সহীহ ইবনু হিব্বান
5172 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، بِعَسْقَلَانَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولَانِ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزْنِي الزَّانِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ، وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرُ حِينَ يَشْرَبُهَا، وَهُوَ مُؤْمِنٌ»
رقم طبعة با وزير = (5150) [ص:576] قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كَانَ يُحَدِّثُهُمْ بِهَؤُلَاءِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَكَانَ يَلْحَقُ فِيهَا، وَلَا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ، يَرْفَعُ النَّاسَ إِلَيْهَا أَبْصَارَهُمْ، وَهُوَ حِينَ يَنْتَهِبُهَا مُؤْمِنٌ
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যেনাকারী যেনা করে না যখন সে মুমিন থাকে, আর চোর চুরি করে না যখন সে মুমিন থাকে, আর মদ্যপায়ী মদ পান করে না যখন সে তা পান করে, যখন সে মুমিন থাকে। আর সে কোনো মূল্যবান বস্তু ছিনতাই করে না, যার দিকে লোকেরা চোখ তুলে তাকায়; যখন সে তা ছিনতাই করে তখন সে মুমিন থাকে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3000): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5173 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزْنِي الزَّانِي، حِينَ يَزْنِي، وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ، حِينَ يَسْرِقُ، وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ، حِينَ يَشْرَبُهَا، وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً، وَهُوَ حِينَ يَنْتَهِبُهَا مُؤْمِنٌ»
رقم طبعة با وزير = (5151)
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ব্যভিচারী যখন ব্যভিচার করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। আর চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। আর মদপানকারী যখন মদ পান করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না। আর যে ব্যক্তি লুটপাট বা ছিনতাই করে, যখন সে তা করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় থাকে না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5174 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:577] سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، سَمِعَ عِيَاضَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: «إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ، مَا أَخْرَجَ اللَّهُ مِنْ نَبَتِ الْأَرْضِ، وَزَهْرَةِ الدُّنْيَا»، فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَهَلْ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟، فَسَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ يُنَزَّلُ عَلَيْهِ، وَكَانَ إِذَا نُزِّلَ عَلَيْهِ، غَشِيَهُ بُهْرٌ وَعَرَقٌ، فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ، فَقَالَ: «أَيْنَ السَّائِلُ؟ »، فَقَالَ: هَا أَنَا ذَا، يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَمْ أُرِدْ إِلَّا خَيْرًا، فَقَالَ: «إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِالْخَيْرِ، وَلَكِنْ كُلُّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ، يَقْتُلُ حَبَطًا، أَوْ يُلِمُّ إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ، فَإِنَّهَا تَأْكُلُ، حَتَّى إِذَا امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا، اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ، فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ، ثُمَّ عَادَتْ، فَأَكَلَتْ، ثُمَّ قَامَتْ، فَاجْتَرَّتْ، فَمَنْ أَخَذَ مَالًا بِحَقِّهِ، بُورِكَ لَهُ فِيهِ، وَنَفَعَهُ، وَمَنْ أَخَذَ مَالًا بِغَيْرِ حَقِّهِ، لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ، وَلَا يَشْبَعُ»
رقم طبعة با وزير = (5152)
আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মিম্বারে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: "আমি তোমাদের জন্য যা সবচেয়ে বেশি ভয় করি, তা হলো আল্লাহ তাআলা জমিনের ফসল ও দুনিয়ার সৌন্দর্যস্বরূপ যা কিছু বের করেন।"\\\
\\\
\\\
\\\
তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কল্যাণ কি অকল্যাণ নিয়ে আসে?"\\\
\\\
\\\
\\\
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নীরব রইলেন, এমনকি আমরা ভাবলাম যে তাঁর উপর ওয়াহী নাযিল হচ্ছে। তাঁর উপর যখন ওয়াহী নাযিল হত, তখন তিনি ঘেমে যেতেন এবং অস্থির হয়ে যেতেন। যখন তাঁর এই অবস্থা দূর হলো, তখন তিনি বললেন: "প্রশ্নকারী কোথায়?" লোকটি বলল: "আমি এখানে, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কল্যাণ ছাড়া (অন্য কিছু) ইচ্ছা করিনি।"\\\
\\\
\\\
\\\
তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই কল্যাণ কেবল কল্যাণই নিয়ে আসে। কিন্তু বসন্তকালে যা কিছু উৎপন্ন হয়, তা পেটের স্ফীতির কারণে হত্যা করে ফেলে বা মৃত্যুর কাছাকাছি নিয়ে যায়, তবে সবুজ ঘাস ভক্ষণকারী প্রাণী ব্যতীত। কারণ সে খায়। যখন তার উভয় পাঁজর স্ফীত হয়ে যায়, তখন সে সূর্যের দিকে মুখ করে দাঁড়িয়ে মল-মূত্র ত্যাগ করে। এরপর সে আবার এসে খায়। তারপর সে দাঁড়ায় এবং জাবর কাটে। অতএব, যে ব্যক্তি ন্যায্যভাবে সম্পদ গ্রহণ করে, তাতে তার জন্য বরকত দান করা হয় এবং তা তার উপকারে আসে। আর যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে সম্পদ গ্রহণ করে, তার জন্য তাতে বরকত দেওয়া হয় না। সে এমন ব্যক্তির মতো, যে খায় কিন্তু তৃপ্ত হয় না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (3215 - 3217). تنبيه!! رقم (3215) = (3225) من «طبعة المؤسسة». رقم (3217) = (3227) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5175 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يُمْهِلُ الظَّالِمَ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يَنْفَلِتْ، ثُمَّ تَلَا: {وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ، إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ} [هود: 102]»
رقم طبعة با وزير = (5153)
আল্লাহ্ তা‘আলা জালিমকে (অত্যাচারীকে) অবকাশ দেন। অবশেষে যখন তিনি তাকে পাকড়াও করেন, তখন সে রক্ষা পায় না। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: “আর এভাবেই আপনার রবের পাকড়াও হয়, যখন তিনি জনপদকে পাকড়াও করেন যখন তারা যালিম (অত্যাচারী) হয়। নিশ্চয় তাঁর পাকড়াও কষ্টদায়ক, কঠোর।” (সূরা হূদ: ১০২)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5176 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَأَبُو دَاوُدَ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ، وَلَا التَّفَحُّشَ، وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ، فَإِنَّمَا أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ الشُّحُّ، أَمَرَهُمْ بِالْقَطِيعَةِ، فَقَطَعُوا أَرْحَامَهُمْ، وَأَمَرَهُمْ بِالْفُجُورِ، فَفَجَرُوا، وَأَمَرَهُمْ بِالْبُخْلِ، فَبَخِلُوا»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «أَنْ يَسْلَمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِكَ، وَيَدِكَ»، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ، قَالَ: «أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ»، قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْهِجْرَةُ هِجْرَتَانِ، هِجْرَةُ الْحَاضِرِ، وَهِجْرَةُ الْبَادِي، أَمَّا الْبَادِي، فَيُجِيبُ إِذَا دُعِيَ، وَيُطِيعُ إِذَا أُمِرَ، وَأَمَّا الْحَاضِرُ، فَهُوَ أَعْظَمُهُمَا بَلِيَّةً، وَأَعْظَمُهُمَا أَجْرًا»
رقم طبعة با وزير = (5154)
আবদুল্লাহ ইবনে আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা যুলম করা থেকে বিরত থাকো। কেননা যুলম কিয়ামতের দিন ঘোর অন্ধকার। আর তোমরা অশ্লীলতা (আল-ফুহ্শ) থেকে বেঁচে থাকো। কেননা আল্লাহ তাআলা অশ্লীলতা ও অশালীনতা (তাফাঃহুশ) পছন্দ করেন না। আর তোমরা কৃপণতা (শুহ্) থেকে দূরে থাকো। কেননা তোমাদের পূর্বের লোকদেরকে এই কৃপণতাই ধ্বংস করে দিয়েছে। কৃপণতা তাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করতে প্ররোচিত করেছে, ফলে তারা তাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করেছে। আর তাদেরকে পাপাচারে লিপ্ত হতে নির্দেশ দিয়েছে, ফলে তারা পাপাচারে লিপ্ত হয়েছে। আর তাদেরকে বخل (কৃপণতা) করতে নির্দেশ দিয়েছে, ফলে তারা কৃপণতা করেছে।"\\\
\\\
\\\
\\\
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল! কোন্ ইসলাম সর্বোত্তম? তিনি বললেন: "মুসলমানগণ তোমার জিহ্বা ও হাত থেকে নিরাপদ থাকা।" সে জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল! কোন্ হিজরত সর্বোত্তম? তিনি বললেন: "যা তোমার রব অপছন্দ করেন, তা তুমি বর্জন করা।"\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আরও বললেন: "হিজরত দুই প্রকার: শহুরেদের হিজরত ও বেদুঈনদের (গ্রামাঞ্চলে বসবাসকারীদের) হিজরত। বেদুঈনদের ক্ষেত্রে হলো— যখন তাদের ডাকা হয়, তারা সাড়া দেয় এবং যখন তাদের নির্দেশ দেওয়া হয়, তারা আনুগত্য করে। আর শহুরেদের ক্ষেত্রে— তারা উভয়ের মধ্যে সর্বাধিক কঠিন পরীক্ষাধীন এবং সর্বাধিক প্রতিদানের অধিকারী।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (858).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5177 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارِ الرَّمَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَاحِشَ، وَالْمُتَفَحِّشَ، وَإِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ هِيَ الظُّلُمَاتُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ، فَإِنَّ الشُّحَّ دَعَا مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، فَسَفَكُوا دِمَاءَهُمْ، وَقَطَعُوا أَرْحَامَهُمْ» *
رقم طبعة با وزير = (5154/م)
আবু হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা অশ্লীলতা পরিহার করো। কারণ আল্লাহ অশ্লীল এবং অশ্লীলতা প্রকাশকারীকে পছন্দ করেন না। আর তোমরা যুলম (অবিচার) করা থেকে বেঁচে থাকো। কারণ যুলম হলো কিয়ামতের দিন ঘোর অন্ধকার। আর তোমরা কৃপণতা (বা তীব্র লোভ) থেকে বেঁচে থাকো। কারণ এই কৃপণতা তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে প্ররোচিত করেছিল, ফলে তারা তাদের রক্তপাত ঘটিয়েছিল এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করেছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» تحت الحديث (858). * قال الناشر: ساقط من «الأصل»، واستدركناه من «طبعة المؤسسة».
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5178 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الشُّفْعَةُ فِي كُلِّ رَبْعَةٍ أَوْ حَائِطٍ لَا يَصْلُحُ لَهُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يَعْرِضَ عَلَى صَاحِبِهِ، فَإِنْ شَاءَ أَخَذَ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ»
رقم طبعة با وزير = (5155)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শুফ’আ (অগ্রক্রয়াধিকার) প্রতিটি ঘর অথবা প্রাচীরঘেরা সম্পত্তির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য। তার জন্য তা বিক্রি করা বৈধ নয়, যতক্ষণ না সে তার অংশীদারের (বা প্রতিবেশীর) নিকট তা পেশ করে। এরপর সে (অংশীদার) চাইলে তা গ্রহণ করতে পারে, আর চাইলে ছেড়ে দিতে পারে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 373)، «البيوع»: م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5179 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، [ص:583] عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَ لَهُ شَرِيكٌ فِي رَبْعَةٍ، أَوْ نَخْلٍ، فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ، فَإِنْ رَضِيَ أَخَذَ وَإِنْ كَرِهَ تَرَكَ»
رقم طبعة با وزير = (5156)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার কোনো বাড়িঘর (সম্পত্তি) অথবা খেজুর গাছে কোনো অংশীদার (শরীك) আছে, সে যেন ততক্ষণ পর্যন্ত বিক্রি না করে, যতক্ষণ না সে তার অংশীদারকে অবহিত করে। অতঃপর যদি সে (অংশীদার) রাজি হয়, তবে সে তা গ্রহণ করবে, আর যদি সে অপছন্দ করে, তবে সে তা পরিত্যাগ করবে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «البيوع».
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5180 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5157)
আবূ রাফি’ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “প্রতিবেশী তার নিকটবর্তী (সংলগ্ন) সম্পত্তির ক্ষেত্রে অধিক হকদার।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1538)، «البيوع»: خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5181 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، قَالَ: «كُنْتُ مَعَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، فَجَاءَ أَبُو رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِسَعْدِ بْنِ مَالِكٍ: اشْتَرِ مِنِّي بَيْتَيَّ اللَّذَيْنِ فِي دَارِكَ، فَقَالَ: لَا، إِلَّا بِأَرْبَعَةِ آلَافٍ مُنَجَّمَةٍ، أَوْ قَالَ: مُقَطَّعَةٍ، فَقَالَ: أَمَا وَاللَّهِ، لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ [ص:585] رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: » الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا بِعْتُكَهَا، لَقَدْ أُعْطِيتُ بِهَا خَمْسَ مِائَةِ دِينَارٍ «
رقم طبعة با وزير = (5158)
আমর ইবনুশ শারীদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস ও মিসওয়ার ইবনু মাখরামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মওলা (মুক্ত দাস) আবূ রাফি‘ এলেন এবং সা‘দ ইবনু মালিককে বললেন: আপনার বাড়ির মধ্যে অবস্থিত আমার দুটি ঘর আমার কাছ থেকে কিনে নিন। সা‘দ বললেন: না, তবে চার হাজার (মুদ্রা) কিস্তিভিত্তিক বা খণ্ড খণ্ডভাবে পরিশোধের শর্তে (নেওয়া যেতে পারে)। আবূ রাফি‘ বললেন: আল্লাহর কসম! যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এ কথা বলতে না শুনতাম যে, "প্রতিবেশী তার নিকটবর্তী স্থানের (সা-ক্বাব) ব্যাপারে অধিক হকদার," তবে আমি তা আপনার কাছে বিক্রি করতাম না। আমাকে তো এর জন্য পাঁচশো দীনার দেওয়া হয়েছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه: خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5182 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ.
رقم طبعة با وزير = (5159)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বাড়ীর প্রতিবেশীই সেই বাড়ীর অধিক হকদার।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الإرواء» (1539)، «البيوع».
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5183 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ: وَقَفْتُ عَلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، فَجَاءَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى أَحَدِ مَنْكِبَيَّ إِذْ جَاءَ أَبُو رَافِعٍ، مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا سَعْدُ ابْتَعْ مِنِّي بَيْتِي فِي دَارِكَ، فَقَالَ سَعْدُ: لَا وَاللَّهِ، لَا أَبْتَاعُهُمَا، فَقَالَ الْمِسْوَرُ: وَاللَّهِ لَتَبْتَاعَنَّهُمَا، فَقَالَ سَعْدٌ: وَاللَّهِ لَا أَزِيدُكَ عَلَى أَرْبَعَةِ آلَافٍ مُنَجَّمَةٍ، أَوْ مُقَطَّعَةٍ، فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ: وَاللَّهِ لَقَدْ أُعْطِيتُ بِهَا خَمْسَ مِائَةِ دِينَارٍ، وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «الْمَرْءُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ»، مَا أَعْطَيْتُكَهُمَا بِأَرْبَعَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ وَأَنَا أُعْطَى بِهِمَا خَمْسَ مِائَةِ دِينَارٍ
رقم طبعة با وزير = (5160)
আমর ইবনুশ শারীদ (রহ.) তাকে খবর দেন যে, তিনি বলেছেন: আমি সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে দাঁড়িয়েছিলাম। তখন মিসওয়ার ইবনু মাখরামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আসলেন এবং আমার দুই কাঁধের একটার ওপর হাত রাখলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আযাদকৃত গোলাম আবূ রাফি' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আসলেন এবং বললেন: হে সা'দ! তোমার এলাকায় আমার ঘরটি আমার কাছ থেকে কিনে নাও। সা'দ বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি তা কিনব না। মিসওয়ার বললেন: আল্লাহর শপথ! আপনি অবশ্যই তা কিনবেন। সা'দ বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি তোমাকে কিস্তি বা খণ্ড খণ্ডভাবে চার হাজারের বেশি দেবো না। আবূ রাফি' বললেন: আল্লাহর শপথ! এর জন্য আমাকে পাঁচশত দীনার প্রস্তাব দেওয়া হয়েছে। আমি যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে না শুনতাম: **"প্রতিবেশী তার নিকটবর্তী সম্পত্তির বেশি হকদার,"** তাহলে পাঁচশত দীনারের প্রস্তাব পাওয়ার পরও আমি তা চার হাজার দিরহামে তোমাকে দিতাম না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ، وهو مكرر (5158). تنبيه!! رقم (5158) = (5181) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5184 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةَ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «إِنَّمَا جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ال شُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِفَتِ الطُّرُقُ فَلَا شُفْعَةَ»
رقم طبعة با وزير = (5161)
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুফ'আহ (অগ্রক্রয়ের অধিকার) কেবল সেই সকল সম্পত্তিতে রেখেছেন যা এখনো বণ্টন করা হয়নি। কিন্তু যখন সীমানা নির্ধারণ হয়ে যায় এবং রাস্তা পৃথক করা হয়, তখন আর শুফ'আহ থাকবে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1532)، «البيوع»: خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5185 - أَخْبَرَنَا الْحَرُّ بْنُ سُلَيْمَانَ بِأَطْرَابُلْسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَاجِشُونُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الشُّفْعَةُ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِفَتِ الطُّرُقُ فَلَا شُفْعَةَ»
رقم طبعة با وزير = (5162) [ص:591] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «رَفَعَ هَذَا الْخَبَرَ عَنْ مَالِكٍ أَرْبَعَةُ أَنْفَسٍ الْمَاجِشُونُ، وَأَبُو عَاصِمٍ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي قُتَيْلَةَ، وَأَشْهَبُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَأَرْسَلَهُ عَنْ مَالِكٍ سَائِرُ أَصْحَابِهِ وَهَذِهِ كَانَتْ عَادَةً لِمَالِكٍ، يَرْفَعُ فِي الْأَحَايِينِ الْأَخْبَارِ وَيُوقِفُهَا مِرَارًا وَيُرْسِلُهَا [ص:592] مَرَّةً وَيُسْنِدُهَا أُخْرَى عَلَى حَسَبِ نَشَاطِهِ، فَالْحُكْمُ أَبَدًا لِمَنْ رَفَعَ عَنْهُ وَأَسْنَدَ بَعْدَ أَنْ يَكُونَ ثِقَةً حَافِظًا، مُتْقِنًا عَلَى السَّبِيلِ الَّذِي وَصَفْنَاهُ، فِي أَوَّلِ الْكِتَابِ»
আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শুফ‘আহ (অগ্রক্রয় অধিকার) শুধু সেই বস্তুর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যা এখনো বণ্টন করা হয়নি। যখন সীমা নির্ধারণ করা হয় এবং রাস্তা পৃথক করা হয়, তখন আর কোনো শুফ‘আহ নেই।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه: خ - جابر.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5186 - أَخْبَرَنَا الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي ال شُّفْعَةِ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِفَتِ الطُّرُقُ فَلَا شُفْعَةَ»
رقم طبعة با وزير = (5163)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুফআহর (অগ্র-ক্রয়ের অধিকার) বিধান দিয়েছেন সেই সবকিছুর ক্ষেত্রে যা এখনও বন্টন করা হয়নি। কিন্তু যখন সীমানা নির্ধারণ করা হয় এবং রাস্তাগুলো পৃথক করা হয়, তখন কোনো শুফআহ নেই।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ، وهو مكرر (5161). تنبيه!! رقم (5161) = (5184) من «طبعة المؤسسة». أي: قبل هذا الحديث بحديثين. - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5187 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِال شُّفْعَةِ فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِفَتِ الطُّرُقُ فَلَا شُفْعَةَ»
رقم طبعة با وزير = (5164)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক সেই সম্পত্তিতে শুফ’আ (অগ্রক্রয়াধিকার)-এর ফয়সালা দিয়েছেন, যা বন্টন করা হয়নি। কিন্তু যখন সীমানা নির্ধারিত হয় এবং রাস্তা বিভক্ত করা হয়, তখন আর কোনো শুফ’আ থাকে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ، وهو مكرر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5188 - أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَبُو عُمَرَ الْقَزَّازُ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ، قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ عَنِ الْمُزَارَعَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ»
رقم طبعة با وزير = (5165)
সাবিত ইবনুদ দাহহাক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে সংবাদ দিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুযারাআ (জমির ভাগে চাষাবাদ) থেকে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (5/ 24).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5189 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ [ص:595] بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: كَانَتْ لِرِجَالٍ مِنَّا فُضُولُ أَرَضِينَ يُؤَاجِرُونَهَا عَلَى الثُّلُثِ، وَالرُّبُعِ، وَالنِّصْفِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَتْ لَهُ فُضُولُ أَرَضِينَ، فَلْيَزْرَعْهَا، أَوْ لِيُزْرِعْهَا أَخَاهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُمْسِكْ أَرْضَهُ»
رقم طبعة با وزير = (5166) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» أَوْ لِيُزْرِعْهَا أَخَاهُ، يُرِيدُ بِهِ، فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ «، وَلَوْ كَانَ ذَلِكَ الزِّرَاعَةَ نَفْسَهَا لَمْ يَكُنْ لِقَوْلِهِ، أَوْ لِيَزْرَعْهَا، مَعْنَى لِأَنَّهُمْ كَانُوا يُزَارِعُونَ عَلَى الثُّلُثِ، وَالرُّبُعِ، وَالنِّصْفِ عَلَى مَا فِي الْخَبَرِ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমাদের কতিপয় লোকের কাছে অতিরিক্ত জমি ছিল, যা তারা এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ বা অর্ধেকের বিনিময়ে (চাষের জন্য) ভাড়া দিত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যার কাছে অতিরিক্ত জমি রয়েছে, সে যেন তাতে নিজে চাষ করে, অথবা তা তার ভাইকে চাষ করার জন্য দিয়ে দেয়। আর যদি সে (উভয়টি) করতে অস্বীকার করে, তবে সে যেন তার জমি ফেলে রাখে (চাষ না করিয়ে রেখে দেয়)।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «غاية المرام» (361): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5190 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَطَرُ الْوَرَّاقُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا فَإِنْ عَجَزَ عَنْهَا فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ»
رقم طبعة با وزير = (5167)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যার জমি আছে, সে যেন তাতে চাষ করে। যদি সে তাতে চাষ করতে অপারগ হয়, তাহলে সে যেন তা তার ভাইকে দান করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله، ومضى (5126). تنبيه!! رقم (5126) = (5148) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5191 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمِّهِ ظُهَيْرِ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَمْرٍ كَانَ [ص:597] لَنَا مُوَافِقًا، فَقُلْتُ: مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ حَقٌّ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا تَصْنَعُونَ بِمَحَاقِلِكُمْ؟ »، قُلْنَا: نُؤَاجِرُهَا عَلَى الثُّلُثِ، وَالرُّبُعِ، وَالْأَوْسُقِ مِنَ الْبُرِّ، وَالشَّعِيرِ، قَالَ: «فَلَا تَفْعَلُوا ازْرَعُوهَا، أَوْ أَزْرِعُوهَا»
رقم طبعة با وزير = (5168) [ص:598] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَبُو النَّجَاشِيِّ اسْمُهُ، عَطَاءُ بْنُ صُهَيْبٍ مَوْلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ»
যুহাইর ইবনু রাফে' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের এমন একটি কাজ থেকে নিষেধ করলেন, যা আমাদের জন্য উপযোগী ছিল। আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা বলেন, তাই সত্য। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: “তোমরা তোমাদের জমি নিয়ে কী করো?” আমরা বললাম: আমরা এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ অথবা নির্দিষ্ট পরিমাণ গম ও যবের বিনিময়ে তা ইজারা দেই। তিনি বললেন: “তোমরা তা করো না। হয় তোমরা নিজেরাই চাষ করো, নতুবা তা অন্যকে চাষ করতে দাও।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (5/ 23).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري