সহীহ ইবনু হিব্বান
4772 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ النَّضْرِ تَغَيَّبَ عَنْ قِتَالِ بَدْرٍ، وَقَالَ: تَغَيَّبْتُ عَنْ أَوَّلِ مَشْهَدٍ شَهِدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاللَّهِ لَئِنْ أَرَانِي اللَّهُ قِتَالًا لَيَرَيَنَّ مَا أَصْنَعُ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْهَزَمَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَقْبَلَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ يَقُولُ: أَيْنَ أَيْنَ؟ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ الْجَنَّةِ، دُونَ أُحُدٍ، قَالَ: فَحَمَلَ، فَقَاتَلَ، فَقُتِلَ فَقَالَ سَعْدٌ: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَطَقْتُ، مَا أَطَاقَ، فَقَالَتْ أُخْتُهُ: وَاللَّهِ مَا عَرَفْتُ أَخِي إِلَّا بِحُسْنِ بَنَانِهِ، فَوُجِدَ فِيهِ بِضْعٌ وَثَمَانُونَ جِرَاحَةً ضَرْبَةُ سَيْفٍ، وَرَمْيَةُ سَهْمٍ، وَطَعْنَةُ رُمْحٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا، مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ، فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ، وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا} [الأحزاب: 23]، قَالَ حَمَّادٌ: «وَقَرَأْتُ فِي مُصْحَفِ أَبِي، وَمِنْهُمْ مَنْ بَدَّلَ تَبْدِيلًا»
رقم طبعة با وزير = (4752)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আনাস ইবনুন নাযর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বদর যুদ্ধে অনুপস্থিত ছিলেন। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রত্যক্ষ অংশগ্রহণকৃত প্রথম যুদ্ধে অনুপস্থিত ছিলাম। আল্লাহর কসম! যদি আল্লাহ আমাকে কোনো যুদ্ধ দেখান, তবে আমি কী করি, তা আল্লাহ অবশ্যই দেখবেন।\\\
\\\
\\\
\\\
যখন উহুদের দিন এলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ পিছু হটতে শুরু করলেন। সা‘দ ইবনু মু‘আয (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এগিয়ে এসে বললেন, "কোথায়! কোথায়!" (তখন আনাস ইবনুন নাযর বললেন,) "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! উহুদের নিচ থেকে আমি জান্নাতের সুঘ্রাণ পাচ্ছি।" বর্ণনাকারী বললেন, এরপর তিনি ঝাঁপিয়ে পড়লেন, যুদ্ধ করলেন এবং শহীদ হলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
সা‘দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, আল্লাহর কসম! হে আল্লাহর রাসূল! আমি তাঁর (আনাস ইবনুন নাযরের) মতো শক্তি দেখাতে পারিনি। অতঃপর তাঁর বোন বললেন, আল্লাহর কসম! আমি আমার ভাইকে তার হাতের আঙ্গুলের সৌন্দর্য ছাড়া চিনতে পারিনি। তাঁর (দেহে) তলোয়ারের আঘাত, তীরের আঘাত এবং বর্শার খোঁচাসহ আশিটিরও বেশি আঘাত পাওয়া গিয়েছিল।\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "মুমিনদের মধ্যে এমন কিছু পুরুষ রয়েছে, যারা আল্লাহকে যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল, তা তারা সত্যে পরিণত করেছে। তাদের কেউ কেউ তাদের মানত পূর্ণ করেছে (শহীদ হয়েছে) এবং কেউ কেউ অপেক্ষা করছে। আর তারা (তাদের ওয়াদা) সামান্যতম পরিবর্তনও করেনি।" (সূরা আল-আহযাব: ২৩)।\\\
\\\
\\\
\\\
হাম্মাদ বলেন, আমি আমার পিতার মুসহাফে পড়েছি, "এবং তাদের মধ্যে কেউ কেউ পরিবর্তনও করেছে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (1903).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4773 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: «افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَنْ يُقَاتِلَ الْوَاحِدُ عَشْرَةً، فَثَقُلَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، وَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، فَوَضَعَ ذَلِكَ عَنْهُمْ، إِلَى أَنْ يُقَاتِلَ الْوَاحِدُ رَجُلَيْنِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ: {إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ} [الأنفال: 65]، إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، ثُمَّ قَالَ: {لَوْلَا [ص:94] كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ} [الأنفال: 68]، يَعْنِي غَنَائِمَ بَدْرٍ لَوْلَا أَنِّي لَا أُعَذِّبُ مَنْ عَصَانِي، حَتَّى أَتَقَدَّمَ إِلَيْهِ
رقم طبعة با وزير = (4753)
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাদের উপর ফরয করেছিলেন যে, তাদের একজন যেন দশজনের সাথে যুদ্ধ করে। কিন্তু এটা তাদের উপর ভারী ও কষ্টকর মনে হলো। তখন তিনি তাদের উপর থেকে তা হালকা করে দিলেন যে, তাদের একজন যেন দু’জনের সাথে যুদ্ধ করে। এরপর আল্লাহ এ ব্যাপারে নাযিল করলেন: "তোমাদের মধ্যে যদি বিশজন ধৈর্যশীল থাকে..." (সূরা আনফাল: ৬৫) আয়াতের শেষ পর্যন্ত। তারপর তিনি বলেন: "যদি আল্লাহর পক্ষ থেকে পূর্ব নির্ধারিত কোনো বিধান না থাকত, তাহলে তোমরা যা গ্রহণ করেছিলে, তার জন্য তোমাদের উপর বড় ধরনের আযাব আসত।" (সূরা আনফাল: ৬৮) এ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো বদরের গনীমত। যদি আমি অবাধ্যকে তাদের নিকট আদেশ পৌঁছানোর আগে শাস্তি না দিতাম (তবে তোমাদের উপর আযাব আসত)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2378).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
4774 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مِهْرَانَ السَّبَّاكُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَا نَعْلَمُ بِخَبَرِ الْقَوْمِ الَّذِينَ جَيَّشُوا لَنَا، فَاسْتَقْبَلْنَا وَادِيَ حُنَيْنٍ، فِي عَمَايَةِ الصُّبْحِ، وَهُوَ وَادِي أَجْوَفُ، مِنْ أَوْدِيَةِ تِهَامَةَ، إِنَّمَا يَنْحَدِرُونَ فِيهِ انْحِدَارًا، قَالَ: فَوَاللَّهِ إِنَّ النَّاسَ لَيُتَابِعُونَ، لَا يَعْلَمُونَ بِشَيْءٍ، إِذْ فَجِئَهُمُ الْكَتَائِبُ مِنْ كُلِّ نَاحِيَةٍ، فَلَمْ يَنْتَظِرِ النَّاسُ أَنِ انْهَزَمُوا رَاجِعِينَ، قَالَ: وَانْحَازَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ الْيَمِينِ، وَقَالَ: «أَيْنَ أَيُّهَا النَّاسُ؟، أَنَا رَسُولُ اللَّهِ، وَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ»، وَكَانَ أَمَامَ هَوَازِنَ رَجُلٌ ضَخْمٌ، عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ، فِي يَدِهِ [ص:96] رَايَةٌ سَوْدَاءُ، إِذَا أُدْرِكَ طَعَنَ بِهَا، وَإِذَا فَاتَهُ شَيْءٌ بَيْنَ يَدَيْهِ، دَفَعَهَا مِنْ خَلْفِهِ، فَرَصَدَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ كِلَاهُمَا يُرِيدُهُ، قَالَ فَضَرَبَ عَلِيٌّ عُرْقُوبَيِ الْجَمَلِ، فَوَقَعَ عَلَى عَجُزِهِ، وَضَرَبَ الْأَنْصَارِيُّ سَاقَهُ، فَطَرَحَ قَدَمَهُ بِنِصْفِ سَاقِهِ، فَوَقَعَ، وَاقْتَتَلَ النَّاسُ، حَتَّى كَانَتِ الْهَزِيمَةُ، وَكَانَ أَخُو صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ لِأُمِّهِ، قَالَ أَلَا بَطَلَ السِّحْرُ الْيَوْمَ، وَكَانَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ يَوْمَئِذٍ مُشْرِكًا فِي الْمُدَّةِ، الَّتِي ضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ صَفْوَانُ: اسْكُتْ فَضَّ اللَّهُ فَاكَ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَلِيَنِي رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَلِيَنِي رَجُلٌ مِنْ هَوَازِنَ
رقم طبعة با وزير = (4754)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে অগ্রসর হচ্ছিলাম। যারা আমাদের বিরুদ্ধে সেনাবাহিনী প্রস্তুত করেছিল, আমরা তাদের খবর জানতাম না। ভোর রাতের আবছা অন্ধকারে আমরা হুনাইনের উপত্যকায় প্রবেশ করলাম। এটি ছিল তিহামার গভীর উপত্যকাগুলোর মধ্যে একটি ফাঁপা উপত্যকা, যেখানে (মানুষ) দ্রুত নেমে আসত।\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি বলেন: আল্লাহর শপথ, লোকেরা তখনও অনুসরণ করে যাচ্ছিল, তারা কিছুই জানত না। হঠাৎ করে সকল দিক থেকে শত্রুবাহিনী তাদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল। লোকেরা আর অপেক্ষা করল না, বরং তারা পিছু হটে গেল।\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ডান দিকে সরে গেলেন এবং বললেন, “হে লোকসকল, তোমরা কোথায় যাচ্ছো? আমি আল্লাহর রাসূল, আমি আব্দুল্লাহর পুত্র মুহাম্মদ।”\\\
\\\
\\\
\\\
আর হাওয়াজিনদের সামনে ছিল একটি লাল উটের উপর আরোহণকারী এক বিশালদেহী লোক। তার হাতে ছিল একটি কালো পতাকা। যখন সে কাউকে নাগালের মধ্যে পেত, তাকে বর্শা দিয়ে আঘাত করত। আর যখন কোনো কিছু তার হাত থেকে সামনের দিকে ফসকে যেত, সে পিছন থেকে তাকে ধাক্কা দিত। তখন আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এবং একজন আনসারী লোক তাকে লক্ষ্য করে অপেক্ষায় রইলেন, উভয়েই তাকে আক্রমণ করতে চাইলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি বলেন: তখন আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) উটের হাঁটুতে আঘাত করলেন, ফলে উটটি পেছনের দিকে পড়ে গেল। আর আনসারী লোকটি তার পায়ে আঘাত করলেন, ফলে তার পা গোড়ালির নিচ থেকে কেটে গেল, আর সে মাটিতে লুটিয়ে পড়ল। এরপর লোকেরা যুদ্ধ করতে থাকল, যতক্ষণ না পরাজয় (শত্রুদের উপর) নেমে এলো।\\\
\\\
\\\
\\\
সাফওয়ান ইবনু উমাইয়্যার বৈমাত্রেয় ভাই (মায়ের দিক থেকে) বলল: সাবধান! আজ যাদু বাতিল হয়ে গেল! সেই দিন সাফওয়ান ইবনু উমাইয়্যা মুশরিক ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে যে সময়সীমা দিয়েছিলেন, তিনি তার মধ্যে ছিলেন। তখন সাফওয়ান তাকে বলল: চুপ করো! আল্লাহ তোমার মুখ চূর্ণ করুন! আল্লাহর শপথ, হাওয়াজিনের কোনো লোকের হাতে পরাজিত হওয়ার চেয়ে কুরাইশের কোনো লোকের হাতে আমার উপর কর্তৃত্ব স্থাপন হওয়া আমার কাছে অধিক প্রিয়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «تخريج فقه السيرة» (389).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
4775 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمَّا لَقِيَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، نَزَلَ عَنْ بَغْلَتِهِ، فَتَرَجَّلَ»
رقم طبعة با وزير = (4755)
বারাআ ইবনু আযিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হুনায়নের দিন মুশরিকদের মুখোমুখি হলেন, তখন তিনি তাঁর খচ্চর থেকে নেমে গেলেন এবং পায়ে হেঁটে লড়লেন/পদচারণা করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2387).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4776 - أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَرَّكِينَ، بِدِمَشْقَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا غَلَبَ قَوْمًا، أَحَبَّ أَنْ يُقِيمَ بِعَرْصَتِهِمْ ثَلَاثًا»
رقم طبعة با وزير = (4756)
আবূ তালহা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সম্প্রদায়কে পরাজিত করতেন, তখন তিনি তাদের ময়দানে তিন দিন অবস্থান করতে পছন্দ করতেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2414): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4777 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبِرْتِيُّ، بِبَغْدَادَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا غَلَبَ قَوْمًا أَحَبَّ أَنْ يُقِيمَ بِعَرْصَتِهِمْ ثَلَاثًا، أَوْ قَالَ ثَلَاثَ لَيَالٍ»
رقم طبعة با وزير = (4757)
আবু তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো জাতিকে পরাভূত করতেন, তখন তিনি তাদের এলাকায় তিন দিন, অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন—তিন রাত অবস্থান করা পছন্দ করতেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
4778 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: ذَكَرَ لَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ: ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَمَرَ يَوْمَ بَدْرٍ بِأَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلًا مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ، فَقُذِفُوا فِي طَويٍّ مِنْ أَطْوَاءِ بَدْرٍ، وَكَانَ إِذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍ، أَحَبَّ أَنْ يُقِيمَ بِعَرْصَتِهِمْ ثَلَاثَ لَيَالٍ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الثَّالِثِ، أَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ، فَشُدَّ عَلَيْهَا فَرَحَلَهَا، ثُمَّ مَشَى وَتَبِعَهُ أَصْحَابُهُ، فَقَالُوا: مَا نَرَاهُ يَنْطَلِقُ إِلَّا لِبَعْضِ حَاجَتِهِ، حَتَّى قَامَ عَلَى شَفَةَ الرَّكِيِّ، فَجَعَلَ يُنَادِيهِمْ، بِأَسْمَائِهِمْ، وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ، يَا فُلَانُ بْنَ فُلَانٍ، أَيَسُرُّكُمْ أَنَّكُمْ أَطَعْتُمُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَإِنَّا قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا، فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا؟، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَكَلَّمَ مِنْ أَجْسَادٍ، لَا أَرْوَاحَ لَهَا؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ»، قَالَ قَتَادَةُ: أَحْيَاهُمُ اللَّهُ، حَتَّى أَسْمَعَهُمْ تَوْبِيخًا، وَتَصْغِيرًا، وَنِقْمَةً، وَحَسْرَةً، وَتَنَدُّمًا
رقم طبعة با وزير = (4758)
আবূ তালহা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: অতঃপর রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের যুদ্ধের দিন কুরাইশ সর্দারদের মধ্য থেকে চব্বিশ জন লোককে নির্দেশ দিলেন, ফলে তাদেরকে বদরের কূপগুলোর মধ্যে একটি কূপে নিক্ষেপ করা হলো। আর তিনি যখন কোনো কওমের উপর জয়লাভ করতেন, তখন তাদের অবস্থানস্থলে তিন রাত থাকা পছন্দ করতেন। যখন তৃতীয় দিন এলো, তখন তিনি তাঁর বাহনের নির্দেশ দিলেন। সেটির উপর হাওদা বেঁধে তৈরি করা হলো। অতঃপর তিনি হেঁটে চললেন এবং তাঁর সাহাবীগণ তাঁকে অনুসরণ করলেন। তারা বললেন, আমরা মনে করছি তিনি কোনো প্রয়োজনে ছাড়া কোথাও যাচ্ছেন না। অবশেষে তিনি কূপের কিনারে গিয়ে দাঁড়ালেন। এরপর তিনি তাদের নাম ধরে, তাদের পিতার নাম ধরে ডাকতে শুরু করলেন: "হে অমুকের পুত্র অমুক! তোমরা যদি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করতে, তবে কি তোমরা খুশি হতে না? নিশ্চয়ই আমাদের রব আমাদের সাথে যে ওয়াদা করেছিলেন, তা আমরা সত্য পেয়েছি। তোমাদের রব তোমাদের সাথে যে ওয়াদা করেছিলেন, তোমরা কি তা সত্য পেয়েছ?" তখন উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এমন দেহের সাথে কথা বলছেন, যার মধ্যে রূহ নেই?" তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি যা বলছি, তোমরা তাদের চেয়ে বেশি শ্রবণকারী নও।" ক্বাতাদাহ (রহ.) বলেন, আল্লাহ তাদেরকে জীবিত করেছিলেন, যেন তারা তিরস্কার, লাঞ্ছনা, প্রতিশোধ, অনুতাপ এবং পরিতাপের আওয়াজ শুনতে পায়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4779 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: حَاصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الطَّائِفِ، فَلَمْ يَنَلْ مِنْهُمْ شَيْئًا، فَقَالَ: إِنَّا قَافِلُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَقَالَ أَصْحَابُهُ: نَرْجِعُ، وَلَمْ نَفْتَحْ؟، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اغْدُوا عَلَى الْقِتَالِ»، فَغَدَوْا عَلَيْهِ، فَأَصَابَهُمْ جِرَاحٌ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا»، فَأَعْجَبَهُمْ ذَلِكَ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رقم طبعة با وزير = (4759)
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তায়েফের অধিবাসীদের অবরোধ করলেন, কিন্তু তাদের কাছ থেকে কিছু অর্জন করতে পারলেন না। অতঃপর তিনি বললেন: "ইনশাআল্লাহ, আমরা ফিরে যাচ্ছি।" তখন তাঁর সাহাবীগণ বললেন: "আমরা ফিরে যাচ্ছি, অথচ আমরা বিজয় লাভ করিনি?" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের বললেন: "তোমরা সকালে যুদ্ধের জন্য যাও।" অতঃপর তাঁরা সকালে যুদ্ধে গেলেন এবং আঘাতপ্রাপ্ত হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের বললেন: "আমরা আগামীকাল ফিরে যাচ্ছি।" এতে তাঁরা আনন্দিত হলেন, ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4325 و 6086)، م (1778).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4780 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: «عُرِضْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَوْمَ قُرَيْظَةَ، فَشَكَّوْا فِيَّ، فَقِيلَ لِي: هَلْ أَنْبَتَّ، فَفَتَّشُونِي، فَوَجَدُونِي لَمْ أُنْبِتْ، فَخُلِّيَ سَبِيلِي»
رقم طبعة با وزير = (4760)
আতিয়্যাহ আল-কুরাযী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইযা দিবসে আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে পেশ করা হলো। তারা আমার বিষয়ে সন্দেহ করল। আমাকে জিজ্ঞেস করা হলো: তোমার কি লোম গজিয়েছে? অতঃপর তারা আমাকে পরীক্ষা করল এবং দেখল যে, আমার লোম গজায়নি। ফলে আমাকে মুক্তি দেওয়া হলো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (3974 / التحقيق الثاني).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4781 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: كُنْتُ، فِيمَنْ حَكَمَ فِيهِمْ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَشَكَّوْا فِيَّ أَمِنَ الذُّرِّيَّةِ، أَنَا أَمْ مِنَ الْمُقَاتِلَةِ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْظُرُوا، فَإِنْ كَانَ أَنْبَتَ الشَّعْرَ، فَاقْتُلُوهُ، وَإِلَّا فَلَا تَقْتُلُوهُ»
رقم طبعة با وزير = (4761)
আতিয়্যাহ আল-কুরাযী বলেছেন: আমি তাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত ছিলাম যাদের ব্যাপারে সা’দ ইবনু মু’আয ফায়সালা দিয়েছিলেন। তারা আমার ব্যাপারে সন্দেহ করলো যে আমি কি শিশুদের (অ-যোদ্ধাদের) অন্তর্ভুক্ত না যোদ্ধাদের? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা পরীক্ষা করে দেখো। যদি তার লোম গজিয়ে থাকে, তবে তাকে হত্যা করো। আর যদি তা না হয়ে থাকে, তবে তাকে হত্যা করো না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4782 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، [ص:105] سَمِعَ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيَّ، يَقُولُ: «كُنْتُ، فِيمَنْ حَكَمَ فِيهِمْ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَلَمْ يَجِدُونِي أَنْبَتُّ، فَاسْتُبْقِيتُ فَهَا أَنَا ذَا»
رقم طبعة با وزير = (4762)
আতিয়্যা আল-কুরাযী বলেন: আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যাদের ব্যাপারে সা’দ ইবনু মুআয (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ফায়সালা দিয়েছিলেন। তারা দেখতে পেলেন যে, আমার গোপনাঙ্গের লোম গজায়নি (অর্থাৎ আমি প্রাপ্তবয়স্ক হইনি)। ফলে আমাকে রেহাই দেওয়া হলো (বা জীবিত রাখা হলো), আর এই তো আমি বিদ্যমান।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4783 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ بِبُسْتَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: «كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ حَكَمَ فِيهِمْ سَعْدٌ، فَجِيءَ بِي، وَأَنَا أَرَى أَنَّهُ سَيَقْتُلُنِي، فَكَشَفُوا عَنْ عَانَتِي، فَوَجَدُونِي لَمْ أُنْبِتْ، فَجَعَلُونِي فِي السَّبْيِ»
رقم طبعة با وزير = (4763)
আতিয়্যা আল-কুরাযী বলেন: সা‘দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যাদের ব্যাপারে ফয়সালা দিয়েছিলেন, আমি ছিলাম তাদের মধ্যে প্রথম ব্যক্তি। আমাকে আনা হলো, আর আমি মনে করছিলাম যে তিনি আমাকে হত্যা করবেন। তখন তারা আমার নাভির নিচের লোম পরীক্ষা করলো। তারা দেখলো যে আমার লোম গজায়নি। তাই তারা আমাকে যুদ্ধবন্দীদের (সাবায়া/শিশু ও অক্ষমদের) অন্তর্ভুক্ত করলো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4784 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: رُمِيَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَقَطَعُوا أَكْحَلَهُ، فَحَسَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّارِ، فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ، فَتَرَكَهُ، فَنَزَفَ الدَّمُ فَحَسَمَهُ أُخْرَى، فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ: اللَّهُمَّ لَا تُخْرِجْ نَفْسِي، حَتَّى تَقَرَّ عَيْنِي مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ، فَاسْتَمْسَكَ عِرْقُهُ، فَمَا قَطَرَ قَطْرَةً، حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ تُقْتَلُ رِجَالُهُمْ، وَتُسْتَحْيَى نِسَاؤُهُمْ، وَذَرَارِيُّهُمْ، فَغَنِمَ الْمُسْلِمُونَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَصَبْتَ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ، وَكَانُوا أَرْبَعَ مِائَةٍ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ قَتْلِهِمْ، انْفَتَقَ عِرْقُهُ، فَمَاتَ»
رقم طبعة با وزير = (4764)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আহ্যাব (খন্দক) যুদ্ধের দিন সা'দ ইবনু মু'আয (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে তীর নিক্ষেপ করা হয়েছিল এবং তাঁর প্রধান শিরা (আকহল) কেটে গিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আগুন দিয়ে তা পুড়িয়ে দাগিয়ে দেন। এতে তাঁর হাত ফুলে গেল। তিনি তা ছেড়ে দিলেন। তারপর রক্ত ঝরতে শুরু করল। তিনি দ্বিতীয়বার তা পুড়িয়ে দাগিয়ে দেন। এতেও তাঁর হাত ফুলে গেল।\\\
\\\
\\\
\\\
যখন সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এই অবস্থা দেখলেন, তখন তিনি দু'আ করলেন: "হে আল্লাহ! বনু কুরায়যা সম্পর্কে আমার চোখ শীতল না হওয়া পর্যন্ত আমার রূহ কবয করো না।"\\\
\\\
\\\
\\\
তখন তাঁর সেই রক্তনালীটি থেমে গেল, এক ফোঁটা রক্তও ঝরল না, যতক্ষণ না বনু কুরায়যা তাঁর সিদ্ধান্তের উপর আত্মসমর্পণ করল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে লোক পাঠালেন। তিনি হুকুম দিলেন: তাদের পুরুষদের হত্যা করা হবে, আর তাদের নারী ও শিশুদেরকে জীবিত রাখা হবে।\\\
\\\
\\\
\\\
মুসলমানরা গনীমত লাভ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাদের বিষয়ে তুমি আল্লাহর হুকুমই দিয়েছ।"\\\
\\\
\\\
\\\
তারা ছিল চার শত। যখন তাদের হত্যার কাজ শেষ হলো, তখন তাঁর সেই রক্তনালীটি ফেটে গেল এবং তিনি মৃত্যুবরণ করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 38 - 39): م طرفه الأول.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4785 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَأَى فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، امْرَأَةً مَقْتُولَةً، فَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ، وَالصِّبْيَانِ»
رقم طبعة با وزير = (4765)
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কোনো এক সফরে একজন নিহত মহিলাকে দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি মহিলা ও শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1210): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4786 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ [ص:108] حَدَّثَنِي الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سُئِلَ عَنِ الذَّرَارِيِّ مِنْ دُورِ الْمُشْرِكِينَ يُبَيَّتُونَ، وَفِيهِمُ النِّسَاءُ، وَالصِّبْيَانُ فَقَالَ: «هُمْ مِنْهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4766)
সা’ব ইবনু জাছছামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুশরিকদের বাড়িঘরের সেই বংশধর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো যাদের উপর রাতের আঁধারে আক্রমণ করা হয়, আর তাদের মধ্যে নারী ও শিশুরাও থাকে। তিনি বললেন: “তারা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (137).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4787 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ، قَالَ كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثَلَاثَةَ أَحَادِيثَ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ أَوْلَادِ الْمُشْرِكِينَ، أَنْ نَقْتُلَهُمْ مَعَهُمْ، قَالَ: نَعَمْ، فَإِنَّهُمْ مِنْهُمْ، ثُمَّ نَهَى عَنْهُمْ، يَوْمَ حُنَيْنٍ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»، قَالَ فَصِدْتُ لَهُ حِمَارَ وَحْشٍ بِالْأَبْوَاءِ، وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَرَدَّ ذَلِكَ، فَعَرَفَ ذَلِكَ فِي [ص:109] وَجْهِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلَّا أَنَّا حُرُمٌ»
رقم طبعة با وزير = (4767)
সা'ব ইবনু জাচ্ছামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে তিনটি হাদীস বর্ণনা করতেন। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুশরিকদের সন্তানদের ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছিলাম যে, আমরা কি তাদের (মুশরিকদের) সাথে তাদেরকেও হত্যা করব? তিনি বললেন: হ্যাঁ, কারণ তারা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত। অতঃপর তিনি হুনায়নের দিন তাদের (হত্যার) উপর নিষেধাজ্ঞা জারি করলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরো বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল ব্যতীত অন্য কারো জন্য সংরক্ষিত চারণভূমি (হিমা) নেই।"\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি (সা'ব) বলেন, আমি আল-আবওয়া নামক স্থানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য একটি বন্য গাধা শিকার করে নিয়ে এসেছিলাম, অথচ তিনি তখন ইহরাম অবস্থায় ছিলেন। তিনি তা ফিরিয়ে দিলেন। এতে আমার চেহারায় (মন খারাপের) ছাপ দেখতে পেয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমরা ইহরাম অবস্থায় থাকার কারণেই তোমার শিকার করা বস্তু প্রত্যাখ্যান করেছি।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح: خ دون الحديث الأول - انظر (136).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
4788 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: «كُنْتُ فِيمَنْ حَكَمَ فِيهِمْ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَشَكُّوا فِيَّ أَمِنَ الذُّرِّيَّةِ، أَنَا أَمْ مِنَ الْمُقَاتِلَةِ، فَنَظَرُوا إِلَى عَانَتِي، فَلَمْ يَجِدُوهَا نَبَتَتْ، فَأُلْقِيتُ فِي الذُّرِّيَّةِ، وَلَمْ أُقْتَلْ»
رقم طبعة با وزير = (4768) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «لَمَّا جَعَلَ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الْفَرْقَ بَيْنَ مَنْ يُقْتَلَ، وَبَيْنَ مَنْ يُسْتَبْقَى مِنَ السَّبْيِ الْإِنْبَاتَ، ثُمَّ أَمَرَ بِقَتْلِ مَنْ أَنْبَتَ صَحَّ، أَنَّ الْعِلَّةَ فِيهِ، أَنَّ مَنْ أَنْبَتَ، كَانَ بَالِغًا يَجُوزُ، أَنْ يُقَاتَلَ، وَلَمَّا صَحَّ مَا وَصَفْتُ مِنَ الْعِلَّةِ، كَانَ فِيهَا الدَّلِيلُ، عَلَى أَنَّ الصِّبْيَانَ، وَالنِّسَاءَ مِنْ دُورِ الْحَرْبِ، إِذَا قَاتِلُوا، قُوتِلُوا إِذِ الْعِلَّةُ، الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا رُفِعَ عَنْهُمُ الْقَتْلُ، عُدِمَتْ فِيهِمْ، وَهِيَ مُجَانَبَةُ الْقِتَالِ»
আতিয়্যা আল-কুরাযী বলেন: আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যাদের বিষয়ে সা’দ ইবনু মু’আয (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ফয়সালা করেছিলেন। তখন লোকেরা আমার ব্যাপারে সন্দেহ করল যে, আমি কি শিশুদের অন্তর্ভুক্ত, নাকি যোদ্ধাদের অন্তর্ভুক্ত? এরপর তারা আমার গুপ্তাঙ্গের লোম পরীক্ষা করল, কিন্তু তারা দেখল যে তা গজায়নি। অতঃপর আমাকে শিশুদের দলে রাখা হলো এবং আমাকে হত্যা করা হলো না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (4760). تنبيه!! رقم (4760) = (4780) من طبعة المؤسسة، - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4789 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الْمُرَقَّعِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ جَدِّهِ رِيَاحِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ وَعَلَى مُقَدِّمَةِ النَّاسِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ مَقْتُولَةٌ عَلَى الطَّرِيقِ، فَجَعَلُوا يَتَعَجَّبُونَ مِنْ خَلْقِهَا قَدْ أَصَابَتْهَا الْمُقَدِّمَةُ، فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَقَفَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: » هَاهْ مَا كَانَتْ هَذِهِ تُقَاتِلُ «، ثُمَّ قَالَ: » أَدْرِكْ خَالِدًا، فَلَا تَقْتُلُوا ذُرِّيَّةً، وَلَا عَسِيفًا «
رقم طبعة با وزير = (4769)
রিয়াহ ইবনুর রাবী' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে এক যুদ্ধে ছিলাম। সেনাদলের অগ্রভাগে ছিলেন খালিদ ইবনু ওয়ালীদ। হঠাৎ রাস্তার ওপর একটি নিহত মহিলাকে দেখা গেল। অগ্রবর্তী দলটি তাকে হত্যা করেছিল। লোকেরা তার শারীরিক গঠন দেখে আশ্চর্যবোধ করছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে এলেন, তার পাশে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "আহ! এ তো যুদ্ধ করছিল না।" এরপর তিনি বললেন, "খালিদের কাছে যাও (এবং তাকে বলো), তোমরা যেন কোনো শিশু-সন্তানকে (যুররিয়্যাহ) এবং কোনো শ্রমিককে (আসীফ) হত্যা না করো।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «صحيح أبي داود» (2395).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4790 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «[ص:112] مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ، فَهُوَ شَهِيدٌ، وَمَنْ ظَلَمَ مِنَ الْأَرْضِ شِبْرًا، طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ»
رقم طبعة با وزير = (4770) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَثْبَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الشَّهَادَةَ لِلْمَقْتُولِ، دُونَ مَالِهِ، وَأَبَاحَ قِتَالَ قَاتِلِهِ، وَالْخَبَرُ عَلَى الْعُمُومِ، فَلَمَّا كَانَ قِتَالُ الْمَرْءِ مَعَ الْمُسْلِمِ الْمُحَرَّمِ دَمُهُ، عِنْدَ أَخْذِ مَالِهِ جَائِزًا كَانَ قِتَالُ مِثْلِهِ مَعَ الْمَرْءِ الَّذِي لَيْسَ بِمُحَرَّمٍ دَمُهُ، وَلَا مَالُهُ صَبِيًّا كَانَ، أَوْ بَالِغًا امْرَأَةً كَانَتْ، أَوْ عَبْدًا أَوْلَى أَنْ يَكُونَ جَائِزًا
সাঈদ ইবনু যায়দ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ। আর যে ব্যক্তি যমিন থেকে এক বিঘত পরিমাণও জোরপূর্বক দখল করে, কিয়ামতের দিন তাকে সাতটি যমীন দ্বারা বেষ্টন (মালা পরানো) করা হবে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (3184 - 3185). تنبيه!! رقم (3184) = (3194) من طبعة المؤسسة. رقم (3185) = (3195) من طبعة المؤسسة. - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح
4791 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ بَحْرَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْمُرَقَّعِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، فَمَرَّ بِامْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ وَالنَّاسُ عَلَيْهَا، فَقَالَ: «مَا كَانَتْ هَذِهِ لِتُقَاتِلَ، أَدْرِكْ خَالِدًا، فَقُلْ لَهُ: لَا تَقْتُلْ ذُرِّيَّةً، وَلَا عَسِيفًا»
رقم طبعة با وزير = (4771) [ص:113] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ الْمُرَقَّعُ بْنُ صَيْفِيٍّ، عَنْ حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ وَسَمِعَهُ مِنْ جَدِّهِ، وَجَدُّهُ رِيَاحُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَهُمَا مَحْفُوظَانِ»
হানযালা আল-কাতিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক যুদ্ধে ছিলাম। তিনি এক নিহত নারীর পাশ দিয়ে গেলেন, আর লোকেরা তাকে ঘিরে ছিল। তখন তিনি বললেন: “এ তো যুদ্ধ করার জন্য ছিল না।” (এরপর নির্দেশ দিলেন:) “তুমি খালিদের কাছে যাও এবং তাকে বলো: তোমরা যেন কোনো শিশু বা বংশধরকে এবং মজুরকে হত্যা না করো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - انظر (4769). تنبيه!! رقم (4769) = (4789) من «طبعة المؤسسة». -مدخل بيانات الشاملة-.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح