হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (4501)


4501 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ قُرَيْشًا حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَأَلَّفَهُمْ»، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: «أَفِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ؟ »، قَالُوا: ابْنُ أُخْتٍ لَنَا، قَالَ: «ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (4484)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কুরাইশরা সবেমাত্র জাহেলিয়াতের সময়কাল অতিক্রম করেছে। তাই আমি তাদের প্রতি সদয় হতে চেয়েছিলাম (বা তাদের মন জয় করতে চেয়েছিলাম)।" অতঃপর তিনি তাদের বললেন: "তোমাদের মধ্যে কি তোমাদের বাইরের কেউ আছে?" তারা বলল: "আমাদের এক বোনের ছেলে।" তিনি বললেন: "কোনো গোত্রের বোনের ছেলে তাদের নিজেদের অন্তর্ভুক্ত।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (776)، «الروض النضير» (961): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4502)


4502 - سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْخٍ بِوَاسِطَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَائِشَةَ، يَقُولُ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «فَأَمَرَ لَهُ بِغَنَمٍ» - ذَكَرَ ابْنُ عَائِشَةَ كَثْرَتَهَا - فَأَتَى الْأَعْرَابِيُّ قَوْمَهُ، وَقَالَ: يَا قَوْمِ أَسْلِمُوا، فَإِنَّ مُحَمَّدًا يُعْطِي عَطَاءَ مَنْ لَا يَخَافُ الْفَقْرَ
رقم طبعة با وزير = (4485)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে কিছু চাইল। তখন তিনি তাকে কিছু বকরী দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। (ইবনু আয়িশা সেগুলোর প্রচুর সংখ্যার কথা উল্লেখ করেছেন।) এরপর সেই বেদুঈন তার কওমের কাছে ফিরে গিয়ে বলল, ‘হে আমার কওম! তোমরা ইসলাম গ্রহণ করো। কারণ মুহাম্মাদ এমনভাবে দান করেন যেন তিনি দারিদ্র্যকে ভয় করেন না।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (2312).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4503)


4503 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ، [ص:355] قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ تَبُوكَ، حَتَّى جِئْنَا وَادِي الْقُرَى، فَإِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ: «اخْرُصُوا»، فَخَرَصَ الْقَوْمُ وَخَرَصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَةَ أَوْسُقٍ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمَرْأَةِ: «أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ»، قَالَ: فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَدِمَ تَبُوكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَتَهُبُّ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلَا يَقُومَنَّ فِيهَا رَجُلٌ، وَمَنْ كَانَ لَهُ بَعِيرٌ فَلْيُوثِقْ عِقَالَهُ»، قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: فَعَقَلْنَاهَا، فَلَمَّا كَانَ مِنَ اللَّيْلِ هَبَّتْ عَلَيْنَا رِيحٌ، فَقَامَ فِيهَا رَجُلٌ فَأَلْقَتْهُ فِي جَبَلِ طَيِّئٍ، ثُمَّ جَاءَهُ مَلَكُ أَيْلَةَ وَأَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغْلَةً بَيْضَاءَ، فَكَسَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُرْدًا، وَكَتَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ أَقْبَلَ وَأَقْبَلْنَا مَعَهُ حَتَّى جِئْنَا وَادِي الْقُرَى، فَقَالَ لِلْمَرْأَةِ: «كَمْ جَاءَ حَدِيقَتُكِ؟ »، قَالَتْ عَشْرَةُ أَوْسُقٍ، خَرْصَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي مُتَعَجِّلٌ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي فَلْيَفْعَلْ»، قَالَ: فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَرَجْنَا مَعَهُ، حَتَّى إِذَا أَوْفَى عَلَى الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: «هَذِهِ طَابَةُ»، فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا، قَالَ: «هَذَا أُحُدٌ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ، أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ؟ »، قَالُوا: بَلَى، قَالَ: «خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ، ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ثُمَّ دَارُ بَنِي الْحَارِثِ، ثُمَّ دَارُ بَنِي سَاعِدَةَ، وَفِي كُلِّ دُورِ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ»
رقم طبعة با وزير = (4486)




আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা তাবুকের বছরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হলাম, অবশেষে আমরা 'ওয়াদী আল-কুরা'য় পৌঁছলাম। সেখানে এক মহিলা তার বাগানে ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদেরকে বললেন: "তোমরা ফল অনুমান করো।" লোকেরা অনুমান করল এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দশ ওসুক পরিমাণ অনুমান করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই মহিলাকে বললেন: "আল্লাহ যদি চান, আমি তোমার কাছে ফিরে আসা পর্যন্ত যা উৎপাদিত হয় তা গুনে রেখো।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুক পর্যন্ত অগ্রসর হলেন। সেখানে পৌঁছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আজ রাতে তোমাদের উপর একটি প্রচণ্ড বাতাস বইবে। সুতরাং কেউ যেন তাতে দাঁড়িয়ে না থাকে। আর যার উট আছে, সে যেন সেটির রশি শক্ত করে বেঁধে রাখে।" আবু হুমাইদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা সেগুলোকে বেঁধে রাখলাম। রাতের বেলা আমাদের উপর বাতাস বইল। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে গেল। বাতাস তাকে তাঈ গোত্রের পাহাড়ে ফেলে দিল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর 'আইলাহর' (Aylah) শাসক এলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে একটি সাদা খচ্চর উপহার দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে একটি চাদর পরিয়ে দিলেন এবং তার জন্য একটি চুক্তি লিখে দিলেন। এরপর তিনি ফিরে আসলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে ফিরে এলাম। অবশেষে যখন আমরা ওয়াদী আল-কুরা’য় পৌঁছলাম, তখন তিনি মহিলাটিকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার বাগানে কত ফলন হয়েছে?" সে বলল: "দশ ওসুক, যেমন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাসাল্লাম অনুমান করেছিলেন।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি দ্রুত এগিয়ে যেতে চাই। তোমাদের মধ্যে যে আমার সাথে দ্রুত যেতে ভালোবাসে, সে যেন তা করে।" তিনি বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে বের হলাম। তিনি যখন মদীনার নিকটবর্তী হলেন, তখন বললেন: "এটি হলো 'ত্বাবাহ' (মদীনার পবিত্র ভূমি)।" এরপর তিনি যখন উহুদ পাহাড় দেখলেন, তখন বললেন: "এটি উহুদ; এটি এমন একটি পাহাড় যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও এটিকে ভালোবাসি। আমি কি তোমাদেরকে আনসারদের গোত্রগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম গোত্র সম্পর্কে অবহিত করব না?" তারা বলল: "হ্যাঁ, অবশ্যই।" তিনি বললেন: "আনসারদের গোত্রগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো বানু নাজ্জার, এরপর বানু আবদিল আশহালের গোত্র, এরপর বানু হারিসের গোত্র, এরপর বানু সাঈদার গোত্র। তবে আনসারদের সব গোত্রের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (271): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4504)


4504 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ صَاعِقَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يَنْطَلِقُ بِصَحِيفَتِي هَذِهِ إِلَى قَيْصَرَ وَلَهُ الْجَنَّةُ؟ »، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: وَإِنْ لَمْ أُقْتَلْ؟، قَالَ: «وَإِنْ لَمْ تُقْتَلْ»، فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ [ص:358] بِهِ فَوَافَقَ قَيْصَرَ وَهُوَ يَأْتِي بَيْتَ الْمَقْدِسِ قَدْ جُعِلَ لَهُ بِسَاطٌ لَا يَمْشِي عَلَيْهِ غَيْرُهُ، فَرَمَى بِالْكِتَابِ عَلَى الْبِسَاطِ وَتَنَحَّى، فَلَمَّا انْتَهَى قَيْصَرُ إِلَى الْكِتَابِ أَخَذَهُ، ثُمَّ دَعَا رَأْسَ الْجَاثَلِيقِ، فَأَقْرَأَهُ، فَقَالَ: مَا عِلْمِي فِي هَذَا الْكِتَابِ إِلَّا كَعِلْمِكَ، فَنَادَى قَيْصَرُ: مَنْ صَاحِبُ الْكِتَابِ؟، فَهُوَ آمَنٌ فَجَاءَ الرَّجُلُ، فَقَالَ: إِذَا أَنَا قَدِمْتُ فَأْتِنِي، فَلَمَّا قَدِمَ أَتَاهُ، فَأَمَرَ قَيْصَرُ بِأَبْوَابٍ قَصْرِهِ فَغُلِّقَتْ، ثُمَّ أَمَرَ مُنَادِيًا يُنَادِي أَلَا إِنَّ قَيْصَرَ قَدِ اتَّبَعَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَرَكَ النَّصْرَانِيَّةَ، فَأَقْبَلَ جُنْدُهُ وَقَدْ تَسَلَّحُوا حَتَّى أَطَافُوا بِقَصْرِهِ، فَقَالَ لِرَسُولِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَدْ تَرَى أَنِّي خَائِفٌ عَلَى مَمْلَكَتِي، ثُمَّ أَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى: أَلَا إِنَّ قَيْصَرَ قَدْ رَضِيَ عَنْكُمْ، وَإِنَّمَا خَبَرَكُمْ لَيَنْظُرُ كَيْفَ صَبْرُكُمْ عَلَى دِينِكُمْ فَارْجِعُوا، فَانْصَرَفُوا، وَكَتَبَ قَيْصَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي مُسْلِمٌ وَبَعَثَ إِلَيْهِ بِدَنَانِيرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَرَأَ الْكِتَابَ: «كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ لَيْسَ بِمُسْلِمٍ وَهُوَ عَلَى النَّصْرَانِيَّةِ»، وَقَسَّمَ الدَّنَانِيرَ*
رقم طبعة با وزير = (4487)




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "কে আমার এই চিঠি কাইসারের (রোম সম্রাট) কাছে নিয়ে যাবে, তার জন্য জান্নাত রয়েছে?"\\\\\\\
\\\\\\\
তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন লোক বলল: "যদি আমি নিহত না হই তবুও?"\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বললেন: "যদি তুমি নিহত না হও, তবুও (তোমার জন্য জান্নাত রয়েছে)।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর লোকটি সেটি নিয়ে রওয়ানা হলো এবং কাইসারকে বাইতুল মাকদিসে পেল। কাইসারের জন্য একটি গালিচা পাতা হয়েছিল, যার ওপর সে ছাড়া আর কেউ হাঁটত না। লোকটি বইটি গালিচার ওপর ছুড়ে মারল এবং সরে গেল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যখন কাইসার বইটির (চিঠির) কাছে পৌঁছল, সে সেটি নিল। অতঃপর সে জাথালীকের (খ্রিস্টান প্রধান পাদ্রীর) প্রধানকে ডাকল এবং তাকে সেটি পড়তে দিল। সে (জাথালীকের প্রধান) বলল: "এই চিঠি সম্পর্কে আমার জ্ঞান আপনার জ্ঞানের মতোই।" তখন কাইসার ডেকে বলল: "এই চিঠির মালিক কে? সে নিরাপদ।" তখন লোকটি আসল। কাইসার তাকে বলল: "আমি যখন (আমার গন্তব্যে) পৌঁছব, তখন আমার কাছে এসো।" যখন সে পৌঁছল, তখন লোকটি তার কাছে গেল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
কাইসার তার প্রাসাদের দরজা বন্ধ করার নির্দেশ দিল। অতঃপর সে এক ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিল ঘোষণা দিতে যে, "সাবধান! কাইসার মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অনুসরণ করেছে এবং খ্রিস্টধর্ম ত্যাগ করেছে।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন তার সৈন্যরা অস্ত্র সজ্জিত হয়ে প্রাসাদের চারপাশে ভিড় জমাল। কাইসার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দূতের কাছে বলল: "তুমি দেখতে পাচ্ছ যে, আমি আমার রাজত্ব হারানোর ভয় করছি।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর সে অন্য এক ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিল, সে ঘোষণা দিল: "সাবধান! কাইসার তোমাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছে। সে কেবল তোমাদেরকে পরীক্ষা করছিল, তোমাদের দীনের ওপর তোমাদের ধৈর্য কেমন, তা দেখার জন্য। সুতরাং তোমরা ফিরে যাও।" তখন তারা ফিরে গেল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এবং কাইসার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে লিখল: "আমি মুসলিম" এবং তাঁর কাছে কিছু স্বর্ণমুদ্রা (দিনার) পাঠাল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বইটি পড়লেন, তখন বললেন: "আল্লাহর এই শত্রু মিথ্যা বলেছে। সে মুসলিম নয়, সে খ্রিস্টধর্মের ওপরই আছে।" অতঃপর তিনি দিনারগুলো ভাগ করে দিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق. * [التعليق] قال الشيخ: إِسنادهُ صحيح، رجاله كلُّهم ثِقاتٌ. وعزا الحافظ في «الفتح» (1/ 37) قوله: «كَذَبَ عَدُو الله ... » إلى «مسند أحمد»! وما أراه إلاَّ وَهماً، وذكر شاهداً مِنْ رِوايةِ أبي عُبيدٍ في كتاب «الأموال» (255/ 624) بسند صحيح مِنْ مُرسل بكر بن عبد الله المُزنيِّ ... نحوه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4505)


4505 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، بِالْمَوْصِلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي [ص:359] شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ الرَّجُلَ كَانَ يَجْعَلُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخَلَاتِ مِنْ أَرْضِهِ حَتَّى فُتِحَتْ عَلَيْهِ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ، فَجَعَلَ بَعْدَ ذَلِكَ يَرُدُّ عَلَيْهِ مَا كَانَ أَعْطَاهُ، قَالَ أَنَسٌ: وَإِنَّ أَهْلِي أَمَرُونِي أَنْ آتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْأَلَهُ مَا كَانَ أَعْطَاهُ أَوْ بَعْضَهُ، وَكَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَعْطَاهُ أُمَّ أَيْمَنَ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْطَانِيهِنَّ، فَجَاءَتْ أُمُّ أَيْمَنَ فَجَعَلَتِ الثَّوْبَ فِي عُنُقِي، وَقَالَتْ: وَاللَّهِ لَا يُعْطِيكَهُنَّ وَقَدْ أَعْطَانِيهُنَّ، قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أُمَّ أَيْمَنَ، اتْرُكِي وَلَكِ كَذَا وَكَذَا»، فَتَقُولُ: كَلَّا وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، حَتَّى أَعْطَاهَا عَشْرَةَ أَمْثَالِهِ - أَوْ قَرِيبًا مِنْ عَشْرَةِ أَمْثَالِهِ -
رقم طبعة با وزير = (4488)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন বনু কুরাইযা ও বনু নাযীরের এলাকা জয় করা হলো, তার আগে এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তার জমি থেকে কিছু খেজুর গাছ প্রদান করেছিল। এরপর তিনি যা দান করেছিলেন, তা তাঁকে ফিরিয়ে দিতে শুরু করলেন। আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমার পরিবার আমাকে আদেশ করলো যে আমি যেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যাই এবং তিনি আমাকে যা দিয়েছিলেন, তা বা তার কিছু অংশ চেয়ে আনি। কিন্তু আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা উম্মে আইমানকে দান করে দিয়েছিলেন। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম। তিনি আমাকে সেগুলো দিলেন। তখন উম্মে আইমান এসে আমার গলায় কাপড় জড়িয়ে দিলেন এবং বললেন: আল্লাহর কসম! তিনি তোমাকে তা দেবেন না, কারণ তিনি আমাকে তা দান করেছেন। তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে উম্মে আইমান! ছেড়ে দাও, তোমার জন্য এর বিনিময়ে এত এত (অন্য কিছু) রয়েছে।” তিনি বললেন: কখনোই না, সেই সত্তার কসম, যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। এমনকি তিনি তাকে এর দশগুণ অথবা তার কাছাকাছি পরিমাণ দান করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (1771/ 71).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4506)


4506 - (1) أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ [ص:360] الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: أَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رِضْوَانُ اللَّهُ عَلَيْهِ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ، فَإِذَا عُمَرُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ جَالِسٌ عِنْدَهُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: «إِنَّ عُمَرَ جَاءَنِي، فَقَالَ: إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ يَوْمَ الْيَمَامَةِ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ، وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ فِي الْمَوَاطِنِ كُلِّهَا فَيَذْهَبُ مِنَ الْقُرْآنِ كَثِيرٌ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ، قَالَ: قُلْتُ: كَيْفَ أَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، فَقَالَ عُمَرُ: هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ، فَلَمْ يَزَلْ يُرَاجِعُنِي فِي ذَلِكَ حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ عُمَرَ، وَرَأَيْتُ فِي ذَلِكَ الَّذِي رَأَى»، فَقَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ: «إِنَّكَ شَابٌّ عَاقِلٌ، لَا نَتَّهِمُكَ، وَقَدْ كُنْتَ تُكْتَبُ الْوَحْيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ»، قَالَ زَيْدٌ: فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفَنِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ أَثْقَلَ عَلَيَّ مِمَّا أَمَرَنِي بِهِ مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ، قُلْتُ: فَكَيْفَ تَفْعَلُونَ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ، فَلَمْ يَزَلْ أَبُو بَكْرٍ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، قَالَ: فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الرِّقَاعِ، وَاللِّخَافِ، وَالْعُسُبِ، وَصُدُورِ الرِّجَالِ حَتَّى، وَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرِهِ: {لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ} [التوبة: 128]، خَاتِمَةُ بَرَاءَةَ، قَالَ: فَكَانَتِ الصُّحُفُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ، ثُمَّ [ص:361] عِنْدَ عُمَرَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ، ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ
رقم طبعة با وزير = (4489)


4506 - (2) قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ: وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ حُذَيْفَةَ قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَكَانَ يُغَازِي أَهْلَ الشَّامِ، وَأَهْلَ الْعِرَاقِ، وَفَتَحَ أَرْمِينِيَةَ، وَأَذْرَبِيجَانَ، فَأَفْزَعَ حُذَيْفَةُ اخْتِلَافُهُمْ فِي الْقِرَاءَةِ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَدْرِكْ هَذِهِ الْأُمَّةَ قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِفُوا فِي الْكِتَابِ كَمَا اخْتَلَفَ الْيَهُودُ، وَالنَّصَارَى، فَبَعَثَ عُثْمَانُ إِلَى حَفْصَةَ: أَنْ أَرْسِلِي الصُّحُفَ لِنَنْسَخَهَا فِي الْمَصَاحِفِ، ثُمَّ نَرُدُّهَا إِلَيْكِ، فَبَعَثَتْ بِهَا إِلَيْهِ، فَدَعَا زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَنْسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ، وَقَالَ لَهُمْ: «مَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي شَيْءٍ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ، فَإِنَّهُ نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ»، وَكَتَبَ الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ، وَبَعَثَ إِلَى كُلِّ أُفُقٍ بِمُصْحَفٍ مِمَّا نَسَخُوا، وَأَمَرَ مِمَّا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ صَحِيفَةٍ أَوْ مُصْحَفٍ أَنْ يُمْحَى أَوْ يُحْرِقَ
رقم طبعة با وزير = (4489)


4506 - (3) قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ يَقُولُ: «فَقَدْتُ آيَةً مِنْ سُورَةِ الْأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْتُ الْمُصْحَفَ، كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا، فَالْتَمَسْتُهَا فَوَجَدْتُهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ: {مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ} [الأحزاب: 23]، فَأَلْحَقْتُهَا فِي سُورَتِهَا فِي الْمُصْحَفِ»
رقم طبعة با وزير = (4489)


4506 - (4) قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: اخْتَلَفُوا يَوْمَئِذٍ فِي التَّابُوتِ، فَقَالَ زَيْدٌ: التَّابُوهُ، وَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ: التَّابُوتُ، فَرُفِعَ اخْتِلَافُهُمْ إِلَى عُثْمَانَ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ، فَقَالَ: «اكْتُبُوهُ التَّابُوتُ، فَإِنَّهُ لِسَانُ قُرَيْشٍ»
رقم طبعة با وزير = (4489)




যায়দ ইবনু সাবিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইয়ামামার যুদ্ধের পর আবূ বকর সিদ্দীক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমার নিকট লোক পাঠালেন। তখন তাঁর নিকট উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) উপবিষ্ট ছিলেন। আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, ‘উমার আমার নিকট এসে বলেছেন, ইয়ামামার যুদ্ধের দিন কুরআন পাঠকদের (ক্বারী) মধ্যে ব্যাপক হারে হতাহত হয়েছে। আমি আশঙ্কা করছি যে, সকল যুদ্ধক্ষেত্রেই যদি এ রকম ব্যাপক হারে হতাহত হতে থাকে, তাহলে কুরআনের বহুলাংশ বিলুপ্ত হয়ে যেতে পারে। তাই আমি মনে করি যে, আপনি কুরআন একত্র করার আদেশ দিন।’\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
(আবূ বকর বলেন,) ‘আমি বললাম, যে কাজ আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেননি, আমি তা কিভাবে করব? উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, আল্লাহর কসম! এটি উত্তম কাজ। উমার আমাকে বারবার এ বিষয়ে বলতে থাকলেন, অবশেষে আল্লাহ্ তা‘আলা আমার বক্ষ খুলে দিলেন, যে ব্যাপারে তিনি উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর বক্ষ খুলে দিয়েছিলেন। ফলে আমিও উমারের মতো একই মত পোষণ করলাম।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে বললেন, ‘তুমি একজন বুদ্ধিমান যুবক, আমরা তোমার প্রতি কোনো সন্দেহ পোষণ করি না। তুমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য অহী লিখতে। অতএব তুমি কুরআনের অনুসন্ধান কর এবং তা একত্র কর।’\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যায়দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আল্লাহর কসম! যদি তাঁরা আমাকে পাহাড়গুলোর মধ্য থেকে কোনো একটি পাহাড় স্থানান্তরিত করার নির্দেশ দিতেন, তবে কুরআন একত্র করার আদেশের চেয়ে তা আমার কাছে কঠিন হতো না। আমি (তাঁদের) বললাম, আপনারা এমন কাজ কিভাবে করবেন যা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেননি? তিনি বললেন, আল্লাহর কসম! এটি উত্তম কাজ। আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বারবার আমার সাথে আলোচনা করতে থাকলেন, অবশেষে আল্লাহ্ তা‘আলা আমার বক্ষ খুলে দিলেন, যে ব্যাপারে তিনি আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর বক্ষ খুলে দিয়েছিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যায়দ বলেন: অতঃপর আমি কুরআন অনুসন্ধান করে খন্ডিত চামড়া, পাথরের পাত, খেজুরের ডাল ও লোকদের বক্ষ থেকে তা একত্র করতে লাগলাম। এমন কি সূরাহ আত-তাওবার শেষাংশ (লَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ) খুযায়মাহ ইবনু সাবিত আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট পেলাম, যা আমি অন্য কারো নিকট পাইনি। এরপর সংকলিত পাণ্ডুলিপিগুলো আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট ছিল। আল্লাহ্ তাঁর ওফাত দান না করা পর্যন্ত তা তাঁর নিকটেই ছিল। এরপর উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট ছিল, আল্লাহ্ তাঁকে ওফাত দান না করা পর্যন্ত তা তাঁর নিকটেই ছিল। অতঃপর তা হাফসাহ বিনত উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট ছিল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
(৪৫০৬ - ২) আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন হুযায়ফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ‘উসমান ইবনু আফ্‌ফান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট এলেন, তখন তিনি সিরিয়াবাসী ও ইরাকবাসীদের সাথে মিলে আর্মেনিয়া ও আযারবাইজান জয়ের অভিযানে অংশ নিচ্ছিলেন। ক্বিরাআত (কুরআন পাঠ)-এর ব্যাপারে তাদের মধ্যে মতভেদ দেখে হুযায়ফাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ভয় পেলেন। তিনি বললেন, হে আমীরুল মু’মিনীন! ইহুদী ও খ্রিষ্টানরা কিতাবের ব্যাপারে যেভাবে মতভেদ করেছে, এই উম্মতও সেভাবে মতভেদ করার পূর্বে আপনি তাদের রক্ষা করুন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন ‘উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হাফসাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট লোক পাঠালেন যে, আপনি সহীফাসমূহ (আবু বকর সংকলিত পাণ্ডুলিপি) আমাদের কাছে পাঠিয়ে দিন, যেন আমরা তা থেকে মাসহাফে (কুরআনের বই আকারে) কপি করতে পারি। এরপর আমরা তা আপনাকে ফিরিয়ে দেব। হাফসাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) তা ‘উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে পাঠিয়ে দিলেন। ‘উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যায়দ ইবনু সাবিত, আবদুল্লাহ ইবনু যুবাইর ও সা‘ঈদ ইবনু ‘আস (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-কে ডাকলেন এবং সহীফাসমূহ মাসহাফে নকল করার নির্দেশ দিলেন। তিনি তাদের বললেন, ‘তোমরা এবং যায়দ ইবনু সাবিত কোনো বিষয়ে মতবিরোধ করলে তা কুরাইশদের ভাষায় লিখবে। কেননা তা তাদের ভাষাতেই নাযিল হয়েছে।’ অতঃপর তারা সহীফাসমূহ মাসহাফে নকল করলেন এবং নকলকৃত মাসহাফসমূহের এক একটি কপি সকল দিকে পাঠিয়ে দিলেন এবং এতদ্ব্যতীত অন্য যে কোনো সহীফা বা মাসহাফে কুরআনের আয়াত ছিল, তা মুছে ফেলা অথবা পুড়িয়ে ফেলার নির্দেশ দিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
(৪৫০৬ - ৩) যায়দ ইবনু সাবিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: আমি যখন মাসহাফ নকল করছিলাম, তখন আমি সূরাহ আল-আহযাবের একটি আয়াত পাইনি, অথচ আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে তা পড়তে শুনেছি। আমি তার সন্ধান করলাম, অবশেষে খুযায়মাহ ইবনু সাবিত আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট তা পেলাম: {مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ} (অর্থ: মু’মিনদের মধ্যে কতক পুরুষ আল্লাহ্‌র সাথে কৃত ওয়াদা সত্য বলে প্রমাণ করেছে)। অতঃপর আমি তা মাসহাফে এর সূরার মধ্যে সংযুক্ত করে দিলাম।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
(৪৫০৬ - ৪) ঐ দিন (কুরআন নকলের সময়) তারা ‘তাবূত’ (সিন্দুক) শব্দটির ব্যাপারে মতভেদ করলেন। যায়দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, ‘তাবূহ’ (Tābh) লিখতে হবে, আর ইবনু যুবাইর ও সা‘ঈদ ইবনু ‘আস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘তাবূত’ (Tābut) লিখতে হবে। তাদের এই মতপার্থক্য ‘উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে পেশ করা হলো। তখন তিনি বললেন, তোমরা ‘তাবূত’ লেখো, কেননা এটি কুরাইশদের ভাষা।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (1) صحيح: خ (4987 و 4988). <br> (2) صحيح: خ (4987 و 4988). <br> (3) صحيح: خ (4987 و 4988). <br> Null (4)




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: (1) إسناده صحيح على شرطهما استحر: اشتد وكثُر. (2) إسناده صحيح على شرطهما (3) إسناده صحيح على شرطهما Null (4)









সহীহ ইবনু হিব্বান (4507)


4507 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَهُ، قَالَ: أَرْسَلَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِلَيَّ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ، فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ عِنْدَهُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: «إِنَّ عُمَرَ جَاءَنِي فَقَالَ لِي: إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ بِأَهْلِ الْيَمَامَةِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ فِي الْمَوَاطِنِ فَيَذْهَبُ كَثِيرٌ مِنَ الْقُرْآنِ لَا يُوعَى، وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ، قَالَ: قُلْتُ: كَيْفَ تَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، فَقَالَ عُمَرُ: هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ، فَلَمْ يَزَلْ يُرَاجِعُنِي بِذَلِكَ حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ لِذَلِكَ صَدْرِي وَرَأَيْتُ فِيهِ الَّذِي رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ»، وَعُمَرُ جَالِسٌ عِنْدَهُ لَا يَتَكَلَّمُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: «إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لَا نَتَّهِمُكَ، وَكُنْتَ تُكْتَبُ الْوَحْيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاتَّبِعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ»، قَالَ: قَالَ زَيْدٌ: فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفُونِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ بِأَثْقَلَ عَلَيَّ مِمَّا أَمَرَنِي بِهِ مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ، قَالَ: فَقُلْتُ: وَكَيْفَ تَفْعَلُونَ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ»، فَلَمْ يَزَلْ أَبُو بَكْرٍ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، قَالَ: فَقُمْتُ أَتَتَبَّعُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الرِّقَاعِ، وَالْأَكْتَافِ، وَالْعُسُبِ، وَصُدُورِ الرِّجَالِ، حَتَّى [ص:365] وَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ مَعَ خُزَيْمَةَ الْأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهَا مَعَ غَيْرِهِ: {لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ} [التوبة: 128]، وَكَانَتِ الصُّحُفُ الَّتِي جَمَعْتُ فِيهَا الْقُرْآنَ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَيَاتَهُ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ، ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ، ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ
رقم طبعة با وزير = (4490)

4507 - قَالَ ابْنُ شِهَابٍ، وَأَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ «أَنَّهُ اجْتَمَعَ لِغَزْوَةِ أَذْرِبِيجَانَ، وَأَرْمِينِيَةَ أَهْلِ الشَّامِ، وَأَهْلِ الْعِرَاقِ، فَتَذَاكَرُوا الْقُرْآنَ، فَاخْتَلَفُوا فِيهِ حَتَّى كَادَ يَكُونُ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ، قَالَ: فَرَكِبَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ لَمَّا رَأَى اخْتِلَافَهُمْ فِي الْقُرْآنِ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَقَالَ: إِنَّ النَّاسَ قَدِ اخْتَلَفُوا فِي الْقُرْآنِ، حَتَّى إِنِّي وَاللَّهِ لَأَخْشَى أَنْ يُصِيبَهُمْ مَا أَصَابَ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنَ الِاخْتِلَافِ، فَفَزِعَ لِذَلِكَ عُثْمَانُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَزِعًا شَدِيدًا، وَأَرْسَلَ إِلَى حَفْصَةَ فَاسْتَخْرَجَ الصُّحُفَ الَّتِي كَانَ أَبُو بَكْرٍ أَمَرَ زَيْدًا بِجَمْعِهَا، فَنَسَخَ مِنْهَا الْمَصَاحِفَ، فَبَعَثَ بِهَا إِلَى الْآفَاقِ، ثُمَّ لَمَّا كَانَ مَرْوَانُ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ أَرْسَلَ إِلَى حَفْصَةَ يَسْأَلُهَا عَنِ الصُّحُفِ لِيُمَزِّقَهَا وَخَشِيَ أَنْ يُخَالِفَ بَعْضُ الْعَامِ بَعْضًا، فَمَنَعْتُهُ إِيَّاهَا»، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَحَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «لَمَّا تُوُفِّيَتْ حَفْصَةُ أَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِعَزِيمَةٍ لِيُرْسِلَ بِهَا، فَسَاعَةَ رَجَعُوا مِنْ جَنَازَةِ حَفْصَةَ أَرْسَلَ ابْنُ عُمَرَ إِلَى مَرْوَانَ فَحَرَقَهَا مَخَافَةَ أَنْ يَكُونَ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ اخْتِلَافٌ لَمَّا نَسْخَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (4490)




যায়দ ইবনু সাবিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন: ইয়ামামার যুদ্ধের পর আবূ বকর সিদ্দীক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমার কাছে লোক পাঠালেন। তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর নিকট উপস্থিত ছিলেন। আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "উমার আমার নিকট এসে আমাকে বলেছেন, ইয়ামামার যুদ্ধে মুসলিমদের মধ্যে প্রচুর সংখ্যক শহীদ হয়েছেন। আমার আশঙ্কা হয় যে, যদি অন্যান্য স্থানেও এইভাবে যুদ্ধ চলতে থাকে, তবে কুরআনের বহু অংশ বিলুপ্ত হয়ে যাবে, যা সংরক্ষিত হবে না। তাই আমি মনে করি আপনি কুরআন সংকলনের আদেশ দিন।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আমি (যায়দ) বললাম: "আপনি এমন একটি কাজ কীভাবে করবেন, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেননি?" উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "আল্লাহর কসম, এটি উত্তম কাজ।" তিনি (উমার) ক্রমাগত আমাকে এই বিষয়ে পীড়াপীড়ি করতে থাকলেন, অবশেষে আল্লাহ এর জন্য আমার বক্ষ উন্মোচিত করে দিলেন এবং আমি সেই বিষয়টি উপলব্ধি করলাম যা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) উপলব্ধি করেছিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
(এ সময়) উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর পাশে বসে ছিলেন এবং কোনো কথা বলছিলেন না। আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "নিশ্চয়ই আপনি একজন বুদ্ধিমান যুবক, আমরা আপনাকে কোনো দোষারোপ করি না, আর আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য ওহী লিপিবদ্ধ করতেন। সুতরাং আপনি কুরআন অনুসরণ করুন এবং তা একত্রিত করুন।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যায়দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আল্লাহর কসম! যদি তাঁরা আমাকে পাহাড়গুলোর মধ্য হতে কোনো একটি পাহাড় সরানোর দায়িত্ব দিতেন, তবে তা কুরআন সংকলনের এই দায়িত্বের চেয়ে আমার কাছে বেশি ভারী হতো না। আমি বললাম: "আপনারা কীভাবে এমন একটি কাজ করবেন যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেননি?" তিনি (আবূ বকর) বললেন: "আল্লাহর কসম, এটি উত্তম কাজ।" আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে ক্রমাগত বোঝাতে থাকলেন, শেষ পর্যন্ত আল্লাহ আমার বক্ষও সেই কাজের জন্য উন্মোচিত করে দিলেন, যার জন্য তিনি আবূ বকর ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্ষ উন্মোচিত করেছিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন: তখন আমি কুরআন খুঁজে খুঁজে তা সংকলন করতে লাগলাম খেজুর পাতা, চওড়া হাড়, চামড়া এবং মানুষের বক্ষ (স্মৃতি) থেকে। শেষ পর্যন্ত আমি সূরা তাওবার শেষাংশ খুযায়মা আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট পেলাম, যা আমি অন্য কারও নিকট পাইনি: (অর্থ) "তোমাদের নিকট তোমাদের মধ্য হতেই এক রাসূল আগমন করেছেন, তোমাদের যা কিছু কষ্ট দেয়, তা তাঁর নিকট অতি কঠিন বলে মনে হয়..."। আমি কুরআন সংকলন করে যে সহীফাসমূহ তৈরি করেছিলাম, তা আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর জীবদ্দশায় তাঁর কাছেই ছিল যতক্ষণ না আল্লাহ তাঁকে মৃত্যু দেন। এরপর উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট ছিল যতক্ষণ না আল্লাহ তাঁকে মৃত্যু দেন। এরপর তা উমারের কন্যা হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট ছিল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
ইবনু শিহাব (রহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমাকে আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সংবাদ দিয়েছেন যে, আযারবাইজান ও আরমিনিয়া বিজয়ের অভিযানে শাম (সিরিয়া) ও ইরাকের লোকেরা একত্রিত হয়েছিল। তারা কুরআন নিয়ে আলোচনা করতে গিয়ে তাতে মতবিরোধ করলো, এমনকি তাদের মধ্যে প্রায় লড়াই বেঁধে যাওয়ার উপক্রম হয়েছিল। তিনি (আনাস) বলেন: কুরআনের মধ্যে তাদের এই মতভেদ দেখে হুযায়ফা ইবনুল ইয়ামান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) উসমান ইবনু আফ্‌ফান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট গেলেন এবং বললেন: "মানুষ কুরআন নিয়ে মতভেদ করছে, আল্লাহর কসম! আমার ভয় হচ্ছে যে তাদেরও সেই মতভেদ না ঘটে যা ইয়াহূদী ও খৃষ্টানদের হয়েছিল।" এই কথা শুনে উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) অত্যন্ত ভীত ও পেরেশান হয়ে গেলেন। তিনি হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট লোক পাঠিয়ে সেই সহীফাসমূহ আনালেন যা আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নির্দেশে যায়দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সংকলন করেছিলেন। অতঃপর তিনি তা থেকে কয়েকটি কুরআন (মুসহাফ) কপি করালেন এবং এগুলোকে বিভিন্ন অঞ্চলের দিকে পাঠিয়ে দিলেন। এরপর যখন মারওয়ান মদীনার আমীর হলেন, তখন তিনি হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে লোক পাঠিয়ে সেই সহীফাসমূহ চেয়ে পাঠালেন যেন তিনি তা ছিঁড়ে ফেলেন। কারণ তিনি আশঙ্কা করেছিলেন যে সাধারণ মানুষ যেন একে অন্যের সাথে মতভেদ না করে। কিন্তু হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) তাঁকে তা দিতে অস্বীকৃতি জানালেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
ইবনু শিহাব (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আমাকে সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বর্ণনা করেছেন যে, যখন হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) ইন্তেকাল করলেন, তখন (মারওয়ান) আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট দৃঢ়তার সাথে লোক পাঠালেন যেন তিনি তা পাঠিয়ে দেন। যখন তাঁরা হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর জানাযা থেকে ফিরে এলেন, তখন ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) মারওয়ানের কাছে লোক পাঠালেন এবং তিনি (মারওয়ান) তা পুড়িয়ে দিলেন, এই ভয়ে যে উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কর্তৃক নকল করার পর হয়তো এই সহীফাসমূহের কোনো অংশে মতভেদ থেকে যেতে পারে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4508)


4508 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْخَطِيبُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ بْنِ بِنْتِ أَزْهَرَ السَّمَّانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كَانَ قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْزِلَةَ صَاحِبِ الشَّرَطِ مِنَ الْأَمِيرِ»
رقم طبعة با وزير = (4491)




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: কাইস ইবনে সা’দ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সেই মর্যাদায় ছিলেন, যেমন আমীরের নিকট পুলিশ প্রধানের (বা নিরাপত্তার দায়িত্বশীলের) স্থান থাকে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (7155).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4509)


4509 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى زَرَّاعَةِ بَصَلٍ هُوَ وَأَصْحَابُهُ، فَنَزَلَ نَاسٌ فَأَكَلُوا مِنْهُ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ آخَرُونَ، فَرُحْنَا إِلَيْهِ، فَدَعَا الَّذِينَ لَمْ يَأْكُلُوا الْبَصَلَ، وَأَخَّرَ الْآخَرِينَ حَتَّى ذَهَبَ رِيحُهَا»
رقم طبعة با وزير = (4492)




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার তাঁর সাহাবীগণসহ একটি পেঁয়াজ ক্ষেতের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন কিছু লোক নেমে এসে তা থেকে খেল, কিন্তু অন্যরা খেল না। অতঃপর আমরা তাঁর কাছে ফিরে আসলাম। তিনি তখন সেই লোকদেরকে (প্রথমে) ডাকলেন যারা পেঁয়াজ খায়নি এবং অন্যদেরকে অপেক্ষা করালেন যতক্ষণ না পেঁয়াজের গন্ধ দূর হয়ে গেল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (566).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4510)


4510 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ [ص:368] وَكَانَ يُكْنَى أَبَا هَاشِمٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ فِي وَفْدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ فَبَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ رَفَعَ الرَّاعِي غَنَمَهُ إِلَى الْمُرَاحِ، فَإِذَا سَخْلَةً تَيْعَرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَاذَا وَلَدَتْ؟ »، فَقَالَ الرَّاعِي: بَهْمَةٌ، فَقَالَ: «اذْبَحْ مَكَانَهَا شَاةً»، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَحْسِبَنَّ بِالْخَفْضِ، وَلَمْ يَقُلْ لَا تَحْسَبَنَّ بِالنَّصْبِ، أَنَّا مِنْ أَجْلِكَ ذَبَحْنَاهَا، إِنَّ لَنَا غَنَمًا مِئَةٌ، فَإِذَا وَلَدَ الرَّاعِي بَهْمَةً ذَبَحْنَا مَكَانَهَا شَاةً» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي امْرَأَةً وَفِي لِسَانِهَا شَيْءٌ - يَعْنِي الْبَذَاءَ - قَالَ: «طَلِّقْهَا إِذًا»، فَقَالَ: إِنَّ لَهَا صُحْبَةً، وَلِي مِنْهَا وَلَدٌ، قَالَ: «فَمُرْهَا بِقَوْلٍ فَعِظْهَا لَعَلَّهَا أَنْ تَعْقِلَ، وَلَا تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ كَضَرْبِكَ إِبِلَكَ» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي عَنِ الْوضُوءِ، قَالَ: «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَسْبِغِ الْوضُوءَ، وَخَلِّلْ بَيْنَ الْأَصَابِعِ، وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ، إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا»
رقم طبعة با وزير = (4493)




লাকীত ইবনু সাবিরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পিতা বলেন: আমি বানী মুনতাফিক গোত্রের প্রতিনিধিদলের সাথে ছিলাম। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে উপবিষ্ট ছিলাম, তখন রাখাল তার ছাগলগুলো খোঁয়াড়ের দিকে নিয়ে এলো। তখন একটি মেষশাবক ডাকছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটি কী জন্ম দিয়েছে?" রাখাল বলল: একটি বকরীর বাচ্চা। তিনি বললেন: "এর স্থানে একটি ছাগল যবেহ করো।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা ভেবো না— (বর্ণনাকারী উল্লেখ করেন, তিনি তা 'খাফদ' (জের) দিয়ে পড়েছেন, 'নাসব' (যবর) দিয়ে পড়েননি)— যে আমরা কেবল তোমার কারণে এটি যবেহ করেছি। আমাদের একশ ছাগল রয়েছে। রাখাল যখনই কোনো বকরীর বাচ্চা জন্ম দেয়, আমরা তার স্থানে একটি ছাগল যবেহ করি।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার একজন স্ত্রী আছে, যার জিহ্বায় সমস্যা আছে— অর্থাৎ সে অশ্লীলভাষী। তিনি বললেন: "তাহলে তাকে তালাক দাও।" আমি বললাম: তার সাথে আমার দীর্ঘদিন সম্পর্ক ছিল এবং আমার সন্তানও আছে। তিনি বললেন: "তবে তাকে ভালো কথা বলার নির্দেশ দাও, তাকে উপদেশ দাও, হয়তো সে বুঝবে। আর তোমার স্ত্রীকে তোমার উটকে প্রহার করার মতো প্রহার করো না।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে ওযু সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন: "যখন তুমি ওযু করবে, তখন ভালোভাবে (পূর্ণরূপে) ওযু করো, আঙ্গুলগুলোর মাঝে খিলাল করো এবং নাকের গভীরে পানি দাও (ইসতিনশাক করো), যদি না তুমি সাওম পালনকারী হও।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (1051). تنبيه!! رقم (1051) = (1054) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده جيد









সহীহ ইবনু হিব্বান (4511)


4511 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، أَنَّ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ [ص:369] عَلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ، فَقَالَ: أَيْ بُنَيَّ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ شَرَّ الرِّعَاءِ الْحُطَمَةُ، فَإِيَّاكَ أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ»، فَقَالَ: اجْلِسْ، فَإِنَّمَا أَنْتَ مِنْ نُخَالَةِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: هَلْ كَانَتْ لَهُمْ نُخَالَةٌ، إِنَّمَا كَانَتِ النُّخَالَةُ بَعْدَهُمْ، وَفِي غَيْرِهِمْ
رقم طبعة با وزير = (4494)




আয়িয ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু), যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী ছিলেন, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু যিয়াদ-এর নিকট প্রবেশ করে বললেন, “ওহে আমার প্রিয় বৎস! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই নিকৃষ্টতম শাসক (বা জনগণের দায়িত্বে নিয়োজিত রাখাল) হলো অত্যাচারী ও কঠোর হৃদয় ব্যক্তিরা (আল-হুতামাহ)। সুতরাং তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া থেকে সাবধান থেকো।’”\\\\\\\
\\\\\\\
তখন সে (উবাইদুল্লাহ) বলল, “বসে পড়ুন। আপনি তো মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্য থেকে তুচ্ছ বা অসার অংশ (নুখালাহ)।”\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি (আয়িয) বললেন, “তাদের কি কোনো তুচ্ছ অংশ ছিল? তুচ্ছ অংশ তো তাদের পরে এবং অন্য লোকেদের মাঝে এসেছে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2884).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4512)


4512 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ حَدَّثَهُ، أَنَّ عُبَيْدَ سَنُوطَا حَدَّثَهُ، أَنَّهُ، سَمِعَ خَوْلَةَ بِنْتَ قَيْسِ بْنِ قَهْدٍ تَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ، فَمَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا بُورِكَ لَهُ فِيهَا، وَرُبَّ مُتَخَوِّضٍ فِي مَالِ اللَّهِ وَمَالِ رَسُولِهِ لَهُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4495)




খাওলা বিনত ক্বাইস বিন ক্বাহদ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই দুনিয়া সুমিষ্ট ও সতেজ (আকর্ষণীয়)। সুতরাং যে ব্যক্তি তা ন্যায্যভাবে গ্রহণ করে, তার জন্য তাতে বরকত দেওয়া হয়। আর বহু লোকই রয়েছে যারা আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের সম্পদে (বায়তুল মাল) অন্যায়ভাবে হস্তক্ষেপ করে (বা বেপরোয়াভাবে ব্যবহার করে), কিয়ামতের দিন তাদের জন্য রয়েছে জাহান্নাম।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - وهو طرف من الحديث المتقدم (2886). تنبيه!! رقم (2886) = (2897) من «طبعة المؤسسة». لكن الحديث غير موجود بالرقم المشار إليه، وهو موجود في مواضع كثيرة من الكتاب. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4513)


4513 - سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، بِبُسْتَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيَّ، يَقُولُ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ مَا أَنْبَتَتِ الْأَرْضُ أَوْ زُهْرَةُ الدُّنْيَا» فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ، قَالَ: فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ، فَأَخَذَهُ عِرْقٌ أَوْ بَهَرٌ، ثُمَّ أَفَاقَ، فَقَالَ: «أَيْنَ السَّائِلُ؟ »، فَقَالَ: هَا أَنَا ذَا وَلَمْ أُرِدْ إِلَّا خَيْرًا، فَقَالَ: «إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِالْخَيْرِ، وَإِنَّ كُلَّ مَا أَنَبْتَ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ، فَإِنَّهَا أَكَلَتْ، فَلَمَّا اشْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلْتِ الشَّمْسَ، فَثَلَطَتْ، ثُمَّ بَالَتْ، ثُمَّ عَادَتْ فَأَكَلْتُ، ثُمَّ أَفَاضَتْ فَاجْتَرَّتْ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ [ص:372] فَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ بُورِكَ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِغَيْرِ حَقِّهِ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى»، قَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ زَعَمَ سُفْيَانُ «أَنَّ الْأَعْمَشَ سَأَلَهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ مُنْذُ أَرْبَعِينَ سَنَةً»
رقم طبعة با وزير = (4496)




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি তোমাদের জন্য যে বিষয়ে সবচেয়ে বেশি ভয় করি তা হলো যা জমিন উৎপন্ন করে (বা) দুনিয়ার সৌন্দর্য।" তখন এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রাসূল! কল্যাণ কি অকল্যাণ নিয়ে আসে? (বর্ণনাকারী বলেন,) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নীরব রইলেন, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে তাঁর উপর ওয়াহী নাযিল হচ্ছে, (অথবা তিনি ভারাক্রান্ত অবস্থায় আছেন)। অতঃপর তিনি স্বাভাবিক হলে বললেন, "প্রশ্নকারী কোথায়?" সে বলল, আমি এখানে, আমি কল্যাণ ছাড়া আর কিছু ইচ্ছা করিনি। তখন তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই কল্যাণ কেবল কল্যাণই নিয়ে আসে। আর বসন্তকালে উৎপন্ন হওয়া সবকিছুই পেট ফুলে যাওয়া (হাবাত) রোগে মেরে ফেলে অথবা মৃত্যুর কাছাকাছি করে দেয়, কেবল সবুজ ঘাস খাওয়া প্রাণী ছাড়া। কারণ যখন সে খায় এবং তার পাঁজর (পেট) ভরে যায়, তখন সে সূর্যের দিকে মুখ করে দাঁড়িয়ে মলত্যাগ করে, অতঃপর পেশাব করে, তারপর আবার খেতে ফিরে আসে। এরপর সে (জাবর কাটার জন্য) আরাম করে বসে এবং জাবর কাটে। আর নিশ্চয়ই এই সম্পদ সুমিষ্ট ও সবুজ (আকর্ষণীয়)। সুতরাং যে ব্যক্তি তা ন্যায়সঙ্গতভাবে (হক্বের সাথে) গ্রহণ করে, তাতে তার জন্য বরকত দান করা হয়। আর যে ব্যক্তি তা অন্যায়ভাবে গ্রহণ করে, তাতে তার জন্য বরকত দান করা হয় না, বরং সে এমন ব্যক্তির মতো হয় যে খায় কিন্তু তৃপ্ত হয় না। আর উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى برقم (3215). تنبيه!! رقم (3215) = (3225) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (4514)


4514 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِكَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ: «يَا كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ، أَعَاذَنَا اللَّهُ مِنْ إِمَارَةِ السُّفَهَاءِ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا إِمَارَةُ السُّفَهَاءِ؟، قَالَ: «أُمَرَاءُ يَكُونُونَ بَعْدِي لَا يَهْتَدُونَ بِهَدْيِي، وَلَا يَسْتَنُّونَ بِسُنَّتِي، فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكِذْبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَأُولَئِكَ لَيْسُوا مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُمْ، وَلَا يَرِدُوا عَلَيَّ حَوْضِي، وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكِذْبِهِمْ، وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ، وَسَيَرِدُونَ عَلَيَّ حَوْضِي، يَا كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ: الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ [ص:373] الْخَطِيئَةَ، وَالصَّلَاةُ بُرْهَانٌ -، أَوْ قَالَ: » قُرْبَانٌ - يَا كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ: النَّاسُ غَادِيَانِ فَمُبْتَاعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا، وَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُوبِقُهَا «
رقم طبعة با وزير = (4497)




জাবের ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কা'ব ইবনু উজরাকে বললেন: “হে কা'ব ইবনু উজরা! আল্লাহ যেন আমাদের নির্বোধদের নেতৃত্ব থেকে রক্ষা করেন।” সাহাবাগণ বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! নির্বোধদের নেতৃত্ব কী?” তিনি বললেন: “আমার পরে এমন কিছু শাসক আসবে, যারা আমার হেদায়েত অনুযায়ী চলবে না এবং আমার সুন্নাত অনুসরণ করবে না। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে এবং তাদের যুলুমের কাজে সাহায্য করবে, তারা আমার কেউ নয়, আমিও তাদের কেউ নই। আর তারা আমার হাউযের (কাউসার) কাছে আসতে পারবে না। আর যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে না এবং তাদের যুলুমের কাজে সাহায্য করবে না, তারা আমার লোক এবং আমি তাদের লোক। তারা অবশ্যই আমার হাউযের কাছে আসবে। হে কা'ব ইবনু উজরা! সওম (রোজা) হলো ঢাল, সাদাকা (দান) গুনাহকে নিভিয়ে দেয়, আর সালাত (নামাজ) হলো প্রমাণ—অথবা তিনি বলেছেন: নৈকট্য। হে কা'ব ইবনু উজরা! মানুষ দু'ভাবে সকাল শুরু করে: একজন হলো যে নিজের আত্মাকে ক্রয় করে মুক্ত করে, এবং অন্যজন হলো যে নিজের আত্মাকে বিক্রি করে ধ্বংস করে ফেলে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (3/ 150)، «الظلال» (756).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4515)


4515 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ يَقُولُ: اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَ اللُّتْبِيَّةِ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: هَذَا لَكُمْ وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ إِلَيَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ»، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ قَامَ فَخَطَبَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ، مَا بَالُ أَقْوَامٍ نُوَلِّيهِمْ أُمُورًا مِمَّا وَلَّانَا اللَّهُ وَنَسْتَعْمِلَهُمْ عَلَى أُمُورٍ مِمَّا وَلَّانِي اللَّهُ، ثُمَّ يَأْتِي أَحَدُهُمْ فَيَقُولُ: هَذَا لَكُمْ وَهَذِهِ أُهْدِيَتْ إِلَيَّ، أَلَا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا بِغَيْرِ [ص:374] حَقِّهِ إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى عَاتِقِهِ، فَلَا أَعْرِفَنَّ رَجُلًا يَحْمِلُ عَلَى عُنُقِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ»، ثُمَّ بَسَطَ يَدَهُ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ بَصَرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنِي، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ - ثَلَاثًا -»، الشَّهِيدُ عَلَى ذَلِكَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ يَحُكُّ مَنْكِبِي مَنْكِبَهُ
رقم طبعة با وزير = (4498)




আবূ হুমাইদ আস-সা'ইদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ হুমাইদ আস-সা'ইদী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু লুত্ববিয়্যাহকে সাদাকাহ (যাকাত) সংগ্রহের দায়িত্বে নিযুক্ত করলেন। যখন সে ফিরে এলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার হিসাব নিলেন। সে বলল: এটা আপনাদের জন্য, আর এটা আমাকে উপহার দেওয়া হয়েছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি তোমার বাবা-মায়ের ঘরে বসে থাকলে তোমার উপহার তোমার কাছে কেন আসত না?”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুহরের সালাত আদায় করলেন, এরপর দাঁড়িয়ে খুত্ববাহ (বক্তৃতা) দিলেন। তিনি আল্লাহ্‌র প্রশংসা ও গুণগান করলেন, তারপর বললেন: “অতঃপর, কী হলো সেইসব লোকদের যারা আল্লাহ্‌ আমাকে যে দায়িত্ব দিয়েছেন তার মধ্য থেকে কোনো দায়িত্ব আমরা তাদের উপর অর্পণ করি, আর আমরা তাদের এমন কাজের জন্য নিয়োগ করি যা আল্লাহ্‌ আমাকে দিয়েছেন, এরপর তাদের মধ্যে কেউ আসে এবং বলে: এটা আপনাদের জন্য, আর এটা আমাকে উপহার দেওয়া হয়েছে? সে কি তার বাবা-মায়ের ঘরে বসে থাকতে পারত না, যাতে তার উপহার তার কাছে আসত?\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যার হাতে মুহাম্মাদ-এর প্রাণ, তার কসম! তোমাদের মধ্যে কেউ যদি অন্যায়ভাবে কোনো কিছু গ্রহণ করে, কিয়ামতের দিন সে তা বহন করে নিয়ে আসবে। আমি যেন এমন কোনো ব্যক্তিকে না চিনি যে কিয়ামতের দিন তার ঘাড়ে এমন উট বহন করে আনবে যা ডেকে উঠছে (রুগা), অথবা এমন গরু বহন করে আনবে যা হাম্বা ডাক দিচ্ছে (খুওয়ার), অথবা এমন ছাগল বহন করে আনবে যা ব্যা ব্যা শব্দ করছে (ইয়া'উর)।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর তিনি তার হাত প্রসারিত করলেন, এমনকি আমি আমার চোখ দিয়ে তার বগলের শুভ্রতা দেখলাম এবং আমার কান দিয়ে শুনলাম। এরপর তিনি তিনবার বললেন: “সাবধান! আমি কি পৌঁছে দিয়েছি?”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এর সাক্ষী (উপস্থিত) ছিলেন যায়িদ ইবনু সাবিত আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু), তার কাঁধ আমার কাঁধে ঠেকানো ছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2612).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4516)


4516 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ تَمْلِكُهُمُ امْرَأَةٌ»
رقم طبعة با وزير = (4499)




আবু বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে জাতি একজন নারীকে তাদের শাসক বানায়, তারা কখনো সফলকাম হবে না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2456).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4517)


4517 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السُّكَيْنِ، بِوَاسِطَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ الرَّسْعَنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيُؤَيِّدَنَّ اللَّهُ هَذَا الدِّينَ بِقَوْمٍ لَا خَلَاقَ لَهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4500)




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা এমন সম্প্রদায় দ্বারা এই দ্বীনকে অবশ্যই শক্তিশালী করবেন, যাদের (আখিরাতে) কোনো অংশ বা কল্যাণ নেই।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1649).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4518)


4518 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، بِتُسْتَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيُؤَيِّدَنَّ اللَّهُ هَذَا الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ»
رقم طبعة با وزير = (4501)




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা ফাজির (পাপী) ব্যক্তি দ্বারাও এই দ্বীনকে অবশ্যই শক্তিশালী করবেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» -أيضا-.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح لغيره إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4519)


4519 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحُنَيْنٍ، فَقَالَ لِرَجُلٍ مِمَّنْ يُدْعَى بِالْإِسْلَامِ: «هُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ» فَلَمَّا حَضَرَ الْقِتَالَ، قَاتَلَ الرَّجُلُ قِتَالًا شَدِيدًا فَأَصَابَهُ الْجِرَاحُ، فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرَّجُلُ الَّذِي قُلْتَ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، قَاتَلَ الْيَوْمَ قِتَالًا شَدِيدًا فَمَاتَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِلَى النَّارِ»، فَكَادَ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْتَابَ فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ، إِذْ قِيلَ: لَمْ يَمُتْ وَبِهِ جِرَاحٌ شَدِيدَةٌ، فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ اشْتَدَّ بِهِ الْجِرَاحُ، فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ، فَقَالَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ»، ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَنَادَى فِي النَّاسِ «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مَسْلَمَةٌ، وَإِنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ»
رقم طبعة با وزير = (4502)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা হুনাইনের যুদ্ধে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে ছিলাম। তখন তিনি ইসলামের দাবিদার এক ব্যক্তি সম্পর্কে বললেন: "সে জাহান্নামী।" যখন যুদ্ধ শুরু হলো, লোকটি অত্যন্ত কঠোরভাবে যুদ্ধ করল এবং সে আঘাতপ্রাপ্ত হলো। তখন নবীজিকে বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যে লোকটিকে জাহান্নামী বলেছিলেন, সে আজ কঠোরভাবে যুদ্ধ করেছে এবং সে মারা গেছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে জাহান্নামের দিকে।" এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কিছু সাহাবী প্রায় সন্দেহে পড়ে গেলেন। তারা যখন এই নিয়ে আলোচনা করছিলেন, তখন বলা হলো: সে মারা যায়নি, বরং তার আঘাত মারাত্মক। যখন রাত হলো, আঘাতের তীব্রতা বেড়ে যাওয়ায় সে নিজেকে হত্যা করল (আত্মহত্যা করল)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে খবর দেওয়া হলো। তিনি বললেন: "আল্লাহু আকবার! আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল।" অতঃপর তিনি বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে নির্দেশ দিলেন। তিনি লোকদের মাঝে ঘোষণা করলেন: "কেবলমাত্র আত্মসমর্পণকারী (মুসলমান) ব্যক্তিই জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর আল্লাহ অবশ্যই পাপিষ্ঠ (দুরাচারী) ব্যক্তির দ্বারাও এই দীনকে সাহায্য করেন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» -أيضا-: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4520)


4520 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنَّهُ حَالَفَ بَيْنَ قُرَيْشٍ وَالْأَنْصَارِ فِي دُورِهِمْ بِالْمَدِينَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4503)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় কুরাইশ ও আনসারদের মাঝে তাদের বাসস্থানের ক্ষেত্রে মৈত্রী স্থাপন করেছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين