হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (4721)


4721 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمَيْدًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَوْمَ سَارَ إِلَى بَدْرٍ، فَجَعَلَ يَسْتَشِيرُ النَّاسَ، فَأَشَارَ عَلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ، ثُمَّ اسْتَشَارَهُمْ، فَأَشَارَ عَلَيْهِ عُمَرُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ، فَجَعَلَ يَسْتَشِيرُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: وَاللَّهِ مَا يُرِيدُ غَيْرَنَا، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: أَرَاكَ تَسْتَشِيرُ، فَيُشِيرُونَ عَلَيْكَ، وَلَا نَقُولُ كَمَا قَالَ بَنُو إِسْرَائِيلَ: {اذْهَبْ أَنْتَ [ص:24] وَرَبُّكَ فَقَاتِلَا}، وَلَكِنْ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، لَوْ ضَرَبْتَ أَكْبَادَهَا، حَتَّى تَبْلُغَ بَرْكَ الْغِمَادِ كُنَّا مَعَكَ
رقم طبعة با وزير = (4701)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের দিকে যাত্রা করার দিন বের হলেন। তিনি লোকদের সাথে পরামর্শ করতে লাগলেন। তখন আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁকে পরামর্শ দিলেন। এরপর তিনি আবারও তাদের সাথে পরামর্শ চাইলেন, তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁকে পরামর্শ দিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পরামর্শ করতে থাকলেন। তখন আনসারগণ বললেন: আল্লাহর কসম! তিনি তো আমরা ছাড়া অন্য কাউকে উদ্দেশ্য করছেন না। অতঃপর আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন: আমি দেখতে পাচ্ছি আপনি পরামর্শ চাইছেন এবং তারা আপনাকে পরামর্শ দিচ্ছেন। কিন্তু আমরা বনী ইসরাঈলের মতো বলব না যে, "আপনি ও আপনার রব যান এবং যুদ্ধ করুন।" বরং, যাঁর শপথ, যিনি আপনাকে সত্য সহকারে প্রেরণ করেছেন, যদি আপনি (উটের) কলিজাসমূহকে আঘাত করতে করতে ‘বারকুল গিমাদ’ (একটি দূরবর্তী স্থানের নাম) পর্যন্তও চলে যান, তবুও আমরা আপনার সাথে থাকব।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما بعده.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4722)


4722 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاوَرَ النَّاسَ أَيَّامَ بَدْرٍ، فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ، فَضَافَ عَنْهُ، ثُمَّ تَكَلَّمَ عُمَرُ، فَضَافَ عَنْهُ، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِيَّانَا تُرِيدُ لَوْ أَمَرْتَنَا، أَنْ نَخُوضَ الْبَحْرَ لَخُضْنَاهُ، [ص:25] أَوْ نَضْرِبَ أَكْبَادَهَا إِلَى بَرْكِ الْغِمَادِ لَفَعَلْنَا، فَنَدَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ، وَانْطَلَقَ إِلَى بَدْرٍ، فَإِذَا هُمْ بِرَوَايَا لِقُرَيْشٍ، فِيهَا عَبْدٌ أَسْوَدٌ لِبَنِي الْحَجَّاجِ، فَأَخَذَهُ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ أَيْنَ أَبُو سُفْيَانَ وَأَيْنَ تَرَكْتَهُ؟، فَيَقُولُ: وَاللَّهِ مَا لِي بِأَبِي سُفْيَانَ عِلْمٌ هَذِهِ قُرَيْشٌ أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ، وَعُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ، فَإِذَا قَالَ لَهُمْ ذَلِكَ ضَرَبُوهُ، فَيَقُولُ: دَعُونِي، دَعُونِي أُخْبِرُكُمْ، فَإِذَا تَرَكُوهُ، قَالَ: وَاللَّهِ مَا لِي بِأَبِي سُفْيَانَ مِنْ عِلْمٍ، وَلَكِنْ هَذِهِ قُرَيْشٌ قَدْ أَقْبَلَتْ، فِيهِمْ أَبُو جَهْلٍ، وَعُتْبَةُ، وَشَيْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ، وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ، قَدْ أَقْبَلُوا، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَانْصَرَفَ، فَقَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّكُمْ لَتَضْرِبُونَهُ، إِذَا صَدَقَكُمْ، وَتَدَعُونَهُ إِذَا كَذَبَكُمْ هَذِهِ قُرَيْشٌ، قَدْ أَقْبَلَتْ تَمْنَعُ أَبَا سُفْيَانَ»، قَالَ: فَأَوْمَأَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ إِلَى الْأَرْضِ، وَقَالَ: «هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا، وَهَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا»، قَالَ أَنَسٌ: فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا أَمَاطَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ عَنْ مَصْرَعِهِ
رقم طبعة با وزير = (4702)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের দিনগুলোতে সাহাবীদের সাথে পরামর্শ করলেন। তখন আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কথা বললেন। (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার বক্তব্য মনোযোগ দিয়ে শুনলেন।) এরপর উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কথা বললেন। (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার বক্তব্যও মনোযোগ দিয়ে শুনলেন।) অতঃপর সা‘দ ইবনু উবাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি আমাদের উদ্দেশ্যেই বলছেন? যদি আপনি আমাদের সমুদ্র পাড়ি দেওয়ার আদেশ দেন, তবে আমরা তা পাড়ি দেব; অথবা আপনি যদি আমাদেরকে ‘বারকুল গিমাদ’ পর্যন্ত ঘোড়ার পিঠে চড়ে যেতে বলেন, আমরা তাও করব। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাহাবীদের উদ্বুদ্ধ করলেন এবং বদরের দিকে যাত্রা করলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
সেখানে তারা কুরাইশদের কিছু পানিবাহনকারীকে পেলেন। তাদের মধ্যে বানুল হাজ্জাজের একজন কালো গোলাম ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ তাকে ধরে ফেললেন এবং জিজ্ঞাসা করতে লাগলেন: আবূ সুফিয়ান কোথায়? তাকে কোথায় রেখে এসেছ? সে বলল: আল্লাহর কসম, আবূ সুফিয়ান সম্পর্কে আমার কোনো জ্ঞান নেই। এই তো কুরাইশ (সেনাবাহিনী), তাদের মধ্যে রয়েছে আবূ জাহল ইবনু হিশাম, উতবাহ ইবনু রাবী‘আহ, শায়বাহ ইবনু রাবী‘আহ এবং উমাইয়্যাহ ইবনু খালফ। যখন সে তাদের এ কথা বলত, তখন তারা তাকে প্রহার করত। সে বলত: আমাকে ছাড়ো, আমাকে ছাড়ো, আমি তোমাদেরকে বলছি। যখন তারা তাকে ছেড়ে দিত, সে বলত: আল্লাহর কসম, আবূ সুফিয়ান সম্পর্কে আমার কোনো জ্ঞান নেই, তবে এই কুরাইশ বাহিনী আসছে, তাদের মধ্যে আবূ জাহল, রাবী‘আহর দুই পুত্র উতবাহ ও শায়বাহ এবং উমাইয়্যাহ ইবনু খালফ আছে।\\\
\\\
\\\
\\\
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন সালাত (নামায) পড়ছিলেন। তিনি সালাত শেষে ফিরলেন এবং বললেন: যার হাতে আমার জীবন তাঁর কসম! যখন সে তোমাদের কাছে সত্য কথা বলছে, তখন তোমরা তাকে মারছ। আর যখন সে তোমাদের কাছে মিথ্যা বলছে, তখন তোমরা তাকে ছেড়ে দিচ্ছ! আবূ সুফিয়ানকে রক্ষা করার জন্য এই তো কুরাইশ বাহিনী এগিয়ে আসছে। অতঃপর তিনি (সা.) হাত দ্বারা মাটির দিকে ইশারা করে বললেন: আগামীকাল এখানে অমুক নিহত হবে, আর এখানে অমুক নিহত হবে।\\\
\\\
\\\
\\\
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যার হাতে আমার জীবন, তাঁর কসম! তাদের একজনও তাঁর দেখানো স্থান থেকে সামান্যও সরে যায়নি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2403)، «تخريج فقه السيرة» (224): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4723)


4723 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ سُلَيْمٍ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَغْزُو بِنَا مَعَهُ نِسْوَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، لِتَسْقِيَ الْمَاءَ، وَتُدَاوِيَ الْجَرْحَى»
رقم طبعة با وزير = (4703)




উম্মু সুলাইম (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সাথে যুদ্ধে যেতেন। তাঁর সাথে আনসারদের কিছু মহিলা থাকতেন পানি পান করানোর জন্য এবং আহতদের চিকিৎসা করার জন্য।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2284): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4724)


4724 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، [ص:27] عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَغْزُو بِنَا مَعَهُ نِسْوَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ نَسْقِي الْمَاءَ، وَنُدَاوِي الْجَرْحَى»
رقم طبعة با وزير = (4704)




উম্মু সুলাইম (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সাথে যুদ্ধাভিযানে যেতেন। তাঁর সাথে আনসারী মহিলাদের একটি দল থাকত। আমরা পানি পান করাতাম এবং আহতদের চিকিৎসা করতাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4725)


4725 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِأَبِي طَلْحَةَ: «الْتَمِسْ لِي غُلَامًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي حَتَّى آتِي خَيْبَرَ»، فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ مُرْدِفِي، وَأَنَا غُلَامٌ رَاهَقْتُ الْحُلُمَ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا نَزَلَ
رقم طبعة با وزير = (4705)




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ তালহা (রা.)-কে বললেন: "তোমাদের বালকদের মধ্য থেকে আমার জন্য একটি বালক খুঁজে দাও, যে খায়বার না পৌঁছা পর্যন্ত আমার খেদমত করবে।" অতঃপর আবূ তালহা (রা.) আমাকে তাঁর সওয়ারীর পিছনে বসিয়ে নিয়ে বের হলেন। আমি তখন এমন বালক ছিলাম, যে বালেগ হওয়ার কাছাকাছি পৌঁছে গিয়েছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (কোথাও) অবতরণ করতেন, আমি তাঁর খেদমত করতাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (5425)، م (1365).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4726)


4726 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نِيَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ لَحِقَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُقَاتِلَ مَعَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ارْجِعْ فَإِنَّا لَا نَسْتَعِينُ بِمُشْرِكٍ»
رقم طبعة با وزير = (4706)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, মুশরিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যুদ্ধ করার জন্য এসে যোগ দিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ফিরে যাও, কারণ আমরা কোনো মুশরিকের সাহায্য গ্রহণ করি না।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2442): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4727)


4727 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ الدَّغُولِيُّ، بِخَبَرٍ غَرِيبٍ مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ دِينَارٍ الْكَرْمَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَغَيْرُهُ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «عُرِضْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَأَنَا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً، وَلَمْ أَحْتَلِمْ فَلَمْ يَقْبَلْنِي، ثُمَّ عُرِضْتُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً فَقَبِلَنِي»
رقم طبعة با وزير = (4707)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: উহুদের দিনে আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে পেশ করা হয়েছিল, যখন আমার বয়স ছিল চৌদ্দ বছর এবং আমি তখনও সাবালক (স্বপ্নদোষ দ্বারা) হইনি। তাই তিনি আমাকে (যুদ্ধের জন্য) গ্রহণ করেননি। অতঃপর খন্দকের দিনে আমাকে তাঁর সামনে পেশ করা হলো, যখন আমার বয়স ছিল পনেরো বছর, তখন তিনি আমাকে গ্রহণ করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1186).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4728)


4728 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الْأَعْرَجُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «عُرِضْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا ابْنُ أَرْبَعَ [ص:31] عَشْرَةَ سَنَةً، فَلَمْ يُجِزْنِي، وَلَمْ يَرَنِي بَلَغْتُ، ثُمَّ عُرِضْتُ عَلَيْهِ وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً، فَأَجَازَنِي»
رقم طبعة با وزير = (4708)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে পেশ করা হয়েছিল, তখন আমার বয়স ছিল চৌদ্দ বছর। তিনি আমাকে (যুদ্ধে অংশগ্রহণের) অনুমতি দেননি এবং তিনি আমাকে বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) মনে করেননি। এরপর যখন আমার বয়স পনেরো বছর, তখন আমাকে তাঁর সামনে পেশ করা হলো, তখন তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4729)


4729 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لِحْيَانَ، فَقَالَ: «لِيُنْتَدَبْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا، وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا»
رقم طبعة با وزير = (4709)




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বানূ লিহ্য়ানের নিকট একটি অভিযান দল প্রেরণ করলেন। তিনি বললেন: “প্রতি দু’জনের মধ্য থেকে যেন একজন (অভিযানে) যায়, আর সওয়াব তাদের উভয়ের মাঝে বণ্টিত হবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2267).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4730)


4730 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ فَتًى مِنْ أَسْلَمَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ وَلَيْسَ لِي مَا أَتَجَهَّزُ بِهِ، قَالَ: «اذْهَبْ إِلَى فُلَانٍ الْأَنْصَارِيِّ، فَإِنَّهُ قَدْ كَانَ تَجَهَّزَ، فَقُلْ لَهُ يُقْرِئُكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّلَامَ، وَيَقُولُ لَكَ ادْفَعْ إِلَيَّ مَا تَجَهَّزْتَ بِهِ»، فَأَتَاهُ، فَقَالَ الرَّجُلُ لِامْرَأَتِهِ: لَا تُخْفِي مِنْهُ شَيْئًا، فَوَاللَّهِ لَا تُخْفِينَ مِنْهُ، شَيْئًا، فَيُبَارَكَ لَكِ مِنْهُ
رقم طبعة با وزير = (4710)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আসলাম গোত্রের একজন যুবক বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি জিহাদ করতে চাই কিন্তু আমার কাছে জিহাদের জন্য প্রস্তুতির সরঞ্জাম নেই।\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি অমুক আনসারী ব্যক্তির নিকট যাও। কারণ তিনি জিহাদের প্রস্তুতি গ্রহণ করেছেন। তাকে বলো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাকে সালাম দিয়েছেন এবং তিনি তোমাকে বলছেন: তুমি জিহাদের জন্য যা প্রস্তুত করেছ, তা আমাকে দিয়ে দাও।"\\\
\\\
\\\
\\\
সে (যুবকটি) তার নিকট গেল। তখন লোকটি তার স্ত্রীকে বলল: "এর থেকে কিছুই গোপন করো না। আল্লাহর কসম! যদি তুমি তার কাছ থেকে কিছু না লুকাও, তবে তা তোমার জন্য বরকতময় হবে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2484).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4731)


4731 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ، وَدَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ، قَالَ: «إِنَّ بِالْمَدِينَةِ أَقْوَامًا مَا سِرْتُمْ مِنْ مَسِيرٍ، وَلَا قَطَعْتُمْ مِنْ وَادٍ، إِلَّا كَانُوا مَعَكُمْ فِيهِ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ؟، قَالَ: «نَعَمْ حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ»
رقم طبعة با وزير = (4711)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুক যুদ্ধ থেকে ফিরছিলেন এবং মদীনার নিকটবর্তী হলেন, তখন তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই মদীনায় এমন কিছু লোক রয়েছে, তোমরা এমন কোনো পথ চলোনি বা এমন কোনো উপত্যকা অতিক্রম করোনি— যেখানে তারা তোমাদের সাথে ছিল না।”\\\
\\\
সাহাবীগণ বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! তারা কি মদীনাতেই অবস্থান করছিল?”\\\
\\\
তিনি বললেন: “হ্যাঁ, অপারগতা তাদেরকে (যুদ্ধে যাওয়া থেকে) আটকে রেখেছিল।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2265)، «تخريج فقه السيرة» (410): خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4732)


4732 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، «أَنَّ رِجَالًا مِنَ الْمُنَافِقِينَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْغَزْوِ وَتَخَلَّفُوا عَنْهُ وَفَرِحُوا بِمَقْعَدِهِمْ، خِلَافَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اعْتَذَرُوا إِلَيْهِ وَحَلَفُوا وَأَحَبُّوا أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا، فَنَزَلَ {لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا} [آل عمران: 188]»
رقم طبعة با وزير = (4712)




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে কিছু মুনাফিক লোক ছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো গাযওয়ায় (যুদ্ধে) বের হতেন, তখন তারা তাঁর সঙ্গ ত্যাগ করে পেছনে থেকে যেত এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নির্দেশের বিপরীতে বসে থাকার কারণে খুশি হতো। অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফিরে আসতেন, তখন তারা তাঁর নিকট অজুহাত পেশ করত ও কসম করত এবং তারা যা করেনি, তার জন্য প্রশংসা পেতে পছন্দ করত। তখন এই আয়াতটি নাযিল হয়: "যারা নিজ কৃতকর্মে আনন্দিত হয়..." (সূরা আলে ইমরান: ১৮৮)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4567)، م (2777).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4733)


4733 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُمْ كَانُوا يَوْمَ بَدْرٍ بَيْنَ كُلِّ ثَلَاثَةٍ بَعِيرٌ، وَكَانَ زَمِيلَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيٌّ، وَأَبُو لُبَابَةَ، فَإِذَا حَانَتْ عُقْبَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَا: ارْكَبْ وَنَحْنُ نَمْشِي، فَيَقُولُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَنْتُمَا بِأَقْوَى مِنِّي، وَمَا أَنَا بِأَغْنَى عَنِ الْأَجْرِ مِنْكُمَا»
رقم طبعة با وزير = (4713)




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, বদরের যুদ্ধের দিন প্রতি তিনজনের জন্য একটি করে উট ছিল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সফরের সাথি ছিলেন আলী ও আবূ লুবাবাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আরোহণের পালা আসত, তখন তারা দু’জন বলতেন, আপনি আরোহণ করুন, আমরা হেঁটে যাব। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: "তোমরা দু’জন আমার চেয়ে বেশি শক্তিশালী নও, আর আমিও তোমাদের চেয়ে সওয়াবের মুখাপেক্ষী কম নই।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «الصحيحة» (2257)، «تخريج فقه السيرة» (219).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4734)


4734 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، [ص:36] عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي غَزَاةٍ وَنَحْنُ سِتَّةُ نَفَرٍ، بَيْنَنَا بَعِيرٌ نَعْتَقِبُهُ قَالَ: «فَنَقِبَتْ أَقْدَامُنَا، وَنَقِبَتْ قَدَمَايَ، وَسَقَطَتْ أَظْفَارِي، فَكُنَّا نَلُفُّ عَلَى أَرْجُلِنَا الْخِرَقَ، قَالَ: فَسُمِّيَتْ غَزْوَةَ ذَاتِ الرِّقَاعِ، لِمَا كُنَّا نَعْصِبُ عَلَى أَرْجُلِنَا مِنَ الْخِرَقِ»، قَالَ أَبُو بُرْدَةَ: فَحَدَّثَ أَبُو مُوسَى بِهَذَا الْحَدِيثِ، ثُمَّ كَرِهَ ذَلِكَ، وَقَالَ: مَا كُنْتُ أَصْنَعُ، بِأَنْ أَذْكُرَ هَذَا الْحَدِيثَ، قَالَ: لِأَنَّهُ كَرِهَ، أَنْ يَكُونَ شَيْئًا مِنْ عَمَلِهِ أَفْشَاهُ
رقم طبعة با وزير = (4714)




আবু মূসা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি যুদ্ধে (গাজওয়াতে) বের হলাম। আমরা ছিলাম ছয় জন লোক, আমাদের মধ্যে ছিল একটি মাত্র উট, যার উপর আমরা পালাক্রমে আরোহণ করতাম। তিনি বললেন: ফলে আমাদের পায়ের চামড়া উঠে গেল, আর আমার পায়ের চামড়াও উঠে গেল এবং আমার নখগুলোও পড়ে গেল। তাই আমরা আমাদের পায়ে কাপড়ের টুকরা পেঁচাতাম। তিনি বললেন: এ কারণেই এই যুদ্ধের নাম দেওয়া হয়েছিল 'গাযওয়াতু যাতুর রিকা' (কাপড়ের টুকরার যুদ্ধ), কারণ আমরা কাপড়ের টুকরা দিয়ে আমাদের পা বেঁধে রাখতাম। আবূ বুরদা বললেন, আবূ মূসা এই হাদীস বর্ণনা করার পর তা অপছন্দ করলেন এবং বললেন: আমার এই হাদীস বর্ণনা করার কী দরকার ছিল! (আবূ বুরদা বললেন) কারণ তিনি অপছন্দ করেছিলেন যে, তাঁর আমলের কোনো কিছু তিনি প্রকাশ করে দিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4128)، م (1816).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4735)


4735 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمُ بْنُ خَالِدٍ الْبِرْتِيُّ، بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، [ص:37] عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَا هُوَ يَمْشِي، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ عَلَى حِمَارٍ ارْكَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَتَأَخَّرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَاحِبُ الدَّابَّةِ، أَحَقُّ بِصَدْرِهَا، إِلَّا أَنْ تَجْعَلَهَا لِي»، قَالَ: فَجَعَلَهُ لَهُ، فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رقم طبعة با وزير = (4715)




বুরাইদাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেঁটে যাচ্ছিলেন। এমন সময় গাধার ওপর আরোহণকারী এক ব্যক্তি তাঁকে বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আরোহণ করুন।’ এই বলে লোকটি পিছনে সরে গেলেন। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘বাহনের মালিক এর অগ্রভাগের অধিক হকদার, যদি না তুমি এটি আমার জন্য দিয়ে দাও।’ বর্ণনাকারী বলেন, তখন লোকটি সেটি (বাহনটি) তাঁর জন্য দিয়ে দিলেন। অতঃপর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরোহণ করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «صحيح أبي داود» (2318).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي على شرط الصحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4736)


4736 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي، لَأَحْبَبْتُ أَنْ لَا أَتَخَلَّفَ خَلْفَ سَرِيَّةٍ، تَخْرُجُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَلَكِنْ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ، وَلَا يَجِدُونَ مَا يَتَحَمَّلُونَ عَلَيْهِ وَيَشُقُّ عَلَيْهِمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا بَعْدِي، وَوَدِدْتُ أَنِّي أُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأُقْتَلُ، ثُمَّ أَحْيَا، فَأُقْتَلُ، ثُمَّ أَحْيَا فَأُقْتَلُ»
رقم طبعة با وزير = (4716)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি আমার উম্মতের উপর কষ্টকর না হতো, তবে আল্লাহর রাস্তায় বের হওয়া কোনো ক্ষুদ্র সেনাদলের (সারিয়্যাহ) পিছনে আমি অনুপস্থিত থাকতে পছন্দ করতাম না। কিন্তু আমি তাদের (বাহনের জন্য) কিছু দিতে পারি না, আর তাদেরও এমন কিছু থাকে না যার উপর আরোহণ করে তারা যেতে পারে। আর আমার পিছনে থেকে যাওয়াও তাদের জন্য কষ্টকর হয়। আমি কামনা করি যে, আমি যেন আল্লাহর পথে জিহাদ করি এবং শহীদ হই, এরপর আবার জীবিত হই, আবার শহীদ হই, এরপর আবার জীবিত হই, আবার শহীদ হই।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (7227)، م (1876) (106).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4737)


4737 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَبَدًا، وَلَكِنْ لَا أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلُهُمْ، وَلَا يَجِدُونَ سَعَةً فَيَخْرُجُونَ، وَيَشُقُّ عَلَيْهِمْ، أَنْ يَتَخَلَّفُوا بَعْدِي، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوَدِدْتُ أَنِّي أَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأُقْتَلُ، ثُمَّ أَحْيَا فَأُقْتَلُ»، قَالَ: ذَلِكَ ثَلَاثًا
رقم طبعة با وزير = (4717)




যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! যদি মুসলিমদের উপর কষ্ট না হতো, তাহলে আল্লাহর পথে জিহাদকারী কোনো ছোট সেনাদলের (সারিয়্যার) পেছনে আমি কখনও বসে থাকতাম না। কিন্তু আমি এমন সামর্থ্য পাই না যে তাদের আরোহণের ব্যবস্থা করতে পারি, আর তাদেরও বের হওয়ার (যুদ্ধে যাওয়ার) সামর্থ্য নেই। আর আমার পরে পিছনে থেকে যাওয়া তাদের জন্য কষ্টকর। যার হাতে মুহাম্মাদের জীবন, তাঁর শপথ! আমার একান্ত ইচ্ছা যে আমি আল্লাহর পথে যুদ্ধ করি এবং নিহত হই, অতঃপর জীবিত হই, অতঃপর আবার নিহত হই। তিনি এ কথা তিনবার বললেন। (রাদিয়াল্লাহু আনহু)




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4738)


4738 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْأَحْزَابِ، أَوْ يَوْمَ أُحُدٍ، وَلَقِينَا الْمُشْرِكِينَ، أَجْلِسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشًا مِنَ الرُّمَاةِ، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُبَيْرٍ، وَقَالَ: «لَا تَبْرَحُوا مِنْ مَكَانَكُمْ، إِنْ رَأَيْتُمُونَا ظَهَرْنَا عَلَيْهِمْ، وَإِنْ رَأَيْتُمُوهُمْ ظَهَرُوا عَلَيْنَا، فَلَا تُعِينُونَا»، فَلَمَّا لَقِينَا الْقَوْمَ وَهَزَمَهُمُ الْمُسْلِمُونَ، حَتَّى رَأَيْتَ النِّسَاءَ يَشْتَدِدْنَ فِي الْجَبَلِ، قَدْ رَفَعْنَ عَنْ سُوقِهِنَّ، قَدْ بَدَتْ خَلَاخِيلُهُنَّ، فَأَخَذُوا يَنْقَلِبُونَ، وَيَقُولُونَ الْغَنِيمَةَ، الْغَنِيمَةَ، فَقَالَ لَهُمْ عَبْدُ اللَّهِ: مَهْلًا، أَمَا عَلِمْتُمْ مَا عَهِدَ إِلَيْكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْطَلَقُوا، فَلَمَّا أَتَوْهُمْ صَرَفَ اللَّهُ وجُوهَهُمْ، فَأُصِيبَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ تِسْعُونَ قَتِيلًا، ثُمَّ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ أَشْرَفَ عَلَيْنَا وَهُوَ عَلَى نَشَزٍ، فَقَالَ: أَفِي الْقَوْمِ مُحَمَّدٌ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُجِيبُوهُ»، [ص:41] ثُمَّ قَالَ: أَفِي الْقَوْمِ ابْنُ أَبِي قُحَافَةُ؟، ثَلَاثًا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُجِيبُوهُ»، ثُمَّ قَالَ: أَفِي الْقَوْمِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُجِيبُوهُ»، فَالْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: أَمَّا هَؤُلَاءِ، فَقَدْ قُتِلُوا لَوْ كَانُوا أَحْيَاءَ لَأَجَابُوا، فَلَمْ يَمْلِكْ عُمَرُ نَفْسَهُ، أَنْ قَالَ: كَذَبْتَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ، قَدْ أَبْقَى اللَّهُ لَكَ مَا يُخْزِيكَ، فَقَالَ: اعْلُ هُبَلُ اعْلُ هُبَلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَجِيبُوهُ»، فَقَالُوا: مَا نَقُولُ؟، قَالَ: «قُولُوا اللَّهُ أَعْلَى، وَأَجَلُّ»، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: أَلَا لَنَا الْعُزَّى، وَلَا عُزَّى لَكُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَجِيبُوهُ»، قَالُوا: مَا نَقُولُ؟، قَالَ: «قُولُوا اللَّهُ مَوْلَانَا، وَلَا مَوْلَى لَكُمْ»، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: يَوْمٌ بِيَوْمِ بَدْرٍ وَالْحَرْبُ سِجَالٌ أَمَا إِنَّكُمْ سَتَجِدُونَ فِي الْقَوْمِ مُثْلَةً، لَمْ آمُرْ بِهَا، وَلَمْ تَسُؤْنِي
رقم طبعة با وزير = (4718) [ص:42] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «هَكَذَا حُدِّثْنَا تَسْعَوْنَ قَتِيلًا، وَإِنَّمَا هُوَ سَبْعُونَ قَتِيلًا»




বারা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: যখন আহযাবের যুদ্ধ অথবা উহুদের যুদ্ধ হলো এবং আমরা মুশরিকদের সম্মুখীন হলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তীরন্দাজদের একটি দলকে বসালেন এবং তাদের উপর আব্দুল্লাহ ইবনু জুবাইরকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের স্থান থেকে সরবে না। যদি তোমরা দেখো যে আমরা তাদের উপর জয়লাভ করেছি, তবুও না। আর যদি তোমরা দেখো যে তারা আমাদের উপর জয়লাভ করেছে, তবুও তোমরা আমাদের সাহায্য করতে আসবে না।"\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর যখন আমরা ঐ কওমের (শত্রু) মুখোমুখি হলাম এবং মুসলিমরা তাদের পরাজিত করলো, এমনকি আমি নারীদেরকে পাহাড়ের দিকে তীব্র বেগে দৌড়াতে দেখলাম, তারা নিজেদের পায়ের গোছা উন্মুক্ত করে রেখেছিল এবং তাদের নুপুর দেখা যাচ্ছিল। তখন (তীরন্দাজরা) ফিরে যেতে লাগলো এবং বলতে লাগলো: গনীমত! গনীমত! আব্দুল্লাহ ইবনু জুবাইর তাদের বললেন: থামো! আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের কাছে কী অঙ্গীকার নিয়েছিলেন, তা কি তোমরা জানো না? কিন্তু তারা চলে গেলো। যখন তারা শত্রুদের কাছে পৌঁছাল, আল্লাহ তাদের (মুসলিমদের) দিক ঘুরিয়ে দিলেন (শত্রুরা পাল্টা আক্রমণ করলো), ফলে মুসলিমদের মধ্যে নব্বই জন নিহত হলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর আবূ সুফিয়ান আমাদের উপর নজর রাখল—সে তখন একটি উঁচু স্থানে ছিল। সে বলল: কওমের মধ্যে কি মুহাম্মাদ আছে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা তার উত্তর দিও না।" এরপর সে তিনবার বলল: কওমের মধ্যে কি আবূ কুহাফার ছেলে আছে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা তার উত্তর দিও না।" এরপর সে বলল: কওমের মধ্যে কি উমার ইবনুল খাত্তাব আছে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা তার উত্তর দিও না।"\\\
\\\
\\\
\\\
তখন সে তার সঙ্গীদের দিকে ফিরে বলল: এই লোকগুলো তো নিহত হয়েছে। যদি তারা জীবিত থাকতো, তবে অবশ্যই উত্তর দিত। তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নিজেকে সামলাতে পারলেন না এবং বললেন: হে আল্লাহর দুশমন! তুমি মিথ্যা বলছো। আল্লাহ তোমাকে অপমানিত করার জন্য এখনও তাদের জীবিত রেখেছেন।\\\
\\\
\\\
\\\
আবূ সুফিয়ান বলল: হুবাল শ্রেষ্ঠ হোক! হুবাল শ্রেষ্ঠ হোক! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা তার উত্তর দাও।" সাহাবীগণ বললেন: আমরা কী বলবো? তিনি বললেন: "তোমরা বলো: আল্লাহ সুউচ্চ এবং অতি মহান।"\\\
\\\
\\\
\\\
তখন আবূ সুফিয়ান বলল: আমাদের জন্য 'উযযা আছে, তোমাদের জন্য কোনো 'উযযা নেই। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা তার উত্তর দাও।" সাহাবীগণ বললেন: আমরা কী বলবো? তিনি বললেন: "তোমরা বলো: আল্লাহ আমাদের অভিভাবক, আর তোমাদের কোনো অভিভাবক নেই।"\\\
\\\
\\\
\\\
আবূ সুফিয়ান বলল: (আজকের দিন) বদরের দিনের প্রতিদান! যুদ্ধ তো পালাক্রমে চলতে থাকে। শুনে রাখো, তোমরা নিহতদের মধ্যে বিকৃত অঙ্গপ্রত্যঙ্গ দেখতে পাবে। আমি এর আদেশ দেইনি, তবে তা আমাকে দুঃখও দেয়নি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (251 و 260) «صحيح أبي داود» (2390): خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (4739)


4739 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَأَمْلَاهُ عَلَيْنَا إِمْلَاءً، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا بَعَثَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ أَوْ سَرِيَّةٍ أَوْصَاهُ فِي خَاصَّةِ نَفْسِهِ بِتَقْوَى اللَّهِ وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا، ثُمَّ قَالَ: «اغْزُوا بِسْمِ اللَّهِ، فِي سَبِيلِ اللَّهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ، وَلَا تَغُلُّوا، وَلَا تَغْدِرُوا، وَلَا تُمَثِّلُوا، وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا، وَإِذَا لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَادْعُهُمْ إِلَى إِحْدَى ثَلَاثِ خِصَالٍ أَوْ خِلَالٍ، فَأَيَّتُهُنَّ مَا أَجَابُوكَ إِلَيْهَا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمُ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ إِلَى ذَلِكَ، فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى التَّحَوُّلِ، مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ الْمُهَاجِرِينَ، فَإِنْ أَبَوْا أَنْ يَتَحَوَّلُوا، فَأَعْلِمْهُمْ، أَنَّهُمْ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ يَكُونُونَ، كَأَعْرَابِ، الْمُهَاجِرِينَ يَجْرِي عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللَّهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُهَاجِرِينَ، فَإِنْ هُمْ أَجَابُوكَ إِلَى ذَلِكَ، [ص:43] فَاقْبَلْ مِنْهُمْ، فَإِنْ هُمْ أَبَوْا، فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ قَاتِلْهُمْ، وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ، فَأَرَادُوكَ أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ، وَذِمَّةَ رَسُولِهِ، فَلَا تَجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ، وَلَا ذِمَّةَ رَسُولِهِ، وَاجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّتَكَ، وَذِمَّةَ آبَائِكَ، وَذِمَّةَ أَصْحَابِكَ، فَإِنَّكُمْ إِنْ تُخْفِرُوا ذِمَمَكُمْ، وَذِمَمَ آبَائِكُمْ، أَهْوَنُ عَلَيْكُمْ مِنْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَّةَ اللَّهِ، وَذِمَّةَ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِذَا حَاصَرْتَ أَهْلَ حِصْنٍ، فَأَرَادُوكَ، أَنْ تُنْزِلُوهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ، فَلَا تُنْزِلُوهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ، أَتُصِيبُونَ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ أَمْ لَا»، [ص:44] قَالَ: فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ، لِمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ هَيْصَمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
رقم طبعة با وزير = (4719)




বুরাইদাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সেনাবাহিনী বা ক্ষুদ্র দলের (সারিয়্যাহ) জন্য কোনো আমির (নেতা) নিযুক্ত করতেন, তখন তিনি তাকে ব্যক্তিগতভাবে আল্লাহ্‌র তাকওয়া (আল্লাহভীতি) অবলম্বন করার এবং তার সাথে থাকা মুসলিমদের সাথে উত্তম ব্যবহার করার নির্দেশ দিতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: "আল্লাহর নামে, আল্লাহর পথে যুদ্ধ করো। যারা আল্লাহকে অস্বীকার করে, তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করো।\\\
\\\
\\\
\\\
তোমরা খেয়ানত (গনীমতের মালে আত্মসাৎ) করবে না, বিশ্বাসঘাতকতা করবে না, কারো অঙ্গচ্ছেদ করবে না এবং কোনো শিশুকে হত্যা করবে না। যখন তুমি মুশরিক শত্রুদের মুখোমুখি হবে, তখন তাদের তিনটি বিষয়ের মধ্যে যেকোনো একটি গ্রহণের আহ্বান জানাবে। তারা যেটিতে সাড়া দেবে, তুমি তা গ্রহণ করবে এবং তাদের থেকে বিরত থাকবে। তাদের ইসলামের দিকে আহ্বান করো। যদি তারা তা গ্রহণ করে, তবে তাদের থেকে বিরত থাকবে।\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর তাদের আহ্বান জানাও যে, তারা যেন তাদের আবাসন ছেড়ে মুহাজিরদের আবাসের (মদিনার) দিকে চলে আসে। যদি তারা স্থানান্তরিত হতে অস্বীকার করে, তবে তাদের জানিয়ে দাও যে, তারা যদি এমন করে, তবে তারা মুহাজিরদের গ্রাম্য আরবদের মতো হবে। তাদের উপর আল্লাহ্‌র ঐ হুকুম কার্যকর হবে যা মুহাজিরদের উপর কার্যকর হয়। যদি তারা তা গ্রহণ করে, তবে তাদের থেকে তা গ্রহণ করো। আর যদি তারা অস্বীকার করে, তবে তাদের বিরুদ্ধে আল্লাহর সাহায্য চাও, অতঃপর তাদের সাথে লড়াই করো।\\\
\\\
\\\
\\\
যখন তুমি কোনো দুর্গবাসীকে অবরোধ করবে, আর তারা যদি তোমার কাছে আল্লাহ্‌র এবং তাঁর রাসূলের যিম্মা (নিরাপত্তা ও অঙ্গীকার) চায়, তবে তাদের আল্লাহ্‌র এবং তাঁর রাসূলের যিম্মা প্রদান করো না। বরং তাদের তোমার যিম্মা, তোমার পিতৃপুরুষদের যিম্মা এবং তোমার সাথীদের যিম্মা প্রদান করো। কারণ, তোমাদের ও তোমাদের পিতৃপুরুষদের যিম্মা ভঙ্গ করা তোমাদের জন্য আল্লাহ্‌র ও তাঁর রাসূলের সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যিম্মা ভঙ্গ করার চেয়ে অধিক সহজ হবে।\\\
\\\
\\\
\\\
আর যখন তুমি কোনো দুর্গবাসীকে অবরোধ করবে এবং তারা তোমার কাছে আল্লাহ্‌র হুকুমের উপর আত্মসমর্পণ করতে চাইবে, তখন তাদের আল্লাহ্‌র হুকুমের উপর নামিয়ে দিও না। কেননা, তোমরা জানো না যে, তোমরা তাদের ব্যাপারে আল্লাহ্‌র হুকুম সঠিকভাবে পালন করতে পারবে কি না।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2351 - 2352)، «الإرواء» (5/ 86 / 1247): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4740)


4740 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ الْعَدَوِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عَاصِمٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ وَكَانَ مِنْ رَهْطِهِ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً فَسَلَّحَ رَجُلًا سَيْفًا، فَلَمَّا انْصَرَفْنَا، مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا لَامَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «أَعَجَزْتُمْ إِذَا أَمَّرْتُ عَلَيْكُمْ رَجُلًا، [ص:45] فَلَمْ يَمْضِ لِأَمْرِي الَّذِي أَمَرْتُ، أَوْ نَهَيْتُ أَنْ تَجْعَلُوا مَكَانَهُ آخَرَ، يُمْضِي أَمْرِي الَّذِي أَمَرْتُ؟ »
رقم طبعة با وزير = (4720)




উক্ববা ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি অভিযান দল (সারিয়্যাহ) পাঠালেন এবং একজন লোককে একটি তলোয়ার দিয়ে সজ্জিত করলেন (অর্থাৎ, তাকে নেতা নিযুক্ত করলেন)। এরপর যখন আমরা ফিরে আসলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেভাবে আমাদের তিরস্কার করেছিলেন, আমি এমনটি আর কখনও দেখিনি। তিনি বললেন: “আমি যখন তোমাদের উপর কাউকে নেতা নিযুক্ত করি, আর সে আমার দেওয়া আদেশ বা নিষেধাজ্ঞা কার্যকর না করে, তখন তোমরা কি তার স্থলে অন্য কাউকে নিযুক্ত করতে অক্ষম হয়ে গেলে, যে আমার দেওয়া আদেশ কার্যকর করবে?”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «صحيح أبي داود» (2362).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن