্রীতদাসী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যে ব্যভিচার করেছে, কিন্তু সে মুহসান (বিবাহিতা বা মুক্ত) নয়। তখন তিনি বললেন: "যখন সে ব্যভিচার করে, তখন তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে পুনরায় ব্যভিচার করে, তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপরও যদি সে পুনরায় ব্যভিচার করে, তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপর তাকে বিক্রি করে দাও, যদিও তা একটি রশি বা চুলের বেণীর (খুব সামান্য জিনিসের) বিনিময়ে হয়।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ابن ماجه» (2565): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4445)


4445 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ، وَمَنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ»
رقم طبعة با وزير = (4428) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: الْعِلَّةُ الْمَعْلُومَةُ فِي هَذَا الْخَبَرِ يُشْبِهُ أَنْ تَكُونَ، فَإِنْ عَادَ عَلَى أَنْ لَا يَقْبَلَ تَحْرِيمَ اللَّهِ فَاقْتُلُوهُ «




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করো। যদি সে পুনরায় পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর সে যদি আবারও পান করে, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। এরপরও যদি সে (চতুর্থবার) পান করে, তবে তোমরা তাকে হত্যা করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - (1360).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4446)


4446 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْخَلِيلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي [ص:296] عَرُوبَةَ، عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا شَرِبُوهَا فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا شَرِبُوهَا فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا شَرِبُوهَا فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا شَرِبُوهَا فَاقْتُلُوهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4429) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ أَبُو صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ جَمِيعًا




মুআবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তারা তা পান করবে, তখন তাদের বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যখন তারা তা পান করবে, তখন তাদের বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যখন তারা তা পান করবে, তখন তাদের বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যখন তারা তা পান করবে, তখন তাদের হত্যা করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «ابن ماجه» (2573).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4447)


4447 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ خَالِهِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا سَكِرَ الرَّجُلُ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِنْ سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِنْ سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِنْ سَكِرَ الرَّابِعَةَ فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ»
رقم طبعة با وزير = (4430) [ص:298] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «مَعْنَاهُ إِذَا اسْتَحَلَّ شُرْبَهُ وَلَمْ يَقْبَلْ تَحْرِيمَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ব্যক্তি মাতাল হয়, তখন তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে (আবারও) মাতাল হয়, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে (তৃতীয়বার) মাতাল হয়, তবে তাকে বেত্রাঘাত করো। অতঃপর যদি সে চতুর্থবার মাতাল হয়, তবে তার গর্দান উড়িয়ে দাও।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «ابن ماجه» (2572).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده جيد









সহীহ ইবনু হিব্বান (4448)


4448 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَدَ فِي الْحَدِّ بِالْجَرِيدِ [ص:299] وَالنِّعَالِ»، فَلَمَّا كَانَ أَبُو بَكْرٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ جَلَدَ أَرْبَعِينَ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ دَنَا النَّاسُ مِنَ الرِّيفِ وَالْقُرَى فَذُكِرَ لِأَصْحَابِهِ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: «اجْعَلْهَا كَأَخَفِّ الْحُدُودِ»
رقم طبعة با وزير = (4431)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হদ্দের (শাস্তির) ক্ষেত্রে খেজুর ডাল এবং জুতা দ্বারা প্রহার করতেন। যখন আবূ বকর (রাদিওয়াল্লাহু আলাইহি)-এর সময় এলো, তখন তিনি চল্লিশ ঘা প্রহার করতেন। আর যখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সময় এলো, তখন লোকেরা শহর ও গ্রামের কাছাকাছি চলে এলো। অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীদের কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলেন। তখন আব্দুর রহমান (ইবনু 'আউফ) বললেন, "আপনি এটিকে (শাস্তিকে) সবচেয়ে হালকা হদ্দের (শাস্তির) মতো করে দিন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الترمذي» (1383): م، خ مختصراً.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (4449)


4449 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَا بَكْرٍ جَلَدَا فِي الْخَمْرِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ»، فَلَمَّا قَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ دَنَا النَّاسُ مِنَ الرِّيفِ وَالْقُرَى فَاسْتَشَارَ عُمَرُ النَّاسَ فِي جَلْدِ الْخَمْرِ، فَقَالَ [ص:300] عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: «يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَتَى مَا يَشْرَبْهَا يُهَجَّرْ، وَمَتَى مَا يُهَجَّرْ يُقْذَفْ، فَنَرَى أَنْ تَجْعَلَهُ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ»، فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ جَلَدَ فِي الْخَمْرِ ثَمَانِينَ عُمَرُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ
رقم طبعة با وزير = (4432)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) মদ পানকারীকে খেজুরের ডাল ও জুতো দিয়ে বেত্রাঘাত করতেন। এরপর যখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) খিলাফতের দায়িত্ব গ্রহণ করলেন, তখন লোকেরা গ্রাম ও শহর অঞ্চল থেকে (মদীনার) নিকটবর্তী হলো। তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) মদ পানের শাস্তি প্রসঙ্গে লোকদের সাথে পরামর্শ করলেন। আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, ‘হে আমীরুল মু'মিনীন! যখন কেউ মদ পান করে, তখন সে প্রলাপ বকে, আর যখন সে প্রলাপ বকে, তখন সে (কাউকে) অপবাদ দেয়। সুতরাং আমাদের অভিমত হলো— আপনি এটিকে হুদূদের (শরঈ শাস্তিসমূহের) মধ্যে সবচেয়ে হালকাটি নির্ধারণ করুন।’ অতঃপর উমার (রাদিওয়ানুল্লাহি আলাইহি)-ই প্রথম ব্যক্তি, যিনি মদ পানের জন্য আশিটি বেত্রাঘাতের শাস্তি কার্যকর করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4450)


4450 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَأَمَرَ بِهِ فَضُرِبَ بِنَعْلَيْنِ أَرْبَعِينَ، ثُمَّ أُتِيَ أَبُو بَكْرٍ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَصَنَعَ بِهِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ أُتِيَ عُمَرُ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاسْتَشَارَ النَّاسَ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: » أَخَفَّ الْحُدُودِ ثَمَانِينَ «، فَضَرَبَهُ عُمَرُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ ثَمَانِينَ
رقم طبعة با وزير = (4433)




আনাস ইবনে মালেক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: এক ব্যক্তিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আনা হলো, যে মদ্যপান করেছিল। তিনি তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলে তাকে দুটি জুতো দ্বারা চল্লিশ বার আঘাত করা হলো। এরপর আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহুর নিকট এক মদ্যপায়ী ব্যক্তিকে আনা হলে তিনিও তার সাথে অনুরূপ করলেন। এরপর উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুর নিকট এক মদ্যপায়ী ব্যক্তিকে আনা হলে তিনি এ ব্যাপারে লোকদের সাথে পরামর্শ করলেন। তখন আব্দুর রহমান ইবনে আওফ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "সবচেয়ে হালকা হদ (শাস্তি) হলো আশিটি (বেত্রাঘাত)।" অতঃপর উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু তাকে আশি বার প্রহার করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4451)


4451 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَرْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَوَّلُ لِعَانٍ فِي الْإِسْلَامِ أَنَّ شَرِيكَ بْنَ سَحْمَاءَ أَقْذَفَهُ هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ بِامْرَأَتِهِ، فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا هِلَالُ، أَرْبَعَةُ شُهُودٍ وَإِلَّا فَحَدٌّ فِي ظَهْرِكَ»، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ أَنِّي صَادِقٌ، وَلَيُنْزِلَنَّ اللَّهُ عَلَيْكَ مَا يُبَرِّئُ ظَهْرِي مِنَ الْجَلْدِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ} [النور: 6]، إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «اشْهَدْ بِاللَّهِ إِنَّكَ لِمَنِ الصَّادِقِينَ فِيمَا رَمَيْتَهَا بِهِ [ص:303] مِنَ الزِّنَى»، فَشَهِدَ بِذَلِكَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ، ثُمَّ قَالَ لَهُ فِي الْخَامِسَةِ: «وَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ إِنْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ فِيمَا رَمَيْتَهَا بِهِ مِنَ الزِّنَى»، فَفَعَلَ، ثُمَّ دَعَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «قَوْمِي اشْهَدِي بِاللَّهِ إِنَّهُ لِمَنِ الْكَاذِبِينَ فِيمَا رَمَاكَ بِهِ مِنَ الزِّنَى»، فَشَهِدَتْ بِذَلِكِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ، ثُمَّ قَالَ لَهَا فِي الْخَامِسَةِ: «وَغَضَبُ اللَّهِ عَلَيْكِ إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ فِيمَا رَمَاكِ بِهِ مِنَ الزِّنَى»، فَلَمَّا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ أَوِ الْخَامِسَةِ فَسَكَتَتْ سَكْتَةً حَتَّى ظَنُّوا أَنَّهَا سَتَعْتَرِفُ، ثُمَّ قَالَتْ: لَا أَفْضَحُ قَوْمِي سَائِرَ الْيَوْمِ، فَمَضَتْ عَلَى الْقَوْلِ، فَفَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا، وَقَالَ: «انْظُرُوا إِنْ جَاءَتْ بِهِ جَعْدًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ، وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَبْيَضَ سَبِطًا قَضِئَ الْعَيْنَيْنِ فَهُوَ لِهِلَالِ بْنِ أُمَيَّةَ»، فَجَاءَتْ بِهِ آدَمَ جَعْدًا حَمْشَ السَّاقَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْلَا مَا نَزَلَ فِيهِمَا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ لَكَانَ لِي وَلَهُمَا شَأْنٌ»
رقم طبعة با وزير = (4434)




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইসলামের প্রথম লিয়ান হলো, যখন হিলাল ইবনু উমায়্যাহ তার স্ত্রী সম্পর্কে শারীক ইবনু সাহমার প্রতি অপবাদ আরোপ করলেন এবং বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উত্থাপন করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে হিলাল! চারজন সাক্ষী আনো, অন্যথায় তোমার পিঠে (অপবাদের) শাস্তি কার্যকর করা হবে।" তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ জানেন যে আমি সত্যবাদী। আর আল্লাহ অবশ্যই আপনার উপর এমন কিছু নাযিল করবেন যা আমার পিঠকে বেত্রাঘাত থেকে মুক্ত করবে।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আর যারা নিজেদের স্ত্রীদের প্রতি অপবাদ আরোপ করে..." [সূরা আন-নূর: ৬]— আয়াতের শেষ পর্যন্ত।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ডেকে বললেন: "আল্লাহর নামে সাক্ষ্য দাও যে, তুমি তার প্রতি যে যিনার অপবাদ দিয়েছ তাতে তুমি অবশ্যই সত্যবাদীদের অন্তর্ভুক্ত।" তিনি এভাবে চারবার সাক্ষ্য দিলেন। এরপর পঞ্চম বারে তাকে বললেন: "আর তুমি তার প্রতি যে যিনার অপবাদ দিয়েছ, তাতে যদি তুমি মিথ্যাবাদী হও, তবে তোমার উপর আল্লাহর লা’নত (অভিসম্পাত) বর্ষিত হোক।" তিনি তা-ই করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার স্ত্রীকে ডাকলেন এবং বললেন: "দাঁড়াও! আল্লাহর নামে সাক্ষ্য দাও যে, তোমার স্বামী তোমার প্রতি যে যিনার অপবাদ দিয়েছে, সে বিষয়ে সে অবশ্যই মিথ্যাবাদীদের অন্তর্ভুক্ত।" সে এভাবে চারবার সাক্ষ্য দিল। এরপর পঞ্চম বারে তাকে বললেন: "তোমার স্বামী তোমার প্রতি যে যিনার অপবাদ দিয়েছে, সে বিষয়ে যদি সে সত্যবাদী হয়, তবে তোমার উপর আল্লাহর গযব (ক্রোধ) বর্ষিত হোক।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যখন চতুর্থবার অথবা পঞ্চমবারে সে পৌঁছল, তখন সে একবার নীরব রইল; এমনকি লোকেরা ধারণা করল যে, সে বুঝি স্বীকার করে নেবে। এরপর সে বলল: বাকি জীবনের জন্য আমি আমার কওমকে (গোত্রকে) আর অপমানিত করব না। অতঃপর সে তার কথা অনুযায়ী শপথ সম্পন্ন করল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের দু'জনের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন এবং বললেন: "তোমরা লক্ষ্য রাখবে, সে যদি বেঁটে, কুঁকড়ানো চুলের এবং সরু পায়ের অধিকারী সন্তান প্রসব করে, তবে সে শারীক ইবনু সাহমার। আর যদি সে সাদা, লম্বা, সোজা চুলের এবং চোখের পাতা ফোলা/ক্ষুদ্র চোখের অধিকারী সন্তান প্রসব করে, তবে সে হবে হিলাল ইবনু উমায়্যাহর।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর সে তামাটে বর্ণের, কুঁকড়ানো চুলের ও সরু পায়ের অধিকারী সন্তান প্রসব করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যদি আল্লাহ্‌র কিতাবে তাদের সম্পর্কে যা নাযিল হয়েছে তা না থাকত, তবে অবশ্যই আমার ও তাদের জন্য ভিন্ন ব্যবস্থা (শাস্তি) থাকত।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد: م (4/ 209) مختصراً.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4452)


4452 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى السَّخْتِيَانِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا جَلْدَ فَوْقَ عَشْرَةِ أَسْوَاطٍ فِيمَا دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ»
رقم طبعة با وزير = (4435)




আবূ বুরদাহ ইবনু নিয়ার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ডবিধির (হুদূদের) অন্তর্ভুক্ত নয়—এমন অপরাধের ক্ষেত্রে দশটির বেশি বেত্রাঘাত (চাবুক মারা) করা যাবে না।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ابن ماجه» (2601): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4453)


4453 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الْأَشَجِ [ص:307] حَدَّثَهُ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِذْ جَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ، فَحَدَّثَ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا سُلَيْمَانُ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ نِيَارٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرَةِ أَسْوَاطٍ إِلَّا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ»
رقم طبعة با وزير = (4436)




আবূ বুরদাহ ইবনু নিইয়ার আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ডবিধির (হুদুদ) কোনো একটি ক্ষেত্র ব্যতীত অন্য কোনো অপরাধে দশ ঘা-এর বেশি বেত্রাঘাত করা যাবে না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4454)


4454 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ سَيْفٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَكِنْ أَبْوَابُ التَّوْبَةِ مَعْرُوضَةٌ»
رقم طبعة با وزير = (4437)




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো চোর চুরি করার সময় মুমিন থাকা অবস্থায় চুরি করে না, আর যখন কেউ মদ পান করে, তখন সে মুমিন থাকা অবস্থায় তা পান করে না। কিন্তু তাওবার দরজা উন্মুক্ত রয়েছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (4395). تنبيه!! رقم (4395) = (4412) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4455)


4455 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
رقم طبعة با وزير = (4438)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: চোরের হাত এক দিনারের এক চতুর্থাংশ বা তদূর্ধ্ব পরিমাণ (সম্পদ চুরি করলে) কাটা হবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2402): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4456)


4456 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، [ص:310] عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ عَلَى مُنْتَهِبٍ قَطْعٌ، وَمَنِ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا»، «أَبُو الزُّبَيْرِ اسْمُهُ: مُحَمَّدُ بْنُ تَدْرُسَ الْمَكِّيُّ»
رقم طبعة با وزير = (4439)




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: লুণ্ঠনকারীর উপর হাত কাটার শাস্তি নেই। আর যে ব্যক্তি লুণ্ঠন করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الإرواء» (2403).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (4457)


4457 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ الْعَابِدُ، بِحِمْصَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، [ص:311] عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَيْسَ عَلَى مُنْتَهِبٍ، وَلَا مُخْتَلِسٍ، وَلَا خَائِنٍ قَطْعٌ»
رقم طبعة با وزير = (4440)




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ছিনিয়ে নেওয়া, দ্রুত আত্মসাৎ করা এবং খিয়ানত করার কারণে হস্তকর্তন (কা’ত্ব) নেই।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (4458)


4458 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، بِحِرَّانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ، وَلَا عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ»
رقم طبعة با وزير = (4441)




জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ছিনতাইকারী এবং খেয়ানতকারীর জন্য হাত কাটার শাস্তি (কত্ব্) নেই।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات رجال الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4459)


4459 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ: أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْطَعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
رقم طبعة با وزير = (4442)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক-চতুর্থাংশ দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) বা তার চেয়ে বেশি মূল্যের চুরির জন্য হাত কাটার শাস্তি দিতেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2402): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4460)


4460 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
رقم طبعة با وزير = (4443)




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এক চতুর্থাংশ দীনার বা তদূর্ধ্ব মূল্যের (চুরির অপরাধে) চোরের হাত কর্তন করা হবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - المصدر نفسه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم