সহীহ ইবনু হিব্বান
4792 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: «أَذْكُرُ أَنِّي خَرَجْتُ مَعَ الصِّبْيَانِ، نَتَلَقَّى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَقْدَمَهُ مِنْ تَبُوكَ، إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ»
رقم طبعة با وزير = (4772)
আস-সায়িব ইবন ইয়াযিদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমার স্মরণ আছে যে আমি শিশুদের সাথে বের হয়েছিলাম বিদায় উপত্যকা (ছানিইয়্যাতুল ওয়াদা) পর্যন্ত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাবুক থেকে প্রত্যাবর্তনের সময় অভ্যর্থনা জানানোর জন্য।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4793 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ أَخْبَرَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ وَهُمْ أَلْفٌ وَأَصْحَابُهُ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَبِضْعَةَ عَشَرَ رَجُلًا، فَاسْتَقْبَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِبْلَةَ، ثُمَّ مَدَّ يَدَيْهِ، فَجَعَلَ يَهْتِفُ رَبَّهُ: «اللَّهُمَّ أَنْجِزْ لِي مَا وَعَدْتَنِي، اللَّهُمَّ آتِنِي مَا وَعَدْتَنِي، اللَّهُمَّ إِنْ تَهْلِكْ هَذِهِ الْعِصَابَةَ، مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ لَا تُعْبَدُ فِي الْأَرْضِ»، فَمَا زَالَ يَهْتِفُ رَبَّهُ جَلَّ وَعَلَا مَاذَا يَدَيْهِ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ، حَتَّى سَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ مَنْكِبِهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ، فَأَخَذَ رِدَاءَهُ، وَأَلْقَاهُ عَلَى مَنْكِبِهِ، ثُمَّ الْتَزَمَهُ مِنْ وَرَائِهِ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ كَفَاكَ مُنَاشَدَتُكَ رَبَّكَ، فَإِنَّهُ سَيُنْجِزُ لَكَ مَا وَعَدَكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ، فَاسْتَجَابَ لَكُمْ، أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ، مُرْدِفِينَ} [الأنفال: 9]، فَأَمَدَّهُ اللَّهُ بِالْمَلَائِكَةِ
رقم طبعة با وزير = (4773)
4793 - قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، يَوْمَئِذٍ يَشُدُّ فِي أَثَرِ رَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ أَمَامَهُ، إِذْ سَمِعَ ضَرْبَةً بِالسَّوْطِ، فَوْقَهُ وَصَوْتَ الْفَارِسِ فَوْقَهُ، يَقُولُ أَقْدِمْ حَيْزُومُ، إِذْ نَظَرَ إِلَى الْمُشْرِكِ أَمَامَهُ خَرَّ، مُسْتَلْقِيًا، فَنَظَرَ إِلَيْهِ، فَإِذْا هُوَ قَدْ خُطِمَ أَنْفُهُ وَشُقَّ وَجْهُهُ كَضَرْبَةِ سَوْطٍ، فَاخْضَرَّ ذَاكَ أَجْمَعُ، فَجَاءَ الْأَنْصَارِيُّ، فَحَدَّثَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقْتَ ذَلِكَ مِنْ مَدَدِ السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ»، فَقَتَلُوا يَوْمَئِذٍ سَبْعِينَ، وَأَسَرُوا سَبْعِينَ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَلَمَّا أَسَرُوا الْأُسَارَى، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي بَكْرٍ، وَعَلِيٍّ، وَعُمَرَ: «مَا تَرَوْنَ فِي هَؤُلَاءِ الْأُسَارَى؟ »، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، هُمْ بَنُو الْعَمِّ، وَالْعَشِيرَةِ أَرَى أَنْ نَأْخُذَ مِنْهُمْ فِدْيَةً، تَكُونُ لَنَا قُوَّةً عَلَى الْكُفَّارِ، وَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَهُمُ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا تَرَى يَا ابْنَ الْخَطَّابِ؟ »، قُلْتُ: لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَرَى الَّذِي رَأَى أَبُو بَكْرٍ، وَلَكِنِّي أَرَى أَنْ تُمَكِّنَنَا، فَنَضْرِبَ أَعْنَاقَهُمْ، فَتُمَكِّنَ عَلِيًّا، مِنْ عَقِيلٍ، فَيَضْرِبَ عُنُقَهُ، وَتُمَكِّنَنِي مِنْ فُلَانٍ، فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ نَسِيبٍ كَانَ لِعُمَرَ، فَإِنَّ هَؤُلَاءَ أَئِمَّةُ الْكُفْرِ، وَصَنَادِيدُهَا، فَهَوِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا قَالَ أَبُو بَكْرٍ، وَلَمْ يَهْوَ مَا قُلْتُ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ جِئْتُ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، قَاعِدَانِ يَبْكِيَانِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي مِنْ أَيِّ شَيْءٍ تَبْكِي أَنْتَ، وَصَاحِبُكَ، فَإِنْ وَجَدْتُ بُكَاءً بَكَيْتُ، وَإِنْ لَمْ أَجِدْ بُكَاءً تَبَاكَيْتُ لِبُكَائِكُمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبْكِي لِلَّذِي عَرَضَ عَلَيَّ أَصْحَابُكَ مِنْ أَخْذِهِمُ [ص:116] الْفِدَاءَ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ {مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ} [الأنفال: 67]، إِلَى قَوْلِهِ: {فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًا} [الأنفال: 69]، فَأَحَلَّ اللَّهُ الْغَنِيمَةَ»
رقم طبعة با وزير = (4773)
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন বদরের দিন আসলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুশরিকদের দিকে তাকালেন। তারা ছিল এক হাজার জন, আর তাঁর সাহাবীগণ ছিলেন তিনশতের কিছু বেশি। আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিবলামুখী হয়ে দু’হাত প্রসারিত করলেন এবং উচ্চস্বরে তাঁর রবের কাছে ফরিয়াদ করতে লাগলেন: "হে আল্লাহ! তুমি আমার সাথে যে ওয়াদা করেছো, তা পূর্ণ করো! হে আল্লাহ! তুমি আমাকে যা ওয়াদা করেছো, তা দাও! হে আল্লাহ! ইসলামের অনুসারী এই ক্ষুদ্র দলটি যদি ধ্বংস হয়ে যায়, তবে পৃথিবীতে আর তোমার ইবাদত করা হবে না।"\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি কিবলামুখী হয়ে দু’হাত বাড়িয়ে তাঁর মহামহিম রবের কাছে ক্রমাগত ফরিয়াদ করতেই থাকলেন। একপর্যায়ে তাঁর কাঁধ থেকে চাদরখানা নিচে পড়ে গেল। তখন আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর কাছে এসে চাদরখানা উঠিয়ে তাঁর কাঁধে রাখলেন। তারপর পেছন থেকে তাঁকে জড়িয়ে ধরে বললেন: "হে আল্লাহর নবী! আপনার রবের কাছে আপনার এই ফরিয়াদই যথেষ্ট। নিশ্চয়ই তিনি আপনার সাথে করা ওয়াদা পূরণ করবেন।"\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "যখন তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের কাছে ফরিয়াদ করছিলে, তখন তিনি তোমাদের ফরিয়াদ গ্রহণ করলেন। তিনি বললেন, আমি তোমাদেরকে সাহায্য করব এক হাজার ফেরেশতা দ্বারা, যারা একের পর এক আসবে।" (সূরাহ আনফাল: ৯) ফলে আল্লাহ তাঁকে ফেরেশতা দ্বারা সাহায্য করলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
(এই বর্ণনার মধ্যে) ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: ঐ দিন জনৈক মুসলিম এক মুশরিকের পিছু ধাওয়া করছিলেন। হঠাৎ তিনি নিজের উপর দিকে চাবুকের আঘাতের শব্দ এবং একজন অশ্বারোহীর কণ্ঠস্বর শুনতে পেলেন, যিনি বলছিলেন: "এগিয়ে চলো, হাইযূম!" তিনি দেখলেন, তার সামনের সেই মুশরিকটি চিৎ হয়ে পড়ে গেল। তিনি লোকটির দিকে তাকালেন এবং দেখলেন যে, চাবুকের আঘাতের মতো তার নাক চেরা ও মুখমণ্ডল ফেটে সবুজ হয়ে গেছে। সেই আনসারী সাহাবী এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঘটনাটি জানালেন। তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি সত্য বলেছো। এটা তৃতীয় আসমানের সাহায্য।" সেই দিন মুসলিমগণ সত্তরজনকে হত্যা করলেন এবং সত্তরজনকে বন্দী করলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যখন তারা বন্দীদের পাকড়াও করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বাকর, আলী ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-কে বললেন: "এই বন্দীদের সম্পর্কে তোমাদের মতামত কী?"\\\
\\\
\\\
\\\
আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "হে আল্লাহর নবী! এরা আপনার চাচাতো ভাই এবং আত্মীয়-স্বজন। আমার মতে, আমরা তাদের কাছ থেকে মুক্তিপণ গ্রহণ করি। এতে কাফিরদের বিরুদ্ধে যুদ্ধের জন্য আমাদের শক্তি হবে। আর আশা করা যায়, আল্লাহ তাদের ইসলাম গ্রহণের তাওফীক দেবেন।"\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে খাত্তাবের পুত্র! তুমি কী মনে করো?" আমি (উমার) বললাম: "না, আল্লাহর কসম! হে আল্লাহর রাসূল! আবূ বাকর যে মত দিয়েছেন, আমি তা সমর্থন করি না। বরং আমার মত হলো, আপনি আমাদের ক্ষমতা দিন, যেন আমরা তাদের গর্দান উড়িয়ে দেই। আপনি আলীকে আকীলের (আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুর ভাই যিনি বন্দী হয়েছিলেন) উপর ক্ষমতা দিন, যেন তিনি তার গর্দান উড়িয়ে দেন। আর আমাকে অমুকের উপর ক্ষমতা দিন – (সে উমারের আত্মীয় ছিল) যেন আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেই। কেননা এরা হলো কুফরের নেতা ও সর্দার।"\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বাকরের কথা পছন্দ করলেন, কিন্তু আমার কথা পছন্দ করলেন না।\\\
\\\
\\\
\\\
পরদিন সকালে আমি সেখানে আসলাম। দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বসে কাঁদছেন। আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি ও আপনার সাথী কেন কাঁদছেন? আমাকে জানান। যদি কান্নার কারণ পাই, তবে আমিও কাঁদব। আর যদি কান্নার কারণ না পাই, তবে আপনাদের কান্নার কারণে আমি কান্নার ভান করব।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি কাঁদছি এ জন্য যে, তোমার সাথীরা (অর্থাৎ আবূ বাকর) মুক্তিপণ গ্রহণের যে প্রস্তাব দিয়েছে, সে বিষয়ে আমাকে (তিরস্কার করে) জানানো হয়েছে।" এরপর আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "দেশে ব্যাপকভাবে শত্রুকে পরাভূত না করা পর্যন্ত কোনো নবীর জন্য বন্দী রাখা সংগত নয়..." (সূরা আনফাল: ৬৭) এ আয়াত থেকে শুরু করে, আল্লাহর বাণী: "...সুতরাং তোমরা যুদ্ধে যা লাভ করেছো, তা বৈধ ও উত্তম মনে করে খাও।" (সূরা আনফাল: ৬৯) পর্যন্ত। এভাবে আল্লাহ গণীমতকে হালাল করে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «تخريج فقه السيرة» (225): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم
4794 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رِجَالًا مِنَ الْأَنْصَارِ اسْتَأْذَنُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: ائْذَنْ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَلْنَتْرُكْ لِابْنِ أُخْتِنَا الْعَبَّاسِ فِدَاءَهُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا وَاللَّهِ لَا تَذَرُونَ دِرْهَمًا»
رقم طبعة با وزير = (4774)
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। আনসারদের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে অনুমতি চাইলেন এবং বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের অনুমতি দিন, আমরা যেন আমাদের ভাগিনা আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুর) মুক্তিপণ ছেড়ে দেই/মাফ করে দেই। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "না, আল্লাহর কসম! তোমরা এক দিরহামও ছাড়বে না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (2537 و 3048).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
4795 - أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَرَّكِينَ الْحَافِظُ، بِدِمَشْقَ قَالَ: حَدَّثَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ، أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، هَبَطَ عَلَيْهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: «خَيِّرْهُمْ، يَعْنِي أَصْحَابَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي الْأُسَارَى إِنْ شَاءُوا الْقَتْلَ، وَإِنْ شَاءُوا الْفِدَاءَ، عَلَى أَنْ يُقْتَلَ الْعَامَ الْمُقْبِلَ مِنْهُمْ عِدَّتُهُمْ»، قَالُوا: «الْفِدَاءُ، وَيُقْتَلُ مِنَّا عِدَّتُهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4775)
আলী ইবনু আবী তালিব (রিদওয়ানুল্লাহি আলাইহি) থেকে বর্ণিত, জিবরীল আলাইহিস সালাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট অবতরণ করে তাঁকে বললেন: "আপনি বন্দীদের ব্যাপারে তাদেরকে (অর্থাৎ আপনার সাহাবীগণকে) এখতিয়ার দিন—যদি তারা চায় তবে হত্যা করবে, আর যদি তারা চায় তবে মুক্তিপণ (ফিদিয়া) নেবে। এই শর্তে যে, আগামী বছর তাদের (সাহাবীদের) সমসংখ্যক লোক নিহত হবে।" তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: "আমরা মুক্তিপণ (ফিদিয়া) গ্রহণ করব, যদিও আমাদের সমসংখ্যক লোক নিহত হয়।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 48 - 49)، «المشكاة» (3973 / التحقيق الثاني).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
4796 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: «كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّ أَصْحَابَ بَدْرٍ كَانُوا ثَلَاثَ مِائَةٍ، [ص:121] وَبِضْعَةَ عَشَرَ عَلَى عِدَّةِ أَصْحَابِ طَالُوتَ الَّذِينَ جَازُوا مَعَهُ النَّهْرَ، وَمَا جَازَ مَعَهُ إِلَّا مُؤْمِنٌ»
رقم طبعة با وزير = (4776)
বারাআ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আলোচনা করতাম যে, বদরের সঙ্গীরা ছিল তিনশত দশের কিছু বেশি। এটি ছিল সেই সব তালুতের সঙ্গীর সংখ্যার মতো, যারা তাঁর সাথে নদী পার হয়েছিলেন। আর মু'মিন ব্যতীত কেউ তাঁর সাথে নদী পার হননি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق على صحيح زوائد البزار» (1784): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4797 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ*، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ حَاطِبَ بْنَ أَبِي بَلْتَعَةَ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ يَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ غَزْوَهُمْ، فَدَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمَرْأَةِ الَّتِي مَعَهَا الْكِتَابُ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا، فَأَخَذَ كِتَابَهَا مِنْ رَأْسِهَا، فَقَالَ: «يَا حَاطِبُ أَفَعَلْتَ؟ »، قَالَ: نَعَمْ إِنِّي لَمْ أَفْعَلْهُ غِشًّا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا نِفَاقًا، وَلَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ اللَّهَ سَيُظْهِرُ رَسُولَهُ، وَيُتِمُّ أَمْرَهُ غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ غَرِيبًا بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ، فَكَانَتْ أَهْلِي مَعَهُمْ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَّخِذَهَا عِنْدَهُمْ يَدًا، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَلَا أَضْرِبُ رَأْسَ [ص:122] هَذَا؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَقْتُلُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ، وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ»، فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ
رقم طبعة با وزير = (4777)
জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হাতিব ইবনু আবী বালতা'আ মক্কাবাসীর নিকট চিঠি লিখে জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উপর আক্রমণ করার (গজওয়া করার) ইচ্ছা করেছেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঐ মহিলার সন্ধান পেলেন যার কাছে চিঠিটি ছিল। তিনি (রাসূল সাঃ) তার কাছে লোক পাঠালেন এবং মহিলার মাথার চুলের মধ্য থেকে চিঠিটি নিয়ে নিলেন। তিনি বললেন: “হে হাতিব, তুমি কি এরূপ করেছ?” হাতিব বললেন: হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর প্রতি বিশ্বাসঘাতকতা (গিশশান) বা মুনাফেকী (নিফাকান) করে এরূপ করিনি। আমি তো নিশ্চিতভাবে জানতাম যে আল্লাহ তাআলা তাঁর রাসূলকে বিজয়ী করবেন এবং তাঁর কাজ পূর্ণ করবেন। তবে আমি তাদের মাঝে একজন প্রবাসী ছিলাম এবং আমার পরিবার তাদের কাছে ছিল, তাই আমি তাদের কাছে একটি অনুগ্রহ (সাহায্যের হাত) প্রতিষ্ঠা করতে চেয়েছিলাম। তখন উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি কি এর মাথা কেটে দেব না? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি কি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী একজন লোককে হত্যা করবে? তুমি কীভাবে জানো (যে সে ক্ষমার যোগ্য নয়)? আল্লাহ তাআলা বদরবাসীদের প্রতি দৃষ্টি দিয়েছেন এবং বলেছেন: তোমরা যা ইচ্ছা করো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق المتقدم. * [يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ] قال الشيخ: قلت: هو ثقة. وقد تابعه جمع: عند ابن أبي شيبة (12/ 155 / 12398)، وأحمد (3/ 350)، وأبو يعلى (4/ 182/ 2265). فالسند صحيح على شرط مسلم.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4798 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ*، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ عَمِيَ، فَبَعَثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ تَعَالَ فَاخْطُطْ فِي دَارِي مَسْجِدًا أَتَّخِذُهُ مُصَلًّى، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ قَوْمُهُ، وَبَقِيَ رَجُلٌ مِنْهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيْنَ فُلَانٌ؟ »، فَغَمَزَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ إِنَّهُ، وَإِنَّهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَيْسَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا؟ »، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنَّهُ كَذَا، وَكَذَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ: » اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ، فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ «
رقم طبعة با وزير = (4778)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি অন্ধ হয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এই মর্মে বার্তা পাঠালেন যে, আপনি এসে আমার ঘরে একটি মসজিদ চিহ্নিত (রেখাঙ্কিত) করে দিন, যাতে আমি সেটিকে সালাতের স্থান (মুসাল্লা) হিসেবে গ্রহণ করতে পারি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে আসলেন এবং তাঁর গোত্রের লোকেরা তাঁর কাছে একত্রিত হলো। কিন্তু তাদের মধ্য থেকে একজন লোক অনুপস্থিত ছিল (বা বাকি রইল)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “অমুক কোথায়?” গোত্রের কিছু লোক তার প্রতি ইঙ্গিত করল যে, সে তো এমন, সে তো এমন (অর্থাৎ তার মধ্যে দোষ আছে)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “সে কি বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিল না?” তারা বলল, “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিন্তু সে এমন এমন (খারাপ কাজ করে)।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “হয়তো আল্লাহ তাআলা বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের প্রতি দৃষ্টিপাত করেছেন এবং বলেছেন: ‘তোমরা যা ইচ্ছা করো, আমি তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছি।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» (2732). * [أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ] قال الشيخ: هو عبد الملك بن عبد العزيز القشيري، وهو ثِقةٌ من رجال مسلم. وكذلك مَنْ فَوقَه؛ إِلاَّ أَنَّهُ أخرجَ لِعَاصم - وهو ابنُ أبِي النُّجود - متابعة؛ فالإسناد حسن؛ لضعف في حفظ عاصم. ولذلك؛ فإِنِّي أخشى أن يكون وَهِمَ فِي جمله قوله صلى الله عليه وسلم: «أليس قد شَهِدَ بَدراً ... » إلخ في قصَّة الأنصاري الأعملى؛ فَإِنَّ المحفوظ - عن جمعٍ مِنَ الصحابة - أَنَّهُ قاله في قصَّة حاطبٍ الَّتي في حديث جابر قبله. ومثله في «الصحيحين» عن علي، وهو مُخَرَّجٌ في «صحيح أبي داود» (2381). وشرح هذا في «الصحيحة» (2732).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
4799 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ عَبْدًا لِحَاطِبٍ، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَشْكُو حَاطِبًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ لَيَدْخُلُ حَاطِبٌ النَّارَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَذَبْتَ إِنَّهُ لَا يَدْخُلُهَا، إِنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا، وَالْحُدَيْبِيَةَ»
رقم طبعة با وزير = (4779)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, হাতিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর একজন গোলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে হাতিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর বিরুদ্ধে অভিযোগ করে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই হাতিব জাহান্নামে প্রবেশ করবে।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি মিথ্যা বলেছ। সে তাতে প্রবেশ করবে না। নিশ্চয়ই সে বদর ও হুদায়বিয়াহতে অংশগ্রহণ করেছে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة»، «الصحيحة» (2160): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4800 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ امْرَأَةِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ: «لَا يَدْخُلُ النَّارَ رَجُلٌ شَهِدَ بَدْرًا، وَالْحُدَيْبِيَةَ»، فَقَالَتْ حَفْصَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَيْسَ قَدْ قَالَ اللَّهُ {وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا} [مريم: 71]؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَمَهْ {ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا} [مريم: 72]»
رقم طبعة با وزير = (4780)
যায়দ ইবনু হারিসার স্ত্রী উম্মে মুবাশশির (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হাফসার ঘরে ছিলেন, তখন বললেন: যে ব্যক্তি বদর ও হুদায়বিয়্যার যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না। তখন হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ কি এমন বলেননি যে, **'তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যে তা [জাহান্নামের উপর দিয়ে] অতিক্রম করবে না'** [সূরা মারইয়াম: ৭১]?\\\
\\\
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তবে (এর পরে কী আছে)? (আল্লাহ বলেছেন,) **'অতঃপর আমরা মুত্তাকীদেরকে মুক্তি দেব'** [সূরা মারইয়াম: ৭২]।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2160): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4801 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: تَعُدُّونَ أَنْتُمْ الْفَتْحَ، فَتْحَ مَكَّةَ، وَقَدْ كَانَ فَتْحُ مَكَّةَ فَتْحًا، وَنَحْنُ نَعُدُّ الْفَتْحَ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَرْبَعَ عَشْرَةَ وَمِائَةً وَالْحُدَيْبِيَةُ بِئْرٌ، فَنَزَحْنَاهَا، فَلَمْ نَتْرُكْ فِيهَا قَطْرَةً، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهَا، فَجَلَسَ عَلَى شَفِيرِهَا، ثُمَّ دَعَا بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ، فَتَوَضَّأَ، وَتَمَضْمَضَ، وَدَعَا، ثُمَّ صَبَّهُ فِيهَا، فَتَرَكْنَاهَا غَيْرَ بَعِيدٍ، ثُمَّ إِنَّهُ أَصْدَرَتْنَا مَا شِئْنَا نَحْنُ وَرِكَابَنَا
رقم طبعة با وزير = (4781) [ص:127] «قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: » هَكَذَا حَدَّثَنَا الشَّيْخُ، فَقَالَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ وَمِائَةً، وَإِنَّمَا هُوَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً، بِلَا وَاوٍ لِأَنَّ أَصْحَابَ الْحُدَيْبِيَةِ كَانُوا أَلْفًا، وَأَرْبَعَ مِائَةٍ «
আল-বারাআ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: তোমরা মক্কা বিজয়কে (ফাতহে মক্কা) বিজয় (ফাতহ) হিসেবে গণ্য করো। যদিও মক্কা বিজয়ও নিশ্চয়ই বিজয় ছিল। কিন্তু আমরা বিজয় গণ্য করি হুদায়বিয়ার দিনের বাইআতে রিদওয়ানকে। তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একশো চৌদ্দ জন ছিলাম। হুদায়বিয়া ছিল একটি কূপ। আমরা তা থেকে এত বেশি পানি তুলে নিলাম যে, তাতে এক ফোঁটা পানিও অবশিষ্ট রাখিনি। এই সংবাদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছল। তিনি কূপের কাছে আসলেন এবং এর কিনারে বসলেন। অতঃপর তিনি পানিভর্তি একটি পাত্র চাইলেন। তিনি (তা দিয়ে) ওযু করলেন, কুলি করলেন এবং দু‘আ করলেন। এরপর তিনি সেই পানি কূপের মধ্যে ঢেলে দিলেন। অল্প কিছুক্ষণ পরেই তা আমাদের এবং আমাদের বাহনগুলোর জন্য ইচ্ছামত পানি সরবরাহ করল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3577 و 4150 و 4151).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
4802 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ*، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ مِمَّنْ بَايَعَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4782)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যারা গাছের নিচে বাই’আত (আনুগত্যের শপথ) করেছে, তাদের কেউই জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م. * [يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ] قال الشيخ: هو ثقة كما تقدم قريبا، وقد تُوبِعَ: عند مسلم (7/ 169) وغيره. وقد تُوبِعَ أبو الزُّبير؛ فانظر: «الصحيحة» (2160).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4803 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ [ص:128] سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ: «كُنَّا يَوْمَ الشَّجَرَةِ أَلْفًا وَثَلَاثَ مِائَةٍ وَكَانَتْ أَسْلَمُ يَوْمَئِذٍ ثُمْنَ الْمُهَاجِرِينَ رَحِمَهُمُ اللَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (4783)
আমরা বৃক্ষের দিনে এক হাজার তিনশত জন ছিলাম। আর সেই দিন আসলাম (গোত্র) মুহাজিরীনদের এক-অষ্টমাংশ ছিল। আল্লাহ তাদের প্রতি রহম করুন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4155) تعليقاً.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4804 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَلْمٍ الْأَصْبَهَانِيُّ بِالرِّيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ يَزِيدَ جَبَّرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ مِنْ آدَمَ فِيهَا أَرْبَعُونَ رَجُلًا، فَقَالَ: «إِنَّكُمْ مَفْتُوحُونَ، وَمَنْصُورُونَ، وَمُصِيبُونَ، فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ الزَّمَانَ مِنْكُمْ، فَلْيَتَّقِ اللَّهَ، وَلْيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، وَلْيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»
رقم طبعة با وزير = (4784)
ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম। তিনি তখন চামড়ার তৈরি একটি তাঁবুর ভেতরে ছিলেন, যেখানে চল্লিশজন লোক ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা অবশ্যই বিজয়ী হবে, সাহায্যপ্রাপ্ত হবে এবং সাফল্যমণ্ডিত হবে। তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সেই সময় পাবে, সে যেন আল্লাহ্কে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে), সৎকাজের আদেশ করে এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করে। আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা প্রস্তুত করে নেয়।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1383).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
4805 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، بِمَنْبِجَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، مَوْلَى قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ السُّلَمِيِّ أَنَّهُ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَامَ حُنَيْنٍ، فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ، قَالَ: فَرَأَيْتُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَدْ عَلَا رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ، فَاسْتَدْبَرْتُ، حَتَّى أَتَيْتُهُ مِنْ وَرَائِهِ، فَضَرَبْتُهُ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ ضَرْبَةً، فَقَطَعْتُ مِنْهُ الدِّرْعَ، قَالَ فَأَقْبَلَ عَلَيَّ، فَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ الْمَوْتِ، ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ، فَأَرْسَلَنِي، فَلَحِقْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَقُلْتُ لَهُ: مَا بَالُ النَّاسِ؟، فَقَالَ أَمْرُ اللَّهِ، قَالَ: ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ قَدْ رَجَعُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ، عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ، فَلَهُ سَلَبُهُ»، قَالَ أَبُو قَتَادَةَ: فَقُمْتُ، ثُمَّ قُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي؟، ثُمَّ جَلَسْتُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ، عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ، فَلَهُ سَلَبُهُ»، فَقُمْتُ، ثُمَّ قُلْتُ: مَنْ يَشْهَدُ لِي؟، ثُمَّ جَلَسْتُ، ثُمَّ قَالَ الثَّالِثَةَ، فَقُمْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا لَكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ؟ »، فَاقْتَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَسَلَبُ ذَلِكَ الْقَتِيلِ عِنْدِي، فَأَرْضِهِ مِنِّي، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: لَاهَا اللَّهِ، إِذًا لَا يَعْمِدُ إِلَيَّ أَسَدٌ مِنْ أُسْدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللَّهِ وَعَنْ رَسُولِهِ فَيُعْطِيكَ [ص:132] سَلَبَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَأَعْطِهِ إِيَّاهُ»، فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ: فَأَعْطَانِيهِ، فَبِعْتُ الدِّرْعَ، فَابْتَعْتُ مِنْهُ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلَمَةَ، فَإِنَّهُ لَأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الْإِسْلَامِ.
رقم طبعة با وزير = (4785) [ص:134] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «هَذَا الْخَبَرُ دَالٌّ عَلَى أَنَّ قَوْلَهُ جَلَّ وَعَلَا،: {فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ} [الأنفال: 41] أَرَادَ بِذَلِكَ بَعْضَ الْخُمُسِ، إِذِ السَّلَبُ مِنَ الْغَنَائِمِ، وَلَيْسَ بِدَاخِلٍ فِي الْخُمُسِ، بِحُكْمِ الْمُبَيِّنِ عَنِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا، مُرَادُهُ مِنْ كِتَابِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
আবূ কাতাদাহ আল-আনসারী আস-সুলামী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা হুনায়নের বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে বের হলাম। যখন আমাদের (শত্রুদের) সাথে মুকাবিলা হলো, তখন মুসলিমদের মাঝে এক প্রকার অস্থিরতা দেখা গিয়েছিল। তিনি বলেন, আমি মুশরিকদের একজন লোককে দেখলাম, সে একজন মুসলিমের ওপর চেপে বসে আছে। তিনি বলেন, আমি ঘুরে তার পিছন দিক থেকে এসে তার স্কন্ধের রগে এমন জোরে আঘাত করলাম যে তার বর্ম কেটে গেল। তিনি বলেন, তখন সে আমার দিকে ফিরে আমাকে শক্তভাবে জড়িয়ে ধরল, যার ফলে আমি মৃত্যুর গন্ধ পেলাম। এরপর তার মৃত্যু হলো এবং সে আমাকে ছেড়ে দিল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আমি (এরপর) উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে পৌঁছলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: "লোকদের কী হয়েছে?" তিনি বললেন: "আল্লাহর ফায়সালা (আল্লাহর ব্যাপার)।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি (আবূ কাতাদাহ) বলেন, এরপর লোকেরা ফিরে আসল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘোষণা করলেন: "যে ব্যক্তি কোনো (শত্রু) লোককে হত্যা করেছে এবং তার পক্ষে প্রমাণ রয়েছে, সে ঐ ব্যক্তির যুদ্ধলব্ধ সামগ্রী (সলব) পাবে।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আবূ কাতাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি দাঁড়ালাম এবং বললাম: "আমার জন্য কে সাক্ষ্য দেবে?" অতঃপর বসে পড়লাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবার বললেন: "যে ব্যক্তি কোনো (শত্রু) লোককে হত্যা করেছে এবং তার পক্ষে প্রমাণ রয়েছে, সে ঐ ব্যক্তির যুদ্ধলব্ধ সামগ্রী পাবে।" আমি দাঁড়ালাম এবং বললাম: "আমার জন্য কে সাক্ষ্য দেবে?" অতঃপর বসে পড়লাম।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তৃতীয়বার বললেন, তখন আমি দাঁড়ালাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আবূ কাতাদাহ, তোমার কী হয়েছে?" তখন আমি তাঁকে সম্পূর্ণ ঘটনা খুলে বললাম।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন লোকজনের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! সে সত্য বলেছে। আর ঐ নিহত ব্যক্তির যুদ্ধলব্ধ সামগ্রী আমার কাছে রয়েছে। আপনি আমার পক্ষ থেকে তাকে সন্তুষ্ট করে দিন।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "আল্লাহর কসম! এমনটি হতে পারে না। আল্লাহর কোনো সিংহ, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ হয়ে লড়াই করেছে, তুমি তার যুদ্ধলব্ধ সামগ্রী নিয়ে নেবে?"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সেটা তাকে দিয়ে দাও।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আবূ কাতাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, তখন সে আমাকে তা দিয়ে দিল। আমি সেই বর্ম বিক্রি করে বনী সালামাহ-তে একটি ফলের বাগান কিনলাম। ইসলামে এটাই আমার প্রথম অর্জিত সম্পদ।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2430): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4806 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَمْ تَحِلَّ الْغَنَائِمُ لِأَحَدٍ سُودِ الرُّءُوسِ قَبْلَكُمْ، كَانَتْ تَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ نَارٌ فَتَأْكُلُهَا، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ وَقَعَ النَّاسُ فِي الْغَنَائِمِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {لَوْلَا كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ، فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ} [الأنفال: 68]»
رقم طبعة با وزير = (4786)
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের পূর্ববর্তী কালো মাথার (মানুষদের) কারো জন্য গনীমতের সম্পদ বৈধ ছিল না। আকাশ থেকে আগুন নেমে আসত এবং তা গ্রাস করে নিত। যখন বদরের দিন আসলো, তখন লোকেরা গনীমত সংগ্রহে ব্যস্ত হয়ে পড়ল। তখন আল্লাহ তা‘আলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "যদি আল্লাহর পূর্ব সিদ্ধান্ত না থাকত, তবে তোমরা যা গ্রহণ করেছ, তার জন্য তোমাদের ওপর মহাশাস্তি আপতিত হতো।" (সূরা আনফাল: ৬৮)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2155).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده على شرط الشيخين
4807 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ نَبِيًّا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ غَزَا بِأَصْحَابِهِ، فَقَالَ: لَا يَتْبَعْنِي رَجُلٌ بَنَى دَارًا لَمْ يَسْكُنْهَا، أَوْ تَزَوَّجَ امْرَأَةً لَمْ يَدْخُلْ بِهَا، أَوْ لَهُ حَاجَةٌ فِي الرُّجُوعِ، قَالَ: فَلَقِيَ الْعَدُوَّ عَنْدَ غَيْبُوبَةِ الشَّمْسِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّهَا مَأْمُورَةٌ، وَإِنِّي مَأْمُورٌ، فَاحْبِسْهَا عَلَيَّ، حَتَّى تَقْضِيَ بَيْنِي، وَبَيْنَهُمْ فَحَبَسَ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَفَتَحَ اللَّهُ لَهُ فَجَمَعُوا الْغَنَائِمَ، فَلَمْ تَأْكُلْهَا النَّارُ، وَكَانُوا إِذَا غَنِمُوا غَنِيمَةً بَعَثَ اللَّهُ عَلَيْهَا النَّارَ، فَأَكَلَتْهَا، فَقَالَ لَهُمْ نَبِيِّهُمْ: إِنَّ فِيكُمْ غُلُولًا، فَلْيَأْتِنِي مِنْ كُلِّ قَبِيلَةٍ رَجُلٌ، فَلْيُبَايِعْنِي، فَأَتَوْهُ فَبَايَعُوهُ فَلَزِقَتْ يَدُ رَجُلَيْنِ مِنْهُمْ بِيَدِهِ، فَقَالَ: إِنَّكُمَا غَلَلْتُمَا، فَقَالَا: أَجَلْ صُورَةُ رَأْسِ بَقَرَةٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَجَاءَا بِهَا، فَأَلْقَيَاهَا فِي الْغَنَائِمِ، فَبَعَثَ اللَّهُ النَّارَ فَأَكَلَتْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ: «إِنَّ اللَّهَ أَطْعَمَنَا الْغَنَائِمَ رَحْمَةً رَحِمَنَا بِهَا، وَتَخْفِيفًا خَفَّفَهُ عَنَّا لِمَا عَلِمَ مِنْ ضَعْفَنَا»
رقم طبعة با وزير = (4787) [ص:136] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «سَمِعَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ مِنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ بِمَكَّةَ»
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, নবীদের মধ্যে থেকে এক নবী তাঁর সাথীদের নিয়ে যুদ্ধ করতে গেলেন। তিনি বললেন: এমন কোনো ব্যক্তি আমার অনুসরণ করবে না যে ঘর তৈরি করেছে কিন্তু তাতে বসবাস করেনি, অথবা এমন মহিলাকে বিবাহ করেছে যার সাথে সে সহবাস করেনি, অথবা যার ফিরে যাওয়ার কোনো চিন্তা বা প্রয়োজন রয়েছে। বর্ণনাকারী বললেন: তারপর তিনি সূর্যাস্তের সময় শত্রুর সম্মুখীন হলেন। তিনি বললেন: হে আল্লাহ! (সূর্য) আদিষ্ট এবং আমিও আদিষ্ট। সুতরাং আমার জন্য এটিকে থামিয়ে দিন, যেন আমি তাদের ও আমার মধ্যে ফয়সালা করতে পারি। তখন আল্লাহ তাঁর জন্য সূর্যকে থামিয়ে দিলেন এবং আল্লাহ তাঁকে বিজয় দান করলেন। তারা গনীমতের মাল একত্রিত করলো। কিন্তু আগুন তা খেয়ে ফেলল না। (আগের যুগে) তাদের নিয়ম ছিল, যখনই তারা কোনো গনীমত পেত, আল্লাহ্ তার ওপর আগুন পাঠাতেন এবং সেই আগুন তা গ্রাস করত। তাদের নবী তাদেরকে বললেন: তোমাদের মধ্যে নিশ্চয়ই গনীমতের মালে খিয়ানত (আত্মসাৎ) হয়েছে। সুতরাং প্রত্যেক গোত্র থেকে একজন করে লোক এসে আমার কাছে বাই'আত করুক। তারা তাঁর কাছে আসল এবং বাই'আত করলো। তখন তাদের মধ্য থেকে দু'জন লোকের হাত তাঁর হাতের সাথে আটকে গেল। তিনি বললেন: তোমরা দুজনই খিয়ানত করেছ। তারা বলল: হ্যাঁ, (আমরা) সোনার তৈরি একটি গাভীর মাথার প্রতিকৃতি (আত্মসাৎ করেছি)। তারা তা নিয়ে আসল এবং গনীমতের মালের মধ্যে নিক্ষেপ করলো। তখন আল্লাহ্ আগুন পাঠালেন এবং তা খেয়ে ফেলল। এই ঘটনার প্রেক্ষিতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা'আলা আমাদের প্রতি দয়াপরবশ হয়ে গনীমতের মালকে আমাদের জন্য হালাল করেছেন এবং আমাদের দুর্বলতা সম্পর্কে অবগত থাকায় তা আমাদের জন্য সহজ করে দিয়েছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» رقم (202) و (2742): ق نحوه.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
4808 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، [ص:137] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «غَزَا نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ فَقَالَ لِقَوْمِهِ لَا يَتْبَعْنِي رَجُلٌ قَدْ نَاكَحَ امْرَأَةً وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَبْنِيَ بِهَا وَلَا رَفَعَ بِنَاءً وَلَمْ يَرْفَعْ سُقُفَهَا وَلَا اشْتَرَى غَنَمًا وَهُوَ يَنْتَظِرُ وِلَادَهَا فَغَزَا، فَدَنَا إِلَى الدَّيْرِ حِينَ صَلَّى الْعَصْرَ، أَوْ قَرُبَ مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ لِلشَّمْسِ إِنَّكِ مَأْمُورَةٌ، وَأَنَا مَأْمُورٌ اللَّهُمَّ احْبِسْهَا عَلَيَّ شَيْئًا، فَحُبِسَتْ، حَتَّى فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَجَمَعُوا مَا غَنِمُوا، فَأَقْبَلَتِ النَّارُ لِتَأْكُلَهُ، فَأَبَتِ النَّارُ أَنْ تَطْعَمَهُ، فَقَالَ: فِيكُمْ غُلُولٌ، فَلْيُبَايِعْنِي مِنْ كُلِّ قَبِيلَةٍ رَجُلٌ، فَبَايَعَهُ، فَلَصِقَتْ يَدُ رَجُلٍ بِيَدِهِ، فَقَالَ: إِنَّ فِيكُمُ الْغُلُولُ، فَلْتُبَايِعْنِي قَبِيلَتُكَ، فَبَايَعَتْهُ قَبِيلَتُهُ، فَلَصِقَتْ بِيَدِهِ يَدُ رَجُلَيْنِ، أَوْ ثَلَاثَةٍ، فَقَالَ فِيكُمُ الْغُلُولُ، فَأَخْرَجُوا مِثْلَ رَأْسِ الْبَقَرَةِ، مِنْ ذَهَبٍ، فَوَضَعُوهُ فِي الْمَالِ، وَهُوَ بِالصَّعِيدِ، فَأَقْبَلَتِ النَّارُ، فَأَكَلَتْهُ فَلَمْ تَحِلَّ الْغَنَائِمُ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلَنَا، وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ رَأَى ضَعْفَنَا فَطَيَّبَهَا لَنَا»
رقم طبعة با وزير = (4788)
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নবীগণের মধ্যে একজন নবী জিহাদে বের হলেন। তিনি তাঁর কওমকে বললেন, ‘যে ব্যক্তি কোনো মহিলাকে বিয়ে করেছে এবং এখন তার সাথে ঘর-সংসার শুরু করতে চায়, সে যেন আমার সঙ্গে না যায়; আর যে ব্যক্তি ঘর তৈরি করেছে কিন্তু এখনো তার ছাদ তোলেনি, সে-ও যেন না যায়; আর যে ব্যক্তি বকরির পাল কিনেছে এবং তার বাচ্চার জন্মের অপেক্ষায় আছে, সে-ও যেন আমার সাথে না যায়।’ অতঃপর তিনি জিহাদ করলেন। তিনি যখন একটি শহরের (দুর্গের) কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন আসরের সালাত আদায় করেছিলেন বা তার কাছাকাছি সময়ে ছিলেন। তিনি সূর্যকে বললেন: ‘তুমি আদিষ্ট (আল্লাহর নির্দেশে চলছো), আর আমিও আদিষ্ট (আল্লাহর নির্দেশে চলছি)। হে আল্লাহ! এটাকে (সূর্যকে) আমার জন্য কিছুক্ষণ থামিয়ে দাও।’ অতঃপর তা থেমে গেল, যতক্ষণ না আল্লাহ্ তাঁকে বিজয় দান করলেন। অতঃপর তারা যে গনীমতের মাল পেয়েছিল, তা একত্র করল। আগুন তা ভক্ষণ করার জন্য এল, কিন্তু আগুন তা ভক্ষণে অস্বীকার করল। তখন নবী বললেন: ‘তোমাদের মধ্যে গনীমতের সম্পদে চুরি (খেয়ানত) আছে। প্রতিটি গোত্র থেকে একজন লোক যেন আমার হাতে বায়আত করে (শপথ নেয়)।’ তারা বায়আত করল। তখন একজন লোকের হাত তার (নবীর) হাতের সাথে লেগে গেল। তিনি বললেন: ‘তোমাদের গোত্রের মধ্যেই খেয়ানত আছে। তোমার গোত্রের লোকেরা আমার হাতে বায়আত করুক।’ তখন তার গোত্রের লোকেরা বায়আত করল। তখন দুই বা তিন ব্যক্তির হাত তার হাতের সাথে লেগে গেল। তিনি বললেন: ‘তোমাদের মধ্যেই খেয়ানত আছে।’ অতঃপর তারা গরুর মাথার মতো আকারের একখণ্ড স্বর্ণ বের করে আনল এবং তা গনীমতের মালের (স্তূপের) উপর রাখল, যা খোলা মাঠে ছিল। তখন আগুন এসে তা ভক্ষণ করে নিল। আমাদের পূর্বে অন্য কারো জন্য গনীমতের মাল হালাল ছিল না। এটা এ কারণে যে, আল্লাহ্ আমাদের দুর্বলতা দেখলেন এবং আমাদের জন্য তা হালাল করে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2742): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4809 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَوْذَبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا أَصَابَ مَغْنَمًا أَمَرَ بِلَالًا، فَنَادَى فِي النَّاسِ، فَيَجِيءُ النَّاسُ بِغَنَائِمِهِمْ، فَيُخَمِّسُهُ، وَيُقَسِّمُهُ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ بَعْدَ ذَلِكَ بِزِمَامٍ مِنْ شَعْرٍ، فَقَالَ: أَمَا سَمِعْتَ بِلَالًا يُنَادِي ثَلَاثًا؟، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَجِيءَ بِهِ، فَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُنْ أَنْتَ الَّذِي يَجِيءُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلَنْ أَقْبَلَهُ مِنْكَ»
رقم طبعة با وزير = (4789)
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো গনীমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) লাভ করতেন, তখন তিনি বিলাল (রা.)-কে নির্দেশ দিতেন। বিলাল (রা.) মানুষের মধ্যে ঘোষণা করতেন। অতঃপর লোকেরা তাদের গনীমতের সম্পদ নিয়ে আসত। তিনি সেগুলোর এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) বের করে বাকিটা বণ্টন করতেন। এরপর একবার এক ব্যক্তি তাঁর কাছে চুলের তৈরি একটি লাগাম (রশি) নিয়ে এল। তিনি তাকে বললেন, তুমি কি বিলালকে তিনবার ঘোষণা দিতে শোনোনি? সে বলল, হ্যাঁ। তিনি বললেন, তবে কেন তুমি এটা নিয়ে আসতে বাধা পেলে? লোকটি তখন ওযর পেশ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এটি নিয়ে কিয়ামতের দিন তুমিই আসবে, আমি তোমার কাছ থেকে তা গ্রহণ করব না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «صحيح أبي داود» (2429).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
4810 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لِلْفَرَسِ سَهْمَانِ وَلِلرَّجُلِ سَهْمٌ»
رقم طبعة با وزير = (4790)
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ঘোড়ার জন্য দুটি অংশ এবং লোকটির জন্য একটি অংশ।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2443): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4811 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا [ص:140] عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ أَسْهَمَ لِلْفَارِسِ ثَلَاثَةَ أَسْهُمٍ، سَهْمَيْنِ لِفَرَسِهِ، وَسَهْمًا لِلرَّجُلِ»
رقم طبعة با وزير = (4791)
ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অশ্বারোহীর জন্য তিনটি অংশ বরাদ্দ করতেন— দু’টি অংশ তার ঘোড়ার জন্য এবং একটি অংশ লোকটির জন্য।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1226): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي