হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (4812)


4812 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ، وَلِلرَّجُلِ سَهْمًا»
رقم طبعة با وزير = (4792)




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘোড়ার জন্য দুটি অংশ (সাহম) এবং ব্যক্তির জন্য একটি অংশ (সাহম) নির্ধারণ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4813)


4813 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: «قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَعْدَمَا فُتِحَتْ خَيْبَرُ بِثَلَاثٍ فَأَسْهَمَ لَنَا، وَلَمْ يُسْهِمْ لِأَحَدٍ، لَمْ يَشْهَدِ الْفَتْحَ غَيْرَنَا»
رقم طبعة با وزير = (4793)




আবূ মূসা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা খাইবারের বিজয়ের তিন দিন পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত হলাম। অতঃপর তিনি আমাদের জন্য অংশ নির্ধারণ করলেন। আর আমাদের ব্যতীত এমন কাউকে তিনি অংশ দেননি, যারা এই বিজয়ে উপস্থিত ছিল না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2436).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4814)


4814 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَمْرٍو عَنْ إِسْهَامِ مَنْ لَمْ يَشْهَدِ الْفَتْحَ وَالْقِتَالَ، فَقَالَ: «لَا يُسْهَمُونَ أَلَا تَرَى الطَّائِفَتَيْنِ تَدْخُلَانِ مِنْ دَرْبِ وَاحِدٍ، أَوْ دَرْبَيْنِ، مُخْتَلِفَيْنِ، فَتَغْنَمُ إِحْدَاهُمَا، وَلَا تَغْنَمُ الْأُخْرَى، وَإِحْدَاهُمَا قُوَّةٌ لِلْأُخْرَى، فَلَا تُشْرِكُ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى، غَنِمَا جَمِيعًا أَوْ غَنِمَ أَحَدُهُمَا بِذَلِكَ، مَضَى الْأَمْرُ فِيهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (4794)

4814 - قَالَ الْوَلِيدُ: فَذَكَرْتُهُ لِسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَذْكُرُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَعَثَ سَرِيَّةً قِبَلَ نَجْدٍ عَلَيْهَا أَبَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، فَقَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بَعْدَ فَتْحِ خَيْبَرَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا تَقْسِمْ لَهُمْ فَغَضِبَ أَبَانُ وَنَالَ مِنْهُ، قَالَ وَحَمَلَ عَلَيْهِ بِرُمْحِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَهْلًا يَا أَبَانُ، وَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ يَقْسِمَ لَهُمْ شَيْئًا.
رقم طبعة با وزير = (4794)




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি (আবূ হুরায়রাহ) সাঈদ ইবনুল আসকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নজদের দিকে একটি সামরিক অভিযান (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেন, যার নেতৃত্ব দিচ্ছিলেন আবান ইবনু সাঈদ ইবনুল আস। এরপর তিনি (আবান) খায়বার বিজয়ের পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আগমন করলেন। আমি (আবূ হুরায়রাহ) বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! তাদের জন্য (গনীমতের) অংশ বণ্টন করবেন না। এতে আবান রাগান্বিত হলেন এবং আমার সমালোচনা করলেন। বর্ণনাকারী বলেন: তিনি বর্শা দিয়ে তাঁকে (আবূ হুরায়রাহকে) আক্রমণ করতে উদ্যত হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, থামো হে আবান! আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জন্য কোন অংশ বণ্টন করতে অস্বীকার করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح دون جملة الرمح - (قال معد الكتاب للشاملة: هي في تتمة الحديث، انظر ما بعده) - «صحيح أبي داود» (2434 - 2435).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4815)


4815 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيَّ عَنْ سِهَامِ مَنْ لَمْ يَشْهَدِ الْفَتْحَ وَالْقِتَالَ مِنَ الْمَدَدِ، فَقَالَ: «لَا يُسْهَمُونَ أَلَا تَرَى إِلَى الطَّائِفَتَيْنِ تَدْخُلَانِ مِنْ دَرْبِ وَاحِدٍ، أَوْ دَرْبَيْنِ مُخْتَلِفَيْنِ فَتَغْنَمُ إِحْدَاهُمَا وَلَا تَغْنَمُ الْأُخْرَى وَإِحْدَاهُمَا قُوَّةٌ لِلْأُخْرَى، فَلَا تُشْرِكُ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى غَنِمَا جَمِيعًا أَوْ غَنِمَ أَحَدُهُمَا بِذَلِكَ مَضَى الْأَمْرُ فِيهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (4795)

4815 - قَالَ الْوَلِيدُ، فَذَكَرْتُهُ لِسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَذْكُرُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً، قِبَلَ نَجْدٍ عَلَيْهَا أَبَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، فَقَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ فَتْحِ خَيْبَرَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا تَقْسِمْ لَهُمْ، فَقَالَ: فَغَضِبَ أَبَانُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَهْلًا يَا أَبَانُ»، وَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْ يَقْسِمَ لَهُمْ شَيْئًا
رقم طبعة با وزير = (4795)




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি সাঈদ ইবনু আল-আসকে বর্ণনা করতে শুনেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নজদের দিকে একটি সামরিক অভিযান (সারিয়্যাহ) পাঠান, যার নেতৃত্বে ছিলেন আবান ইবনু সাঈদ ইবনু আল-আস। তিনি (আবান) খাইবারের বিজয়ের পরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। আমি (আবু হুরায়রা) বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! তাদের জন্য (গনীমতের) বণ্টন করবেন না।” এতে আবান রাগান্বিত হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আবান, থামো!” আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জন্য কোনো কিছুই বণ্টন করতে অস্বীকার করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4816)


4816 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ التَّاجِرُ، بِمَرْوٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا أَتَاهُ الْفَيْءُ قَسَمَهُ فِي يَوْمِهِ، فَأَعْطَى الْآهِلَ حَظَّيْنِ وَأَعْطَى الْعَزَبَ حَظًّا»
رقم طبعة با وزير = (4796) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا أَتَاهُ الْفَيْءُ كَانَ يَقْسِمُهُ مِنْ يَوْمِهِ، ثُمَّ يُعْطِي الْآهِلَ حَظَّيْنِ وَالْعَزَبَ حَظًّا مِنْ خُمْسٍ خَمَّسَهُ لِأَنَّهُ كَانَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي الْفَيْءِ عَلَى الْعُزُوبَةِ وَالتَّأَهُّلِ»




আওফ ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট যখন 'ফায়' (বিনা যুদ্ধে লব্ধ সম্পদ) আসত, তখন তিনি তা সেই দিনই বণ্টন করে দিতেন। তিনি বিবাহিত ব্যক্তিকে দু'টি অংশ (হিস্যা) দিতেন এবং অবিবাহিত ব্যক্তিকে একটি অংশ (হিস্যা) দিতেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2617).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4817)


4817 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ: قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَقْبِيَةً وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئًا، فَقَالَ مَخْرَمَةُ: يَا بُنَيَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، قَالَ: ادْخُلْ، فَادْعُهُ لِي، قَالَ فَدَعَوْتُهُ لَهُ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ، وَعَلَيْهِ قَبَاءٌ مِنْهَا، وَقَالَ: «قَدْ خَبَّأْتُ هَذَا لَكَ»، قَالَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «رَضِيَ مَخْرَمَةُ»
رقم طبعة با وزير = (4797)




মিসওয়ার ইবনু মাখরামা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু সংখ্যক পোশাক (আলখাল্লা) বিতরণ করলেন, কিন্তু মাখরামাকে কিছুই দিলেন না। তখন মাখরামা বললেন, হে বৎস! চলো আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যাই। অতঃপর আমি তার সাথে গেলাম। তিনি (মাখরামা) বললেন, ভিতরে যাও এবং তাঁকে (রাসূলকে) আমার জন্য ডেকে আনো। মিসওয়ার বলেন, আমি তাঁর জন্য তাঁকে ডেকে আনলাম। তিনি (রাসূল) তার দিকে বের হলেন, আর তাঁর পরিধানে ছিল সেই পোশাকগুলোর একটি। তিনি বললেন: “আমি এটি তোমার জন্য লুকিয়ে রেখেছিলাম।” মিসওয়ার বলেন, তখন তিনি (মাখরামা) সেটির দিকে তাকালেন। অতঃপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “মাখরামা সন্তুষ্ট হয়েছে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (2599).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4818)


4818 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ: قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبِيَةً، وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئًا، فَقَالَ مَخْرَمَةُ: يَا بُنَيَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَقَالَ: ادْخُلْ، فَادْعُهُ لِي، قَالَ فَدَعَوْتُهُ لَهُ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ قَبَاءٌ فَقَالَ: «قَدْ خَبَّأْتُ هَذَا لَكَ»، فَنَظَرَ إِلَيْهِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَضِيَ مَخْرَمَةُ»
رقم طبعة با وزير = (4798)




মিসওয়ার ইবনু মাখরামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু জুব্বা (পোশাক) বিতরণ করলেন, কিন্তু মাখরামাকে কিছুই দিলেন না। তখন মাখরামা বললেন, “হে আমার বৎস! চলো আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যাই।” আমি তাঁর সাথে গেলাম। মাখরামা বললেন, “ভিতরে যাও এবং তাঁকে আমার জন্য ডাকো।” মিসওয়ার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি তাঁর জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ডাকলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি জুব্বা পরিহিত অবস্থায় বের হলেন এবং বললেন, “আমি এটা তোমার জন্য লুকিয়ে রেখেছিলাম।” মাখরামা তা দেখলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “মাখরামা সন্তুষ্ট হয়েছে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4819)


4819 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، [ص:148] عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَقْبِضُ لِلنَّاسِ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ يَوْمَ حُنَيْنٍ يُعْطِيهِمْ، فَقَالَ إِنْسَانٌ مِنَ النَّاسِ: اعْدِلْ يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْلَكَ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ فَمَنْ يَعْدِلُ لَقَدْ خِبْتُ وَخَسِرْتُ إِنْ لَمْ أَعْدِلْ» قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ: دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبُ عُنُقَهُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَعَاذَ اللَّهِ، أَنْ يَتَحَدَّثَ النَّاسُ، أَنِّي أَقْتُلُ أَصْحَابِي، إِنَّ هَذَا وَأَصْحَابًا لَهُ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4799)




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ্‌ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুনাইনের দিন লোকদেরকে বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাপড়ে (গনীমতের মাল) ভরে ভরে বন্টন করছিলেন। তখন লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল: হে মুহাম্মাদ! আপনি ইনসাফ করুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমার দুর্ভোগ! যদি আমি ইনসাফ না করি, তবে আর কে ইনসাফ করবে? যদি আমি ইনসাফ না করি, তবে আমি অবশ্যই ব্যর্থ ও ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে গেলাম। বর্ণনাকারী বলেন, তখন উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অনুমতি দিন, আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেই। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই! মানুষ যেন এ কথা বলাবলি না করে যে, আমি আমার সাথীদেরকে হত্যা করি। নিশ্চয়ই এই ব্যক্তি এবং তার কিছু সাথী এমন হবে, যারা কুরআন পড়বে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (924 و 942).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4820)


4820 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَمْلَاهُ عَلَيْنَا مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ يَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ النَّاسُ مَقْفَلَهُ مِنْ حُنَيْنٍ عَلِقَهُ الْأَعْرَابُ يَسْأَلُونَهُ، فَاضْطَرُّوهُ إِلَى سَمُرَةٍ، حَتَّى خُطِفَ رِدَاؤُهُ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَوَقَفَ فَقَالَ: «رُدُّوا عَلَيَّ رِدَائِي، أَتَخْشَوْنَ عَلَيَّ الْبُخْلَ، فَلَوْ كَانَ عَدَدُ هَذِهِ الْعِضَاهِ نَعَمًا، لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُمْ، ثُمَّ لَا تَجِدُونِي بَخِيلًا، وَلَا جَبَانًا، وَلَا كَذَّابًا»
رقم طبعة با وزير = (4800)




জুবাইর ইবনু মুতইম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর পিতা) তাঁকে জানিয়েছেন যে, একবার তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং অন্যান্য লোকজনের সাথে হুনাইন থেকে ফেরার পথে যাচ্ছিলেন। তখন বেদুঈনরা তাঁকে (সাহায্যের জন্য) ধরে ফেলল এবং প্রশ্ন করতে শুরু করল। তারা তাঁকে একটি কাঁটাযুক্ত গাছের (সামুরাহ) দিকে ঠেলে নিয়ে গেল, এমনকি তিনি তাঁর বাহনের ওপর থাকা অবস্থায় তাঁর চাদরটি ছিনিয়ে নেওয়া হলো। তখন তিনি দাঁড়িয়ে বললেন: “আমার চাদরটি আমাকে ফেরত দাও। তোমরা কি আমাকে কৃপণ মনে কর? যদি এই সকল কাঁটাযুক্ত বৃক্ষের সংখ্যা পরিমাণও পশুসম্পদ (উট ইত্যাদি) থাকত, তবুও আমি তা তোমাদের মাঝে বণ্টন করে দিতাম। এরপরও তোমরা আমাকে কৃপণ, ভীরু বা মিথ্যাবাদী হিসেবে পাবে না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (2821 و 3148).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (4821)


4821 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، بِبُسْتَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ الْكُرْدِيُّ بَصْرِيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَجْعَلُ فِي قَسْمِ الْغَنَائِمِ عَشْرًا مِنَ الشَّاءِ بِبَعِيرٍ»، قَالَ شُعْبَةُ: وَأَكْبَرُ عِلْمِي أَنِّي سَمِعْتُهُ مِنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، وَقَالَ غُنْدَرٌ: وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ سُفْيَانَ.
رقم طبعة با وزير = (4801) [ص:151] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «فِي هَذَا الْخَبَرِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْبَدَنَةَ تَقُومُ عَنْ عَشْرَةٍ إِذَا نُحِرَتْ»




তাঁর দাদা রাফি' ইবনে খাদীজ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গনীমতের সম্পদ বণ্টনের সময় দশটি ভেড়াকে একটি উটের সমতুল্য গণ্য করতেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2512): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4822)


4822 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، [ص:152] عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كَانَتْ صَفِيَّةُ مِنَ الصَّفِيِّ»
رقم طبعة با وزير = (4802)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, সাফিয়্যাহ্ ‘সাফি’র (নির্বাচিত অংশের) অন্তর্ভুক্ত ছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2648).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4823)


4823 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ، بِحِمْصَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَتْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَفَاطِمَةُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهَا حِينَئِذٍ تَطْلُبُ صَدَقَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي بِالْمَدِينَةِ وَفَدَكَ، وَمَا بَقِيَ مِنْ خُمْسِ خَيْبَرَ، [ص:153] قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا نُوَرَّثُ مَا تَرَكْنَاهُ صَدَقَةٌ، إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ، لَيْسَ لَهُمْ أَنْ يَزِيدُوا عَلَى الْمَأْكَلِ»، وَإِنِّي وَاللَّهِ، لَا أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْ صَدَقَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ حَالِهَا، الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهَا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَأَعْمَلَنَّ فِيهَا بِمَا عَمِلَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَبَى أَبُو بَكْرٍ، أَنْ يَدْفَعَ إِلَى فَاطِمَةَ مِنْهَا شَيْئًا، فَوَجَدَتْ فَاطِمَةُ، عَلَى أَبِي بَكْرٍ مِنْ ذَلِكَ، فَهَجَرَتْهُ فَلَمْ تُكَلِّمْهُ، حَتَّى تُوُفِّيَتْ، وَعَاشَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ، فَلَمَّا تُوُفِّيَتْ دَفَنَهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ لَيْلًا، وَلَمْ يُؤْذِنْ بِهَا أَبَا بَكْرٍ، فَصَلَّى عَلَيْهَا عَلِيٌّ، وَكَانَ لِعَلِيٍّ مِنَ النَّاسِ وَجْهٌ حَيَاةَ فَاطِمَةَ، فَلَمَّا تُوُفِّيَتْ فَاطِمَةُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهَا، انْصَرَفَتْ وجُوهُ النَّاسِ عَنْ عَلِيٍّ، حَتَّى أَنْكَرَهُمْ، فَضَرَعَ عَلِيٌّ عِنْدَ ذَلِكَ إِلَى مُصَالَحَةِ أَبِي بَكْرٍ، وَمُبَايَعَتِهِ وَلَمْ يَكُنْ بَايَعَ تِلْكَ الْأَشْهُرَ، فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، أَنِ ائْتِنَا وَلَا يَأْتِنَا مَعَكَ أَحَدٌ، وَكَرِهَ عَلِيٌّ أَنْ يَشْهَدَهُمَ عُمَرُ، لِمَا يَعْلَمُ مِنْ شِدَّةِ عُمَرَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ عُمَرُ لِأَبِي بَكْرٍ: وَاللَّهِ لَا تَدْخُلُ عَلَيْهِمْ وَحْدَكَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَمَا عَسَى أَنْ يَفْعَلُوا بِي، وَاللَّهِ لَآتِيَنَّهُمْ، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ، فَتَشَهَّدَ عَلِيٌّ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّا قَدْ عَرَفْنَا يَا أَبَا بَكْرٍ فَضِيلَتَكَ، وَمَا أَعْطَاكَ اللَّهُ، وَإِنَّا لَمْ نَنْفَسْ عَلَيْكَ خَيْرًا سَاقَهُ اللَّهُ إِلَيْكَ، وَلَكِنَّكَ اسْتَبْدَدْتَ عَلَيْنَا بِالْأَمْرِ، وَكُنَّا نَرَى لَنَا حَقًّا، وَذَكَرَ قَرَابَتَهُمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَقَّهُمْ، فَلَمْ يَزَلْ يَتَكَلَّمُ، حَتَّى فَاضَتْ عَيْنَا أَبِي بَكْرٍ، فَلَمَّا تَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي [ص:154] بِيَدِهِ لَقَرَابَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أَصِلَ مِنْ قَرَابَتِي، وَأَمَّا الَّذِي شَجَرَ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنْ هَذِهِ الصَّدَقَاتِ، فَإِنِّي لَمْ آلُ فِيهَا عَنِ الْخَيْرِ، وَإِنِّي لَمْ أَكُنْ لِأَتْرُكَ فِيهَا أَمْرًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ فِيهَا إِلَّا صَنَعْتُهُ، قَالَ عَلِيٌّ: مَوْعِدُكَ الْعَشِيَّةَ لِلْبَيْعَةِ، فَلَمَّا أَنْ صَلَّى أَبُو بَكْرٍ صَلَاةَ الظُّهْرِ ارْتَقَى عَلَى الْمِنْبَرِ فَتَشَهَّدَ، وَذَكَرَ شَأْنَ عَلِيٍّ وَتَخَلُّفَهُ عَنِ الْبَيْعَةِ وَعُذْرَهُ بِالَّذِي اعْتَذَرَ إِلَيْهِ، ثُمَّ اسْتَغْفَرَ وَتَشَهَّدَ عَلِيٌّ، فَعَظَّمَ حَقَّ أَبِي بَكْرٍ، وَذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يَحْمِلْهُ عَلَى الَّذِي صَنَعَ نَفَاسَةٌ عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَلَا إِنْكَارُ فَضِيلَتِهِ الَّتِي فَضَّلَهُ اللَّهُ بِهَا وَلَكِنَّا كُنَّا نَرَى لَنَا فِي الْأَمْرِ نَصِيبًا وَاسْتَبَدَّ عَلَيْنَا، فَوَجَدْنَا فِي أَنْفُسِنَا فَسُرَّ بِذَلِكَ الْمُسْلِمُونَ، وَقَالُوا لِعَلِيٍّ: أَصَبْتَ، وَكَانَ الْمُسْلِمُونَ إِلَى عَلِيٍّ، قَرِيبًا حِينَ رَاجَعَ عَلَى الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ
رقم طبعة با وزير = (4803)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) তাকে (উরওয়াকে) জানান যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কন্যা ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আবূ বকরের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নিকট লোক পাঠালেন। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সেই সম্পদ থেকে তাঁর উত্তরাধিকার চেয়েছিলেন, যা আল্লাহ্ তাঁর রাসূলকে (যুদ্ধ ব্যতীত) দান করেছিলেন। সে সময় ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) মদীনা ও ফাদাকে অবস্থিত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাদকা (দানকৃত সম্পদ) এবং খায়বার হতে প্রাপ্ত খুমসের (এক-পঞ্চমাংশের) অবশিষ্ট অংশ চাচ্ছিলেন। আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: 'আমাদের (নবীগণের) উত্তরাধিকার হয় না। আমরা যা কিছু রেখে যাই, তা সাদকা (দান)। তবে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর পরিবার এই সম্পদ থেকে শুধু খাবে (প্রয়োজন মেটাবে), তাদের জন্য খাদ্যের অতিরিক্ত কিছু নেওয়ার অধিকার নেই।" আল্লাহর কসম! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাদকা (দানকৃত সম্পদ)-এর কোনো কিছুই তার অবস্থা থেকে পরিবর্তন করব না, যা তাঁর জীবদ্দশায় ছিল। আমি এই বিষয়ে তাই করব যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করতেন। অতঃপর আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ফাতিমাকে (রাদিয়াল্লাহু আনহা) তা থেকে কিছুই দিতে অস্বীকৃতি জানালেন। ফলে ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আবূ বকরের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) প্রতি মনঃক্ষুণ্ণ হলেন এবং তাঁর সাথে কথা বলা বন্ধ রাখলেন যতক্ষণ না তিনি মৃত্যুবরণ করলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পরে ছয় মাস বেঁচে ছিলেন। যখন তিনি মারা গেলেন, আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাতে তাকে দাফন করলেন এবং আবূ বকরকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) (তাঁর মৃত্যুর) খবর দেননি। আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর জানাযার সালাত পড়ালেন। ফাতিমার (রাদিয়াল্লাহু আনহা) জীবদ্দশায় জনগণের মাঝে আলীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) একটি সম্মানজনক অবস্থান ছিল। ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) মারা যাওয়ার পর জনগণের দৃষ্টি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে ঘুরে গেল, এমনকি তিনি এটি বুঝতে পারলেন। তখন আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আবূ বকরের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সাথে সন্ধি স্থাপন ও তাঁর হাতে বাইয়াত করার জন্য ইচ্ছুক হলেন—যদিও তিনি এই কয়েকমাসে বাইয়াত করেননি। তিনি আবূ বকরের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নিকট এই মর্মে লোক পাঠালেন যে, আপনি আমাদের কাছে আসুন, তবে আপনার সাথে যেন আর কেউ না আসে। আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) চাইলেন না যে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের সামনে উপস্থিত থাকুন, কারণ তিনি তাদের ব্যাপারে উমারের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কঠোরতা সম্পর্কে জানতেন। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আবূ বকরকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, আল্লাহর কসম! আপনি একা তাদের কাছে যাবেন না। আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, তারা আমার কী-ই বা করতে পারে? আল্লাহর কসম! আমি তাদের কাছে যাবই। অতঃপর আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) প্রবেশ করলেন। আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) শাহাদাত (তাশাহহুদ) পাঠ করলেন, তারপর বললেন, হে আবূ বকর! আমরা অবশ্যই আপনার শ্রেষ্ঠত্ব এবং আল্লাহ্ আপনাকে যা দান করেছেন, তা জানি। আল্লাহ্ আপনার জন্য যে কল্যাণ বরাদ্দ করেছেন, আমরা তা নিয়ে হিংসা করি না। কিন্তু আপনি আমাদের ব্যাপারে একচ্ছত্রভাবে সিদ্ধান্ত নিয়েছেন, অথচ আমরা মনে করি, এই বিষয়ে আমাদেরও অধিকার রয়েছে। এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাদের আত্মীয়তা এবং তাদের প্রাপ্য অধিকারের কথা উল্লেখ করলেন। তিনি কথা বলতেই থাকলেন, যতক্ষণ না আবূ বকরের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) চোখ অশ্রুসিক্ত হলো। যখন আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কথা বললেন, তখন তিনি বললেন, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আত্মীয়ের প্রতি সদ্ভাব বজায় রাখা আমার নিজ আত্মীয়ের প্রতি সদ্ভাব বজায় রাখার চেয়েও বেশি প্রিয়। আর এই সাদকাগুলো নিয়ে আমার ও আপনাদের মাঝে যে মতবিরোধ হয়েছে, তাতে আমি মঙ্গলের (কল্যাণের) কোনো ত্রুটি করিনি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এর ব্যাপারে যা কিছু করতে দেখেছি, আমি তা থেকে একটি বিষয়ও ছাড়িনি, বরং আমিও তাই করেছি। আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, বাইয়াতের জন্য আজ সন্ধ্যায় আপনার সাথে আমার সাক্ষাতের ওয়াদা রইল। আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যোহরের সালাত আদায় করার পর মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং শাহাদাত পাঠ করলেন। তিনি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর অবস্থা, তাঁর বাইয়াত না করা এবং যে কারণে তিনি ওজর পেশ করেছিলেন, তার উল্লেখ করলেন। তারপর তিনি ইস্তিগফার করলেন। এরপর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) শাহাদাত পাঠ করলেন এবং আবূ বকরের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) অধিকারের মাহাত্ম্য বর্ণনা করলেন। তিনি উল্লেখ করলেন যে, তিনি যা করেছেন, তা আবূ বকরের প্রতি হিংসা কিংবা আল্লাহ্‌ তাঁকে যে শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন তা অস্বীকার করার কারণে করেননি, বরং আমরা মনে করতাম যে খিলাফতের বিষয়ে আমাদের অংশ রয়েছে এবং তিনি আমাদের উপর একচ্ছত্রভাবে সিদ্ধান্ত নিয়েছেন, ফলে আমাদের মনে কিছুটা কষ্ট লেগেছিল। এতে মুসলিমগণ আনন্দিত হলেন এবং আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)কে বললেন, আপনি সঠিক করেছেন। যখন আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সৎপথে ফিরে আসলেন, তখন মুসলিমগণ তাঁর কাছাকাছি হলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2630).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4824)


4824 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ، أَنَّ نَجْدَةَ الْحَرُورِيَّ خَرَجَ فِي فِتْنَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ عَنْ سَهْمِ ذَوِي الْقُرْبَى لِمَنْ هُوَ؟ فَقَالَ: «هُوَ لِأَقْرِبَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَسَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُمْ، وَقَدْ كَانَ عُمَرُ عَرَضَ عَلَيْنَا مِنْهُ عَرْضًا رَأَيْنَاهُ دُونَ حَقِّنَا، فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ وَأَبَيْنَا أَنْ نَقْبَلَهُ، فَكَانَ [ص:156] عَرَضَ عَلَيْهِمْ أَنْ يُعِينَ نَاكِحَهُمْ، وَأَنْ يَقْضِيَ عَنْ غَارِمِهِمْ وَأَنْ يُعْطِيَ فَقِيرَهُمْ وَأَبَى أَنْ يَزِيدَهُمْ عَلَى ذَلِكَ»
رقم طبعة با وزير = (4804)




ইয়াযীদ ইবনু হুরমুয থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নাজদাহ আল-হারূরী ইবনু যুবাইরের ফিতনার সময় বেরিয়ে এসেছিল। সে ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-এর কাছে লোক পাঠিয়ে নিকটাত্মীয়দের অংশ (সাহমুল ক্বুরবা) কার জন্য, তা জানতে চাইল। তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন, “তা হলো আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকটাত্মীয়দের জন্য। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা তাঁদের মধ্যে বণ্টন করেছিলেন। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) একবার আমাদের সামনে এর কিছু অংশ প্রস্তাব করেছিলেন, যা আমরা আমাদের অধিকারের তুলনায় কম মনে করেছিলাম। তাই আমরা তা প্রত্যাখ্যান করি এবং গ্রহণ করতে অস্বীকার করি।” তিনি (উমার) তাদের কাছে প্রস্তাব করেছিলেন যে, তাদের বিবাহে সাহায্য করা হবে, তাদের ঋণগ্রস্ত ব্যক্তির ঋণ পরিশোধ করা হবে এবং তাদের দরিদ্রদের দান করা হবে। কিন্তু তিনি এর চেয়ে বেশি দিতে অস্বীকার করেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2641): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4825)


4825 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، [ص:157] عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَّهَ جَيْشًا فَغَنِمُوا طَعَامًا وَعَسَلًا، فَلَمْ يُخَمِّسْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (4805)




ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সৈন্যদল প্রেরণ করলেন। তারা খাদ্যদ্রব্য ও মধু গনীমত হিসেবে পেল। কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোর এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) গ্রহণ করলেন না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2420).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (4826)


4826 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا، قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّمَا قَرْيَةٍ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَإِنَّ خُمُسَهَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ، ثُمَّ هِيَ لَكُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4806)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো জনপদ আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্যতা করে, তবে তার এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের জন্য। এরপর বাকিটা তোমাদের জন্য।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2680).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4827)


4827 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِسْطَامٍ، بِالْأُبُلَّةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: «لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ أَعْطَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَبَا سُفْيَانَ بْنَ الْحَارِثِ، مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَأَعْطَى أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَأَعْطَى الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ التَّمِيمِيَّ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَأَعْطَى عُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنٍ الْفَزَارِيَّ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَأَعْطَى الْعَبَّاسَ بْنَ مِرْدَاسٍ دُونَ ذَلِكَ، فَأَنْشَأَ يَقُولُ جَعَلْتَ نَهْبِي، وَنَهْبَ الْعَبِيدِ بَيْنَ عُيَيْنَةَ، وَالْأَقْرَعِ»
رقم طبعة با وزير = (4807)




রাফি‘ ইবনু খাদীজ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, যখন হুনায়নের দিন এলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ সুফইয়ান ইবনুল হারিসকে একশ’ উট দিলেন, আবূ সুফইয়ান ইবনু হারবকে একশ’ উট দিলেন, আকরা‘ ইবনু হাবিস আত-তামিমীকে একশ’ উট দিলেন এবং উয়ায়নাহ ইবনু হিসন আল-ফাযারিকে একশ’ উট দিলেন। কিন্তু আব্বাস ইবনু মিরদাসকে এর চেয়ে কম দিলেন। তখন তিনি (আব্বাস ইবনু মিরদাস) কবিতা আবৃত্তি করে বললেন: “আপনি আমার প্রাপ্য অংশ এবং দাসদের প্রাপ্য অংশ উয়ায়নাহ ও আকরা‘-এর মাঝে ভাগ করে দিলেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4828)


4828 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: «لَقَدْ أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَوْمَ حُنَيْنٍ، وَإِنَّهُ لَمِنْ أَبْغَضِ النَّاسِ إِلَيَّ فَمَا زَارَ يُعْطِينِي حَتَّى إِنَّهُ لَأَحَبُّ الْخَلْقِ إِلَيَّ»
رقم طبعة با وزير = (4808)




সাফওয়ান ইবনু উমাইয়্যাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুনাইনের দিন আমাকে দান করেছিলেন, অথচ তখন তিনি আমার কাছে সবচেয়ে বেশি অপছন্দনীয় ব্যক্তি ছিলেন। এরপর তিনি আমাকে (দান) দিতেই থাকলেন, যতক্ষণ না তিনি আমার কাছে সকল সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে বেশি প্রিয় হয়ে গেলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4829)


4829 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ آثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاسًا فِي الْقِسْمَةِ، فَأَعْطَى الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَأَعْطَى عُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنٍ مِثْلَ ذَلِكَ، وآثرَ نَاسًا مِنْ أَشْرَافِ الْعَرَبِ»، فَقَالَ رَجُلٌ: وَاللَّهِ إِنَّ هَذِهِ لَقِسْمَةٌ، مَا عُدِلَ فِيهَا، وَمَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ، فَقُلْتُ: لَأُخْبِرَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْتُهُ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: «فَمَنْ يَعْدِلُ، إِذَا لَمْ يَعْدِلِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ» ثُمَّ، قَالَ: «يَرْحَمُ اللَّهُ مُوسَى، قَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ»، فَقُلْتُ: لَا جَرَمَ لَا أَرْفَعُ إِلَيْهِ بَعْدَهَا حَدِيثًا
رقم طبعة با وزير = (4809)




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, যখন হুনায়নের যুদ্ধ হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বণ্টনের ক্ষেত্রে কিছু লোককে অগ্রাধিকার দিলেন। তিনি আকরা‘ ইবনে হাবিসকে একশত উট দিলেন এবং উয়াইনাহ্ ইবনে হিসনকে অনুরূপ দিলেন। তিনি আরবের অভিজাত গোত্রগুলোর কিছু লোককে অগ্রাধিকার দিলেন। তখন এক ব্যক্তি বললো: আল্লাহর কসম! এটি এমন বন্টন যেখানে ইনসাফ করা হয়নি এবং এর দ্বারা আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যও করা হয়নি। আমি (আব্দুল্লাহ) বললাম: আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এ বিষয়ে অবহিত করব। আমি তাঁর কাছে এলাম এবং তাঁকে জানালাম। এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেহারা মোবারক পরিবর্তিত হয়ে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল যদি ইনসাফ না করেন, তবে আর কে ইনসাফ করবে? এরপর তিনি বললেন: আল্লাহ তা‘আলা মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর প্রতি রহম করুন, তাঁকে এর চেয়েও বেশি কষ্ট দেওয়া হয়েছিল, তবুও তিনি ধৈর্য ধারণ করেছিলেন। আমি বললাম: অবশ্যই আমি এরপর আর কখনো তাঁর (নবীজির) কাছে কোনো অভিযোগ তুলবো না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3175).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4830)


4830 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ رِئَابٍ، عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ الْهِلَالِيِّ، قَالَ تَحَمَّلْتُ حَمَالَةً عَنْ قَوْمِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي تَحَمَّلْتُ حَمَالَةً عَنْ قَوْمِي، فَأَعِنِّي فِيهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلْ نَحْمِلُهُ عَنْكَ»، قَالَ هِيَ لَكَ، فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ، إِذَا جَاءَتْ، ثُمَّ قَالَ: «يَا قَبِيصَةُ بْنَ مُخَارِقٍ، إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لَا تَحِلُّ، إِلَّا لِإِحْدَى ثَلَاثٍ رَجُلٍ، تَحَمَّلَ حَمَالَةً عَنْ قَوْمِهِ إِرَادَةَ الْإِصْلَاحِ، فَسَأَلَ حَتَّى إِذَا بَلَغَ أُمْنِيَّتَهُ أَمْسَكَ، وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ، فَشَهِدَ لَهُ ثَلَاثَةٌ، مِنْ ذَوِي الْحِجَا مِنْ قَوْمِهِ، حَتَّى إِذَا أَصَابَ قِوَامًا، أَوْ سِدَادًا أَمْسَكَ، وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ، فَسَأَلَ حَتَّى إِذَا أَصَابَ قِوَامًا، أَوْ سِدَادًا أَمْسَكَ، وَمَا سِوَى ذَلِكَ يَا قَبِيصَةُ، [ص:162] مِنَ الْمَسْأَلَةِ سُحْتٌ»، قَالَهَا ثَلَاثًا
رقم طبعة با وزير = (4810)




ক্বাবীসাহ ইবনু মুখারিক আল-হিলালী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আমার ক্বওমের পক্ষ থেকে একটি আর্থিক দায়ভার (হামালাহ) গ্রহণ করলাম। আমি বললাম, হে আল্লাহ্‌র রাসূল, আমি আমার ক্বওমের পক্ষ থেকে একটি আর্থিক দায়ভার গ্রহণ করেছি, তাই আপনি আমাকে তাতে সাহায্য করুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “বরং আমরা তোমার পক্ষ থেকে তা বহন করব।” তিনি (নবী সা.) বললেন: “সাদাক্বার (যাকাতের) উট যখন আসবে, তখন তা তোমার জন্য থাকবে।” এরপর তিনি বললেন: “হে ক্বাবীসাহ ইবনু মুখারিক! তিনটি ক্ষেত্র ছাড়া অন্য কারও জন্য হাত পাতা (চাওয়ার) অনুমতি নেই: (১) যে ব্যক্তি মীমাংসার উদ্দেশ্যে নিজের ক্বওমের পক্ষ থেকে আর্থিক দায়ভার গ্রহণ করে, সে চাইবে যতক্ষণ না সে তার প্রয়োজন পরিমাণ পায়, এরপর সে বিরত থাকবে। (২) যে ব্যক্তি চরম অভাবগ্রস্ত হয়ে পড়েছে এবং তার ক্বওমের বুদ্ধিমান (বা বিচক্ষণ) লোকদের মধ্যে হতে তিনজন ব্যক্তি তার পক্ষে সাক্ষ্য দিয়েছে, সে চাইবে যতক্ষণ না সে জীবন ধারণের মতো বা প্রয়োজন পূরণের মতো পরিমাণ লাভ করে, এরপর সে বিরত থাকবে। (৩) যে ব্যক্তি কোনো বিপর্যয়ের শিকার হয়ে সর্বস্বান্ত হয়ে গিয়েছে, সে চাইবে যতক্ষণ না সে জীবন ধারণের মতো বা প্রয়োজন পূরণের মতো পরিমাণ লাভ করে, এরপর সে বিরত থাকবে। আর হে ক্বাবীসাহ! এছাড়া অন্যান্য ক্ষেত্রে হাত পাতা হারাম (বা অবৈধ সম্পদ)।” তিনি এ কথা তিনবার বললেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (3280 و 3386 - 3387). تنبيه!! رقم (3280) = (3291) من طبعة المؤسسة. رقم (3386) = (3395) من طبعة المؤسسة. رقم (3387) = (3396) من طبعة المؤسسة. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4831)


4831 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى أَبِي اللَّحْمِ قَالَ: شَهِدْتُ حُنَيْنًا وَأَنَا عَبْدٌ مَمْلُوكٌ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ سَهْمِي، فَأَعْطَانِي سَيْفًا، وَقَالَ: «تَقَلَّدْهُ»، وَأَعْطَانِي مِنْ خُرْثِيِّ الْمَتَاعِ
رقم طبعة با وزير = (4811)




উমাইর, আবূল লাহামের আযাদকৃত গোলাম, বলেন: আমি হুনায়নের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলাম, তখন আমি ছিলাম এক ক্রীতদাস। অতঃপর আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমার অংশ (গনীমতের)! অতঃপর তিনি আমাকে একটি তলোয়ার দিলেন এবং বললেন: “তুমি এটি পরিধান করো।” আর তিনি আমাকে কিছু কম দামি সামগ্রীও দিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2440).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم