সহীহ ইবনু হিব্বান
5112 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ*، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَلَمَةَ الضَّمْرِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِبَعْضِ أَثْنَاءِ الرَّوْحَاءِ، وَهُمْ حُرُمٌ، إِذَا حِمَارٌ مَعْقُورٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعُوهُ، فَيُوشِكُ صَاحِبُهُ أَنْ يَأْتِيَهُ»، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَهْزٍ هُوَ الَّذِي عَقَرَ الْحِمَارَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ شَأْنَكُمْ بِهَذَا الْحِمَارِ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَبَا بَكْرٍ، فَقَسَمَهُ بَيْنَ النَّاسِ
رقم طبعة با وزير = (5090)
উমাইর ইবনে সালামাহ আদ-দামরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা তখন রাওহা নামক স্থানের কিছু গিরিপথ দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে যাচ্ছিলাম, আর আমরা ছিলাম ইহরাম অবস্থায়। হঠাৎ একটি জবাই করা বন্য গাধা দেখতে পেলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটাকে ছেড়ে দাও, শীঘ্রই এর মালিক এসে পড়বে।” অতঃপর বাহয গোত্রের এক ব্যক্তি, যে গাধাটি জবাই করেছিল, সে এসে বলল: “হে আল্লাহর রাসূল! এই গাধাটির ব্যাপারে আপনারা যা ভালো মনে করেন, তা করুন।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে নির্দেশ দিলেন এবং তিনি তা লোকদের মধ্যে বণ্টন করে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق أدناه. * [قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ] قال الشيخ: قلت: وعنه: أخرجه النسائي (2/ 200). وأخرجه أحمد (3/ 418 و 452) وغيرُه مِنْ طريق يحيى بن سعيد بن إِبراهِيم ... به. وكذا الطبراني (5/ 298 - 299).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5113 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَرَجَ فَرَأَى حُلَّةَ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ فِي السُّوقِ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اشْتَرِهَا فَالْبَسْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَحِينَ يَقْدَمُ عَلَيْكَ الْوفُودُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ، مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ»، قَالَ: ثُمَّ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثِ حُلَلٍ مِنْهَا، فَكَسَا عُمَرَ حُلَّةً، وَكَسَا عَلِيًّا حُلَّةً، وَكَسَا أُسَامَةَ حُلَّةً، فَأَتَاهُ عُمَرُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْتَ: فِيهَا مَا قُلْتَ: ثُمَّ بَعَثْتَ بِهَا إِلَيَّ، فَقَالَ: «بِعْهَا، فَاقْضِ بِهَا حَاجَتَكَ، أَوْ شُقَّهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ»
رقم طبعة با وزير = (5091)
ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেন যে, উমর ইবনু খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) (একবার) বের হলেন এবং বাজারে ইস্তাবরাকের (ঘন রেশমি কাপড়ের) একটি পোশাক বিক্রি হতে দেখলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটি কিনে নিন এবং জুমুআর দিনে ও যখন আপনার নিকট প্রতিনিধিদল আসে, তখন পরিধান করুন।”\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “নিশ্চয়ই এটি সে ব্যক্তিই পরিধান করে, যার পরকালে কোনো অংশ নেই।”\\\
\\\
\\\
\\\
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ওই ধরনের তিনটি পোশাক আনা হলো। তিনি উমরকে একটি পোশাক, আলীকে একটি পোশাক এবং উসামাহকে একটি পোশাক দিলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
তখন উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর নিকট এসে বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি তো এই সম্পর্কে যা বলার তা বলেছিলেন, অথচ এরপর আপনি এটি আমার নিকট পাঠিয়ে দিলেন!”\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি (সা.) বললেন, “এটি বিক্রি করে দাও এবং এর দ্বারা তোমার প্রয়োজন পূরণ করো, অথবা এটি তোমার স্ত্রীদের মধ্যে ওড়না (খুমুর) হিসেবে ভাগ করে দাও।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «غاية المرام» (79).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5114 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: لَمَّا تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنِّي قَدْ [ص:516] أَهْدَيْتُ إِلَى النَّجَاشِيِّ حُلَّةً وَأَوَاقِيَّ مِسْكٍ، وَلَا أُرَاهُ إِلَّا قَدْ مَاتَ، وَسَتُرَدُّ الْهَدِيَّةُ، فَإِنْ كَانَ كَذَلِكَ، فَهِيَ لَكَ»، قَالَتْ: فَكَانَ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَاتَ النَّجَاشِيُّ، وَرُدَّتِ الْهَدِيَّةُ، فَدَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَى كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ أُوقِيَّةَ مِسْكٍ، وَدَفَعَ الْحُلَّةَ، وَسَائِرَ الْمِسْكِ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ
رقم طبعة با وزير = (5092)
উম্মু সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিবাহ করলেন, তখন তিনি বললেন, ‘আমি নাজাশীর (হাবশার বাদশাহ) নিকট একটি জোড়া পোশাক (হুল্লাহ) ও কয়েক উকিয়া মিসক (আতর) হাদিয়া হিসেবে পাঠিয়েছি। আমার মনে হয় না যে সে মারা যায়নি। আর উপহারটি ফিরিয়ে আনা হবে। যদি এমনটিই হয়, তবে তা তোমার জন্য।’ উম্মু সালামাহ বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেমনটি বলেছিলেন তেমনই ঘটল, নাজাশী মারা গেলেন এবং হাদিয়া ফিরিয়ে আনা হলো। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের প্রত্যেককে এক উকিয়া করে মিসক দিলেন এবং জোড়া পোশাকটি ও অবশিষ্ট মিসক উম্মু সালামাহকে প্রদান করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الإرواء» (1620).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
5115 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، بَرِيرَةَ لِلْعِتْقِ، فَاشْتَرَطُوا، وَلَاءَهَا، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ» وَأُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمٌ، فَقُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَذَا تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ، فَقَالَ: «هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ»، قَالَ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا
رقم طبعة با وزير = (5093)
আয়শা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বারীরাহকে (ক্রয় করে) আযাদ করার ইচ্ছা পোষণ করলেন। কিন্তু বারীরাহর মালিকেরা তার ওয়ালা (মুক্তির উত্তরাধিকারী হওয়ার অধিকার) শর্তারোপ করল। বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করা হলে তিনি বললেন: “তাকে কিনে নাও এবং আযাদ করে দাও। কেননা ওয়ালা (মুক্তির উত্তরাধিকারী হওয়ার অধিকার) তারই জন্য যে আযাদ করে।”\\\
\\\
\\\
\\\
পরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য কিছু গোশত হাদিয়া (উপহার) হিসেবে এল। আমি (আয়শা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললাম: এটা বারীরাহকে সাদাকা হিসেবে দেওয়া হয়েছিল। তিনি বললেন: “এটা তার জন্য সাদাকা, আর আমাদের জন্য হাদিয়া।”\\\
\\\
\\\
\\\
আব্দুর রহমান বলেন: আর তার (বারীরার) স্বামী ছিলেন একজন স্বাধীন ব্যক্তি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - إلاَّ قول عبد الرحمن وفي آخره؛ فإنه مدرج، والصحيح أنه كان عبدا - «الإرواء» (6/ 274 - 275).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح
5116 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلَاثُ سُنَنٍ إِحْدَى السُّنَنِ الثَّلَاثِ أَنَّهَا أُعْتِقَتْ، فَخُيِّرَتْ فِي زَوْجِهَا، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»، وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْبُرْمَةُ تَفُورُ بِلَحْمٍ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ، وَإِدَامٌ مِنْ إِدَامِ الْبَيْتِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَمْ أَرَ بُرْمَةً، فِيهَا لَحْمٌ»، قَالُوا: بَلَى، يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنْ ذَاكَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، وَأَنْتَ لَا تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ»
رقم طبعة با وزير = (5094)
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বারিরাহ (রাঃ)-এর ব্যাপারে তিনটি সুন্নাত (বিধান) ছিলো। এই তিন সুন্নাতের একটি হলো এই যে, তাকে আযাদ করা হয়েছিলো এবং তাকে তার স্বামীর ব্যাপারে এখতিয়ার দেওয়া হয়েছিলো। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ওয়ালা' (অভিভাবকত্ব) তার জন্য, যে আযাদ করেছে।"\\\
\\\
\\\
\\\
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরে প্রবেশ করলেন, তখন মাংসসহ একটি ডেকচি ফুটছিলো। তাঁর নিকট রুটি এবং ঘরের তরকারি আনা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি কি একটি ডেকচি দেখিনি, যাতে মাংস রয়েছে?" তারা বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ, কিন্তু সেটা বারিরাহকে সাদকা (দান) হিসেবে দেওয়া মাংস ছিলো, আর আপনি তো সাদকা গ্রহণ করেন না।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সেটা তার জন্য সাদকা, আর আমাদের জন্য হাদিয়া (উপহার)।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (6/ 274): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5117 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ السَّبَّاقِ، زَعَمَ [ص:519] أَنَّ جُوَيْرِيَةَ زَوْجَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: «هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟ »، قَالَتْ: لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا عِنْدَنَا طَعَامٌ، إِلَّا عَظْمَ شَاةٍ، أُعْطِيَتْ مَوْلَاتِي مِنَ الصَّدَقَةِ، قَالَ: «قَرِّبِيهِ، فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا»
رقم طبعة با وزير = (5095)
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী জুওয়াইরিয়াহ রাদিয়াল্লাহু আনহা তাকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "খাবার কিছু আছে কি?" তিনি বললেন, "আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল, আমাদের কাছে কোনো খাবার নেই। তবে একটি বকরির হাড় আছে, যা আমার দাসীকে সাদকা হিসেবে দেওয়া হয়েছিল।" তিনি বললেন, "ওটা নিয়ে এসো। নিশ্চয়ই তা তার গন্তব্যে পৌঁছে গেছে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5118 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: «هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟ »، قَالَتْ: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِلَّا طَعَامٌ أُعْطِيَتْهُ مَوْلَاةٌ لَنَا، مِنَ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَرِّبِيهِ»
رقم طبعة با وزير = (5096)
জুয়াইরিয়া বিনতে আল-হারিছ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "কোনো খাবার আছে কি?" তিনি বললেন, "না, হে আল্লাহর রাসূল! তবে আমাদের এক দাসীকে সাদকার (দানের) যে খাবার দেওয়া হয়েছিল, তা ব্যতীত।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "ওটা নিয়ে এসো (বা পরিবেশন করো)।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
5119 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِعَائِشَةَ: «عِنْدَكِ شَيْءٌ تُطْعِمِينِي؟ »، قَالَتْ: لَا، إِلَّا مِنَ الشَّاةِ، الَّتِي بُعِثَتْ بِهَا إِلَى نُسَيْبَةُ مِنَ الصَّدَقَةِ، قَالَ: «هَاتِيهِ، فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا»
رقم طبعة با وزير = (5097)
উম্মে আতিয়্যাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার কাছে এমন কিছু কি আছে যা আমাকে খেতে দিতে পারো?" তিনি বললেন, "না, তবে একটি বকরির অংশ আছে, যা নুসায়বার নিকট সাদাকাহ হিসেবে পাঠানো হয়েছিল।" তিনি (নাবী) বললেন, "সেটি নিয়ে এসো। কেননা তা তার গন্তব্যে পৌঁছে গেছে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5120 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:521] تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: اشْتَرَتْ عَائِشَةُ بَرِيرَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ لِتُعْتِقَهَا، وَاشْتَرَطُوا عَلَيْهَا، أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ وَلَاءَهَا فَشَرَطَتْ ذَلِكَ، فَلَمَّا جَاءَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرَتْهُ بِذَلِكَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»، ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ: «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا، لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ»، وَكَانَ لِبَرِيرَةَ زَوْجٌ فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَمْكُثَ مَعَ زَوْجِهَا كَمَا هِيَ، وَإِنْ شَاءَتْ فَارَقَتْهُ فَفَارَقَتْهُ، وَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الْبَيْتَ، وَفِيهِ رِجْلُ شَاةٍ، أَوْ يَدٍ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَائِشَةَ: «أَلَا تَطْبُخُونَ لَنَا هَذَا اللَّحْمَ»، فَقَالَتْ: تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، فَأَهْدَتْهُ لَنَا، فَقَالَ: «اطْبُخُوا، فَهُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ»
رقم طبعة با وزير = (5098)
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বারীরাকে আযাদ করার উদ্দেশ্যে আনসারদের কাছ থেকে ক্রয় করলেন। তারা শর্ত আরোপ করল যে, বারীরার ‘ওয়ালা’ (উত্তরাধিকারের অধিকার) তাদের থাকবে। আয়িশা সেই শর্ত মেনে নিলেন। আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আসলেন, তখন তিনি (আয়িশা) তাঁকে এই বিষয়ে জানালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “ওয়ালা (সম্পর্ক/উত্তরাধিকার) কেবল সেই ব্যক্তির জন্য, যে আযাদ করে।” এরপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং বললেন: “লোকদের কী হলো যে তারা এমন সব শর্ত আরোপ করছে যা আল্লাহর কিতাবে নেই?” বারীরার একজন স্বামী ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে এখতিয়ার দিলেন (স্বাধীনতা দিলেন), সে চাইলে তার স্বামীর সঙ্গে থাকতে পারে, অথবা চাইলে তাকে ছেড়ে দিতে পারে। অতঃপর সে তাকে ছেড়ে দিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরে প্রবেশ করলেন, যেখানে একটি বকরির পা অথবা হাত ছিল। তিনি আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহাকে বললেন: “তোমরা কি এই গোশত রান্না করবে না?” তিনি বললেন: “এটা বারীরাকে সাদকা (দান) হিসেবে দেওয়া হয়েছিল, আর সে তা আমাদেরকে হাদিয়া (উপহার) হিসেবে পাঠিয়েছে।” তিনি বললেন: “রান্না করো। কারণ এটা তার জন্য সাদকা আর আমাদের জন্য হাদিয়া।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - إِلاَّ الرجل أو اليد، والأمر بالطبخ؛ فَإِنَّهُ منكر، ليس لذلك ذِكرٌ في روايات القصَّة عن ابن عباس وعائشة*. *قال الشيخ: وهي مُخرجة في «الإرواء» (5/ 152 - 153 و 6/ 272 - 278)، و «صحيح أبي داود» (1933 - 1937). ولم يُحسِن المُعَلِّق على الحديث هنا، حين صرَّح بِأنَّهُ «حديث صحيح»! مع اعترافه بضعف إسناده، مُتَشَبِّثاً برواية أحمد (1/ 281) الصحيحة! مع أَنَّها مُختصرة، ليس فيها ما استثنيته.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5121 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَهَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5099)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার প্রদত্ত হিবাহ (উপহার বা দান) প্রত্যাহার করে নেয়, সে ওই ব্যক্তির মতো, যে তার বমি গিলে খায়।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1622): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5122 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ، ثُمَّ يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ، مَثَلُ الْكَلْبِ يَقِيءُ، ثُمَّ يَرْجِعُ، فَيَأْكُلُ قَيْئِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5100)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি সাদকা করে অতঃপর তার সাদকা ফিরিয়ে নেয়, তার দৃষ্টান্ত হলো সেই কুকুরের মতো, যে বমি করে অতঃপর ফিরে এসে তার বমি খায়।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5123 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ طَاوُسٍ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَابْنَ عُمَرَ، يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يُعْطِيَ عَطِيَّةً أَوْ هِبَةً، ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا، إِلَّا الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ، وَمَثَلُ الَّذِي يُعْطِي عَطِيَّةً، أَوْ هِبَةً، ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا، كَمَثَلِ الْكَلْبِ أَكَلَ، حَتَّى شَبِعَ، ثُمَّ قَاءَ، ثُمَّ عَادَ إِلَى قَيْئِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5101)
ইবনে আব্বাস ও ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জন্য বৈধ নয় যে, সে কোনো দান বা উপহার দেবে, অতঃপর তা ফেরত নেবে। তবে পিতা তার সন্তানকে যা দেয় (তা ফেরত নিতে পারে, এটা ব্যতীত)। যে ব্যক্তি কোনো দান বা উপহার দেওয়ার পর তা ফেরত নেয়, তার দৃষ্টান্ত হলো এমন কুকুরের মতো, যে খায় এবং পেট ভরে যাওয়ার পর বমি করে, অতঃপর সে আবার তার সেই বমি খায়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (3021 / التحقيق الثاني)، «الإرواء» (1624).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5124 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَوَجَدَهُ يُبَاعُ، فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: «لَا تَبْتَعْهُ، وَلَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ»
رقم طبعة با وزير = (5102)
ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর একটি ঘোড়াকে আল্লাহর পথে (ফি সাবিলিল্লাহ) দান করেছিলেন। এরপর তিনি দেখলেন যে সেটি বিক্রি করা হচ্ছে। তিনি সেটি ক্রয় করতে চাইলেন। এ বিষয়ে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: “তুমি তা ক্রয় করো না এবং তোমার সাদাকাহ (দান) প্রত্যাহার করে নিয়ো না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1419): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
5125 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ، فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَبْتَاعَهُ مِنْهُ، وَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ، فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «لَا تَبْتَعْهُ، [ص:527] وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ وَاحِدٍ، فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5103)
উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদের জন্য) একটি ঘোড়া দান করেছিলাম। যার কাছে সেটি ছিল, সে সেটির প্রতি অবহেলা করল (বা সেটিকে দুর্বল করে ফেলল)। আমি তার কাছ থেকে সেটি কিনে নিতে চাইলাম এবং আমার ধারণা হলো যে সে সেটি সস্তায় বিক্রি করবে। আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তুমি তা কিনবে না, যদিও সে তোমাকে তা মাত্র এক দিরহামের বিনিময়ে দেয়। কারণ যে ব্যক্তি নিজের দান (সাদাকা) ফিরিয়ে নেয়, সে ঐ কুকুরের মতো, যে নিজের বমি গিলে ফেলে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (849): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5126 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تُرْقِبُوا أَمْوَالَكُمْ، فَمَنْ أَرْقَبَ شَيْئًا، فَهُوَ لِمَنْ أَرْقَبَهُ»، وَالرُّقْبَى أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ هَذَا لِفُلَانٍ مَا عَاشَ، فَإِذَا مَاتَ فُلَانٌ فَهُوَ لِفُلَانٍ
رقم طبعة با وزير = (5104)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের সম্পদকে ‘রুকবা’ (মৃত্যু সাপেক্ষে দান) করো না। কেননা, যে ব্যক্তি কোনো কিছু ‘রুকবা’ করে, তা সেই ব্যক্তিরই হয়ে যায়, যাকে তা দেওয়া হয়েছে।” আর ‘রুকবা’ হলো এই যে, কোনো ব্যক্তি বলবে: “এই জিনিসটি অমুক ব্যক্তির জন্য, যতদিন সে জীবিত থাকবে; আর যখন সে মারা যাবে, তখন তা অন্য অমুক ব্যক্তির হয়ে যাবে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الإرواء» (6/ 52 - 53 و 54 - 55).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
5127 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُرْقِبُوا، وَلَا تُعْمِرُوا، فَمَنْ [ص:530] أَعْمَرَ شَيْئًا، أَوْ أَرْقَبَ فَهُوَ لَهُ»
رقم طبعة با وزير = (5105)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা রু'ক্বা বা উমরা করবে না। কেননা, যে ব্যক্তি কোনো জিনিস উমরা বা রু'ক্বা করে, তা তারই হয়ে যায়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1609).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5128 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، [ص:531] عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْعُمْرَى لِمَنْ أَعْمَرَهَا، وَالرُّقْبَى لَمْ أَرْقَبَهَا»
رقم طبعة با وزير = (5106)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “‘উমরাহ’ (আজীবন দান) তার জন্য, যাকে তা দেওয়া হয়েছে, এবং ‘রুকবা’ (শর্তাধীন দান) শর্তাধীন নয় (বরং তা তারই হয়ে যায়)।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (6/ 53).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده على شرط مسلم
5129 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ»
رقم طبعة با وزير = (5107)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল-উমরা (আজীবন দান) বৈধ।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (3009 / التحقيق الثاني)، «الإرواء» (6/ 50): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5130 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ»
رقم طبعة با وزير = (5108)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল-উমরা (আয়ুষ্কালের জন্য প্রদত্ত দান) যার উদ্দেশ্যে তা হেবা (দান) করা হয়েছে, তার জন্য হয়ে যায়।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» -أيضا-: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5131 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا عُمْرَى وَمَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ»
رقم طبعة با وزير = (5109)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: উমরার (অর্থাৎ, জীবনের জন্য কোনো কিছু দান করে পরে ফিরিয়ে নেওয়ার) বিধান নেই। আর যে ব্যক্তি কাউকে কোনো কিছু ‘উমরা’ করে দেয়, তবে তা তারই (স্থায়ী মালিকানা হয়ে যায়)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - المصدر نفسه (6/ 50).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن