হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (4852)


4852 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، [ص:190] قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنْ سَالِمٍ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَهْدَى رِفَاعَةُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلَامًا، فَخَرَجَ بِهِ مَعَهُ إِلَى خَيْبَرَ، فَأَتَى الْغُلَامَ سَهْمٌ غَرْبٌ فَقَتَلَهُ فَقُلْنَا هَنِيئًا لَهُ الْجَنَّةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، الشَّمْلَةُ لَتَحْتَرِقُ عَلَيْهِ الْآنَ فِي النَّارِ غَلَّهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ خَيْبَرَ»، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَبْتُ يَوْمَئِذٍ شِرَاكَيْنِ، قَالَ: «يُعَدَّدُ لَكَ مِثْلُهُمَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (4832)




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রিফাআহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে একটি গোলাম (দাস) উপহার দিলেন। তিনি তাকে সঙ্গে নিয়ে খায়বার অভিমুখে রওয়ানা হলেন। অতঃপর একটি আগন্তুক (অজানা দিক থেকে আসা) তীর এসে গোলামটিকে আঘাত করল এবং তাকে হত্যা করে দিল। আমরা বললাম: জান্নাত তার জন্য মোবারক হোক। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যার হাতে আমার প্রাণ, সেই চাদরটি যা সে খায়বারের দিন মুসলিমদের গনীমতের সম্পদ থেকে আত্মসাৎ করেছিল, তা এখন তার ওপর জাহান্নামের আগুনে জ্বলছে।” তখন জনৈক আনসারী ব্যক্তি বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি সেদিন দুটি জুতার ফিতা পেয়েছিলাম। তিনি (রাসূল) বললেন: “তোমার জন্যও অনুরূপ দুটি (ফিতা) জাহান্নামের আগুনে গুনে দেওয়া হবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2428).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4853)


4853 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنْ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ، [ص:191] عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُوُفِّيَ يَوْمَ خَيْبَرَ، فَذَكَرُوهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ»، فَتَغَيَّرَتْ وجُوهُ الْقَوْمِ مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: «إِنَّ صَاحِبَكُمْ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَفَتَحْنَا مَتَاعَهُ، فَوَجَدْنَا خَرَزًا مِنْ خَرَزِ الْيَهُودِ لَا يُسَاوِي دِرْهَمَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (4833)




যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি খায়বার যুদ্ধের দিন মৃত্যুবরণ করলেন। তখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট তাঁর (মৃত্যুর) কথা উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন, "তোমরা তোমাদের সাথীর জানাযার সালাত আদায় করো।" এতে লোকজনের চেহারা পরিবর্তিত হয়ে গেল। তখন তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তোমাদের সাথী আল্লাহ্‌র পথে (গনীমতের সম্পদে) খিয়ানত (আত্মসাৎ) করেছে।" অতঃপর আমরা তার মালপত্র খুলে দেখলাম, সেখানে ইহুদিদের এমন একটি পুঁতি পেলাম, যার মূল্য দুই দিরহামও নয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «أحكام الجنائز» (ص 103)، «الإرواء» (726)، «ضعيف أبي داود» (467).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4854)


4854 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، بِعَسْقَلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ الْمَيِّتِ عَلَيْهِ الدَّيْنُ فَيَسْأَلُ هَلْ تَرَكَ لِدَيْنِهِ وَفَاءً، فَإِنْ حُدِّثَ أَنَّهُ تَرَكَ وَفَاءً صَلَّى عَلَيْهِ وَإِلَّا قَالَ: «صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ»، فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا عَلَيْهِ الْفُتُوحَ قَالَ: «أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، فَمَنْ تُوُفِّيَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَعَلَيَّ قَضَاؤُهُ وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ»
رقم طبعة با وزير = (4834)




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কোনো ঋণগ্রস্ত মৃত ব্যক্তিকে আনা হলে তিনি জিজ্ঞেস করতেন: "সে কি তার ঋণ পরিশোধের জন্য যথেষ্ট সম্পদ রেখে গেছে?" যদি তাঁকে জানানো হতো যে সে পর্যাপ্ত সম্পদ রেখে গেছে, তবে তিনি তার উপর সালাত (জানাযা) আদায় করতেন। অন্যথায় তিনি বলতেন: "তোমরা তোমাদের সাথীর উপর সালাত আদায় করো।"\\\
\\\
\\\
\\\
অতঃপর যখন আল্লাহ তা‘আলা তাঁর উপর বিজয় ও ধন-সম্পদ উন্মুক্ত করলেন, তখন তিনি বললেন: "আমি মু'মিনদের নিকট তাদের নিজেদের চেয়েও বেশি ঘনিষ্ঠ (বা অধিকার রাখি)। সুতরাং, যে ব্যক্তি মারা যায় আর তার উপর ঋণ থাকে, তা পরিশোধের দায়িত্ব আমার। আর যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার উত্তরাধিকারীদের জন্য।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «أحكام الجنائز» (103 و 110)، «الإرواء» (5/ 249).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4855)


4855 - أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ أَبُو عَمْرٍو الْعَدْلُ بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَدْرٍ فَلَقِيَ الْعَدُوَّ، فَلَمَّا هَزَمَهُمُ اللَّهُ اتَّبَعَهُمْ طَائِفَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقْتُلُونَهُمْ وَأَحْدَقَتْ طَائِفَةٌ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتَوْلَتْ طَائِفَةٌ عَلَى الْعَسْكَرِ، وَالنَّهْبِ، فَلَمَّا كَفَى اللَّهُ الْعَدُوَّ، وَرَجَعَ الَّذِينَ طَلَبُوهُمْ، قَالُوا: لَنَا النَّفْلُ نَحْنُ طَلَبْنَا الْعَدُوَّ وَبِنَا نَفَاهُمُ اللَّهُ وَهَزَمَهُمْ، وَقَالَ الَّذِينَ أَحْدَقُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَاللَّهِ مَا أَنْتُمْ أَحَقَّ بِهِ مِنَّا، هُوَ لَنَا نَحْنُ أَحْدَقْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لِأَنْ لَا يَنَالَ الْعَدُوُّ مِنْهُ غِرَّةً، قَالَ الَّذِينَ اسْتَوْلَوْا عَلَى الْعَسْكَرِ، وَالنَّهْبِ وَاللَّهِ مَا أَنْتُمْ بِأَحَقَّ مِنَّا هُوَ لَنَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ} [الأنفال: 1] الْآيَةَ، فَقَسَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَفِّلُهُمْ، إِذَا خَرَجُوا بَادِينَ الرُّبُعَ، وَيُنَفِّلُهُمْ إِذَا قَفَلُوا الثُّلُثَ، وَقَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ وَبَرَةً مِنْ جَنْبٍ بَعِيرٍ، ثُمَّ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِي مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ، قَدْرَ هَذِهِ إِلَّا الْخُمُسِ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ، فَأَدُّوا الْخَيْطَ، وَالْمَخِيطَ، وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ، فَإِنَّهُ [ص:194] عَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَعَلَيْكُمْ بِالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّهُ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يُذْهِبُ اللَّهُ بِهِ الْهَمَّ وَالْغَمَّ» قَالَ: فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكْرَهُ الْأَنْفَالَ، وَيَقُولُ: «لِيَرُدَّ قَوِيُّ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى ضَعِيفِهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (4835)




উবাদা ইবনুস সামিত রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের দিকে যাত্রা করেন এবং শত্রুদের মুখোমুখি হন। যখন আল্লাহ তাদেরকে পরাজিত করলেন, তখন মুসলিমদের একটি দল তাদের পিছু ধাওয়া করল এবং তাদের হত্যা করতে লাগল। আরেকটি দল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঘিরে রাখল। আর তৃতীয় আরেকটি দল গনীমতের মাল ও (শত্রুদের) শিবিরের উপর কর্তৃত্ব গ্রহণ করল।\\\
\\\
\\\
\\\
যখন আল্লাহ শত্রুদের দমন করলেন এবং যারা তাদের পিছু ধাওয়া করেছিল তারা ফিরে আসল, তখন তারা বলল: নফল (অতিরিক্ত গনীমত) আমাদেরই প্রাপ্য। আমরা শত্রুদের পিছু ধাওয়া করেছি এবং আমাদের মাধ্যমেই আল্লাহ তাদেরকে বিতাড়িত ও পরাজিত করেছেন।\\\
\\\
\\\
\\\
আর যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঘিরে রেখেছিল, তারা বলল: আল্লাহর কসম, তোমরা আমাদের চেয়ে এর (নফলের) বেশি হকদার নও। এটা আমাদেরই প্রাপ্য। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই জন্য ঘিরে রেখেছিলাম যাতে শত্রুরা তাঁর প্রতি কোনো সুযোগ নিতে না পারে।\\\
\\\
\\\
\\\
যারা শিবির ও গনীমতের উপর কর্তৃত্ব গ্রহণ করেছিল, তারা বলল: আল্লাহর কসম, তোমরা আমাদের চেয়ে বেশি হকদার নও। এটা আমাদেরই প্রাপ্য।\\\
\\\
\\\
\\\
তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "তারা আপনাকে আনফাল (অতিরিক্ত গনীমত) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে..." (সূরা আনফাল: ১) এই আয়াত।\\\
\\\
\\\
\\\
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা (আনফাল) তাদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাদেরকে কোনো অভিযানে পাঠাতেন, তখন গমনকালে (গনীমতের) এক-চতুর্থাংশ অতিরিক্ত দিতেন এবং প্রত্যাবর্তনকালে (গনীমতের) এক-তৃতীয়াংশ অতিরিক্ত দিতেন।\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি (উবাদা) বলেন: হুনাইনের দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি উটের পার্শ্বদেশ থেকে একটি লোম উঠিয়ে নিলেন। অতঃপর বললেন: "হে লোক সকল! আল্লাহ তোমাদেরকে যে গনীমত দিয়েছেন, তার এতটুকু পরিমাণ বস্তুও আমার জন্য হালাল নয়, শুধুমাত্র খুমুস (এক পঞ্চমাংশ) ছাড়া। আর এই খুমুসও তোমাদের কাছেই ফিরিয়ে দেওয়া হবে। সুতরাং তোমরা সুতা এবং সুই পর্যন্ত (ঠিকভাবে) দিয়ে দাও। আর গনীমতের মাল আত্মসাৎ করা থেকে বিরত থাকো। কেননা তা ক্বিয়ামতের দিন তার অধিকারীর জন্য লজ্জার কারণ হবে। তোমাদের উচিত আল্লাহর পথে জিহাদে লিপ্ত থাকা। কারণ এটি জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে একটি দরজা, যার মাধ্যমে আল্লাহ দুশ্চিন্তা ও পেরেশানি দূর করে দেন।"\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি (উবাদা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনফাল (অতিরিক্ত গনীমত) অপছন্দ করতেন এবং বলতেন: "শক্তিশালী মুমিন যেন তাদের দুর্বলদের প্রতি ফিরিয়ে দেয়।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «تخريج فقه السيرة» (234)، وانظر (4815). تنبيه!! رقم (4815) = (4835) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4856)


4856 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ بِبَيْرُوتَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ النُّدَّرِ السُّلَمِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا انْتَاطَ غَزْوُكُمْ وَكَثُرَتِ الْعَزَائِمُ * وَاسْتُحِلَّتِ الْغَنَائِمُ فَخَيْرُ جِهَادِكُمُ الرِّبَاطُ»
رقم طبعة با وزير = (4836)




উতবা ইবনুন্ নুদ্দার আস-সুলামী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের সামরিক অভিযান দীর্ঘায়িত হবে, দৃঢ় সংকল্পসমূহ বেড়ে যাবে এবং গনীমতের মাল হালাল মনে করা হবে, তখন তোমাদের শ্রেষ্ঠ জিহাদ হলো রিবাত (সীমান্ত পাহারা)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (1921). * [وَكَثُرَتِ الْعَزَائِمُ] قال الشيخ: أي: عزمات الأمراء على الناس في الغزو إلى الأقطار البعيدة؛ كما في «النهاية». وتحرفت «كثرت» في الأصل إلى «كبرت»! واغترَّ بعضُ المُعلِّقينَ الذين لا تَحقيَقَ عندهم؛ كما تحرَّفت «العزائم» إلى «الغرائم» على المُعلِّق الداراني وصاحبه على «الموارد»!!




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (4857)


4857 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ أَبُو زُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرٍ أَقْبَلَ نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: فُلَانٌ شَهِيدٌ، فُلَانٌ شَهِيدٌ، حَتَّى مَرُّوا عَلَى رَجُلٍ، فَقَالُوا: فُلَانٌ شَهِيدٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَلَّا إِنِّي رَأَيْتُهُ فِي النَّارِ فِي بُرْدَةٍ غَلَّهَا، أَوْ عَبَاءَةٍ»، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا ابْنَ الْخَطَّابِ اذْهَبْ، فَنَادِ فِي النَّاسِ أَنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا الْمُؤْمِنُونَ»، قَالَ فَخَرَجْتُ، فَنَادَيْتُ أَلَا إِنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا الْمُؤْمِنُونَ.
رقم طبعة با وزير = (4837) [ص:197] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «فِي هَذَا الْخَبَرِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْإِيمَانَ يَزِيدُ بِالطَّاعَةَ وَيَنْقُصُ بِالْمَعْصِيَةِ، وَفِيهِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْمُؤْمِنَ يُنْفَى عَنْهُ اسْمُ الْإِيمَانِ بِالْمَعْصِيَةِ، إِذَا ارْتَكَبَهَا لَا الْإِيمَانُ كُلُّهُ، كَمَا أَنَّ الطَّاعَةَ يُطْلَقُ عَلَى مَنْ أَتَى بِهَا اسْمُ الْإِيمَانِ، لَا الْإِيمَانُ كُلُّهُ»




উমর ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন খায়বারের দিন এলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীদের মধ্য থেকে কয়েকজন এসে বলতে লাগলেন: অমুক শহীদ, অমুক শহীদ। এভাবে তারা এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় বললেন: অমুক শহীদ। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "না, কখনোই না! আমি তাকে জাহান্নামে দেখেছি, একটি চাদর বা আবায়ার কারণে, যা সে (গণীমতের মাল থেকে) আত্মসাৎ করেছিল।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে ইবনুল খাত্তাব! যাও, লোকদের মধ্যে ঘোষণা করে দাও যে, মুমিনরা ব্যতীত অন্য কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।" তিনি (উমর) বললেন: তখন আমি বের হয়ে ঘোষণা দিলাম: সাবধান! মুমিনরা ব্যতীত অন্য কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (4829). تنبيه!! رقم (4829) = (4849) من طبعة المؤسسة. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4858)


4858 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَصَابَ مَغْنَمًا أَمَرَ بِلَالًا، فَنَادَى فِي النَّاسِ ثَلَاثَةً فَيَجِيءُ النَّاسُ بِغَنَائِمِهِمْ فَيُخَمِّسُهَا وَيَقْسِمُهَا، فَأَتَاهُ رَجُلٌ بَعْدَ ذَلِكَ بِزِمَامٍ مِنْ شَعْرٍ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا فِيمَا كُنَّا أَصَبْنَا فِي الْغَنِيمَةِ، قَالَ: مَا سَمِعْتَ بِلَالًا نَادَى ثَلَاثًا قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَجِيءَ بِهِ؟، فَاعْتَذَرَ إِلَيْهِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كُنْ أَنْتَ الَّذِي تَجِيءُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلَنْ أَقْبَلَهُ مِنْكَ»
رقم طبعة با وزير = (4838)




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো গনীমতের সম্পদ লাভ করতেন, তখন তিনি বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে নির্দেশ দিতেন। বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তখন মানুষের মাঝে তিনবার ঘোষণা করতেন। ফলে লোকেরা তাদের গনীমতের সম্পদ নিয়ে আসত। অতঃপর তিনি তা থেকে খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) বের করে নিয়ে অবশিষ্ট ভাগ করে দিতেন।\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর এক ব্যক্তি তাঁর কাছে পশমের একটি লাগাম নিয়ে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! এটি সেই গনীমতের সম্পদের অন্তর্ভুক্ত যা আমরা লাভ করেছিলাম।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি বিলালের তিনবার ঘোষণা শুনতে পাওনি?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ (শুনেছিলাম)।" তিনি বললেন, "তবে কী তোমাকে তা (তখনই) নিয়ে আসতে বাধা দিল?" লোকটি ওযর পেশ করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমিই সেই ব্যক্তি যে কিয়ামতের দিন এটি নিয়ে আসবে, আর আমি তোমার কাছ থেকে এটি গ্রহণ করব না।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - مضى (4389). تنبيه!! رقم (4389) = (4406) من «طبعة المؤسسة». لَكِنَّ الحديث ليس موجود برقم (4389) وإنما موجود برقم (4789) الموافق (4809) من طبعة المؤسسة. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4859)


4859 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: أَسَرَتْ ثَقِيفٌ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَسَرَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ، فَمَرَّ بِهِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُوثَقٌ، فَنَادَاهُ يَا مُحَمَّدُ يَا مُحَمَّدُ فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «عَلَامَ أُحْبَسُ؟ »، فَقَالَ بِجَرِيرَةِ حُلَفَائِكَ، ثُمَّ مَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَادَاهُ، فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ الْأَسِيرُ إِنِّي مُسْلِمٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ قُلْتَهَا، وَأَنْتَ تَمْلِكُ أَمْرَكَ، أَفْلَحْتَ كُلَّ الْفَلَاحِ»، ثُمَّ مَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَادَاهُ أَيْضًا، فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ إِنِّي جَائِعٌ فَأَطْعِمْنِي، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ حَاجَتُكَ، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَاهُ بِالرَّجُلَيْنِ اللَّذَيْنِ [ص:199] كَانَتْ ثَقِيفٌ أَسَرَتْهُمَا.
رقم طبعة با وزير = (4839) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «قَوْلُ الْأَسِيرِ إِنِّي مُسْلِمٌ وَتَرْكُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ مِنْهُ، كَانَ لِأَنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلِمَ مِنْهُ بِإِعْلَامِ اللَّهِ جَلَّ وَعَزَّ إِيَّاهُ، أَنَّهُ كَاذِبٌ فِي قَوْلِهِ، فَلَمْ يَقْبَلْ ذَلِكَ مِنْهُ فِي أَسْرِهِ، كَمَا كَانَ يَقْبَلُ مِثْلَهُ مِنْ مِثْلِهِ، إِذَا لَمْ يَكُنْ أَسِيرًا، فَأَمَّا الْيَوْمُ فَقَدِ انْقَطَعَ الْوَحْيُ، فَإِذَا قَالَ الْحَرْبِيُّ إِنِّي مُسْلِمٌ قَبْلَ ذَلِكَ مِنْهُ، وَرُفِعَ عَنْهُ السَّيْفَ سَوَاءٌ كَانَ أَسِيرًا أَوْ مُحَارِبًا»




ইমরান ইবনু হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, সাকীফ গোত্র নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দু’জন সাহাবীকে বন্দী করেছিল। আর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ বানী আমির ইবনু সা’সা’আহ গোত্রের এক ব্যক্তিকে বন্দী করেছিলেন। তাকে বাঁধা অবস্থায় নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট দিয়ে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। সে তখন ডাক দিয়ে বলল: হে মুহাম্মাদ! হে মুহাম্মাদ! তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার দিকে এগিয়ে এলেন। সে বলল: “আমাকে কিসের জন্য বন্দী রাখা হয়েছে?” তিনি বললেন: “তোমার মিত্রদের (সাকীফ গোত্রের) কৃত অপরাধের কারণে।” এরপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চলে গেলেন। তখন সে আবার ডাকল। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার দিকে ফিরে এলেন। বন্দী লোকটি তাঁকে বলল: আমি মুসলিম। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যদি তুমি এ কথা তখন বলতে, যখন তুমি তোমার নিজের অবস্থার উপর পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ রাখতে, তবে তুমি পূর্ণ সফলতা অর্জন করতে।” এরপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চলে গেলেন। সে আবারো ডাকল। তিনি তার দিকে ফিরে এলে সে বলল: “আমি ক্ষুধার্ত, তাই আমাকে খাবার দিন।” নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “এটাই কি তোমার প্রয়োজন?” এরপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাকীফ গোত্রের হাতে বন্দী হওয়া সেই দু’জন লোকের বিনিময়ে তাকে মুক্তিপণ দিয়ে ছাড়িয়ে নিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4860)


4860 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ أَبِي بَكْرٍ رِضْوَانُ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَأَمَّرَهُ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَغَزَوْنَا فَزَارَةَ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنَ الْمَاءِ، أَمَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، فَعَرَّسْنَا، فَلَمَّا صَلَّيْنَا الصُّبْحَ، أَمَرَنَا أَبُو بَكْرٍ بِشَنِّ الْغَارَةِ، فَقَتَلْنَا عَلَى الْمَاءِ مَنْ قَتَلْنَا، قَالَ سَلَمَةُ: فَنَظَرْتُ إِلَى عُنُقِ مِنَ النَّاسِ فِيهِ الذُّرِّيَّةُ وَالنِّسَاءُ وَأَنَا أَعْدُو فِي آثَارِهِمْ، فَخَشِيتُ أَنْ يَسْبِقُونِي إِلَى الْجَبَلِ، فَرَمَيْتُ بِسَهْمٍ، فَوَقَعَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْجَبَلِ فَقَامُوا، فَجِئْتُ بِهِمْ أَسُوقُهُمْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، حَتَّى أَتَيْتُ الْمَاءَ، وَفِيهِمُ امْرَأَةٌ مِنْ فَزَارَةَ عَلَيْهَا قَشْعٌ مِنْ آدَمَ مَعَهَا بِنْتٌ لَهَا، مِنْ أَحْسَنِ الْعَرَبِ، فَنَفَّلَنِي أَبُو بَكْرٍ ابْنَتَهَا فَمَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا حَتَّى قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، ثُمَّ بِتُّ وَلَمْ أَكْشِفْ لَهَا ثَوْبًا، فَلَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «هَبْ لِي الْمَرْأَةَ»، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ أَعْجَبَتْنِي وَمَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا، فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَتَرَكَنِي، ثُمَّ لَقِيَنِي مِنَ الْغَدِ فِي السُّوقِ، فَقَالَ: «يَا سَلَمَةُ هَبْ لِي الْمَرْأَةَ لِلَّهِ أَبُوكَ»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كَشَفْتُ لَهَا ثَوْبًا، فَهِيَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ وَفِي أَيْدِيهِمْ أَسْرَى مِنَ [ص:201] الْمُسْلِمِينَ، فَفَدَاهُمْ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ، فَكَّهُمْ بِهَا
رقم طبعة با وزير = (4840)




সালামা ইবনু আকওয়া’ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে বের হলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে আমাদের উপর সেনাপতি নিযুক্ত করেছিলেন। আমরা ফাযারাহ গোত্রের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করলাম।\\\
\\\
\\\
\\\
যখন আমরা পানির উৎসের কাছাকাছি পৌঁছলাম, আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের বিশ্রাম করার নির্দেশ দিলেন। আমরা যখন ফজরের সালাত আদায় করলাম, আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের দ্রুত আক্রমণ শুরু করার নির্দেশ দিলেন। আমরা পানির উৎসের কাছে যাকে হত্যা করার তাকে হত্যা করলাম।\\\
\\\
\\\
\\\
সালামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি একদল লোককে দেখলাম, যাদের মধ্যে ছোট বাচ্চা ও মহিলারা ছিল। আমি তাদের পিছু ধাওয়া করছিলাম। আমার আশঙ্কা হলো যে তারা পাহাড়ে পৌঁছে যাবে। তাই আমি একটি তীর নিক্ষেপ করলাম। তীরটি তাদের ও পাহাড়ের মাঝে পড়লো। ফলে তারা দাঁড়িয়ে গেল। আমি তাদের হাঁকিয়ে আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট নিয়ে আসলাম, অবশেষে পানির উৎসের কাছে পৌঁছলাম। তাদের মধ্যে ফাযারাহ গোত্রের একজন নারী ছিল, যার পরিধানে চামড়ার তৈরি একটি জীর্ণ পোশাক ছিল। তার সাথে তার এক কন্যাও ছিল, যে ছিল আরবদের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দরী।\\\
\\\
\\\
\\\
আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেই কন্যাটিকে আমাকে যুদ্ধলব্ধ অতিরিক্ত সম্পত্তি হিসেবে দিলেন। আমি মদীনায় না আসা পর্যন্ত তার কোনো পোশাক উন্মোচন করিনি। এরপর আমি রাত্রি যাপন করলাম কিন্তু তার কোনো পোশাক উন্মোচন করলাম না।\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমার দেখা হলো। তিনি বললেন, "নারীটিকে আমাকে দান করো।" আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! সে আমাকে মুগ্ধ করেছে, অথচ আমি এখনো তার কোনো পোশাক উন্মোচন করিনি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চুপ থাকলেন এবং আমাকে ছেড়ে দিলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর পরের দিন বাজারে তাঁর সাথে আমার দেখা হলো। তিনি বললেন, "হে সালামা, তোমার জন্য আল্লাহ কল্যাণ করুন, নারীটিকে আমাকে দান করো।" তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি তার কোনো পোশাক উন্মোচন করিনি। হে আল্লাহর রাসূল! সে আপনারই।\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি (সালামা) বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কার অধিবাসীদের কাছে লোক পাঠালেন, যাদের হাতে মুসলিমদের কিছু বন্দী ছিল। তিনি সেই নারীটির বিনিময়ে তাদের মুক্ত করলেন এবং তাকে দিয়ে বন্দীদের ছাড়িয়ে নিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «صحيح أبي داود» (2416): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4861)


4861 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ بَشِيرِ بْنِ فُدَيْكٍ، أَنَّ فُدَيْكًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ مَنْ لَمْ يُهَاجِرْ هَلَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا فُدَيْكُ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَاهْجُرِ السُّوءَ وَاسْكُنْ مِنْ أَرْضِ قَوْمَكَ حَيْثُ شِئْتَ»
رقم طبعة با وزير = (4841) [ص:203] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَقِمِ الصَّلَاةَ» أَمْرُ فَرْضٍ عَلَى الْمُخَاطَبِينَ فِي بَعْضِ الْأَحْوَالِ لَا الْكَلِّ، وَقَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَاهْجُرِ السُّوءَ» فَرْضٌ عَلَى الْمُسْلِمِينَ كُلِّهِمْ فِي كُلِّ الْأَحْوَلِ، لِئَلَّا يَرْتَكِبُوا سُوءًا بِأَنْفُسِهِمْ مِنَ الْمَعَاصِي، وَبِغَيْرِهِمْ مِمَّا لَا يَرْضَى اللَّهُ مِنَ الْأَفْعَالِ، وَقَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَاسْكُنْ مِنْ أَرْضِ قَوْمَكَ حَيْثُ شِئْتَ» أَمْرُ إِبَاحَةٍ مُرَادُهُ الْإِعْلَامُ، بِأَنَّ تَارِكَ السُّوءِ عَلَى مَا وَصَفْنَا لَا ضَيْرَ عَلَيْهِ، أَيَّ مَوْضِعٍ سَكَنَ، وَإِنْ لَمْ يَقْصِدِ الْمَوَاضِعَ الشَّرِيفَةَ «




ফুদাইক নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! তারা ধারণা করে যে, যে ব্যক্তি হিজরত করেনি, সে ধ্বংস হয়ে গেছে।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “হে ফুদাইক! তুমি সালাত কায়েম করো, মন্দ (কাজ) বর্জন করো এবং তোমার গোত্রের ভূমিতে যেখানে ইচ্ছা সেখানে বসবাস করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (6300).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: هشام بن عمر صدوق وقد توبع ومن فوقه ثقات من رجال الشيخين غير صالح بن بشير بن فديك فلم يوثقه غير المؤلف ولم يرو عنه غير الزهري









সহীহ ইবনু হিব্বান (4862)


4862 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ، قَالَ [ص:204] حَدَّثَنِي فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالْمُؤْمِنِ، مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ، وَأَنْفُسِهِمْ، وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ، وَيَدِهِ، وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ الْخَطَايَا وَالذُّنُوبَ»
رقم طبعة با وزير = (4842)




ফাদ্বালাহ ইবনু উবাইদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হাজ্জের সময় বলেছেন: “আমি কি তোমাদেরকে মু’মিন (ঈমানদার) সম্পর্কে বলব না? যার ব্যাপারে লোকেরা তাদের জান ও মালের বিষয়ে নিরাপদ বোধ করে। আর মুসলিম হলো সেই ব্যক্তি, যার জিহ্বা ও হাত থেকে লোকেরা নিরাপদ থাকে। আর মুজাহিদ হলো সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর আনুগত্যে নিজ নফসের (প্রবৃত্তির) বিরুদ্ধে জিহাদ করে। আর মুহাজির হলো সেই ব্যক্তি, যে সকল ভুলত্রুটি ও পাপসমূহ বর্জন করে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (549).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4863)


4863 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَلْمٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْهِجْرَةُ هِجْرَتَانِ، فَأَمَّا هِجْرَةُ الْبَادِي يُجِيبُ، إِذَا دُعِيَ وَيُطِيعُ إِذَا أُمِرَ، وَأَمَّا هِجْرَةُ الْحَاضِرِ، فَهِيَ أَشَدُّهُمَا بَلِيَّةً، وَأَعْظَمُهُمَا أَجْرًا»
رقم طبعة با وزير = (4843)




আবদুল্লাহ ইবনু আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: হিজরত দুই প্রকার। গ্রাম্য লোকের হিজরত হলো— যখন তাকে ডাকা হয়, সে সাড়া দেয় এবং যখন তাকে আদেশ করা হয়, সে তা মান্য করে। আর শহরবাসীর হিজরত— তা হলো সে দু’টির মধ্যে কঠিনতম পরীক্ষা এবং সবচেয়ে বড় প্রতিদানের অধিকারী।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (858)، وسيأتي آخر الحديث (5154). تنبيه!! رقم (5154) = (5176) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4864)


4864 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ أَخِي يَعْلَى ابْنِ مُنْيَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ يَعْلَى ابْنَ مُنْيَةَ قَالَ: جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَبِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَايَعَ أَبِي عَلَى الْهِجْرَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلْ أُبَايِعُهُ عَلَى الْجِهَادِ، قَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ»
رقم طبعة با وزير = (4844)




ইয়া'লা ইবনু মুনিইয়াহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি আমার পিতাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলাম এবং বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা যেন হিজরতের ওপর বাইয়াত করেন।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘বরং আমি জিহাদের ওপর তাঁর বাইয়াত গ্রহণ করব। হিজরত তো বন্ধ হয়ে গেছে।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - وصح مثله في أخي مجاشع بن مسعود «الصحيحة» (662).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (4865)


4865 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، [ص:207] عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ: «لَا هِجْرَةَ وَلَكِنَّهَا جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا»
رقم طبعة با وزير = (4845)




ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন বলেন: (মক্কা বিজয়ের পর) আর হিজরত নেই, তবে রয়েছে জিহাদ ও নিয়্যাত। আর যখন তোমাদেরকে (জিহাদের জন্য) ডাকা হবে, তখন তোমরা বেরিয়ে পড়ো।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (4/ 248)، ومضى (4573). تنبيه!! رقم (4573) = (4592) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4866)


4866 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَقْدَانِ الْقُرَشِيِّ - وَكَانَ مُسْتَرْضِعًا فِي بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ، وَكَانَ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّعْدِيِّ - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْكُفَّارُ»
رقم طبعة با وزير = (4846) [ص:209] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «هَذَا هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّعْدِيِّ بْنِ وَقْدَانَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ وُدِّ، وَأُمُّهُ ابْنَةُ الْحَجَّاجِ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ سَهْمٍ، مَاتَ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ»




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘যতক্ষণ পর্যন্ত কাফিরদের বিরুদ্ধে লড়াই করা হবে, ততক্ষণ পর্যন্ত হিজরত বিচ্ছিন্ন হবে না।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1674)، «الإرواء» (1208).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4867)


4867 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، وَسَأَلْتُهُ عَنِ انْقِطَاعِ فَضِيلَةِ الْهِجْرَةِ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، فَقَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا، وَعُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ، حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ، فَسَأَلَهَا عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنِ الْهِجْرَةِ، فَقَالَتْ: «لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ، أَوْ قَالَتْ بَعْدَ الْيَوْمِ، إِنَّمَا كَانَ النَّاسُ يَفِرُّونَ بِدِينِهِمْ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ مِنْ أَنْ يُفْتَنُوا، وَقَدْ أَفْشَى اللَّهُ الْإِسْلَامَ، [ص:210] فَحَيْثُ شَاءَ الْعَبْدُ عَبَدَ رَبَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (4847)




আতা ইবনু আবী রাবাহ হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং উবাইদ ইবনু উমায়ের রওয়ানা হলাম, অবশেষে আমরা আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। উবাইদ ইবনু উমায়ের তাঁকে হিজরত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: বিজয়ের (মক্কা বিজয়ের) পর কোনো হিজরত নেই, অথবা তিনি বললেন, আজকের দিনের পর কোনো হিজরত নেই। মানুষ তো ফিতনায় (নির্যাতন) পতিত হওয়া থেকে বাঁচতে তাদের ধর্ম নিয়ে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের দিকে পালিয়ে যেত। আল্লাহ ইসলামকে প্রসারিত করে দিয়েছেন। সুতরাং বান্দা যেখানে ইচ্ছে তার রবের ইবাদত করতে পারে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 10).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4868)


4868 - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَسَّانَ السَّامِيُّ بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «[ص:211] الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ وَلِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا، أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (4848)




উমর ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই আমলসমূহ নিয়তের উপর নির্ভরশীল, আর প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য তা-ই প্রাপ্য হবে যা সে নিয়ত করেছে। সুতরাং যার হিজরত আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের উদ্দেশ্যে হবে, তার হিজরত আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের জন্যই গণ্য হবে। আর যার হিজরত পার্থিব কোনো বস্তু অর্জন কিংবা কোনো নারীকে বিবাহ করার উদ্দেশ্যে হবে, তার হিজরত সে উদ্দেশ্যেই গণ্য হবে যে উদ্দেশ্যে সে হিজরত করেছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - مضى (389). تنبيه!! رقم (389) = (388) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4869)


4869 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: لَمَّا حَضَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْبَيْتِ صَالَحَهُ أَهْلُ مَكَّةَ عَنْ أَنْ يَدْخُلَهَا، وَيُقِيمُ بِهَا ثَلَاثًا، وَلَا يَدْخُلُهَا إِلَّا بِجُلُبَّانِ السِّلَاحِ السَّيْفِ وَقِرَابِهِ وَلَا يَخْرُجُ مَعَهُ أَحَدٌ مِمَّنْ دَخَلَ مَعَهُ وَلَا يَمْنَعُ أَحَدًا يَمْكُثُ فِيهَا، مِمَّنْ كَانَ مَعَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: «اكْتُبِ الشَّرْطَ بَيْنَنَا هَذَا، مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»، فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ لَوْ عَلِمْنَا أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ بَايَعْنَاكَ، وَلَكِنِ اكْتُبْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «امْحُهُ وَاكْتُبْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ»، فَقَالَ عَلِيٌّ: لَا أَمْحُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «امْحُهُ، وَاكْتُبْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ»، فَقَالَ عَلِيٌّ: لَا أَمْحُوهُ، فَقَالَ [ص:213] رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرِنِي مَكَانَهُ، حَتَّى أَمْحُوَهُ، فَمَحَاهُ، وَكَتَبَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ»، فَأَقَامَ بِهَا ثَلَاثًا، فَلَمَّا كَانَ آخِرَ الْيَوْمِ الثَّالِثِ، قَالُوا لِعَلِيٍّ قَدْ مَضَى شَرْطُ صَاحِبِكَ، فَمُرْهُ، فَلْيَخْرُجْ، فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ قَالَ نَعَمْ.
رقم طبعة با وزير = (4849) [ص:214] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: قَوْلُهُمْ فِي الشَّرْطِ، وَلَا يَخْرُجُ مَعَهُ أَحَدٌ، مِمَّنْ دَخَلَ مَعَهُ، أَرَادُوا بِهِ عَلَى كُرْهٍ مِنْهُمْ، إِذْ مُحَالٌ أَنْ لَا يُخْرِجَ أَحَدًا، مِمَّنْ دَخَلَ مَعَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ أَصْلًا




বারা’ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বায়তুল্লাহর কাছে এলেন, তখন মক্কার লোকেরা তাঁর সাথে এই মর্মে সন্ধি করলো যে, তিনি মক্কায় প্রবেশ করবেন এবং সেখানে তিন দিন অবস্থান করবেন। আর তিনি কেবল কোষবদ্ধ তলোয়ারসহ অস্ত্র-শস্ত্রের খাপ নিয়েই সেখানে প্রবেশ করতে পারবেন। যারা তাঁর সাথে প্রবেশ করেছে, তাদের কেউ তাঁর সাথে (ফেরার সময়) বের হতে পারবে না; এবং তাঁর সাথীদের মধ্য হতে যারা (মক্কায়) অবস্থান করতে চায়, তিনি কাউকে বাধা দেবেন না।\\\
\\\
\\\
\\\
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুকে) বললেন: “আমাদের মধ্যে এই শর্তটি লেখো, যার উপর মুহাম্মদ, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফয়সালা করেছেন।”\\\
\\\
\\\
\\\
তখন মুশরিকরা বললো: “যদি আমরা জানতাম যে আপনি আল্লাহর রাসূল, তাহলে আমরা আপনার হাতে বায়আত করতাম। বরং লিখুন: মুহাম্মদ ইবনু আবদুল্লাহ।”\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটা মুছে দাও এবং লেখো: মুহাম্মদ ইবনু আবদুল্লাহ।”\\\
\\\
\\\
\\\
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: “আমি তা মুছবো না।”\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তা মুছে দাও এবং লেখো: মুহাম্মদ ইবনু আবদুল্লাহ।” আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: “আমি তা মুছবো না।”\\\
\\\
\\\
\\\
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমাকে এর স্থানটি দেখাও, যাতে আমি তা মুছে দিতে পারি।” অতঃপর তিনি তা মুছে দিলেন এবং লিখলেন: মুহাম্মদ ইবনু আবদুল্লাহ।\\\
\\\
\\\
\\\
অতঃপর তিনি সেখানে তিন দিন অবস্থান করলেন। যখন তৃতীয় দিনের শেষ সময় হলো, তখন তারা আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুকে) বললো: “তোমার সাথীর শর্তের সময় অতিবাহিত হয়ে গেছে। সুতরাং তাঁকে নির্দেশ দাও, তিনি যেন বেরিয়ে যান।”\\\
\\\
\\\
\\\
(আলী) তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) এই বিষয়ে জানালেন। তিনি বললেন: “হ্যাঁ (আমরা বের হয়ে যাবো)।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1608).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4870)


4870 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمَّا صَالَحَ قُرَيْشًا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ، قَالَ لِعَلِيٍّ: «اكْتُبْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ»، فَقَالَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو لَا نَعْرِفُ الرَّحْمَنَ الرَّحِيمَ، اكْتُبْ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: «اكْتُبْ هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»، فَقَالَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو: لَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ لَاتَّبَعْنَاكَ وَلَمْ نُكَذِّبْكَ اكْتُبْ بِنَسَبِكَ مِنْ أَبِيكِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: «[ص:215] اكْتُبْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ»، فَكَتَبَ: مَنْ أَتَى مِنْكُمْ رَدَدْنَاهُ عَلَيْكُمْ وَمَنْ أَتَى مِنَّا تَرَكْنَاهُ عَلَيْكُمْ، فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ نُعْطِيهِمْ هَذَا؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَتَاهُمْ مِنَّا، فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ، وَمَنْ أَتَانَا مِنْهُمْ، فَرَدَدْنَاهُ جَعَلَ اللَّهُ لَهُ، فَرَجًا، وَمَخْرَجًا»
رقم طبعة با وزير = (4850)




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হুদাইবিয়ার দিনে কুরাইশদের সাথে সন্ধি করলেন, তখন তিনি আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুকে বললেন: "লিখুন, বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম (পরম করুণাময়, অতি দয়ালু আল্লাহর নামে)।" তখন সুহাইল ইবনে আমর বলল: আমরা আর-রাহমান আর-রাহীমকে চিনি না। লিখুন, "বিসমিকা আল্লাহুম্মা (হে আল্লাহ, আপনার নামে)।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুকে বললেন: "লিখুন, এই সেই সন্ধিপত্র যা মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পাদন করেছেন।" সুহাইল ইবনে আমর বলল: আপনি যে আল্লাহর রাসূল, তা যদি আমরা জানতাম, তবে আমরা আপনার অনুসরণ করতাম এবং আপনাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করতাম না। বরং আপনার পিতার বংশ পরিচয়সহ লিখুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুকে বললেন: "লিখুন, মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ।" অতঃপর (সন্ধিপত্রে) লিখা হলো: তোমাদের মধ্য থেকে যে আমাদের কাছে আসবে, আমরা তাকে তোমাদের কাছে ফেরত দেব। আর আমাদের মধ্য থেকে যে তোমাদের কাছে যাবে, তাকে আমরা তোমাদের জন্য ছেড়ে দেব। সাহাবীরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তাদের এই শর্তও দিয়ে দেব? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমাদের মধ্য থেকে যে তাদের কাছে যাবে, আল্লাহ তাকে দূরে সরিয়ে দিন। আর তাদের মধ্য থেকে যে আমাদের কাছে আসবে এবং আমরা তাকে ফেরত দেব, আল্লাহ তার জন্য পথ ও মুক্তির ব্যবস্থা করে দেবেন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4871)


4871 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْفَيْضِ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: كَانَ بَيْنَ مُعَاوِيَةَ، وَبَيْنَ الرُّومِ عَقْدٌ، وَكَانَ يَسِيرُ نَحْوَ بِلَادِهِمْ وَهُوَ يُرِيدُ إِذَا انْقَضَى الْعَقْدُ أَنْ يُغِيرَ عَلَيْهِمْ، فَإِذَا شَيْخٌ يَقُولُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا غَدْرَ، فَإِذَا هُوَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِذَا كَانَ بَيْنَ قَوْمٍ عَقْدٌ، فَلَا يَحُلُّ عُقْدَةٌ، حَتَّى يَمْضِيَ أَمَدُهَا، أَوْ يُنْبَذَ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ»
رقم طبعة با وزير = (4851)




সুলাইম ইবনু ‘আমির (রহঃ) বলেন: মু‘আবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সঙ্গে রোমকদের একটি চুক্তি ছিল। তিনি তাদের দেশ অভিমুখে অগ্রসর হচ্ছিলেন এই উদ্দেশ্যে যে, চুক্তি শেষ হলেই তিনি তাদের উপর আক্রমণ করবেন। এমন সময় এক বৃদ্ধ লোক উচ্চস্বরে বলছিলেন: আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, কোনো প্রতারণা নয় (বিশ্বাসঘাতকতা নয়)! তিনি ছিলেন ‘আমর ইবনু ‘আবসাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “যখন কোনো সম্প্রদায়ের মধ্যে কোনো চুক্তি থাকে, তখন চুক্তির মেয়াদ শেষ না হওয়া পর্যন্ত চুক্তির কোনো গাঁট খোলা (ভঙ্গ করা) বৈধ নয়; অথবা (যদি বাতিল করতে চায়) তবে তাদের প্রতি সমানভাবে (নোটিশের মাধ্যমে) তা বাতিল ঘোষণা করতে হবে।” (‘আমর ইবনু ‘আবসাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2464).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح