সহীহ ইবনু হিব্বান
4572 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَدِيٍّ أَبُو نُعَيْمٍ، وَحَاجِبُ بْنُ أَرِّكِينَ، قَالَا: حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، سَمِعْتُ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، أَنَّهُ قَالَ: حَدَّثَنِي عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: «هَذَا أَوَانُ رَفْعِ الْعِلْمُ»، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ: لَبِيدُ بْنُ زِيَادٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، يُرْفَعُ الْعِلْمُ وَقَدْ أُثْبِتَ وَوَعَتْهُ الْقُلُوبُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ كُنْتُ لَأَحْسِبُكَ أَفْقَهَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ»، ثُمَّ ذَكَرَ ضَلَالَةَ الْيَهُودِ، وَالنَّصَارَى عَلَى مَا فِي أَيْدِيهِمْ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، قَالَ: فَلَقِيتُ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ، وَحَدَّثْتُهُ بِحَدِيثِ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، فَقَالَ: صَدَقَ عَوْفٌ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُكُ بِأَوَّلِ ذَلِكَ يُرْفَعُ؟، قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: الْخُشُوعُ حَتَّى لَا تَرَى خَاشِعًا
رقم طبعة با وزير = (4553)
আওফ ইবনু মালিক আল-আশজা‘ঈ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আকাশের দিকে তাকালেন এবং বললেন: এটি ইলম (জ্ঞান) তুলে নেওয়ার সময়। আনসারদের মধ্য থেকে লাবীদ ইবনু যিয়াদ নামক এক ব্যক্তি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! ইলম কি তুলে নেওয়া হবে, অথচ তা প্রতিষ্ঠিত হয়েছে এবং অন্তরসমূহ তা সংরক্ষণ করেছে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমি তো তোমাকে মদীনার অধিবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে জ্ঞানী (ফকীহ) মনে করতাম। অতঃপর তিনি ইয়াহুদী ও নাসারাদের পথভ্রষ্টতা উল্লেখ করলেন, আল্লাহর কিতাব তাদের হাতে থাকা সত্ত্বেও [তারা পথভ্রষ্ট হয়েছিল]।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
[জুবাইর ইবনু নুফাইর] বলেন: এরপর আমি শাদ্দাদ ইবনু আওস-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাকে আওফ ইবনু মালিকের হাদীসটি বললাম। তিনি বললেন: আওফ সত্য বলেছেন। এরপর তিনি বললেন: ইলম তুলে নেওয়ার যে প্রক্রিয়া শুরু হবে, সে সম্পর্কে কি আমি তোমাকে অবহিত করব না? আমি বললাম: হ্যাঁ, অবশ্যই। তিনি বললেন: তা হলো 'খুশু' (আল্লাহর প্রতি ভয় ও একাগ্রতা) তুলে নেওয়া। এমনকি তুমি কোনো খুশুসম্পন্ন ব্যক্তিকে দেখতে পাবে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (1/ 187)، «اقتضاء العلم العمل» (رقم 89).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4573 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رِفَاعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ مَاتَ وَلَيْسَ لَهُ إِمَامٌ مَاتَ مَيْتَةً جَاهِلِيَّةً»
رقم طبعة با وزير = (4554) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَاتَ مَيْتَةً الْجَاهِلِيَّةِ مَعْنَاهُ: مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَعْتَقِدْ أَنَّ لَهُ إِمَامًا يَدْعُو النَّاسَ إِلَى طَاعَةِ اللَّهِ حَتَّى يَكُونَ قِوَامُ الْإِسْلَامِ بِهِ عِنْدَ الْحَوَادِثِ، وَالنَّوَازِلِ، مُقْتَنِعًا فِي الِانْقِيَادِ عَلَى مَنْ لَيْسَ نَعَتُهُ مَا وَصَفْنَا مَاتَ مَيْتَةً جَاهِلِيَّةً» [ص:435] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «ظَاهِرُ الْخَبَرِ أَنَّ مَنْ مَاتَ وَلَيْسَ لَهُ إِمَامٌ، يُرِيدُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاتَ مَيْتَةً الْجَاهِلِيَّةِ، لِأَنَّ إِمَامَ أَهْلِ الْأَرْضِ فِي الدُّنْيَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَنْ لَمْ يَعْلَمْ إِمَامَتَهُ أَوِ اعْتَقَدَ إِمَامًا غَيْرَهُ مُؤْثِرًا قَوْلَهُ عَلَى قَوْلِهِ ثُمَّ مَاتَ مَاتَ مَيْتَةً جَاهِلِيَّةً»
মুআবিয়া রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করল যে, তার কোনো ইমাম (শাসক বা নেতা) নেই, সে জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) মৃত্যুতে মৃত্যুবরণ করল।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «ظلال الجنة» (1057).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
4574 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ مِنْ بَنِي لَيْثٍ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «الدِّينُ النَّصِيحَةُ»، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، قَالُوا: لِمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: «لِلَّهِ، وَلِكِتَابِهِ، وَلِرَسُولِهِ، وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ، أَوْ لِلْمُؤْمِنِينَ، وَعَامَّتِهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (4555)
তামিম আদ-দারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “দ্বীন (ধর্ম) হলো নাসিহাহ (কল্যাণ কামনা)।” — তিনি কথাটি তিনবার বললেন।\\\\\\\
\\\\\\\
সাহাবাগণ বললেন, “কার জন্য হে আল্লাহর রাসূল?”\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বললেন, “আল্লাহর জন্য, তাঁর কিতাবের জন্য, তাঁর রাসূলের জন্য, মুসলিমদের ইমামদের (নেতৃস্থানীয়দের) জন্য—অথবা মু’মিনদের ইমামদের জন্য—এবং তাদের সাধারণ লোকজনের জন্য।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (26)، «غاية المرام» (332): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4575 - أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ بَنَانَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ بَنَانَ، بِوَاسِطَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْبَزَّازُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، [ص:436] عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: ثُمَّ لَقِيتُ سُهَيْلًا، فَقُلْتُ لَهُ: أَرَأَيْتَ حَدِيثًا كَانَ يُحَدِّثُ عَمْرٌو، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِيكِ، سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِيكِ، قَالَ سَمِعْتُهُ مِنَ الَّذِي سَمِعَهُ مِنْهُ أَبِي، صِدِّيقٍ لِأَبِي، كَانَ يَأْتِي مِنَ الشَّامِ، يُقَالُ لَهُ: عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ سَمِعْتُهُ أَخْبَرَ ذَلِكَ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَلَا إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ، أَلَا إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ، أَلَا إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ»، قَالُوا: لِمَنْ يَا رَسُولَ؟، قَالَ: «لِلَّهِ، وَلِكِتَابِهِ، وَلِرَسُولِهِ، وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ، وَعَامَّتِهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (4556)
তামীম আদ-দারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সাবধান! নিশ্চয়ই দীন হলো নসীহত (আন্তরিকতা/সদিচ্ছা)। সাবধান! নিশ্চয়ই দীন হলো নসীহত। সাবধান! নিশ্চয়ই দীন হলো নসীহত।” সাহাবীগণ বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! কার জন্য?’ তিনি বললেন, “আল্লাহর জন্য, তাঁর কিতাবের জন্য, তাঁর রাসূলের জন্য, মুসলিমদের ইমামদের (নেতাদের) জন্য এবং তাদের সাধারণ জনগণের জন্য।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (26)، «غاية المرام» (332): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4576 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ الْمَعْوَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: خَطَبَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِالْجَابِيَةِ، فَقَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُقَامِي فِيكُمُ الْيَوْمَ، فَقَالَ: «أَلَا أَحْسِنُوا إِلَى أَصْحَابِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَفْشُو [ص:437] الْكَذِبُ حَتَّى يَشْهَدَ الرَّجُلُ عَلَى الشَّهَادَةِ لَا يُسْأَلُهَا، وَيَحْلِفُ الرَّجُلُ عَلَى الْيَمِينِ لَا يُسْأَلُهَا، فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ بُحْبُوحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ، وَهُوَ مِنَ الِاثْنَيْنِ أَبْعَدُ، وَلَا يَخْلَوَنَّ أَحَدُكُمْ بِامْرَأَةٍ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ ثَالِثُهُمَا، وَمَنْ سَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ، وَسَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ»
رقم طبعة با وزير = (4557)
জাবির ইবনু সামুরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জাবিয়্যাহ নামক স্থানে আমাদের মাঝে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: আজ আমি তোমাদের মাঝে যেখানে দাঁড়িয়েছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও সেখানে দাঁড়িয়ে আমাদের মাঝে ভাষণ দিয়েছিলেন। তিনি বলেছিলেন: “শোনো! তোমরা আমার সাহাবীগণের সাথে সদাচরণ করো, অতঃপর যারা তাদের নিকটবর্তী (তাবীঈন) তাদের সাথে। এরপর মিথ্যা ব্যাপক হয়ে যাবে। এমনকি লোকেরা এমন বিষয়ে সাক্ষ্য দেবে, যা তাদের কাছে চাওয়া হয়নি, আর লোকেরা এমন বিষয়ে কসম করবে, যা তাদের কাছে চাওয়া হয়নি। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে জান্নাতের সর্বোত্তম স্থানে থাকতে চায়, সে যেন জামা'আতকে (মুসলিম ঐক্যকে) দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরে। কেননা শয়তান একাকী ব্যক্তির সঙ্গে থাকে, আর সে (শয়তান) দুজন থেকে দূরে থাকে। তোমাদের কেউ যেন কোনো নারীর সাথে নির্জনে অবস্থান না করে। কারণ শয়তান তাদের তৃতীয় জন হয়। আর যার পাপ তাকে ব্যথিত করে এবং নেক আমল তাকে আনন্দিত করে, সে মুমিন।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (430 و 1116).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: ثقات من رجال الصحيح
4577 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، بِتُسْتَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:438] مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ عَرْفَجَةَ بْنِ شُرَيْحٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «سَيَكُونُ بَعْدِي هَنَاتٌ وَهَنَاتٌ، فَمَنْ رَأَيْتُمُوهُ فَارَقَ الْجَمَاعَةِ أَوْ يُرِيدُ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمْرُهُمْ جَمِيعٌ، فَاقْتُلُوهُ كَائِنًا مَنْ كَانَ، فَإِنَّ يَدَ اللَّهِ مَعَ الْجَمَاعَةِ، وَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ يَرْتَكِضُ»
رقم طبعة با وزير = (4558)
আরফাজাহ ইবনে শুরাইহ আল-আশজা‘ঈ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমার পরে অনেক ফিতনা ও বিশৃঙ্খলা দেখা দেবে। অতঃপর তোমরা যখন দেখবে যে কেউ জামা‘আত (মুসলিম ঐক্য) থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে, অথবা সে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উম্মাতের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি করতে চায়, অথচ তাদের মাঝে ঐক্য প্রতিষ্ঠিত আছে, তখন সে যেই হোক না কেন, তাকে হত্যা করো। কারণ, আল্লাহর সাহায্য জামা‘আতের (ঐক্যবদ্ধ দলের) সাথে রয়েছে। আর যারা জামা‘আত থেকে বিচ্ছিন্ন হয়, শাইতান (শয়তান) তাদের সাথে থাকে এবং তাদের বিপথে চালিত করে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الإرواء» (2452): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4578 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَتَى ابْنَ مُطِيعٍ لَيَالِي الْحَرَّةِ، فَقَالَ: ضَعُوا لِأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وِسَادَةً، فَقَالَ: إِنِّي لَمْ آتِ لِأَجْلِسَ، إِنَّمَا جِئْتُ لِأُكَلِّمَكَ كَلِمَتَيْنِ سَمِعْتُهُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ نَزَعَ يَدًا مِنْ طَاعَةٍ لَمْ تَكُنْ لَهُ حُجَّةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ مَاتَ مُفَارِقَ الْجَمَاعَةِ، فَإِنَّهُ يَمُوتُ مَوْتَةَ الْجَاهِلِيَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (4559)
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হাররার রাতের ঘটনায় ইবনু মুতী’ এর কাছে এলেন। তখন ইবনু মুতী' বললেন, আবূ আব্দুর রহমানের জন্য একটি বালিশ রাখো। তখন তিনি (ইবনু উমর) বললেন: আমি বসার জন্য আসিনি। আমি শুধু আপনার সাথে দু'টি কথা বলার জন্য এসেছি, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি আনুগত্য থেকে হাত গুটিয়ে নেবে, কিয়ামতের দিন তার জন্য কোনো প্রমাণ থাকবে না। আর যে ব্যক্তি জামাআত থেকে বিচ্ছিন্ন অবস্থায় মারা যাবে, সে জাহিলিয়্যাতের মৃত্যুবরণ করবে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «ظلال الجنة» (1075 - 1076).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
4579 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ جُنْدُبٍ الْبَجَلِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «مَنْ قُتِلَ تَحْتَ رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ فَقَتْلُهُ قِتْلَةٌ جَاهِلِيَّةٌ»
رقم طبعة با وزير = (4560)
যে ব্যক্তি কোনো অন্ধ (উদ্দেশ্যবিহীন) পতাকার নিচে নিহত হয়, তার মৃত্যু জাহেলিয়াতের মৃত্যু।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (433 و 983): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
4580 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ السَّيَّارِيُّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ وَهُوَ شَاكِي، فَقُلْتُ: حَدِّثْنِي حَدِيثَ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ، فَقَالَ: يَا بُنَيَّ سَمِعْتُ غَيْلَانَ وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ، وَلَكِنْ حَدَّثَنِي أَيُّوبُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: حَدَّثَنِي عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ الْقَيْسِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ خَرَجَ مِنَ الطَّاعَةِ، وَفَارَقَ الْجَمَاعَةَ فَمَاتَ فَمِيتَةٌ جَاهِلِيَّةٌ، وَمَنْ خَرَجَ عَلَى أُمَّتِي يَضْرِبُ بَرَّهَا، وَفَاجِرَهَا، لَا يَتَحَاشَى مِنْ مُؤْمِنِهَا، وَلَا يَفِي بِذِي عَهْدِهَا، فَقِتْلَةٌ جَاهِلِيَّةٌ، وَمَنْ قَاتَلَ تَحْتَ رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ يُقَاتِلُ لِعَصَبَةٍ، أَوْ يَغْضَبُ لِعَصَبَةٍ، فَقَتْلُهُ قِتْلَةٌ جَاهِلِيَّةٌ»
رقم طبعة با وزير = (4561)
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আনুগত্য থেকে বেরিয়ে গেল এবং জামাআত থেকে বিচ্ছিন্ন হলো, অতঃপর মারা গেল, তার মৃত্যু হবে জাহিলিয়াতের মৃত্যু। আর যে ব্যক্তি আমার উম্মতের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে, তাদের ভালো ও মন্দ নির্বিশেষে আঘাত করে, তাদের মুমিনদের ব্যাপারে পরোয়া করে না এবং চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তির চুক্তি রক্ষা করে না, তার হত্যাকাণ্ড হবে জাহিলিয়াতের হত্যাকাণ্ড। আর যে ব্যক্তি অন্ধ পতাকার (অস্পষ্ট লক্ষ্যের) অধীনে লড়াই করে, গোত্রপ্রীতির জন্য লড়াই করে অথবা গোত্রপ্রীতির জন্য ক্রুদ্ধ হয়, তার হত্যাকাণ্ডও হবে জাহিলিয়াতের হত্যাকাণ্ড।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (983): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4581 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا فَيَّاضُ بْنُ زُهَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِي عَلَى قُرَيْشٍ حَقًّا، وَإِنَّ لِقُرَيْشٍ عَلَيْكُمْ حَقًّا مَا حَكَمُوا، وَعَدَلُوا، وَائْتُمِنُوا، فَأَدُّوا وَاسْتُرْحِمُوا، فَرَحِمُوا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ»
رقم طبعة با وزير = (4562)
আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় কুরাইশদের উপর আমার একটি অধিকার রয়েছে। আর তোমাদের উপরও কুরাইশদের অধিকার রয়েছে—যতক্ষণ তারা (তোমাদের মাঝে) শাসন করবে এবং ন্যায়বিচার করবে, আর যখন তাদের কাছে আমানত রাখা হবে, তখন তারা তা প্রত্যর্পণ করবে, আর যখন তাদের কাছে দয়া প্রার্থনা করা হবে, তখন তারা দয়া করবে। তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এমনটি করবে না, তার উপর আল্লাহর লা’নত (অভিশাপ)।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2/ 298 / التحقيق الثاني).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
4582 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ*، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ كَانَ يَرْمِي بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنْ خَلْفِهِ لَيَنْظُرَ أَيْنَ يَقَعُ نَبْلُهُ، فَيَتَطَاوَلُ أَبُو طَلْحَةَ بِصَدْرِهِ يَتَّقِي بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: هَكَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ نَحْرِي دُونَ نَحْرِكَ
رقم طبعة با وزير = (4563)
আবু তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে দাঁড়িয়ে তীর নিক্ষেপ করতেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পিছন দিক থেকে মাথা উঁচু করে দেখতেন যে তাঁর তীর কোথায় গিয়ে পড়ছে। তখন আবু তালহা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রক্ষা করার জন্য নিজের বুক প্রসারিত করে ঝুঁকে পড়তেন এবং বলতেন: "এভাবে (আমি আপনাকে আড়াল করছি), ইয়া নাবি আল্লাহ! আল্লাহ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন। আমার কণ্ঠদেশ আপনার কণ্ঠদেশের ঢাল।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق، وسيأتي (7137) من طريق أُخرى، عَنِ ابن المبارك. * [ابْنُ الْمُبَارَكِ] قال الشيخ: وعنه: أخرجه الحاكم (3/ 353)، وقال: «صحيح على شرط الشيخين»، ووافقه الذهبيّ، وهو كما قالا. وتابعَة خالد - وهو ابن عبد الله الطحَّان الواسطيُّ؛ ثقهٌ ثبتٌ -، عن حميد ... به مُختصراً، وفيه: «جعلني الله فداك». أخرجه أبو يعلى (3778)، وإسنادُه صحيحٌ. وَأَعَلَّهُ المُعلِّقُ عليه بعنعنة حُميدٍ! وليس بشيء؛ لما نَبَّهت على ذلك مرارا. وعزاهُ المعلِّقُ على «الإحسان» (10/ 443) لجميعٍ - منهم الشيخان - مِنْ طريق عبد العزيز بن صهيب، عن أنسٍ! وليس فيه: «جعلني الله فداك». وهو مُخرَّجٌ في «فقه السيرة» (258). تنبيه!! رقم (7137) = (7181) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4583 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، «أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالسَّيْفِ، وَهُوَ مُلَثَّمٌ، وَعِنْدَهُ عُرْوَةُ، قَالَ: فَجَعَلَ عُرْوَةُ يَتَنَاوَلُ لِحْيَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيُحَدِّثُهُ، قَالَ: فَقَالَ الْمُغِيرَةُ لِعُرْوَةَ: لَتَكُفَّنَّ يَدَكَ عَنْ لِحْيَتِهِ، أَوْ لَا تَرْجِعُ إِلَيْكَ»، قَالَ: فَقَالَ عُرْوَةُ: مَنْ هَذَا؟، قَالَ: هَذَا ابْنُ أَخِيكَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ، فَقَالَ عُرْوَةُ: يَا غُدَرُ، مَا غَسَلْتَ رَأْسَكَ مِنْ غَدْرَتِكَ بَعْدُ «
رقم طبعة با وزير = (4564)
মুগীরাহ ইবনু শু‘বাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের শিয়রে তলোয়ার হাতে দাঁড়ানো ছিলেন, আর তিনি (মুগীরাহ) মুখ ঢেকে রেখেছিলেন, এবং তাঁর (নবীর) নিকট উরওয়াহ (ইবনু মাসউদ) ছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন উরওয়াহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দাড়ি মোবারক ধরছিলেন এবং তাঁর সাথে কথা বলছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন, তখন মুগীরাহ উরওয়াহকে বললেন, হয় তুমি তাঁর দাড়ি থেকে তোমার হাত গুটিয়ে নাও, নয়তো তোমার হাত তোমার কাছে আর ফিরে আসবে না (অর্থাৎ তা কেটে ফেলা হবে)। উরওয়াহ বললেন, এ লোকটি কে? মুগীরাহ বললেন, এ হলো আপনার ভাতিজা মুগীরাহ ইবনু শু‘বাহ। তখন উরওয়াহ বললেন, হে বিশ্বাসঘাতক! তুমি কি তোমার সেই বিশ্বাসঘাতকতার (অপরাধের) পরে এখনো মাথা ধোওনি?
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2470).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4584 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ لِي عَلَى قُرَيْشٍ حَقًّا، وَإِنَّ لِقُرَيْشٍ عَلَيْكُمْ حَقًّا، مَا حَكَمُوا فَعَدَلُوا، وَائْتُمِنُوا فَأَدُّوا، وَاسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا»
رقم طبعة با وزير = (4565)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় কুরাইশের উপর আমার অধিকার রয়েছে, আর তোমাদের উপর কুরাইশেরও অধিকার রয়েছে। (এ অধিকার তখনই থাকবে) যখন তারা শাসন করবে এবং ন্যায়বিচার প্রতিষ্ঠা করবে, আর যখন তাদের কাছে আমানত রাখা হবে, তখন তারা তা প্রত্যর্পণ করবে, আর যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হবে, তখন তারা দয়া করবে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مكرر (4562). تنبيه!! رقم (4562) = (4581) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
4585 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ، قَالَ: كَلِمَتَيْنِ سَمِعْتُهُمَا مَا أُحِبُّ أَنْ لِي بِوَاحِدَةٍ مِنْهُمَا الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، إِحْدَاهُمَا مِنَ النَّجَاشِيِّ، وَالْأُخْرَى مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَّا الَّتِي سَمِعْتُهَا مِنَ النَّجَاشِيِّ: فَإِنَّا كُنَّا عِنْدَهُ إِذْ جَاءَهُ ابْنٌ لَهُ مِنَ الْكُتَّابِ، فَعَرَضَ لَوْحَهُ، قَالَ: وَكُنْتُ أَفْهَمُ بَعْضَ كَلَامِهِمْ، فَمَرَّ بِآيَةٍ، فَضَحِكْتُ، فَقَالَ: مَا الَّذِي أَضْحَكَكَ؟ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَأُنْزِلَتْ مِنْ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ إِنَّ [ص:446] عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ قَالَ: إِنَّ اللَّعْنَةَ تَكُونُ فِي الْأَرْضِ إِذَا كَانَتْ إِمَارَةُ الصِّبْيَانِ، وَالَّذِي سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «اسْمَعُوا مِنْ قُرَيْشٍ وَدَعُوا فِعْلَهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4566)
আমির ইবনু শাহর বলেন: আমি দুটি কথা শুনেছি। সে দুটির একটির বিনিময়ে আমি দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে তা কিছুই পেতে চাই না। সে দুটির একটি হলো নাজ্জাশীর নিকট থেকে এবং অপরটি হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে।\\\\\\\
\\\\\\\
নাজ্জাশীর নিকট থেকে আমি যা শুনেছি: আমরা তাঁর নিকট ছিলাম। এমন সময় কিতাবীদের মধ্য থেকে তাঁর এক পুত্র এল এবং তার ফলকটি পেশ করল। আমির বলেন: আমি তাদের কিছু কথা বুঝতে পারতাম। (ঐ ব্যক্তি) একটি আয়াতের কাছ দিয়ে যাওয়ার সময় আমি হেসে ফেললাম। নাজ্জাশী আমাকে বললেন: কিসে তোমাকে হাসালো? তাঁর শপথ, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! আরশের মালিকের পক্ষ থেকে নাযিল হয়েছে যে, ঈসা ইবনু মারইয়াম (আলাইহিস সালাম) বলেছেন: যখন বালকরা (অর্বাচীনরা) শাসক হবে, তখন পৃথিবীতে অভিশাপ নেমে আসবে।\\\\\\\
\\\\\\\
আর যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছি, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: “তোমরা কুরাইশদের কথা শোনো এবং তাদের কাজ (বা আচরণ) ছেড়ে দাও।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1577).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4586 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيَأْتِيَنَّ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُقَرِّبُونَ شِرَارَ النَّاسِ، وَيُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا، فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلَا يَكُونَنَّ عَرِيفًا، وَلَا شُرْطِيًا، وَلَا جَابِيًا، وَلَا خَازِنًا»
رقم طبعة با وزير = (4567)
আবূ সাঈদ ও আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই তোমাদের ওপর এমন শাসকরা আসবে, যারা নিকৃষ্ট লোকদেরকে কাছে টেনে নেবে এবং সালাতকে এর নির্দিষ্ট সময় থেকে বিলম্বিত করবে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে তা পাবে, সে যেন আরীফ (গোষ্ঠীপতি/নেতা), শুরতী (পুলিশ), জাবী (কর আদায়কারী), আর খাজিন (কোষাধ্যক্ষ) না হয়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «الصحيحة» (360).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
4587 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهَا سَتَكُونُ أَثَرَةٌ وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا تَأْمُرُنَا؟، قَالَ: «تُؤَدُّونَ الْحَقَّ الَّذِي عَلَيْكُمْ، وَتَسْأَلُونَ الَّذِي لَكُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4568)
ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের পরে স্বার্থপরতা (বা পক্ষপাতমূলক আচরণ) দেখা দিবে এবং এমন সব বিষয় ঘটবে যা তোমরা অপছন্দ করবে।” সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! তখন আপনি আমাদের কী নির্দেশ দেন?” তিনি বললেন: “তোমাদের উপর যে হক (কর্তব্য) রয়েছে তা তোমরা আদায় করবে এবং তোমাদের যে প্রাপ্য রয়েছে তা চাইবে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (7052)، م (6/ 16 - 17).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
4588 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا»
رقم طبعة با وزير = (4569)
তাঁর পিতা (সালামাহ ইবনুল আকওয়া‘), রাদিয়াল্লাহু আনহু, থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণ করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح*. * قال الشيخ: عزاه المِزِّيُّ فِي «التُّحفة» لمسلم في (الإيمان)، وهو إِنَّمَا رواه فيه (1/ 69) بلفظ: «من سَلَّ علينا السيف»؛ كما نبَّه الحافظُ في «النكت الظِّراف» (4/ 40). وبهذا اللفظ: أخرجهُ أحمدُ (4/ 64). ورواه الطبرانيُّ (7/ 18 / 6242) ... بإسنادِ المؤلِّف ومتنِه. وأبو عَوانة (1/ 58) مِنْ طريقٍ أخرى عن أبي الوليد؛ إِلاَّ أَنَّهُ قال: « ... سَلَّ» والباقي مثله. وَأَنا أَظُنُّ أَنَّ هذا الاختلافَ مِنْ عكرمَة بنِ عَمَّار؛ فَإِنَّ فيه ضعيفاً. وقد تُوبِعَ مِنْ بَعض الضعفاء: عند أحمد (4/ 54)، والطبراني (6249 و 6251). والحديث في «الصحيحين» من حديث أبي موسى، وابن عُمَر باللفظ الأوَّل، ويأتي حديث ابن عُمرَ بعد حديث.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم
4589 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ قَرَظَةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خِيَارُكُمْ وَخِيَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُحِبُّونَهُمْ وَيُحِبُّونَكُمْ، وَيُصَلُّونَ عَلَيْكُمْ وَتُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ، وَشِرَارُكُمْ وَشِرَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ، وَتَلْعَنُونَهُمْ وَيَلْعَنُونَكُمْ»، قِيلَ: أَفَلَا نُنَابِذُهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا، مَا أَقَامُوا الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ، أَلَا وَمَنْ لَهُ وَالٍ فَيَرَاهُ يَأْتِي شَيْئًا مِنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ فَلْيَكْرَهْ مَا يَأْتِي مِنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ، وَلَا يَنْزِعْ يَدًا مِنْ طَاعَتِهِ»
رقم طبعة با وزير = (4570)
আওফ ইবনু মালিক আল-আশজা'ঈ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে এবং তোমাদের শাসকদের (নেতাদের) মধ্যে উত্তম তারাই, যাদেরকে তোমরা ভালোবাসো এবং তারাও তোমাদেরকে ভালোবাসে, আর তারা তোমাদের জন্য কল্যাণের প্রার্থনা করে এবং তোমরাও তাদের জন্য কল্যাণের প্রার্থনা করো। আর তোমাদের মধ্যে এবং তোমাদের শাসকদের মধ্যে নিকৃষ্ট তারাই, যাদেরকে তোমরা ঘৃণা করো এবং তারাও তোমাদেরকে ঘৃণা করে, আর তোমরা তাদের প্রতি লা‘নত (অভিশাপ) করো এবং তারাও তোমাদের প্রতি লা‘নত করে। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব না? তিনি বললেন: না, যতক্ষণ পর্যন্ত তারা পাঁচ ওয়াক্ত সালাত কায়েম করে। শোনো! যার কোনো শাসক রয়েছে, আর সে তাকে আল্লাহর কোনো অবাধ্য কাজ করতে দেখে, সে যেন আল্লাহর সেই অবাধ্য কাজকে অপছন্দ করে, কিন্তু তার আনুগত্য থেকে যেন হাত গুটিয়ে না নেয়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (907).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي على شرط مسلم
4590 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ صَالِحٍ، بِإِنْطَاكِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُورُسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعَنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا»
رقم طبعة با وزير = (4571) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «قُورُسُ: قَرْيَةٌ مِنْ قُرَى إِنْطَاكِيَةَ»
ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণ করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج إيمان أبي عبيد» (85/ 71): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4591 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ، بِبَيْرُوتَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الدَّارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ يَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَجُلٌ: مَا أُبَالِي أَنْ [لا] أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ [الإِسْلاَم إِلاَّ أَنْ أَسْقِيَ الحاجَّ، وَقَالَ آخَرٌ: مَا أُبَالِي أَنْ لاَ أَعْمَلَ عَمَلاً بَعْدَ] الْإِسْلَامِ إِلَّا [أَنْ] أَعْمُرُ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ، وَقَالَ آخَرُ: الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: «{أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَوونَ عِنْدَ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ} [التوبة: 19]» *
رقم طبعة با وزير = (4572)
নুমান ইবনু বাশীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মিম্বরের পাশে ছিলাম। তখন একজন লোক বলল, আমি ইসলাম গ্রহণের পর হাজীদেরকে পানি পান করানো ছাড়া অন্য কোনো আমল না করলেও আমার কোনো পরোয়া নেই। আরেকজন বলল, আমি ইসলাম গ্রহণের পর মসজিদুল হারামের রক্ষণাবেক্ষণ (সেবা) ছাড়া অন্য কোনো আমল না করলেও আমার কোনো পরোয়া নেই। অপর একজন বলল, তোমরা যা বললে তার চেয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করা উত্তম। অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "তোমরা কি হাজীদের পানি পান করানো এবং মসজিদুল হারামের রক্ষণাবেক্ষণকে সেই ব্যক্তির সমতুল্য মনে করেছ, যে আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান এনেছে এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করেছে? আল্লাহর কাছে তারা সমান নয়। আর আল্লাহ জালিম সম্প্রদায়কে হিদায়াত দেন না।" (সূরা আত-তাওবাহ: ১৯)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (1879). * قال الناشر: كل ما بين المعقوفات من «صحيح مسلم». والسياقُ مُقتضٍ لها - ولا بُدَّ -، وهي - جميعا - ساقطة من الطبعتين. تنبيه!! ما بين المعقوفات زيادة من «طبعة باوزير» وليست موجودة في «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح