সহীহ ইবনু হিব্বান
4781 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: كُنْتُ، فِيمَنْ حَكَمَ فِيهِمْ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَشَكَّوْا فِيَّ أَمِنَ الذُّرِّيَّةِ، أَنَا أَمْ مِنَ الْمُقَاتِلَةِ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْظُرُوا، فَإِنْ كَانَ أَنْبَتَ الشَّعْرَ، فَاقْتُلُوهُ، وَإِلَّا فَلَا تَقْتُلُوهُ»
رقم طبعة با وزير = (4761)
আতিয়্যাহ আল-কুরাযী বলেছেন: আমি তাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত ছিলাম যাদের ব্যাপারে সা’দ ইবনু মু’আয ফায়সালা দিয়েছিলেন। তারা আমার ব্যাপারে সন্দেহ করলো যে আমি কি শিশুদের (অ-যোদ্ধাদের) অন্তর্ভুক্ত না যোদ্ধাদের? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা পরীক্ষা করে দেখো। যদি তার লোম গজিয়ে থাকে, তবে তাকে হত্যা করো। আর যদি তা না হয়ে থাকে, তবে তাকে হত্যা করো না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4782 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، [ص:105] سَمِعَ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيَّ، يَقُولُ: «كُنْتُ، فِيمَنْ حَكَمَ فِيهِمْ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَلَمْ يَجِدُونِي أَنْبَتُّ، فَاسْتُبْقِيتُ فَهَا أَنَا ذَا»
رقم طبعة با وزير = (4762)
আতিয়্যা আল-কুরাযী বলেন: আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যাদের ব্যাপারে সা’দ ইবনু মুআয (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ফায়সালা দিয়েছিলেন। তারা দেখতে পেলেন যে, আমার গোপনাঙ্গের লোম গজায়নি (অর্থাৎ আমি প্রাপ্তবয়স্ক হইনি)। ফলে আমাকে রেহাই দেওয়া হলো (বা জীবিত রাখা হলো), আর এই তো আমি বিদ্যমান।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4783 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ بِبُسْتَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: «كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ حَكَمَ فِيهِمْ سَعْدٌ، فَجِيءَ بِي، وَأَنَا أَرَى أَنَّهُ سَيَقْتُلُنِي، فَكَشَفُوا عَنْ عَانَتِي، فَوَجَدُونِي لَمْ أُنْبِتْ، فَجَعَلُونِي فِي السَّبْيِ»
رقم طبعة با وزير = (4763)
আতিয়্যা আল-কুরাযী বলেন: সা‘দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যাদের ব্যাপারে ফয়সালা দিয়েছিলেন, আমি ছিলাম তাদের মধ্যে প্রথম ব্যক্তি। আমাকে আনা হলো, আর আমি মনে করছিলাম যে তিনি আমাকে হত্যা করবেন। তখন তারা আমার নাভির নিচের লোম পরীক্ষা করলো। তারা দেখলো যে আমার লোম গজায়নি। তাই তারা আমাকে যুদ্ধবন্দীদের (সাবায়া/শিশু ও অক্ষমদের) অন্তর্ভুক্ত করলো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4784 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: رُمِيَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَقَطَعُوا أَكْحَلَهُ، فَحَسَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّارِ، فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ، فَتَرَكَهُ، فَنَزَفَ الدَّمُ فَحَسَمَهُ أُخْرَى، فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ: اللَّهُمَّ لَا تُخْرِجْ نَفْسِي، حَتَّى تَقَرَّ عَيْنِي مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ، فَاسْتَمْسَكَ عِرْقُهُ، فَمَا قَطَرَ قَطْرَةً، حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ تُقْتَلُ رِجَالُهُمْ، وَتُسْتَحْيَى نِسَاؤُهُمْ، وَذَرَارِيُّهُمْ، فَغَنِمَ الْمُسْلِمُونَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَصَبْتَ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ، وَكَانُوا أَرْبَعَ مِائَةٍ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ قَتْلِهِمْ، انْفَتَقَ عِرْقُهُ، فَمَاتَ»
رقم طبعة با وزير = (4764)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আহ্যাব (খন্দক) যুদ্ধের দিন সা'দ ইবনু মু'আয (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে তীর নিক্ষেপ করা হয়েছিল এবং তাঁর প্রধান শিরা (আকহল) কেটে গিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আগুন দিয়ে তা পুড়িয়ে দাগিয়ে দেন। এতে তাঁর হাত ফুলে গেল। তিনি তা ছেড়ে দিলেন। তারপর রক্ত ঝরতে শুরু করল। তিনি দ্বিতীয়বার তা পুড়িয়ে দাগিয়ে দেন। এতেও তাঁর হাত ফুলে গেল।\\\
\\\
\\\
\\\
যখন সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এই অবস্থা দেখলেন, তখন তিনি দু'আ করলেন: "হে আল্লাহ! বনু কুরায়যা সম্পর্কে আমার চোখ শীতল না হওয়া পর্যন্ত আমার রূহ কবয করো না।"\\\
\\\
\\\
\\\
তখন তাঁর সেই রক্তনালীটি থেমে গেল, এক ফোঁটা রক্তও ঝরল না, যতক্ষণ না বনু কুরায়যা তাঁর সিদ্ধান্তের উপর আত্মসমর্পণ করল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে লোক পাঠালেন। তিনি হুকুম দিলেন: তাদের পুরুষদের হত্যা করা হবে, আর তাদের নারী ও শিশুদেরকে জীবিত রাখা হবে।\\\
\\\
\\\
\\\
মুসলমানরা গনীমত লাভ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাদের বিষয়ে তুমি আল্লাহর হুকুমই দিয়েছ।"\\\
\\\
\\\
\\\
তারা ছিল চার শত। যখন তাদের হত্যার কাজ শেষ হলো, তখন তাঁর সেই রক্তনালীটি ফেটে গেল এবং তিনি মৃত্যুবরণ করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 38 - 39): م طرفه الأول.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4785 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَأَى فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، امْرَأَةً مَقْتُولَةً، فَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ، وَالصِّبْيَانِ»
رقم طبعة با وزير = (4765)
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কোনো এক সফরে একজন নিহত মহিলাকে দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি মহিলা ও শিশুদের হত্যা করতে নিষেধ করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1210): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4786 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ [ص:108] حَدَّثَنِي الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سُئِلَ عَنِ الذَّرَارِيِّ مِنْ دُورِ الْمُشْرِكِينَ يُبَيَّتُونَ، وَفِيهِمُ النِّسَاءُ، وَالصِّبْيَانُ فَقَالَ: «هُمْ مِنْهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4766)
সা’ব ইবনু জাছছামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুশরিকদের বাড়িঘরের সেই বংশধর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো যাদের উপর রাতের আঁধারে আক্রমণ করা হয়, আর তাদের মধ্যে নারী ও শিশুরাও থাকে। তিনি বললেন: “তারা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (137).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4787 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ، قَالَ كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثَلَاثَةَ أَحَادِيثَ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ أَوْلَادِ الْمُشْرِكِينَ، أَنْ نَقْتُلَهُمْ مَعَهُمْ، قَالَ: نَعَمْ، فَإِنَّهُمْ مِنْهُمْ، ثُمَّ نَهَى عَنْهُمْ، يَوْمَ حُنَيْنٍ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»، قَالَ فَصِدْتُ لَهُ حِمَارَ وَحْشٍ بِالْأَبْوَاءِ، وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَرَدَّ ذَلِكَ، فَعَرَفَ ذَلِكَ فِي [ص:109] وَجْهِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلَّا أَنَّا حُرُمٌ»
رقم طبعة با وزير = (4767)
সা'ব ইবনু জাচ্ছামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে তিনটি হাদীস বর্ণনা করতেন। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুশরিকদের সন্তানদের ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছিলাম যে, আমরা কি তাদের (মুশরিকদের) সাথে তাদেরকেও হত্যা করব? তিনি বললেন: হ্যাঁ, কারণ তারা তাদেরই অন্তর্ভুক্ত। অতঃপর তিনি হুনায়নের দিন তাদের (হত্যার) উপর নিষেধাজ্ঞা জারি করলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরো বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল ব্যতীত অন্য কারো জন্য সংরক্ষিত চারণভূমি (হিমা) নেই।"\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি (সা'ব) বলেন, আমি আল-আবওয়া নামক স্থানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য একটি বন্য গাধা শিকার করে নিয়ে এসেছিলাম, অথচ তিনি তখন ইহরাম অবস্থায় ছিলেন। তিনি তা ফিরিয়ে দিলেন। এতে আমার চেহারায় (মন খারাপের) ছাপ দেখতে পেয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমরা ইহরাম অবস্থায় থাকার কারণেই তোমার শিকার করা বস্তু প্রত্যাখ্যান করেছি।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح: خ دون الحديث الأول - انظر (136).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
4788 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ، قَالَ: «كُنْتُ فِيمَنْ حَكَمَ فِيهِمْ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَشَكُّوا فِيَّ أَمِنَ الذُّرِّيَّةِ، أَنَا أَمْ مِنَ الْمُقَاتِلَةِ، فَنَظَرُوا إِلَى عَانَتِي، فَلَمْ يَجِدُوهَا نَبَتَتْ، فَأُلْقِيتُ فِي الذُّرِّيَّةِ، وَلَمْ أُقْتَلْ»
رقم طبعة با وزير = (4768) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «لَمَّا جَعَلَ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الْفَرْقَ بَيْنَ مَنْ يُقْتَلَ، وَبَيْنَ مَنْ يُسْتَبْقَى مِنَ السَّبْيِ الْإِنْبَاتَ، ثُمَّ أَمَرَ بِقَتْلِ مَنْ أَنْبَتَ صَحَّ، أَنَّ الْعِلَّةَ فِيهِ، أَنَّ مَنْ أَنْبَتَ، كَانَ بَالِغًا يَجُوزُ، أَنْ يُقَاتَلَ، وَلَمَّا صَحَّ مَا وَصَفْتُ مِنَ الْعِلَّةِ، كَانَ فِيهَا الدَّلِيلُ، عَلَى أَنَّ الصِّبْيَانَ، وَالنِّسَاءَ مِنْ دُورِ الْحَرْبِ، إِذَا قَاتِلُوا، قُوتِلُوا إِذِ الْعِلَّةُ، الَّتِي مِنْ أَجْلِهَا رُفِعَ عَنْهُمُ الْقَتْلُ، عُدِمَتْ فِيهِمْ، وَهِيَ مُجَانَبَةُ الْقِتَالِ»
আতিয়্যা আল-কুরাযী বলেন: আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যাদের বিষয়ে সা’দ ইবনু মু’আয (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ফয়সালা করেছিলেন। তখন লোকেরা আমার ব্যাপারে সন্দেহ করল যে, আমি কি শিশুদের অন্তর্ভুক্ত, নাকি যোদ্ধাদের অন্তর্ভুক্ত? এরপর তারা আমার গুপ্তাঙ্গের লোম পরীক্ষা করল, কিন্তু তারা দেখল যে তা গজায়নি। অতঃপর আমাকে শিশুদের দলে রাখা হলো এবং আমাকে হত্যা করা হলো না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (4760). تنبيه!! رقم (4760) = (4780) من طبعة المؤسسة، - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4789 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الْمُرَقَّعِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ جَدِّهِ رِيَاحِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ وَعَلَى مُقَدِّمَةِ النَّاسِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ مَقْتُولَةٌ عَلَى الطَّرِيقِ، فَجَعَلُوا يَتَعَجَّبُونَ مِنْ خَلْقِهَا قَدْ أَصَابَتْهَا الْمُقَدِّمَةُ، فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَقَفَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: » هَاهْ مَا كَانَتْ هَذِهِ تُقَاتِلُ «، ثُمَّ قَالَ: » أَدْرِكْ خَالِدًا، فَلَا تَقْتُلُوا ذُرِّيَّةً، وَلَا عَسِيفًا «
رقم طبعة با وزير = (4769)
রিয়াহ ইবনুর রাবী' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে এক যুদ্ধে ছিলাম। সেনাদলের অগ্রভাগে ছিলেন খালিদ ইবনু ওয়ালীদ। হঠাৎ রাস্তার ওপর একটি নিহত মহিলাকে দেখা গেল। অগ্রবর্তী দলটি তাকে হত্যা করেছিল। লোকেরা তার শারীরিক গঠন দেখে আশ্চর্যবোধ করছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে এলেন, তার পাশে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "আহ! এ তো যুদ্ধ করছিল না।" এরপর তিনি বললেন, "খালিদের কাছে যাও (এবং তাকে বলো), তোমরা যেন কোনো শিশু-সন্তানকে (যুররিয়্যাহ) এবং কোনো শ্রমিককে (আসীফ) হত্যা না করো।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «صحيح أبي داود» (2395).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4790 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «[ص:112] مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ، فَهُوَ شَهِيدٌ، وَمَنْ ظَلَمَ مِنَ الْأَرْضِ شِبْرًا، طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ»
رقم طبعة با وزير = (4770) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَثْبَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الشَّهَادَةَ لِلْمَقْتُولِ، دُونَ مَالِهِ، وَأَبَاحَ قِتَالَ قَاتِلِهِ، وَالْخَبَرُ عَلَى الْعُمُومِ، فَلَمَّا كَانَ قِتَالُ الْمَرْءِ مَعَ الْمُسْلِمِ الْمُحَرَّمِ دَمُهُ، عِنْدَ أَخْذِ مَالِهِ جَائِزًا كَانَ قِتَالُ مِثْلِهِ مَعَ الْمَرْءِ الَّذِي لَيْسَ بِمُحَرَّمٍ دَمُهُ، وَلَا مَالُهُ صَبِيًّا كَانَ، أَوْ بَالِغًا امْرَأَةً كَانَتْ، أَوْ عَبْدًا أَوْلَى أَنْ يَكُونَ جَائِزًا
সাঈদ ইবনু যায়দ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ। আর যে ব্যক্তি যমিন থেকে এক বিঘত পরিমাণও জোরপূর্বক দখল করে, কিয়ামতের দিন তাকে সাতটি যমীন দ্বারা বেষ্টন (মালা পরানো) করা হবে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (3184 - 3185). تنبيه!! رقم (3184) = (3194) من طبعة المؤسسة. رقم (3185) = (3195) من طبعة المؤسسة. - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح
4791 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ بَحْرَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْمُرَقَّعِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، فَمَرَّ بِامْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ وَالنَّاسُ عَلَيْهَا، فَقَالَ: «مَا كَانَتْ هَذِهِ لِتُقَاتِلَ، أَدْرِكْ خَالِدًا، فَقُلْ لَهُ: لَا تَقْتُلْ ذُرِّيَّةً، وَلَا عَسِيفًا»
رقم طبعة با وزير = (4771) [ص:113] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ الْمُرَقَّعُ بْنُ صَيْفِيٍّ، عَنْ حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ وَسَمِعَهُ مِنْ جَدِّهِ، وَجَدُّهُ رِيَاحُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَهُمَا مَحْفُوظَانِ»
হানযালা আল-কাতিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক যুদ্ধে ছিলাম। তিনি এক নিহত নারীর পাশ দিয়ে গেলেন, আর লোকেরা তাকে ঘিরে ছিল। তখন তিনি বললেন: “এ তো যুদ্ধ করার জন্য ছিল না।” (এরপর নির্দেশ দিলেন:) “তুমি খালিদের কাছে যাও এবং তাকে বলো: তোমরা যেন কোনো শিশু বা বংশধরকে এবং মজুরকে হত্যা না করো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - انظر (4769). تنبيه!! رقم (4769) = (4789) من «طبعة المؤسسة». -مدخل بيانات الشاملة-.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4792 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: «أَذْكُرُ أَنِّي خَرَجْتُ مَعَ الصِّبْيَانِ، نَتَلَقَّى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَقْدَمَهُ مِنْ تَبُوكَ، إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ»
رقم طبعة با وزير = (4772)
আস-সায়িব ইবন ইয়াযিদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমার স্মরণ আছে যে আমি শিশুদের সাথে বের হয়েছিলাম বিদায় উপত্যকা (ছানিইয়্যাতুল ওয়াদা) পর্যন্ত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাবুক থেকে প্রত্যাবর্তনের সময় অভ্যর্থনা জানানোর জন্য।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4793 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ أَخْبَرَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمُشْرِكِينَ وَهُمْ أَلْفٌ وَأَصْحَابُهُ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَبِضْعَةَ عَشَرَ رَجُلًا، فَاسْتَقْبَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِبْلَةَ، ثُمَّ مَدَّ يَدَيْهِ، فَجَعَلَ يَهْتِفُ رَبَّهُ: «اللَّهُمَّ أَنْجِزْ لِي مَا وَعَدْتَنِي، اللَّهُمَّ آتِنِي مَا وَعَدْتَنِي، اللَّهُمَّ إِنْ تَهْلِكْ هَذِهِ الْعِصَابَةَ، مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ لَا تُعْبَدُ فِي الْأَرْضِ»، فَمَا زَالَ يَهْتِفُ رَبَّهُ جَلَّ وَعَلَا مَاذَا يَدَيْهِ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ، حَتَّى سَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ مَنْكِبِهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ، فَأَخَذَ رِدَاءَهُ، وَأَلْقَاهُ عَلَى مَنْكِبِهِ، ثُمَّ الْتَزَمَهُ مِنْ وَرَائِهِ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ كَفَاكَ مُنَاشَدَتُكَ رَبَّكَ، فَإِنَّهُ سَيُنْجِزُ لَكَ مَا وَعَدَكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ، فَاسْتَجَابَ لَكُمْ، أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ، مُرْدِفِينَ} [الأنفال: 9]، فَأَمَدَّهُ اللَّهُ بِالْمَلَائِكَةِ
رقم طبعة با وزير = (4773)
4793 - قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، يَوْمَئِذٍ يَشُدُّ فِي أَثَرِ رَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ أَمَامَهُ، إِذْ سَمِعَ ضَرْبَةً بِالسَّوْطِ، فَوْقَهُ وَصَوْتَ الْفَارِسِ فَوْقَهُ، يَقُولُ أَقْدِمْ حَيْزُومُ، إِذْ نَظَرَ إِلَى الْمُشْرِكِ أَمَامَهُ خَرَّ، مُسْتَلْقِيًا، فَنَظَرَ إِلَيْهِ، فَإِذْا هُوَ قَدْ خُطِمَ أَنْفُهُ وَشُقَّ وَجْهُهُ كَضَرْبَةِ سَوْطٍ، فَاخْضَرَّ ذَاكَ أَجْمَعُ، فَجَاءَ الْأَنْصَارِيُّ، فَحَدَّثَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقْتَ ذَلِكَ مِنْ مَدَدِ السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ»، فَقَتَلُوا يَوْمَئِذٍ سَبْعِينَ، وَأَسَرُوا سَبْعِينَ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَلَمَّا أَسَرُوا الْأُسَارَى، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَبِي بَكْرٍ، وَعَلِيٍّ، وَعُمَرَ: «مَا تَرَوْنَ فِي هَؤُلَاءِ الْأُسَارَى؟ »، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، هُمْ بَنُو الْعَمِّ، وَالْعَشِيرَةِ أَرَى أَنْ نَأْخُذَ مِنْهُمْ فِدْيَةً، تَكُونُ لَنَا قُوَّةً عَلَى الْكُفَّارِ، وَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَهُمُ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا تَرَى يَا ابْنَ الْخَطَّابِ؟ »، قُلْتُ: لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَرَى الَّذِي رَأَى أَبُو بَكْرٍ، وَلَكِنِّي أَرَى أَنْ تُمَكِّنَنَا، فَنَضْرِبَ أَعْنَاقَهُمْ، فَتُمَكِّنَ عَلِيًّا، مِنْ عَقِيلٍ، فَيَضْرِبَ عُنُقَهُ، وَتُمَكِّنَنِي مِنْ فُلَانٍ، فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ نَسِيبٍ كَانَ لِعُمَرَ، فَإِنَّ هَؤُلَاءَ أَئِمَّةُ الْكُفْرِ، وَصَنَادِيدُهَا، فَهَوِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا قَالَ أَبُو بَكْرٍ، وَلَمْ يَهْوَ مَا قُلْتُ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ جِئْتُ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، قَاعِدَانِ يَبْكِيَانِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي مِنْ أَيِّ شَيْءٍ تَبْكِي أَنْتَ، وَصَاحِبُكَ، فَإِنْ وَجَدْتُ بُكَاءً بَكَيْتُ، وَإِنْ لَمْ أَجِدْ بُكَاءً تَبَاكَيْتُ لِبُكَائِكُمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبْكِي لِلَّذِي عَرَضَ عَلَيَّ أَصْحَابُكَ مِنْ أَخْذِهِمُ [ص:116] الْفِدَاءَ، وَأَنْزَلَ اللَّهُ {مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الْأَرْضِ} [الأنفال: 67]، إِلَى قَوْلِهِ: {فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًا} [الأنفال: 69]، فَأَحَلَّ اللَّهُ الْغَنِيمَةَ»
رقم طبعة با وزير = (4773)
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন বদরের দিন আসলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুশরিকদের দিকে তাকালেন। তারা ছিল এক হাজার জন, আর তাঁর সাহাবীগণ ছিলেন তিনশতের কিছু বেশি। আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিবলামুখী হয়ে দু’হাত প্রসারিত করলেন এবং উচ্চস্বরে তাঁর রবের কাছে ফরিয়াদ করতে লাগলেন: "হে আল্লাহ! তুমি আমার সাথে যে ওয়াদা করেছো, তা পূর্ণ করো! হে আল্লাহ! তুমি আমাকে যা ওয়াদা করেছো, তা দাও! হে আল্লাহ! ইসলামের অনুসারী এই ক্ষুদ্র দলটি যদি ধ্বংস হয়ে যায়, তবে পৃথিবীতে আর তোমার ইবাদত করা হবে না।"\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি কিবলামুখী হয়ে দু’হাত বাড়িয়ে তাঁর মহামহিম রবের কাছে ক্রমাগত ফরিয়াদ করতেই থাকলেন। একপর্যায়ে তাঁর কাঁধ থেকে চাদরখানা নিচে পড়ে গেল। তখন আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর কাছে এসে চাদরখানা উঠিয়ে তাঁর কাঁধে রাখলেন। তারপর পেছন থেকে তাঁকে জড়িয়ে ধরে বললেন: "হে আল্লাহর নবী! আপনার রবের কাছে আপনার এই ফরিয়াদই যথেষ্ট। নিশ্চয়ই তিনি আপনার সাথে করা ওয়াদা পূরণ করবেন।"\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "যখন তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের কাছে ফরিয়াদ করছিলে, তখন তিনি তোমাদের ফরিয়াদ গ্রহণ করলেন। তিনি বললেন, আমি তোমাদেরকে সাহায্য করব এক হাজার ফেরেশতা দ্বারা, যারা একের পর এক আসবে।" (সূরাহ আনফাল: ৯) ফলে আল্লাহ তাঁকে ফেরেশতা দ্বারা সাহায্য করলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
(এই বর্ণনার মধ্যে) ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: ঐ দিন জনৈক মুসলিম এক মুশরিকের পিছু ধাওয়া করছিলেন। হঠাৎ তিনি নিজের উপর দিকে চাবুকের আঘাতের শব্দ এবং একজন অশ্বারোহীর কণ্ঠস্বর শুনতে পেলেন, যিনি বলছিলেন: "এগিয়ে চলো, হাইযূম!" তিনি দেখলেন, তার সামনের সেই মুশরিকটি চিৎ হয়ে পড়ে গেল। তিনি লোকটির দিকে তাকালেন এবং দেখলেন যে, চাবুকের আঘাতের মতো তার নাক চেরা ও মুখমণ্ডল ফেটে সবুজ হয়ে গেছে। সেই আনসারী সাহাবী এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঘটনাটি জানালেন। তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি সত্য বলেছো। এটা তৃতীয় আসমানের সাহায্য।" সেই দিন মুসলিমগণ সত্তরজনকে হত্যা করলেন এবং সত্তরজনকে বন্দী করলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যখন তারা বন্দীদের পাকড়াও করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বাকর, আলী ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-কে বললেন: "এই বন্দীদের সম্পর্কে তোমাদের মতামত কী?"\\\
\\\
\\\
\\\
আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "হে আল্লাহর নবী! এরা আপনার চাচাতো ভাই এবং আত্মীয়-স্বজন। আমার মতে, আমরা তাদের কাছ থেকে মুক্তিপণ গ্রহণ করি। এতে কাফিরদের বিরুদ্ধে যুদ্ধের জন্য আমাদের শক্তি হবে। আর আশা করা যায়, আল্লাহ তাদের ইসলাম গ্রহণের তাওফীক দেবেন।"\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে খাত্তাবের পুত্র! তুমি কী মনে করো?" আমি (উমার) বললাম: "না, আল্লাহর কসম! হে আল্লাহর রাসূল! আবূ বাকর যে মত দিয়েছেন, আমি তা সমর্থন করি না। বরং আমার মত হলো, আপনি আমাদের ক্ষমতা দিন, যেন আমরা তাদের গর্দান উড়িয়ে দেই। আপনি আলীকে আকীলের (আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুর ভাই যিনি বন্দী হয়েছিলেন) উপর ক্ষমতা দিন, যেন তিনি তার গর্দান উড়িয়ে দেন। আর আমাকে অমুকের উপর ক্ষমতা দিন – (সে উমারের আত্মীয় ছিল) যেন আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেই। কেননা এরা হলো কুফরের নেতা ও সর্দার।"\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বাকরের কথা পছন্দ করলেন, কিন্তু আমার কথা পছন্দ করলেন না।\\\
\\\
\\\
\\\
পরদিন সকালে আমি সেখানে আসলাম। দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বসে কাঁদছেন। আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি ও আপনার সাথী কেন কাঁদছেন? আমাকে জানান। যদি কান্নার কারণ পাই, তবে আমিও কাঁদব। আর যদি কান্নার কারণ না পাই, তবে আপনাদের কান্নার কারণে আমি কান্নার ভান করব।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি কাঁদছি এ জন্য যে, তোমার সাথীরা (অর্থাৎ আবূ বাকর) মুক্তিপণ গ্রহণের যে প্রস্তাব দিয়েছে, সে বিষয়ে আমাকে (তিরস্কার করে) জানানো হয়েছে।" এরপর আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "দেশে ব্যাপকভাবে শত্রুকে পরাভূত না করা পর্যন্ত কোনো নবীর জন্য বন্দী রাখা সংগত নয়..." (সূরা আনফাল: ৬৭) এ আয়াত থেকে শুরু করে, আল্লাহর বাণী: "...সুতরাং তোমরা যুদ্ধে যা লাভ করেছো, তা বৈধ ও উত্তম মনে করে খাও।" (সূরা আনফাল: ৬৯) পর্যন্ত। এভাবে আল্লাহ গণীমতকে হালাল করে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «تخريج فقه السيرة» (225): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم
4794 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رِجَالًا مِنَ الْأَنْصَارِ اسْتَأْذَنُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: ائْذَنْ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَلْنَتْرُكْ لِابْنِ أُخْتِنَا الْعَبَّاسِ فِدَاءَهُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا وَاللَّهِ لَا تَذَرُونَ دِرْهَمًا»
رقم طبعة با وزير = (4774)
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। আনসারদের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে অনুমতি চাইলেন এবং বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের অনুমতি দিন, আমরা যেন আমাদের ভাগিনা আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুর) মুক্তিপণ ছেড়ে দেই/মাফ করে দেই। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "না, আল্লাহর কসম! তোমরা এক দিরহামও ছাড়বে না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (2537 و 3048).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
4795 - أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَرَّكِينَ الْحَافِظُ، بِدِمَشْقَ قَالَ: حَدَّثَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ، أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، هَبَطَ عَلَيْهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: «خَيِّرْهُمْ، يَعْنِي أَصْحَابَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي الْأُسَارَى إِنْ شَاءُوا الْقَتْلَ، وَإِنْ شَاءُوا الْفِدَاءَ، عَلَى أَنْ يُقْتَلَ الْعَامَ الْمُقْبِلَ مِنْهُمْ عِدَّتُهُمْ»، قَالُوا: «الْفِدَاءُ، وَيُقْتَلُ مِنَّا عِدَّتُهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4775)
আলী ইবনু আবী তালিব (রিদওয়ানুল্লাহি আলাইহি) থেকে বর্ণিত, জিবরীল আলাইহিস সালাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট অবতরণ করে তাঁকে বললেন: "আপনি বন্দীদের ব্যাপারে তাদেরকে (অর্থাৎ আপনার সাহাবীগণকে) এখতিয়ার দিন—যদি তারা চায় তবে হত্যা করবে, আর যদি তারা চায় তবে মুক্তিপণ (ফিদিয়া) নেবে। এই শর্তে যে, আগামী বছর তাদের (সাহাবীদের) সমসংখ্যক লোক নিহত হবে।" তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: "আমরা মুক্তিপণ (ফিদিয়া) গ্রহণ করব, যদিও আমাদের সমসংখ্যক লোক নিহত হয়।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 48 - 49)، «المشكاة» (3973 / التحقيق الثاني).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
4796 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: «كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّ أَصْحَابَ بَدْرٍ كَانُوا ثَلَاثَ مِائَةٍ، [ص:121] وَبِضْعَةَ عَشَرَ عَلَى عِدَّةِ أَصْحَابِ طَالُوتَ الَّذِينَ جَازُوا مَعَهُ النَّهْرَ، وَمَا جَازَ مَعَهُ إِلَّا مُؤْمِنٌ»
رقم طبعة با وزير = (4776)
বারাআ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আলোচনা করতাম যে, বদরের সঙ্গীরা ছিল তিনশত দশের কিছু বেশি। এটি ছিল সেই সব তালুতের সঙ্গীর সংখ্যার মতো, যারা তাঁর সাথে নদী পার হয়েছিলেন। আর মু'মিন ব্যতীত কেউ তাঁর সাথে নদী পার হননি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق على صحيح زوائد البزار» (1784): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
4797 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ*، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ حَاطِبَ بْنَ أَبِي بَلْتَعَةَ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ يَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ غَزْوَهُمْ، فَدَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمَرْأَةِ الَّتِي مَعَهَا الْكِتَابُ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا، فَأَخَذَ كِتَابَهَا مِنْ رَأْسِهَا، فَقَالَ: «يَا حَاطِبُ أَفَعَلْتَ؟ »، قَالَ: نَعَمْ إِنِّي لَمْ أَفْعَلْهُ غِشًّا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا نِفَاقًا، وَلَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ اللَّهَ سَيُظْهِرُ رَسُولَهُ، وَيُتِمُّ أَمْرَهُ غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ غَرِيبًا بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ، فَكَانَتْ أَهْلِي مَعَهُمْ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَّخِذَهَا عِنْدَهُمْ يَدًا، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَلَا أَضْرِبُ رَأْسَ [ص:122] هَذَا؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَقْتُلُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ، وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ»، فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ
رقم طبعة با وزير = (4777)
জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হাতিব ইবনু আবী বালতা'আ মক্কাবাসীর নিকট চিঠি লিখে জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উপর আক্রমণ করার (গজওয়া করার) ইচ্ছা করেছেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঐ মহিলার সন্ধান পেলেন যার কাছে চিঠিটি ছিল। তিনি (রাসূল সাঃ) তার কাছে লোক পাঠালেন এবং মহিলার মাথার চুলের মধ্য থেকে চিঠিটি নিয়ে নিলেন। তিনি বললেন: “হে হাতিব, তুমি কি এরূপ করেছ?” হাতিব বললেন: হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর প্রতি বিশ্বাসঘাতকতা (গিশশান) বা মুনাফেকী (নিফাকান) করে এরূপ করিনি। আমি তো নিশ্চিতভাবে জানতাম যে আল্লাহ তাআলা তাঁর রাসূলকে বিজয়ী করবেন এবং তাঁর কাজ পূর্ণ করবেন। তবে আমি তাদের মাঝে একজন প্রবাসী ছিলাম এবং আমার পরিবার তাদের কাছে ছিল, তাই আমি তাদের কাছে একটি অনুগ্রহ (সাহায্যের হাত) প্রতিষ্ঠা করতে চেয়েছিলাম। তখন উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি কি এর মাথা কেটে দেব না? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি কি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী একজন লোককে হত্যা করবে? তুমি কীভাবে জানো (যে সে ক্ষমার যোগ্য নয়)? আল্লাহ তাআলা বদরবাসীদের প্রতি দৃষ্টি দিয়েছেন এবং বলেছেন: তোমরা যা ইচ্ছা করো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق المتقدم. * [يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ] قال الشيخ: قلت: هو ثقة. وقد تابعه جمع: عند ابن أبي شيبة (12/ 155 / 12398)، وأحمد (3/ 350)، وأبو يعلى (4/ 182/ 2265). فالسند صحيح على شرط مسلم.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
4798 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ*، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ عَمِيَ، فَبَعَثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ تَعَالَ فَاخْطُطْ فِي دَارِي مَسْجِدًا أَتَّخِذُهُ مُصَلًّى، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ قَوْمُهُ، وَبَقِيَ رَجُلٌ مِنْهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيْنَ فُلَانٌ؟ »، فَغَمَزَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ إِنَّهُ، وَإِنَّهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَيْسَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا؟ »، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنَّهُ كَذَا، وَكَذَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ: » اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ، فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ «
رقم طبعة با وزير = (4778)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি অন্ধ হয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এই মর্মে বার্তা পাঠালেন যে, আপনি এসে আমার ঘরে একটি মসজিদ চিহ্নিত (রেখাঙ্কিত) করে দিন, যাতে আমি সেটিকে সালাতের স্থান (মুসাল্লা) হিসেবে গ্রহণ করতে পারি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখানে আসলেন এবং তাঁর গোত্রের লোকেরা তাঁর কাছে একত্রিত হলো। কিন্তু তাদের মধ্য থেকে একজন লোক অনুপস্থিত ছিল (বা বাকি রইল)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “অমুক কোথায়?” গোত্রের কিছু লোক তার প্রতি ইঙ্গিত করল যে, সে তো এমন, সে তো এমন (অর্থাৎ তার মধ্যে দোষ আছে)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “সে কি বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিল না?” তারা বলল, “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিন্তু সে এমন এমন (খারাপ কাজ করে)।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “হয়তো আল্লাহ তাআলা বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের প্রতি দৃষ্টিপাত করেছেন এবং বলেছেন: ‘তোমরা যা ইচ্ছা করো, আমি তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছি।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» (2732). * [أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ] قال الشيخ: هو عبد الملك بن عبد العزيز القشيري، وهو ثِقةٌ من رجال مسلم. وكذلك مَنْ فَوقَه؛ إِلاَّ أَنَّهُ أخرجَ لِعَاصم - وهو ابنُ أبِي النُّجود - متابعة؛ فالإسناد حسن؛ لضعف في حفظ عاصم. ولذلك؛ فإِنِّي أخشى أن يكون وَهِمَ فِي جمله قوله صلى الله عليه وسلم: «أليس قد شَهِدَ بَدراً ... » إلخ في قصَّة الأنصاري الأعملى؛ فَإِنَّ المحفوظ - عن جمعٍ مِنَ الصحابة - أَنَّهُ قاله في قصَّة حاطبٍ الَّتي في حديث جابر قبله. ومثله في «الصحيحين» عن علي، وهو مُخَرَّجٌ في «صحيح أبي داود» (2381). وشرح هذا في «الصحيحة» (2732).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
4799 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ عَبْدًا لِحَاطِبٍ، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَشْكُو حَاطِبًا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ لَيَدْخُلُ حَاطِبٌ النَّارَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَذَبْتَ إِنَّهُ لَا يَدْخُلُهَا، إِنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا، وَالْحُدَيْبِيَةَ»
رقم طبعة با وزير = (4779)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, হাতিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর একজন গোলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে হাতিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর বিরুদ্ধে অভিযোগ করে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই হাতিব জাহান্নামে প্রবেশ করবে।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি মিথ্যা বলেছ। সে তাতে প্রবেশ করবে না। নিশ্চয়ই সে বদর ও হুদায়বিয়াহতে অংশগ্রহণ করেছে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة»، «الصحيحة» (2160): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
4800 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ امْرَأَةِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ: «لَا يَدْخُلُ النَّارَ رَجُلٌ شَهِدَ بَدْرًا، وَالْحُدَيْبِيَةَ»، فَقَالَتْ حَفْصَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَيْسَ قَدْ قَالَ اللَّهُ {وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا} [مريم: 71]؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَمَهْ {ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا} [مريم: 72]»
رقم طبعة با وزير = (4780)
যায়দ ইবনু হারিসার স্ত্রী উম্মে মুবাশশির (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হাফসার ঘরে ছিলেন, তখন বললেন: যে ব্যক্তি বদর ও হুদায়বিয়্যার যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না। তখন হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ কি এমন বলেননি যে, **'তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যে তা [জাহান্নামের উপর দিয়ে] অতিক্রম করবে না'** [সূরা মারইয়াম: ৭১]?\\\
\\\
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তবে (এর পরে কী আছে)? (আল্লাহ বলেছেন,) **'অতঃপর আমরা মুত্তাকীদেরকে মুক্তি দেব'** [সূরা মারইয়াম: ৭২]।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2160): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم