হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (4461)


4461 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ السَّخْتِيَانِيُّ، بِدِمَشْقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَمُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، [ص:313] عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ»
رقم طبعة با وزير = (4444)




ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিন দিরহাম মূল্যের একটি ঢালের (চুরির অপরাধে) হাত কেটেছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ابن ماجه» (2584): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4462)


4462 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، [ص:314] أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: «مَا طَالَ عَلَيَّ، وَلَا نَسِيتُ الْقَطْعَ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
رقم طبعة با وزير = (4445)




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রী আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমার কাছে এটি দীর্ঘকাল ধরে সুপরিচিত এবং আমি ভুলে যাইনি যে, এক চতুর্থাংশ দীনার বা তার চেয়ে বেশি চুরি করলে (চোরের) হাত কাটার বিধান (কার্যকর হবে)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4463)


4463 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ: عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «قَطَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ
رقم طبعة با وزير = (4446)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঢালের জন্য (চোরের হাত) কেটেছিলেন, যার মূল্য ছিল তিন দিরহাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - مضى قريباً.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4464)


4464 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
رقم طبعة با وزير = (4447)




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "এক চতুর্থাংশ দীনার বা তার চেয়ে বেশি (মূল্যের জিনিস) চুরি করা ব্যতীত চোরের হাত কাটা যাবে না।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - مضى (4443). تنبيه!! رقم (4443) = (4460) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4465)


4465 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِسْطَامٍ، بِالْأُبُلَّةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:316] إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ مِنْ أَرْبَعَةٍ: يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَرُزَيْقٌ، وَسَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَالزُّهْرِيُّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا قَطَعَ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
رقم طبعة با وزير = (4448)




আইশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এক সিকি (চতুর্থাংশ) দীনার বা তার চেয়ে বেশি পরিমাণের ক্ষেত্রে ব্যতীত (চোরের) হাত কাটা যাবে না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر (4442). تنبيه!! رقم (4442) = (4459) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4466)


4466 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، بِحِرَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ الْعَطَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، أَنَّ غُلَامًا سَرَقَ وَدِيًّا مِنْ حَائِطٍ، [ص:317] فَرُفِعَ إِلَى مَرْوَانَ، فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ، فَقَالَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا قَطَعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ»
رقم طبعة با وزير = (4449) و (4449/*) [ص:318] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «عُمُومُ الْخِطَابِ فِي الْكِتَابِ قَوْلُهُ جَلَّ وَعَلَا: {وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا} [المائدة: 38]، فَأَمَرَ بِقَطْعِ السَّارِقِ إِذَا مَا سَرَقَ، ثُمَّ فَسَّرَتْهُ السُّنَّةُ بِأَنْ لَا قَطَعَ عَلَى سَارِقِ الثَّمَرِ، وَلَا الْكَثَرِ، وَأَنْ لَا قَطَعَ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ، فَكَانَ الْمُرَادُ مِنَ الْخِطَابِ مِنَ الْكِتَابِ: فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا إِذَا سَرَقَ رُبُعَ دِينَارٍ، وَمَا يَقُومُ مَقَامَهُ سِوَى الثَّمَرِ وَالْكَثَرِ»




ওয়াসে' ইবনু হাব্বান থেকে বর্ণিত যে, এক বালক একটি বাগান থেকে একটি কচি খেজুর চারা চুরি করে। তাকে মারওয়ানের কাছে আনা হলে তিনি তার হাত কাটার আদেশ দেন। তখন রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ফল অথবা খেজুর গাছের শাঁস চুরির জন্য হাত কাটা যাবে না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: تنبيه!! هذا الحديث تكرر في «طبعة باوزير» في موضعين متتاليين الموضع الأول (4449) وقال عنه الشيخ: صحيح - «ابن ماجه» (2593). الموضع الثاني (4449/*) وقال عنه الشيخ: صحيح - وهو مكرر ما قبله. أما في «طبعة المؤسسة» فلم يرد الحديث إلا في هذا الموضع لكن الحديث مكرر ولا فرق بينهما أبدا لا في الإسناد ولا في المتن. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4467)


4467 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَدِمَ ثَمَانِيَةُ نَفَرٍ مِنْ عُكْلٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوَا الْمَدِينَةَ، «فَأَمَرَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا»، فَفَعَلُوا، فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ، وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ، «فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ قَافَةً، فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ، وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَّرَ أَعْيُنَهُمْ، وَتَرَكَهُمْ وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4450)




আনাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উক্বুল গোত্রের আটজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো। তারা মদীনার আবহাওয়াকে প্রতিকূল মনে করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের নির্দেশ দিলেন যেন তারা সাদকার উটগুলোর কাছে যায় এবং সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করে। তারা তা করল, কিন্তু রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের সন্ধানে কিছু লোক পাঠালেন। এরপর তাদের ধরে আনা হলো। তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখে উত্তপ্ত শলাকা বিদ্ধ করলেন, আর তাদের ঐ অবস্থায় ফেলে রাখলেন এবং রক্ত বন্ধ করার কোনো ব্যবস্থা নিলেন না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «النسائي» (4025): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (4468)


4468 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، بِبُسْتَ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَهْطًا مِنْ عُكْلٍ، أَوْ قَالَ عُرَيْنَةَ، وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: عُكْلٍ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ، «فَأَمَرَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلِقَاحٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا»، فَشَرِبُوا حَتَّى إِذَا بَرِؤُوا، قَتَلُوا الرَّاعِيَ وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُدْوَةً فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي أَثَرِهِمْ، فَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ حَتَّى جِيءَ بِهِمْ، «فَأَمَرَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ، وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَّرَ أَعْيُنَهُمْ، فَأُلْقُوا بِالْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ، فَلَا يَسْقُونَ»، قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: «هَؤُلَاءِ قَوْمٌ سَرَقُوا وَقَتَلُوا وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ»
رقم طبعة با وزير = (4451)




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, উক্বল গোত্রের (অথবা তিনি বলেছেন উরাইনা গোত্রের, তবে আমার জানা মতে তিনি উক্বলই বলেছেন) একদল লোক মাদীনায় আগমন করলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জন্য কয়েকটি দুগ্ধবতী উটনী প্রদানের নির্দেশ দিলেন এবং তাদের নির্দেশ দিলেন যেন তারা (মদীনার বাইরে) গিয়ে সেগুলোর পেশাব ও দুধ পান করে। তারা পান করলো, এমনকি যখন তারা সুস্থ হয়ে উঠলো, তখন তারা রাখালকে হত্যা করলো এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেলো। সকালে এই সংবাদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি তাদের পেছনে লোক পাঠালেন। দিন পুরোপুরি উপরে ওঠার আগেই তাদের ধরে আনা হলো। তিনি তাদের সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন, ফলে তাদের হাত ও পা কেটে দেওয়া হলো এবং তাদের চোখে গরম শলাকা ঢুকিয়ে দেওয়া হলো। অতঃপর তাদের হাররার (পাথুরে ভূমি) উপর ফেলে রাখা হলো। তারা পানি পান করতে চাইছিল, কিন্তু তাদের পানি দেওয়া হচ্ছিল না। আবূ কিলাবাহ বললেন, এরা হলো এমন লোক যারা চুরি করেছে, হত্যা করেছে, ঈমান আনার পর কুফরী করেছে এবং আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ابن ماجه» (2578): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4469)


4469 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَهْطًا مِنْ بَنِي عُكْلٍ، أَوْ قَالَ: مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ فَاجْتَوَوْهَا، «فَأَمَرَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلِقَاحٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا حَتَّى بَرِئُوا»، وَذَهَبَ سَقَمُهُمْ، فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَطَرَدُوا النَّعَمَ، «فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ غُدْوَةً، فَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ حَتَّى جِيءَ بِهِمْ، فَقُطِعَتْ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، وَأُلْقُوا بِالْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَلَا يُسْقَوْنَ»، قَالَ: فَقَالَ أَبُو قِلَابَةَ: «هَؤُلَاءِ قَوْمٌ قَتَلُوا، وَسَرَقُوا، وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ، وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (4452)




আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। বনু উকলের একদল লোক—অথবা তিনি বলেছেন: উরায়নার একদল লোক—মদীনায় আগমন করে এবং তারা সেখানকার আবহাওয়ার কারণে অসুস্থ হয়ে পড়ল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জন্য কিছু দুগ্ধবতী উটের ব্যবস্থা করলেন এবং তাদের সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তারা সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করল, ফলে তারা সুস্থ হয়ে গেল এবং তাদের অসুস্থতা দূর হয়ে গেল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। এই খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছল। তিনি সকাল সকাল তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। দিন পুরোপুরি উপরে না উঠতেই তাদের ধরে আনা হলো। তখন তাদের হাত ও পা কেটে দেওয়া হলো, তাদের চোখে গরম শলাকা প্রবেশ করানো হলো এবং তাদের হাররার (পাথরপূর্ণ ভূমিতে) ফেলে রাখা হলো। তারা পানি পান করতে চাইছিল, কিন্তু তাদের পানি পান করানো হয়নি।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আবু কিলাবাহ বলেন: এরা এমন লোক, যারা হত্যা করেছে, চুরি করেছে, ঈমান আনার পর কুফরি করেছে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4470)


4470 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدِينِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ مَوْلَى أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، قَالَ: إِيَّايَ حَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ عُكْلٍ ثَمَانِيَةً قَدِمُوا [ص:322] عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَايَعُوهُ عَلَى الْإِسْلَامِ، فَاسْتَوْخَمُوا الْأَرْضَ، وَسَقِمَتْ أَجْسَامُهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا تَخْرُجُونَ مَعَ رَاعِينَا فِي إِبِلِهِ فَتُصِيبُونَ مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا؟ »، فَقَالُوا: بَلَى، فَخَرَجُوا فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَصَحُّوا، فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَطَرَدُوا النَّعَمَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ فَجَلَبَهُمْ، فَأَمَرَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ، وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَّرَ أَعْيُنَهُمْ، وَنَبَذَهُمْ فِي الشَّمْسِ حَتَّى مَاتُوا
رقم طبعة با وزير = (4453)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। উক্বল গোত্রের আটজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আগমন করে এবং ইসলামের ওপর বাইয়াত গ্রহণ করে। অতঃপর তারা মদীনার আবহাওয়াকে তাদের জন্য প্রতিকূল মনে করলো এবং তাদের শরীর অসুস্থ হয়ে গেল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা কি আমাদের রাখালের সাথে তার উটপালের নিকট যাবে না? সেখানে তোমরা উটের দুধ ও মূত্র পান করতে পারবে।” তারা বলল: হ্যাঁ। সুতরাং তারা বের হয়ে গেল এবং উটের দুধ ও মূত্র পান করলো। ফলে তারা সুস্থ হয়ে গেল। অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর রাখালকে হত্যা করে এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে চলে গেল। এ সংবাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পৌঁছলে তিনি তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন এবং তাদের ধরে আনা হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন, ফলে তাদের হাত ও পা কেটে দেওয়া হলো, তাদের চোখগুলো উত্তপ্ত শলাকা দিয়ে অন্ধ করে দেওয়া হলো এবং তাদেরকে রোদে ফেলে রাখা হলো, অবশেষে তারা মারা গেল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4471)


4471 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَرٌ مِنْ عُرَيْنَةَ، فَقَالَ لَهُمْ: «لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى ذَوْدِنَا فَكُنْتُمْ فِيهَا فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا»، فَفَعَلُوا، فَلَمَّا صَحُّوا قَامُوا إِلَى رَاعِي [ص:323] رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَتَلُوهُ، وَرَجَعُوا كُفَّارًا، وَاسْتَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ، وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَّلَ أَعْيُنَهُمْ
رقم طبعة با وزير = (4455)




আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: উরয়না গোত্রের কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলো। তিনি তাদেরকে বললেন: "যদি তোমরা আমাদের উটপালের নিকট যেতে, সেখানে অবস্থান করতে এবং সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করতে।" তারা তাই করলো। যখন তারা সুস্থ হয়ে উঠলো, তখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রাখালকে হত্যা করলো এবং কাফির (অবিশ্বাসী) হয়ে ফিরে গেল। তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের খোঁজে লোক পাঠালেন। তাদের ধরে আনা হলো। অতঃপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখ উপড়ে দিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله. تنبيه!! هذا الحديث وقع في «طبعة باوزير» مكان الذي بعده والذي بعده مكانه. ملحوظة قول الشيخ: انظر ما قبله أي رقم (4454). لأن رقم هذا الحديث (4455) وما قبله هو (4454). ولكن انظر إلى الحديث الآتي فهو مراد الشيخ. -مدخل بيانات الشاملة-.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4472)


4472 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَاسًا مِنْ عُكْلٍ وَعُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَكَلَّمُوا بِالْإِسْلَامِ، وَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ، وَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ، «فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَوْدٍ وَرَاعي، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا لِيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا»، فَانْطَلَقُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا فِي نَاحِيَةِ الْحَرَّةِ كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ فَسَمَّرَ أَعْيُنَهُمْ، وَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ، وَأَرْجُلَهُمْ، ثُمَّ تَرَكَهُمْ فِي نَاحِيَةِ الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا عَلَى حَالِهِمْ ذَلِكَ
رقم طبعة با وزير = (4454)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। উক্ল ও উরাইনাহ গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো এবং ইসলাম গ্রহণের কথা বলল। তারা বলল, হে আল্লাহর নবী! আমরা ছিলাম পশুচারণকারী, কৃষিভিত্তিক এলাকার বাসিন্দা নই। তারা মদীনার আবহাওয়াকে অস্বাস্থ্যকর মনে করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের জন্য কিছু উট ও একজন রাখাল দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। তিনি তাদের নির্দেশ দিলেন যে, তারা যেন (মদীনার বাইরে) চলে যায় এবং সেগুলোর (উটগুলোর) দুধ ও পেশাব পান করে। তারা রওনা হলো। যখন তারা 'হাররাহ' নামক স্থানের কাছাকাছি পৌঁছল, তখন ইসলাম গ্রহণের পর তারা কুফরি করল (মুরতাদ হয়ে গেল), আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রাখালকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। এই খবর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলে, তিনি তাদের খোঁজে লোক পাঠালেন। অতঃপর তাদের ধরে আনা হলো। তখন তিনি তাদের চোখ উপড়ে ফেললেন (বা গরম শলাকা দিয়ে অন্ধ করে দিলেন) এবং তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন। অতঃপর তাদের 'হাররাহ' নামক স্থানে ফেলে রাখা হলো, যতক্ষণ না তারা সেই অবস্থাতেই মারা গেল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله. تنبيه!! وقع هذا الحديث في «طبعة باوزير» مكان الذي قبله والذي قبله مكانه ملحوظة قول الشيخ: انظر ما قبله. أي رقم (4453). لأن رقم هذا الحديث (4454) وما قبله هو (4453). انظر ما قبله بحديثين. وهذا كله بسبب أن «طبعة المؤسسة» قدموا حديث على الآخر وعُكِسَ الوضع في «طبعة باوزير». وأشار إلى هذا «الناشر» بقوله: «وقع هذا الحديث والذي قبله - في «طبعة المؤسسة» - متبادلي المواقع». -مدخل بيانات الشاملة-.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4473)


4473 - أَخْبَرَنَا الْقَطَّانُ، بِالرَّقَّةِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِعِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، إِنَّ لِي عَبْدًا، وَإِنِّي نَذَرْتُ لِلَّهِ إِنْ أَصَبْتُهُ لَأَقْطَعَنَّ يَدَهُ، فَقَالَ: لَا تَقْطَعْ يَدَهُ، «فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُومُ فِينَا فَيَأْمُرُنَا بِالصَّدَقَةِ وَيَنْهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4456) [ص:325] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: الْمُثْلَةُ الْمَنْهِيُّ عَنْهَا لَيْسَ الْقَوَدُ الَّذِي أَمَرَ بِهِ، لِأَنَّ أَخْبَارَ الْعُرَنِيِّينَ الْمُرَادُ مِنْهَا كَانَ الْقَوَدَ لَا الْمُثْلَةَ «




এক ব্যক্তি ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন, আমার একজন দাস আছে, আর আমি আল্লাহর কাছে মানত (নযর) করেছি যে, আমি যদি তাকে পাই, তবে তার হাত অবশ্যই কেটে দেব। তিনি বললেন, তুমি তার হাত কেটো না। কেননা, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে দাঁড়াতেন এবং আমাদেরকে সাদকা করার নির্দেশ দিতেন আর অঙ্গহানি (মুছলা) করতে নিষেধ করতেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «المشكاة» (3540)، «الإرواء» (2230)، «صحيح أبي داود» (2393).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4474)


4474 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْوَزَّانُ بِجُرْجَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الثَّلْجِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا سَمَّرَ أَعْيُنَهُمْ لِأَنَّهُمْ سَمَّرُوا أَعْيَنَ الرِّعَاءِ»
رقم طبعة با وزير = (4457)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কেবল এ কারণেই তাদের চোখ উপড়ে ফেলেছিলেন যে, তারা রাখালদের চোখ উপড়ে ফেলেছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «النسائي» (4043): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4475)


4475 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ»
رقم طبعة با وزير = (4458)




আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার দ্বীন (ধর্ম) পরিবর্তন করে, তোমরা তাকে হত্যা করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (8/ 124 / 2471)، «الصحيحة» (487): خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4476)


4476 - أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَنَدِيُّ، بِمَكَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زِيَادٍ اللَّحْجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَرَكَ دِينَهُ أَوْ قَالَ رَجَعَ عَنْ دِينِهِ فَاقْتُلُوهُ، وَلَا تُعَذِّبُوا بِعَذَابِ اللَّهِ أَحَدًا يَعْنِي بِالنَّارِ
رقم طبعة با وزير = (4459)




ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার দীন (ধর্ম) ত্যাগ করবে," অথবা তিনি বলেছেন, "যে ব্যক্তি তার দীন থেকে ফিরে যাবে, তাকে হত্যা করো। আর আল্লাহর শাস্তি (অর্থাৎ, আগুন) দ্বারা কাউকে শাস্তি দিও না।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: ثقات على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4477)


4477 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَمْدَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ أَسْلَمَ ثُمَّ ارْتَدَّ فَلَحِقَ بِالشِّرْكِ، ثُمَّ نَدِمَ فَأَرْسَلَ إِلَى قَوْمِهِ أَنْ سَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: فَنَزَلَتْ: {كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ} [آل عمران: 86]، إِلَى قَوْلِهِ: {إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدَ ذَلِكَ وَأَصْلِحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ} [آل عمران: 89]، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ قَوْمُهُ فَأَسْلَمَ»
رقم طبعة با وزير = (4460)




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আনসারদের এক ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করার পর মুরতাদ (ধর্মত্যাগী) হয়ে শিরকের সাথে যুক্ত হয়েছিল। এরপর সে অনুতপ্ত হলো এবং তার গোত্রের লোকদের নিকট এই বলে সংবাদ পাঠালো যে, তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করো, আমার কি তওবা করার সুযোগ আছে? তিনি বলেন, তখন এই আয়াত অবতীর্ণ হলো: “আল্লাহ কিভাবে এমন কওমকে হিদায়াত করবেন যারা ঈমান আনার পর কুফুরি করেছে এবং সাক্ষ্য দিয়েছে যে, রাসূল সত্য এবং তাদের নিকট সুস্পষ্ট নিদর্শনসমূহ এসেছে... [আলে ইমরান: ৮৬]”—থেকে শুরু করে আল্লাহর বাণী: “তবে যারা এরপর তওবা করে এবং নিজেদের সংশোধন করে, নিশ্চয়ই আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।” [আলে ইমরান: ৮৯]—পর্যন্ত। এরপর তার গোত্রের লোকেরা তার কাছে খবর পাঠালে সে ইসলাম গ্রহণ করে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3066).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4478)


4478 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ، بِالرَّقَّةِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: أَلَا تَسْتَخْلِفُ؟ فَقَالَ: «إِنْ أَتْرُكْ، فَقَدْ تَرَكَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنْ أَسْتَخْلِفْ فَقَدِ اسْتَخْلَفَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي أَبُو بَكْرٍ» فَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَقَالَ: «إِنِّي وَدِدْتُ أَنْ أَتَخَلَّصَ مِنْهَا لَا عَلَيَّ وَلَا لِي»
رقم طبعة با وزير = (4461)




উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কি স্থলাভিষিক্ত নিযুক্ত করবেন না? তিনি বললেন: যদি আমি (কাউকে নিযুক্ত না করে) চলে যাই, তবে আমার চেয়ে যিনি উত্তম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও (কাউকে নিযুক্ত না করে) চলে গিয়েছেন। আর যদি আমি স্থলাভিষিক্ত নিযুক্ত করি, তবে আমার চেয়ে যিনি উত্তম, আবূ বকরও স্থলাভিষিক্ত নিযুক্ত করেছিলেন। অতঃপর তিনি (আবূ বকরের) প্রশংসা করলেন এবং বললেন: আমি চাই, আমি যেন এই (খেলাফতের) দায়িত্ব থেকে এমনভাবে রেহাই পাই যে, না আমার উপর কোনো দায় থাকে, আর না আমার কোনো পাওনা থাকে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2605).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4479)


4479 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، وَحُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، جَمِيعًا عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ الْقُرَشِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ، فَإِنَّكَ إِنْ أُوتِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِنْ أُوتِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِذَا آلَيْتَ عَلَى يَمِينٍ وَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكِ»
رقم طبعة با وزير = (4462)




আবদুর রহমান ইবনু সামুরাহ আল-কুরাশী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আবদুর রহমান! তুমি নেতৃত্ব (ইমারত) চেয়ো না। কেননা যদি তুমি চাওয়ার মাধ্যমে তা লাভ করো, তবে তোমাকে তার ওপর সঁপে দেওয়া হবে। আর যদি তুমি চাওয়া ব্যতীত তা পাও, তবে তোমাকে তার ওপর সাহায্য করা হবে। আর যখন তুমি কোনো বিষয়ে কসম (শপথ) করো এবং সেটির চেয়ে অন্য কিছুকে উত্তম মনে করো, তখন তুমি যা উত্তম সেটাই করো এবং তোমার কসমের কাফফারা আদায় করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (4334). تنبيه!! رقم (4334) = (4349) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4480)


4480 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: «يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ، فَإِنَّكَ إِنْ أُوتِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِنْ أُوتِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ وَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكِ»
رقم طبعة با وزير = (4463)




আব্দুর রহমান ইবনে সামুরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: হে 'আব্দুর রহমান! তুমি নেতৃত্ব (বা শাসনভার) চেও না। কেননা, যদি তুমি চাওয়ার মাধ্যমে তা লাভ করো, তবে তোমাকে তার ওপর ন্যস্ত করা হবে। আর যদি তুমি না চেয়ে তা লাভ করো, তবে তোমাকে এর উপর সাহায্য করা হবে। আর যখন তুমি কোনো বিষয়ে কসম করো, অতঃপর তা ছাড়া অন্য কিছুকে তার চেয়ে উত্তম মনে করো, তখন তুমি যা উত্তম তাই করো এবং তোমার কসমের কাফফারা আদায় করো।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح