হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (4552)


4552 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، وَالْحَوْضِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: كُنَّا إِذَا بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَقِّنُنَا: «عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِيمَا اسْتَطَعْنَا»
رقم طبعة با وزير = (4535)




ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বায়আত গ্রহণ করতাম, তখন তিনি আমাদেরকে শিক্ষা দিতেন: ‘শুনব এবং আনুগত্য করব, আমাদের সামর্থ্যের মধ্যে।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر (4531). تنبيه!! رقم (4531) = (4548) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4553)


4553 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نِسْوَةٍ يُبَايِعْنَهُ، فَقُلْنَ: نُبَايِعُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى أَنْ لَا نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا نَسْرِقَ، وَلَا نَزْنِيَ، وَلَا نَقْتُلَ أَوْلَادَنَا، وَلَا نَأْتِيَ بِبُهْتَانٍ نَفْتَرِيهِ بَيْنَ أَيْدِينَا وَأَرْجُلِنَا، وَلَا نَعْصِيَكَ فِي مَعْرُوفٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ وَأَطَقْتُنَّ»، قَالَتْ: فَقُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا مِنْ أَنْفُسِنَا، هَلُمَّ نُبَايِعُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَا أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ، أَوْ مِثْلَ قَوْلِي لِامْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ»
رقم طبعة با وزير = (4536)




উমায়মা বিনতে রুকায়কা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে কতিপয় মহিলার সাথে এলাম, যারা তাঁর কাছে বাই‘আত হচ্ছিল। তারা বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনার কাছে এই মর্মে বাই‘আত করছি যে, আমরা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করব না, চুরি করব না, ব্যভিচার করব না, আমাদের সন্তানদেরকে হত্যা করব না, আর আমরা নিজেদের হাতে-পায়ের মাঝে কোনো অপবাদ সৃষ্টি করব না (অর্থাৎ মিথ্যা অপবাদ বা অপকর্ম করব না), এবং নেক কাজে আপনার অবাধ্য হব না।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তোমরা যতটুকু সামর্থ্য রাখো এবং ক্ষমতা রাখো (ততটুকুর উপর)।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি (উমায়মা) বলেন, আমি বললাম, “আল্লাহ ও তাঁর রাসূল আমাদের নিজেদের চেয়েও আমাদের প্রতি অধিক দয়ালু। হে আল্লাহর রাসূল! আসুন, আমরা আপনার কাছে বাই‘আত করি।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আমি মহিলাদের সাথে মুসাফাহা করি না। একশ মহিলার জন্য আমার বক্তব্য একজন মহিলার জন্য আমার বক্তব্যের মতোই, অথবা একজন মহিলার জন্য আমার বক্তব্যের মতো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (529).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4554)


4554 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ تَبَايَعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ عَلَيْهَا أَنْ «{لَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ} [الممتحنة: 12]»، الْآيَةُ، قَالَتْ: فَوَضَعَتْ يَدَهَا عَلَى رَأْسِهَا حَيَاءً، فَأَعْجَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا رَأَى مِنْهَا، فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ: قَرِّي أَيَّتُهَا الْمَرْأَةُ، فَوَاللَّهِ مَا بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا عَلَى هَذَا، فَبَايَعَهَا بِالْآيَةِ
رقم طبعة با وزير = (4537)




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: ফাতিমা বিনত উতবা ইবনে রবি’আহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বাইআত গ্রহণ করতে এলেন। তিনি (নবী) তার কাছ থেকে এই মর্মে শপথ নিলেন যে, "তারা চুরি করবে না এবং ব্যভিচার করবে না"— আয়াতটি (সূরা মুমতাহিনার ১২ নং আয়াত) অনুযায়ী। বর্ণনাকারী বলেন, (এ কথা শুনে ফাতিমা) লজ্জায় নিজের হাত মাথায় রাখলেন। ফাতিমার এই আচরণে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুগ্ধ হলেন। আয়েশা তাকে বললেন, "হে নারী! শান্ত হও। আল্লাহর কসম, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই (শর্তগুলো) ছাড়া আর কিছুর উপর বাইআত করিনি।" অতঃপর তিনি (নবী) ওই আয়াতটির শর্তানুযায়ী ফাতিমার বাইআত গ্রহণ করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4555)


4555 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مِهْرَانَ السَّبَّاكُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي فُرَاتٌ الْقَزَّازُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ تَسُوسُهُمُ الْأَنْبِيَاءُ كُلَّمَا مَاتَ نَبِيٌّ قَامَ نَبِيٌّ، وَأَنَّهُ لَيْسَ بَعْدِي نَبِيٌّ»، فَقَالَ رَجُلٌ: مَا يَكُونُ بَعْدَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: «[ص:419] خُلَفَاءُ وَيَكْثُرُونَ»، قَالَ: فَكَيْفَ تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: «أَدُّوا بَيْعَةَ الْأَوَّلِ فَالْأَوَّلِ، وَأَدُّوا إِلَيْهِمْ مَا لَهُمْ، فَإِنَّ اللَّهَ سَائِلُهُمْ عَنِ الَّذِي لَكُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4538)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈলকে নবীগণ পরিচালনা করতেন। যখনই কোনো নবী মৃত্যুবরণ করতেন, তখনই আরেকজন নবী তাঁর স্থলাভিষিক্ত হতেন। আর আমার পরে কোনো নবী নেই। তখন এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার পরে কী হবে? তিনি বললেন: খলীফাগণ হবেন এবং তারা সংখ্যায় অনেক হবেন। লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাদেরকে কী নির্দেশ দেন? তিনি বললেন: তোমরা প্রথমজনের পর প্রথমজনের (ক্রমে যিনি নেতৃত্ব দেবেন তাঁর) বাইয়াত পূর্ণ করবে। আর তাদের যা অধিকার, তা তোমরা তাদেরকে প্রদান করবে। কারণ, তোমাদের যা পাওনা রয়েছে, সে বিষয়ে আল্লাহ্‌ অবশ্যই তাদের (খলীফাদের) জিজ্ঞাসাবাদ করবেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (8/ 127).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4556)


4556 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ، بِالْفُسْطَاطِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ، وَمَنْ أَطَاعَ الْأَمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَنْ عَصَى الْأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِي»
رقم طبعة با وزير = (4539)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে আমার আনুগত্য করল, সে আল্লাহরই আনুগত্য করল। আর যে আমার অবাধ্য হলো, সে আল্লাহরই অবাধ্য হলো। আর যে আমীরের আনুগত্য করল, সে আমারই আনুগত্য করল। আর যে আমীরের অবাধ্য হলো, সে আমারই অবাধ্য হলো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (1065 - 1068).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4557)


4557 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «كُنَّا إِذَا بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، يَقُولُ لَنَا: «فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4539/*)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট শ্রবণ ও আনুগত্যের ওপর বাইআত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করতাম, তখন তিনি আমাদের বলতেন, "তোমাদের সাধ্যানুযায়ী।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر (4531). تنبيه!! رقم (4531) = (4548) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4558)


4558 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، [ص:422] أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلْقَمَةَ بْنَ مَجَزَرٍ الْمُدْلِجِيَّ عَلَى بَعْثٍ أَنَا فِيهِمْ، فَخَرَجْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا عَلَى رَأْسِ غَزَاتِنَا أَوْ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ اسْتَأْذَنَتْهُ طَائِفَةٌ، فَأَذِنَ لَهُمْ، وَأَمَرَ عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيَّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ بَدْرٍ، وَكَانَتْ فِيهِ دُعَابَةٌ، فَكُنْتُ فِيمَنْ رَجَعَ مَعَهُ، فَبَيْنَا نَحْنُ فِي الطَّرِيقِ نَزَلْنَا مَنْزِلًا، وَأَوْقَدَ الْقَوْمُ نَارًا يَصْطَلُونَ بِهَا، أَوْ يَصْنَعُونَ عَلَيْهَا صَنِيعًا لَهُمْ، إِذْ قَالَ لَهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ: أَلَيْسَ لِي عَلَيْكُمُ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ؟، قَالُوا: بَلَى، قَالَ: فَأَنَا آمُرُكُمْ بِشَيْءٍ أَلَا فَعَلْتُمُوهُ؟، قَالُوا: بَلَى، قَالَ: فَإِنِّي أَعَزِمُ عَلَيْكُمْ بِحَقِّي وَطَاعَتِي إِلَّا تَوَاثَبْتُمْ فِي هَذِهِ النَّارِ، قَالَ: فَقَامَ نَاسٌ حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنَّهُمْ وَاثِبُونَ فِيهَا، قَالَ: أَمْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ، إِنَّمَا كُنْتُ أَضْحَكُ مَعَكُمْ، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَمَرَكُمْ بِمَعْصِيَةٍ فَلَا تُطِيعُوهُ»
رقم طبعة با وزير = (4540)




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সেনাদলের নেতৃত্ব দিয়ে আলক্বামাহ ইবনু মুজাযযির আল-মুদলিজিকে প্রেরণ করলেন, আমি সেই দলের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম। আমরা বের হলাম। যখন আমরা আমাদের গন্তব্যের কাছাকাছি পৌঁছলাম অথবা রাস্তার মাঝামাঝি ছিলাম, তখন একদল (লোক) আলক্বামাহর কাছে (ফিরে যাওয়ার) অনুমতি চাইল। তিনি তাদেরকে অনুমতি দিলেন এবং তাদের ওপর আবদুল্লাহ ইবনু হুযাফা আস-সাহমীকে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। তিনি ছিলেন বদরের সাহাবীদের অন্তর্ভুক্ত এবং তাঁর মধ্যে কৌতুকপ্রিয়তা ছিল। আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা তাঁর সাথে ফিরে এসেছিল। আমরা পথে চলার সময় একটি স্থানে অবতরণ করলাম। লোকেরা আগুন জ্বালাল, যেন তারা তার দ্বারা তাপ নিতে পারে অথবা তার ওপর তাদের জন্য কোনো কিছু তৈরি করতে পারে। তখন আবদুল্লাহ ইবনু হুযাফা তাদেরকে বললেন: তোমাদের ওপর কি আমার আনুগত্য ও অনুসরণ ওয়াজিব নয়? তারা বলল: অবশ্যই। তিনি বললেন: আমি তোমাদেরকে কোনো কিছুর আদেশ করলে তোমরা কি তা করবে না? তারা বলল: অবশ্যই। তিনি বললেন: আমার অধিকার ও আনুগত্যের শপথ দিয়ে আমি তোমাদেরকে বলছি যে, তোমরা যেন এই আগুনে ঝাঁপিয়ে পড়ো। বর্ণনাকারী বললেন: তখন কিছু লোক উঠে দাঁড়াল। যখন তিনি দেখলেন যে তারা তাতে ঝাঁপ দিতে প্রস্তুত, তখন তিনি বললেন: তোমরা নিজেদেরকে বিরত রাখো। আমি তো তোমাদের সাথে কেবল মজা করছিলাম। এরপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এসে তাঁর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যে ব্যক্তি তোমাদেরকে কোনো পাপ কাজের আদেশ করে, তোমরা তার আনুগত্য করবে না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» (2324).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4559)


4559 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هَانِئٍ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، [ص:423] عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «ثَلَاثَةٌ لَا يُسْأَلُ عَنْهُمْ: رَجُلٌ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ، وَعَصَى إِمَامَهُ، وَمَاتَ عَاصِيًا، وَأَمَةٌ أَوْ عَبْدٌ أَبَقَ مِنْ سَيِّدِهِ فَمَاتَ، وَامْرَأَةٌ غَابَ زَوْجُهَا وَقَدْ كَفَاهَا مُؤْنَةَ الدُّنْيَا فَخَانَتْهُ بَعْدَهُ، وَثَلَاثَةٌ لَا يُسْأَلُ عَنْهُمْ: رَجُلٌ يُنَازِعُ اللَّهَ رِدَاءَهُ، فَإِنَّ رِدَاءَهُ الْكِبْرُ وَإِزَارَهُ الْعِزُّ، وَرَجُلٌ فِي شَكٍّ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ، وَالْقَانِطُ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ»
رقم طبعة با وزير = (4541)




ফাদ্বালাহ ইবনু উবাইদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিন প্রকার লোক আছে যাদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে না: ১. যে ব্যক্তি জামাআত (মুসলিম ঐক্য) থেকে বিচ্ছিন্ন হয়েছে, তার শাসকের অবাধ্যতা করেছে এবং অবাধ্য অবস্থায় মারা গেছে। ২. যে দাস বা দাসী তার মনিবের নিকট থেকে পলায়ন করেছে এবং ঐ অবস্থায় মারা গেছে। ৩. যে নারীর স্বামী অনুপস্থিত (সফরে), অথচ সে তার জন্য দুনিয়ার খরচাপাতির ব্যবস্থা করে দিয়ে গেছে, আর সে তার অনুপস্থিতিতে তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এবং আরও তিন প্রকার লোক আছে যাদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে না: ১. যে ব্যক্তি আল্লাহর চাদর নিয়ে টানাটানি করে (অর্থাৎ আল্লাহর অহংকারকে নিজের জন্য দাবি করে), কারণ অহংকার হলো তাঁর চাদর এবং মর্যাদা (বা পরাক্রম) হলো তাঁর তহবন্দ। ২. যে ব্যক্তি আল্লাহর বিধান সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করে। ৩. এবং যে আল্লাহর রহমত হতে নিরাশ হয়ে যায়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (542).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الصحيح غير أبي علي عمرو بن مالك الجنبي









সহীহ ইবনু হিব্বান (4560)


4560 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ، أَنَّ سُهَيْلَ بْنَ ذَكْوَانَ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «آمُرُكُمْ بِثَلَاثٍ، وَأَنْهَاكُمْ عَنْ ثَلَاثٍ آمُرُكُمْ: أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَتَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَتَفَرَّقُوا، وَتُطِيعُوا لِمَنْ وَلَّاهُ اللَّهُ أَمْرَكُمْ، وَأَنْهَاكُمْ عَنْ: قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ»
رقم طبعة با وزير = (4542) [ص:425] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا»، أَمْرٌ فَرْضٌ عَلَى الْمُخَاطَبِينَ فِي كُلِّ الْأَحْوَالِ، وَقَوْلُهُ: «وَتَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا»، أَرَادَ بِهِ كِتَابَ اللَّهِ، وَهُوَ فَرْضٌ عَلَى بَعْضِ الْمُخَاطَبِينَ الَّذِينَ تَقَعُ بِهِمُ الْحَاجَةُ إِلَى اسْتِعْمَالِهِ فِي حَالٍ دُونَ حَالٍ، «وَتُطِيعُوا لِمَنْ وَلَّاهُ اللَّهُ أَمْرَكُمْ»، لَفْظُهُ عَامٌ لَهُ تَخْصِيصَانِ أَحَدُهُمَا: أَنْ يُؤْمَرَ الْمَرْءُ بِمَا لَهُ فِيهِ رِضًى، وَالثَّانِي إِذَا أُمِرَ مَا اسْتَطَاعَ دُونَ مَا لَا يَسْتَطِيعُ




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি তোমাদেরকে তিনটি জিনিসের আদেশ দিচ্ছি এবং তিনটি জিনিস থেকে নিষেধ করছি। আমি তোমাদেরকে আদেশ দিচ্ছি যে, তোমরা আল্লাহর ইবাদত করো এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করো না; আর তোমরা সকলে আল্লাহর রজ্জুকে মজবুতভাবে আঁকড়ে ধরো এবং বিভক্ত হয়ো না; আর তোমরা আনুগত্য করো তাদের, যাদেরকে আল্লাহ তোমাদের ব্যাপারে কর্তৃত্ব দিয়েছেন। আর আমি তোমাদেরকে নিষেধ করছি ‘ক্বীলা ওয়া ক্বালা’ (অনর্থক কথাবার্তা ও গুজব) থেকে, অতিরিক্ত প্রশ্ন করা থেকে এবং সম্পদ নষ্ট করা থেকে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (685): م نحوه، وسيأتي (3379). تنبيه!! رقم (3379) = (3388) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4561)


4561 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ الطَّائِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنَّا إِذَا بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، يَقُولُ لَنَا: «فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4542/*)




ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট শ্রবণ ও আনুগত্যের উপর বায়আত (শপথ/অঙ্গীকার) করতাম, তখন তিনি আমাদেরকে বলতেন: "তোমরা যতটুকু সামর্থ্য রাখো (ততটুকু করবে)।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر (4531). تنبيه!! رقم (4531) = (4548) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4562)


4562 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ، بِالرَّقَّةِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مُدْرِكُ بْنُ سَعْدٍ الْفَزَارِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ حَيَّانَ أَبَا النَّضْرِ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، [ص:426] عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اسْمَعْ وَأَطِعْ فِي عُسْرِكَ وَيُسْرِكَ، وَمَنْشَطِكَ وَمَكْرَهِكَ، وَأَثَرَةٍ عَلَيْكَ، وَإِنْ أَكَلُوا مَالَكَ وَضَرَبُوا ظَهْرَكَ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَعْصِيَةً»
رقم طبعة با وزير = (4543)




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তুমি শোনো এবং আনুগত্য করো তোমার কঠিন ও সহজ পরিস্থিতিতে, তোমার আগ্রহ ও অনাগ্রহে এবং তোমার উপর (অন্যকে) অগ্রাধিকার দেওয়া হলেও। এমনকি যদি তারা তোমার সম্পদ গ্রাস করে এবং তোমার পিঠে আঘাত করে, তবুও (আনুগত্য করো)। তবে তা যদি আল্লাহর নাফরমানি হয় (তাহলে আনুগত্য করা যাবে না)।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الظلال» (1026)، «الصحيحة» (3418): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4563)


4563 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَطَبَنَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْجَدْعَاءِ، وَتَطَاوَلَ فِي غَرْزِ الرَّحْلِ، فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ»، فَقَالَ رَجُلٌ فِي آخِرِ النَّاسِ: مَا تَقُولُ، أَوْ مَا تُرِيدُ؟ فَقَالَ: «أَلَا تَسْمَعُونَ، أَطِيعُوا رَبَّكُمْ، وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ، وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ، وَأَطِيعُوا أُمَرَائَكُمْ تَدْخُلُوا جُنَّةَ رَبِّكُمْ»، فَقُلْتُ لِأَبِي أُمَامَةَ: ابْنَ كَمْ كُنْتَ يَوْمَئِذٍ حِينَ سَمِعْتَ هَذَا؟، قَالَ «: سَمِعْتُ وَأَنَا ابْنُ ثَلَاثِينَ سَنَةً»
رقم طبعة با وزير = (4544)




আবূ উমামা আল-বাহিলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বিদায় হজ্জের সময় আমাদের মাঝে ভাষণ দিতে শুনেছি। তিনি তাঁর নাককাটা উষ্ট্রী ‘জাদআ’-এর উপর ছিলেন এবং হাওদার গদির উপর উঁচু হয়ে দাঁড়ালেন। এরপর বললেন, "হে লোক সকল!" তখন পেছনের দিকের এক ব্যক্তি বলল: আপনি কী বলছেন বা কী চাচ্ছেন? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি শুনতে পাচ্ছ না? তোমরা তোমাদের রবের আনুগত্য করো, তোমাদের পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) আদায় করো, তোমাদের সম্পদের যাকাত প্রদান করো এবং তোমাদের আমীরদের (শাসকদের) আনুগত্য করো—তাহলে তোমরা তোমাদের রবের জান্নাতে প্রবেশ করবে।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
(বর্ণনাকারী বলেন, আমি আবূ উমামাকে জিজ্ঞেস করলাম: যখন আপনি এটি শুনেছিলেন তখন আপনার বয়স কত ছিল? তিনি বললেন: যখন আমি শুনেছিলাম তখন আমার বয়স ছিল ত্রিশ বছর।)




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (867).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4564)


4564 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَاصِمٍ أَبُو طَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ، قَالَتْ: حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ، فَرَأَيْتُ أُسَامَةَ أَوْ بِلَالًا يَقُودُ بِخِطَامِ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْآخَرَ رَافِعُ ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ بِهِ مِنَ الْحَرِّ، حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَوَقَفَ النَّاسُ وَقَدْ جَعَلَ ثَوْبَهُ مِنْ تَحْتِ إِبْطِهِ الْأَيْمَنِ عَلَى عَاتِقِهِ الْأَيْسَرِ، قَالَ: فَرَأَيْتُ تَحْتَ غُضْرُوفِهِ الْأَيْمَنِ كَهَيْئَةِ جُمْعٍ، ثُمَّ ذَكَرَ قَوْلًا كَثِيرًا، وَكَانَ فِيمَا يَقُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ، فَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا»، ثُمَّ قَالَ: «هَلْ بَلَّغْتُ؟ »
رقم طبعة با وزير = (4545)




উম্মু হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বিদায় হজ্জ আদায় করেছিলাম। আমি দেখলাম, উসামা অথবা বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উটের লাগাম ধরে টেনে নিয়ে যাচ্ছেন এবং অপরজন (অন্য সাহাবী) তাঁর কাপড় উঠিয়ে গরম থেকে তাঁকে আড়াল করে রাখছিলেন, যতক্ষণ না তিনি জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি (ফিরতি পথে) প্রস্থান করলেন। তখন লোকেরা দাঁড়িয়ে গেল। তিনি তাঁর ডান বগলের নিচ থেকে কাপড় বের করে বাম কাঁধের ওপর রেখেছিলেন (ইজতিবা অবস্থায়)। তিনি বলেন, আমি তাঁর ডান কাঁধের সংযোগস্থলের নিচে একটি মুষ্টিবদ্ধ হাতের মতো উঁচু অংশ দেখতে পেলাম। এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সা.) অনেক কথা বললেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা বলেছিলেন, তার মধ্যে ছিল: "যদি তোমাদের ওপর কোনো নাক-কাটা কালো দাসকেও শাসক নিযুক্ত করা হয়, যে তোমাদেরকে আল্লাহর কিতাব অনুসারে পরিচালনা করে, তবে তোমরা তার কথা শোনো এবং আনুগত্য করো।" এরপর তিনি বললেন, "আমি কি পৌঁছে দিয়েছি?"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (1062 - 1063).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4565)


4565 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَلْمٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، بِالرَّيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَجْلَانَ مَوْلَى مُرَّةَ الطَّيِّبِ وَلَقَبُهُ جَبْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَايِعُنَا عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، ثُمَّ يُلَقِّنُنَا: «فِيمَا اسْتَطَعْتَ»
رقم طبعة با وزير = (4546)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিকট থেকে শ্রবণ ও আনুগত্যের (শোনা ও মানার) উপর বাইআত (শপথ) গ্রহণ করতেন। এরপর তিনি আমাদের বলিয়ে নিতেন (এই শর্তটি): "তোমার সাধ্য অনুযায়ী।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر (3531). تنبيه!! رقم (3531) = (3539) من «طبعة المؤسسة». لكنه غير موجود بهذا الرقم، وإنما موجود برقم (4531) الموافق لـ (4548) من طبعة المؤسسة. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (4566)


4566 - أَخْبَرَنَا الصُّوفِيُّ، بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُدْرِكُ بْنُ سَعْدٍ الْفَزَارِيُّ أَبُو سَعْدٍ، عَنْ حَيَّانَ أَبِي النَّضْرِ، سَمِعَ جُنَادَةَ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ، سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا [ص:429] عُبَادَةَ»، قُلْتُ: لَبَّيْكَ، قَالَ: «اسْمَعْ وَأَطِعْ فِي عُسْرِكَ وَيُسْرِكَ، وَمَكْرَهِكَ، وَأَثَرَةٍ عَلَيْكَ، وَإِنْ أَكَلُوا مَالَكَ، وَضَرَبُوا ظَهْرَكَ، إِلَّا أَنْ تَكُونَ مَعْصِيَةً لِلَّهِ بَوَاحًا»
رقم طبعة با وزير = (4547)




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে উবাদাহ!" আমি বললাম, "লাব্বাইক (আমি প্রস্তুত)!" তিনি বললেন: "তুমি (শাসকের কথা) শোনো এবং মান্য করো— তোমার কষ্ট ও স্বাচ্ছন্দ্যে, তোমার অপছন্দের অবস্থায় এবং যখন তোমাদের উপর (অন্যদের) প্রাধান্য দেওয়া হয়। এমনকি যদি তারা তোমার সম্পদ গ্রাস করে নেয় এবং তোমার পিঠে আঘাত করে (তবুও মান্য করো)। তবে যদি তোমরা আল্লাহ্‌র সুস্পষ্ট অবাধ্যতা (প্রকাশ্য গুনাহ) দেখতে পাও, তাহলে নয়।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - وهو مكرر (4543). تنبيه!! رقم (4543) = (4562) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4567)


4567 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشًا، وَأَمَرَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا، فَأَوْقَدَ نَارًا، فَقَالَ: ادْخُلُوهَا، فَأَرَادَ نَاسٌ أَنْ يَدْخُلُوهَا، وَقَالَ آخَرُونَ: إِنَّا فَرَرْنَا مِنْهَا، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِلَّذِينَ أَرَادُوا أَنْ يَدْخُلُوهَا: «لَوْ دَخَلْتُمُوهَا لَمْ تَزَالُوا فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»، أَوْ قَالَ: «أَبَدًا»، وَقَالَ لِلْآخَرِينَ: «خَيْرًا»، وَقَالَ: «أَحْسَنْتُمْ، لَا طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ»
رقم طبعة با وزير = (4548)




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সেনাবাহিনী পাঠালেন এবং তাদের উপর একজনকে আমীর নিযুক্ত করলেন। তখন সেই লোকটি আগুন জ্বালালো এবং বলল: তোমরা এতে প্রবেশ করো। কিছু লোক এতে প্রবেশ করতে চাইল, আর অন্যেরা বলল: আমরা তো তা (জাহান্নামের আগুন) থেকে পালিয়ে এসেছি। এরপর ঘটনাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করা হলো। তিনি যারা তাতে প্রবেশ করতে চেয়েছিল, তাদের বললেন: "যদি তোমরা তাতে প্রবেশ করতে, তবে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তোমরা তার মধ্যেই থাকতে।" অথবা তিনি বললেন: "তোমরা চিরকাল তার মধ্যেই থাকতে।" আর অন্য দলটিকে তিনি ‘কল্যাণের কথা’ বললেন, এবং বললেন: "তোমরা উত্তম কাজ করেছ। আল্লাহর অবাধ্যতার ক্ষেত্রে কারো আনুগত্য নেই। আনুগত্য কেবল ন্যায়সঙ্গত বিষয়েই হতে পারে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2360)، «الصحيحة» (181): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4568)


4568 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، بِطَرَسُوسَ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةِ، قَالَا: حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا طَاعَةَ لِبَشَرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا»
رقم طبعة با وزير = (4549)




আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলার অবাধ্যতার (বা গুনাহের) কাজে কোনো মানুষের আনুগত্য নেই।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4569)


4569 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، بِطَرَسُوسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ الْبَذَشِيُّ، وَهِيَ قَرْيَةٌ بِقَوْمَسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:431] عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا طَاعَةَ لِبَشَرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ»
رقم طبعة با وزير = (4550)




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর নাফরমানি (অবাধ্যতা)-র ক্ষেত্রে কোনো সৃষ্টির আনুগত্য নেই।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4570)


4570 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ أَبُو حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ: قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي إِلَّا الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ، وَإِذَا وُضِعَ السَّيْفُ فِي أُمَّتِي لَمْ يُرْفَعْ عَنْهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4551)




শাদ্বাদ ইবনু আওস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি আমার উম্মতের উপর পথভ্রষ্টকারী ইমামদের (নেতাদের) ব্যতীত অন্য কিছুর ভয় করি না। আর যখন আমার উম্মতের মধ্যে তরবারি (যুদ্ধ/রক্তপাত) শুরু হয়ে যাবে, তখন কিয়ামত পর্যন্ত তা তাদের উপর থেকে আর তুলে নেওয়া হবে না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (5394)، «الصحيحة» (1582).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4571)


4571 - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ الْمُقْرِيُ أَبُو الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ الْأَصْفَهَانِيُّ رُسْتَهْ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ، وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ، حَتَّى إِذَا لَمْ يُبْقِ عَالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُؤَسَاءَ جُهَّالًا، فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ، فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا»، فَلَقِيتُ بَعْدَ ذَلِكَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو بِسَنَةٍ فَحَدَّثَنِيهُ
رقم طبعة با وزير = (4552)




আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ জ্ঞানকে এভাবে মানুষের অন্তর থেকে ছিনিয়ে নেবেন না; বরং তিনি আলিমদের (জ্ঞানীদের) তুলে নেওয়ার মাধ্যমে জ্ঞানকে উঠিয়ে নেবেন। এমনকি যখন কোনো আলিম অবশিষ্ট থাকবে না, তখন লোকেরা অজ্ঞদের (মূর্খদের) নেতা বানাবে। তাদের প্রশ্ন করা হলে, তারা জ্ঞান ছাড়াই ফতোয়া দেবে। ফলে তারা নিজেরা পথভ্রষ্ট হবে এবং অন্যদেরও পথভ্রষ্ট করবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (579)، «الصحيحة» (2786).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح