সহীহ ইবনু হিব্বান
5181 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، قَالَ: «كُنْتُ مَعَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، فَجَاءَ أَبُو رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِسَعْدِ بْنِ مَالِكٍ: اشْتَرِ مِنِّي بَيْتَيَّ اللَّذَيْنِ فِي دَارِكَ، فَقَالَ: لَا، إِلَّا بِأَرْبَعَةِ آلَافٍ مُنَجَّمَةٍ، أَوْ قَالَ: مُقَطَّعَةٍ، فَقَالَ: أَمَا وَاللَّهِ، لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ [ص:585] رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: » الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا بِعْتُكَهَا، لَقَدْ أُعْطِيتُ بِهَا خَمْسَ مِائَةِ دِينَارٍ «
رقم طبعة با وزير = (5158)
আমর ইবনুশ শারীদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস ও মিসওয়ার ইবনু মাখরামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মওলা (মুক্ত দাস) আবূ রাফি‘ এলেন এবং সা‘দ ইবনু মালিককে বললেন: আপনার বাড়ির মধ্যে অবস্থিত আমার দুটি ঘর আমার কাছ থেকে কিনে নিন। সা‘দ বললেন: না, তবে চার হাজার (মুদ্রা) কিস্তিভিত্তিক বা খণ্ড খণ্ডভাবে পরিশোধের শর্তে (নেওয়া যেতে পারে)। আবূ রাফি‘ বললেন: আল্লাহর কসম! যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এ কথা বলতে না শুনতাম যে, "প্রতিবেশী তার নিকটবর্তী স্থানের (সা-ক্বাব) ব্যাপারে অধিক হকদার," তবে আমি তা আপনার কাছে বিক্রি করতাম না। আমাকে তো এর জন্য পাঁচশো দীনার দেওয়া হয়েছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه: خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5182 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ.
رقم طبعة با وزير = (5159)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বাড়ীর প্রতিবেশীই সেই বাড়ীর অধিক হকদার।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الإرواء» (1539)، «البيوع».
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5183 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ: وَقَفْتُ عَلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، فَجَاءَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى أَحَدِ مَنْكِبَيَّ إِذْ جَاءَ أَبُو رَافِعٍ، مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا سَعْدُ ابْتَعْ مِنِّي بَيْتِي فِي دَارِكَ، فَقَالَ سَعْدُ: لَا وَاللَّهِ، لَا أَبْتَاعُهُمَا، فَقَالَ الْمِسْوَرُ: وَاللَّهِ لَتَبْتَاعَنَّهُمَا، فَقَالَ سَعْدٌ: وَاللَّهِ لَا أَزِيدُكَ عَلَى أَرْبَعَةِ آلَافٍ مُنَجَّمَةٍ، أَوْ مُقَطَّعَةٍ، فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ: وَاللَّهِ لَقَدْ أُعْطِيتُ بِهَا خَمْسَ مِائَةِ دِينَارٍ، وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «الْمَرْءُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ»، مَا أَعْطَيْتُكَهُمَا بِأَرْبَعَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ وَأَنَا أُعْطَى بِهِمَا خَمْسَ مِائَةِ دِينَارٍ
رقم طبعة با وزير = (5160)
আমর ইবনুশ শারীদ (রহ.) তাকে খবর দেন যে, তিনি বলেছেন: আমি সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে দাঁড়িয়েছিলাম। তখন মিসওয়ার ইবনু মাখরামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আসলেন এবং আমার দুই কাঁধের একটার ওপর হাত রাখলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আযাদকৃত গোলাম আবূ রাফি' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আসলেন এবং বললেন: হে সা'দ! তোমার এলাকায় আমার ঘরটি আমার কাছ থেকে কিনে নাও। সা'দ বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি তা কিনব না। মিসওয়ার বললেন: আল্লাহর শপথ! আপনি অবশ্যই তা কিনবেন। সা'দ বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি তোমাকে কিস্তি বা খণ্ড খণ্ডভাবে চার হাজারের বেশি দেবো না। আবূ রাফি' বললেন: আল্লাহর শপথ! এর জন্য আমাকে পাঁচশত দীনার প্রস্তাব দেওয়া হয়েছে। আমি যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে না শুনতাম: **"প্রতিবেশী তার নিকটবর্তী সম্পত্তির বেশি হকদার,"** তাহলে পাঁচশত দীনারের প্রস্তাব পাওয়ার পরও আমি তা চার হাজার দিরহামে তোমাকে দিতাম না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ، وهو مكرر (5158). تنبيه!! رقم (5158) = (5181) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5184 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةَ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «إِنَّمَا جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ال شُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِفَتِ الطُّرُقُ فَلَا شُفْعَةَ»
رقم طبعة با وزير = (5161)
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুফ'আহ (অগ্রক্রয়ের অধিকার) কেবল সেই সকল সম্পত্তিতে রেখেছেন যা এখনো বণ্টন করা হয়নি। কিন্তু যখন সীমানা নির্ধারণ হয়ে যায় এবং রাস্তা পৃথক করা হয়, তখন আর শুফ'আহ থাকবে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1532)، «البيوع»: خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5185 - أَخْبَرَنَا الْحَرُّ بْنُ سُلَيْمَانَ بِأَطْرَابُلْسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَاجِشُونُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الشُّفْعَةُ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِفَتِ الطُّرُقُ فَلَا شُفْعَةَ»
رقم طبعة با وزير = (5162) [ص:591] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «رَفَعَ هَذَا الْخَبَرَ عَنْ مَالِكٍ أَرْبَعَةُ أَنْفَسٍ الْمَاجِشُونُ، وَأَبُو عَاصِمٍ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي قُتَيْلَةَ، وَأَشْهَبُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَأَرْسَلَهُ عَنْ مَالِكٍ سَائِرُ أَصْحَابِهِ وَهَذِهِ كَانَتْ عَادَةً لِمَالِكٍ، يَرْفَعُ فِي الْأَحَايِينِ الْأَخْبَارِ وَيُوقِفُهَا مِرَارًا وَيُرْسِلُهَا [ص:592] مَرَّةً وَيُسْنِدُهَا أُخْرَى عَلَى حَسَبِ نَشَاطِهِ، فَالْحُكْمُ أَبَدًا لِمَنْ رَفَعَ عَنْهُ وَأَسْنَدَ بَعْدَ أَنْ يَكُونَ ثِقَةً حَافِظًا، مُتْقِنًا عَلَى السَّبِيلِ الَّذِي وَصَفْنَاهُ، فِي أَوَّلِ الْكِتَابِ»
আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শুফ‘আহ (অগ্রক্রয় অধিকার) শুধু সেই বস্তুর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যা এখনো বণ্টন করা হয়নি। যখন সীমা নির্ধারণ করা হয় এবং রাস্তা পৃথক করা হয়, তখন আর কোনো শুফ‘আহ নেই।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه: خ - جابر.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5186 - أَخْبَرَنَا الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي ال شُّفْعَةِ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِفَتِ الطُّرُقُ فَلَا شُفْعَةَ»
رقم طبعة با وزير = (5163)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুফআহর (অগ্র-ক্রয়ের অধিকার) বিধান দিয়েছেন সেই সবকিছুর ক্ষেত্রে যা এখনও বন্টন করা হয়নি। কিন্তু যখন সীমানা নির্ধারণ করা হয় এবং রাস্তাগুলো পৃথক করা হয়, তখন কোনো শুফআহ নেই।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ، وهو مكرر (5161). تنبيه!! رقم (5161) = (5184) من «طبعة المؤسسة». أي: قبل هذا الحديث بحديثين. - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5187 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِال شُّفْعَةِ فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِفَتِ الطُّرُقُ فَلَا شُفْعَةَ»
رقم طبعة با وزير = (5164)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক সেই সম্পত্তিতে শুফ’আ (অগ্রক্রয়াধিকার)-এর ফয়সালা দিয়েছেন, যা বন্টন করা হয়নি। কিন্তু যখন সীমানা নির্ধারিত হয় এবং রাস্তা বিভক্ত করা হয়, তখন আর কোনো শুফ’আ থাকে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ، وهو مكرر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5188 - أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَبُو عُمَرَ الْقَزَّازُ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ، قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ عَنِ الْمُزَارَعَةِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ»
رقم طبعة با وزير = (5165)
সাবিত ইবনুদ দাহহাক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে সংবাদ দিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুযারাআ (জমির ভাগে চাষাবাদ) থেকে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (5/ 24).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5189 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ [ص:595] بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: كَانَتْ لِرِجَالٍ مِنَّا فُضُولُ أَرَضِينَ يُؤَاجِرُونَهَا عَلَى الثُّلُثِ، وَالرُّبُعِ، وَالنِّصْفِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَتْ لَهُ فُضُولُ أَرَضِينَ، فَلْيَزْرَعْهَا، أَوْ لِيُزْرِعْهَا أَخَاهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُمْسِكْ أَرْضَهُ»
رقم طبعة با وزير = (5166) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» أَوْ لِيُزْرِعْهَا أَخَاهُ، يُرِيدُ بِهِ، فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ «، وَلَوْ كَانَ ذَلِكَ الزِّرَاعَةَ نَفْسَهَا لَمْ يَكُنْ لِقَوْلِهِ، أَوْ لِيَزْرَعْهَا، مَعْنَى لِأَنَّهُمْ كَانُوا يُزَارِعُونَ عَلَى الثُّلُثِ، وَالرُّبُعِ، وَالنِّصْفِ عَلَى مَا فِي الْخَبَرِ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমাদের কতিপয় লোকের কাছে অতিরিক্ত জমি ছিল, যা তারা এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ বা অর্ধেকের বিনিময়ে (চাষের জন্য) ভাড়া দিত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যার কাছে অতিরিক্ত জমি রয়েছে, সে যেন তাতে নিজে চাষ করে, অথবা তা তার ভাইকে চাষ করার জন্য দিয়ে দেয়। আর যদি সে (উভয়টি) করতে অস্বীকার করে, তবে সে যেন তার জমি ফেলে রাখে (চাষ না করিয়ে রেখে দেয়)।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «غاية المرام» (361): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5190 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَطَرُ الْوَرَّاقُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا فَإِنْ عَجَزَ عَنْهَا فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ»
رقم طبعة با وزير = (5167)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যার জমি আছে, সে যেন তাতে চাষ করে। যদি সে তাতে চাষ করতে অপারগ হয়, তাহলে সে যেন তা তার ভাইকে দান করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله، ومضى (5126). تنبيه!! رقم (5126) = (5148) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5191 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمِّهِ ظُهَيْرِ بْنِ رَافِعٍ، قَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَمْرٍ كَانَ [ص:597] لَنَا مُوَافِقًا، فَقُلْتُ: مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ حَقٌّ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا تَصْنَعُونَ بِمَحَاقِلِكُمْ؟ »، قُلْنَا: نُؤَاجِرُهَا عَلَى الثُّلُثِ، وَالرُّبُعِ، وَالْأَوْسُقِ مِنَ الْبُرِّ، وَالشَّعِيرِ، قَالَ: «فَلَا تَفْعَلُوا ازْرَعُوهَا، أَوْ أَزْرِعُوهَا»
رقم طبعة با وزير = (5168) [ص:598] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَبُو النَّجَاشِيِّ اسْمُهُ، عَطَاءُ بْنُ صُهَيْبٍ مَوْلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ»
যুহাইর ইবনু রাফে' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের এমন একটি কাজ থেকে নিষেধ করলেন, যা আমাদের জন্য উপযোগী ছিল। আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা বলেন, তাই সত্য। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: “তোমরা তোমাদের জমি নিয়ে কী করো?” আমরা বললাম: আমরা এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ অথবা নির্দিষ্ট পরিমাণ গম ও যবের বিনিময়ে তা ইজারা দেই। তিনি বললেন: “তোমরা তা করো না। হয় তোমরা নিজেরাই চাষ করো, নতুবা তা অন্যকে চাষ করতে দাও।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (5/ 23).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5192 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ، بِالرَّقَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ سَيْفٍ الرَّقِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ، وَالْمُخَابَرَةِ، وَأَنْ يُبَاعَ النَّخْلُ حَتَّى يُشْقِحَ، وَالْإِشْقَاحُ، أَنْ تَحْمَرَّ أَوْ تَصْفَرَّ أَوْ يُطْعَمَ مِنْهُ شَيْءٌ»، قَالَ زَيْدٌ:، فَقُلْتُ لِعَطَاءٍ: أَسَمِعْتَ هَذَا مِنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ذَكَرَهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: نَعَمْ.
رقم طبعة با وزير = (5169) [ص:600] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «أَبُو الْوَلِيدِ هَذَا اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ الْمَكِّيُّ»
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুহাক্বালাহ, মুযাবানাহ ও মুখাবারাহ করতে নিষেধ করেছেন। তিনি আরও নিষেধ করেছেন খেজুর বিক্রি করতে যতক্ষণ না তা ইশ্ক্বাহ (পাকা) হয়। ইশ্ক্বাহ হলো: যখন তা লাল হয়ে যায় অথবা হলুদ হয়ে যায় কিংবা তার কিছু ফল খাওয়া যায়। যায়িদ বলেন: আমি আত্বাকে বললাম, আপনি কি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট হতে এই হাদীসটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করতে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «أحاديث البيوع»: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5193 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَهُ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ»، قَالَ بُكَيْرٌ: وَحَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: كُنَّا نُكْرِي أَرْضَنَا، تَرَكْنَا ذَلِكَ حِينَ سَمِعْنَا حَدِيثَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رقم طبعة با وزير = (5170)
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জমিন ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন। বুকাইর বলেন: নাফি' আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি ইবনু উমারকে বলতে শুনেছেন: আমরা আমাদের জমিন ভাড়া দিতাম। যখন আমরা রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর হাদীস শুনলাম, যা তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তখন আমরা তা বর্জন করলাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (5/ 18 - 19).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5194 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: انْطَلَقَ ابْنُ عُمَرَ وَانْطَلَقْنَا مَعَهُ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: إِنِّي نُبِّئْتُ أَنَّكَ تُحَدِّثُ عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ، قَالَ: نَعَمْ، فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ، إِذَا سُئِلَ بَعْدَ ذَلِكَ، يَقُولُ: حَدَّثَنَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ»
رقم طبعة با وزير = (5171)
নাফি’ (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রওনা হলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে রওনা হলাম, অবশেষে আমরা রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট পৌঁছলাম। ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁকে বললেন: আমাকে জানানো হয়েছে যে, আপনি আল্লাহ্র নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি কৃষিজমি ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন। তিনি বললেন: হ্যাঁ। এরপর থেকে ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে যখন এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হতো, তখন তিনি বলতেন: রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যে, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কৃষিজমি ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 298).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5195 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، بِبُسْتٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «لَمْ يُحَرِّمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُزَارَعَةَ وَلَكِنْ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَرْفُقَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا»
رقم طبعة با وزير = (5172)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুজারাআহ (জমির অংশীদারিত্বের ভিত্তিতে চাষাবাদ/বর্গাচাষ) হারাম করেননি, কিন্তু তিনি মানুষকে নির্দেশ দিয়েছেন যে তারা যেন একে অপরের প্রতি সদয় হয়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (2330).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5196 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:604] عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ الزُّرَقِيُّ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: «كُنَّا نُكْرِي الْأَرْضَ، فَيَسْتَثْنِي صَاحِبَ الْأَرْضِ، مَا عَلَى الْمَاذِيَانَاتِ، وَأَقْبَالِ الْجَدَاوِلِ، فَيَهْلِكُ هَذَا، وَيَسْلَمُ هَذَا، فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ»، فَقَالَ رَافِعٌ: «أَمَّا بِشَيْءٍ مَضْمُونٍ مَعْلُومٍ، فَلَا بَأْسَ بِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5173)
রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমরা জমিন ভাড়া দিতাম। তখন জমির মালিক নদীর তীর (আল-মাযিয়ানা) এবং খালের সম্মুখভাগে উৎপন্ন ফসল নিজের জন্য আলাদা করে নিত। ফলে কখনো এ পাশের ফসল নষ্ট হয়ে যেত, আবার অন্য পাশের ফসল রক্ষা পেত। তাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা থেকে নিষেধ করলেন। রাফি’ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তবে যদি নিশ্চিত ও নির্ধারিত কোনো বস্তুর বিনিময়ে (জমিন ভাড়া দেওয়া) হয়, তবে তাতে কোনো সমস্যা নেই।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 299 - 300).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5197 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: «كَانَتِ الْأَرْضُ تُكْرَى بِالْمَاذِيَانَاتِ وَشَيْءٍ مِنَ التِّبْنِ يُسْتَثْنَى بِهِ، فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ»، قَالَ رَافِعٌ: «فَأَمَّا الذَّهَبُ، وَالْوَرِقُ، فَلَا بَأْسَ بِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5174)
রাফি' ইবনে খাদীজ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জমি মাযিয়ানাৎ (জমির নির্দিষ্ট কিছু উৎপন্ন শস্যের অংশ) এবং কিছু খড়ের বিনিময়ে ভাড়া দেওয়া হতো, যা (ভাড়ার অংশ হিসেবে) ব্যতিক্রম করা হতো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে জমি ভাড়া দিতে নিষেধ করলেন। রাফি' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: কিন্তু সোনা এবং রুপার (নগদ অর্থের) বিনিময়ে (জমি ভাড়া দিতে) কোনো অসুবিধা নেই।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5198 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ، قَالَ: كَانَ أَحَدُنَا إِذَا اسْتَغْنَى عَنْ أَرْضِهِ وَافْتَقَرَ إِلَيْهَا غَيْرُهُ زَارَعَهَا بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالنِّصْفِ، وَكَانَ يَشْتَرِطُ ثَلَاثَ جَدَاوِلَ، وَمَا سَقَى الرَّبِيعِ، وَكُنَّا نُعَالِجُهَا عِلَاجًا شَدِيدًا بِالْبَقَرِ وَالْحَدِيدِ وَبِأَشْيَاءَ، وَكُنَّا نُصِيبُ مِنْهَا «، فَأَتَانَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، فَقَالَ: » إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَهَاكُمْ عَنْ أَمْرٍ كَانَ يَنْفَعُكُمْ عَنِ الْحَقْلِ - وَالْحَقْلُ: الثُّلُثُ وَالرُّبُعُ - فَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَاسْتَغْنَى عَنْهَا، فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ، أَوْ لِيَزْرَعْ، وَنَهَاكُمْ عَنِ الْمُزَابَنَةِ «
رقم طبعة با وزير = (5175)
উসাইদ ইবনু যুহাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমাদের মধ্যে কেউ যখন তার জমি থেকে অভাবমুক্ত হয়ে যেত এবং অন্যের জন্য তার প্রয়োজন হত, তখন সে তা এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ বা অর্ধাংশের বিনিময়ে চাষের জন্য দিত। আর তারা তিনটি (নির্দিষ্ট) সেচ নালার ফসল এবং বসন্তে যা সেচ করা হত, তার শর্তারোপ করত। আমরা গরু, লোহার যন্ত্রপাতি ও অন্যান্য বস্তু দ্বারা কঠোরভাবে এর পরিচর্যা করতাম এবং তা থেকে ফসল লাভ করতাম। অতঃপর রাফি‘ ইবনু খাদীজ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের কাছে এসে বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদেরকে এমন একটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছেন যা তোমাদের জন্য উপকারী ছিল। সেটি হলো 'আল-হাক্বল'—আর 'আল-হাক্বল' হলো এক-তৃতীয়াংশ বা এক-চতুর্থাংশ (ভাগের ভিত্তিতে চাষ)। অতএব, যার জমি আছে এবং সে তা থেকে অভাবমুক্ত, সে যেন তা তার ভাইকে (বিনামূল্যে) দান করে অথবা নিজেই চাষ করে। আর তিনি তোমাদেরকে মুজাবানা থেকেও নিষেধ করেছেন।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 300).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5199 - أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيُّ أَبُو يَزِيدَ الْمُعَدِّلُ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، فِيمَا يَحْسِبُ أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَاتَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ حَتَّى أَلْجَأَهُمْ إِلَى قَصْرِهِمْ فَغَلَبَ عَلَى الْأَرْضِ، وَالزَّرْعِ، وَالنَّخْلِ، فَصَالَحُوهُ عَلَى أَنْ يُجْلَوْا مِنْهَا وَلَهُمْ مَا حَمَلَتْ رِكَابُهُمْ، وَلِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّفْرَاءُ وَالْبَيْضَاءُ، وَيَخْرُجُونَ مِنْهَا، فَاشْتَرَطَ عَلَيْهِمْ أَنْ لَا يَكْتُمُوا وَلَا يُغَيِّبُوا شَيْئًا، فَإِنْ فَعَلُوا، فَلَا ذِمَّةَ لَهُمْ وَلَا عِصْمَةَ، فَغَيَّبُوا مَسْكًا فِيهِ مَالٌ وَحُلِيٌّ لِحُيَيِّ بْنِ أَخْطَبَ، كَانَ احْتَمَلَهُ مَعَهُ إِلَى خَيْبَرَ، حِينَ أُجْلِيَتِ النَّضِيرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمِّ حُيَيٍّ: «مَا فَعَلَ مَسْكُ حُيَيٍّ الَّذِي جَاءَ بِهِ مِنَ النَّضِيرِ؟ »، فَقَالَ: أَذْهَبَتْهُ النَّفَقَاتُ وَالْحُرُوبُ فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعَهْدُ [ص:608] قَرِيبٌ وَالْمَالُ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ»، فَدَفَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَى الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، فَمَسَّهُ بِعَذَابٍ، وَقَدْ كَانَ حُيَيٌّ قَبْلَ ذَلِكَ قَدْ دَخَلَ خَرِبَةً، فَقَالَ: قَدْ رَأَيْتُ حُيَيًّا يَطُوفُ فِي خَرِبَةٍ هَاهُنَا، فَذَهَبُوا فَطَافُوا، فَوَجَدُوا الْمَسْكَ فِي خَرِبَةٍ فَقَتَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَيْ أَبِي حَقِيقٍ وَأَحَدُهُمَا زَوْجُ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيِّ بْنِ أَخْطَبَ، وَسَبَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِسَاءَهُمْ وَذَرَارِيَّهُمْ، وَقَسَمَ أَمْوَالَهُمْ لِلنَّكْثِ الَّذِي نَكَثُوهُ، وَأَرَادَ أَنْ يُجْلِيَهُمُ مِنْهَا، فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ دَعْنَا نَكُونُ فِي هَذِهِ الْأَرْضِ نُصْلِحُهَا، وَنَقُومُ عَلَيْهَا وَلَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا لِأَصْحَابِهِ غِلْمَانُ يَقُومُونَ عَلَيْهَا فَكَانُوا لَا يَتَفَرَّغُونَ أَنْ يَقُومُوا، فَأَعْطَاهُمْ خَيْبَرَ عَلَى أَنَّ لَهُمُ الشَّطْرَ مِنْ كُلِّ زَرْعٍ وَنَخْلٍ وَشَيْءٍ مَا بَدَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ يَأْتِيهِمْ كُلَّ عَامٍ يَخْرُصُهَا عَلَيْهِمْ، ثُمَّ يُضَمِّنُهُمُ الشَّطْرَ، قَالَ: فَشَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شِدَّةَ خَرْصِهِ، وَأَرَادُوا أَنْ يَرْشُوهُ، فَقَالَ: «يَا أَعْدَاءَ اللَّهِ أَتُطْعِمُونِي السُّحْتَ، وَاللَّهِ لَقَدْ جِئْتُكُمْ مِنْ عِنْدِ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ، وَلَأَنْتُمْ أَبْغَضُ إَلَيَّ مِنْ عِدَّتِكُمْ مِنَ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ، وَلَا يَحْمِلُنِي بُغْضِي إِيَّاكُمْ وَحُبِّي إِيَّاهُ عَلَى أَنْ لَا أَعْدِلَ عَلَيْكُمْ»، فَقَالُوا: بِهَذَا قَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ. قَالَ: وَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَيْنَيْ صَفِيَّةَ خُضْرَةً، فَقَالَ: «يَا صَفِيَّةُ مَا هَذِهِ الْخُضَرَةُ؟، فَقَالَتْ: كَانَ رَأْسِي فِي حِجْرِ بْنِ أَبِي حَقِيقٍ وَأَنَا نَائِمَةٌ، فَرَأَيْتُ كَأَنَّ قَمَرًا وَقَعَ فِي حِجْرِي، فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ فَلَطَمَنِي، وَقَالَ: [ص:609] تَمَنَّيْنَ مَلِكَ يَثْرِبَ؟ قَالَتْ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَبْغَضِ النَّاسِ إِلَيَّ قَتَلَ زَوْجِي وَأَبِي وَأَخِي، فَمَا زَالَ يَعْتَذِرُ إِلَيَّ، وَيَقُولُ: » إِنَّ أَبَاكِ أَلَّبَ عَلَيَّ الْعَرَبَ وَفَعَلَ وَفَعَلَ «حَتَّى ذَهَبَ ذَلِكَ مِنْ نَفْسِي، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِي كُلَّ امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ ثَمَانِينَ وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ كُلَّ عَامٍ وَعِشْرِينَ وَسْقًا مِنْ شَعِيرٍ. فَلَمَّا كَانَ زَمَنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، غَشُّوا الْمُسْلِمِينَ، وَأَلْقَوْا ابْنَ عُمَرَ مِنْ فَوْقِ بَيْتٍ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: مَنْ كَانَ لَهُ سَهْمٌ مِنْ خَيْبَرَ، فَلْيَحْضُرْ حَتَّى نَقْسِمَهَا بَيْنَهُمْ، فَقَسَمَهَا عُمَرُ بَيْنَهُمْ، فَقَالَ رَئِيسُهُمْ: لَا تُخْرِجْنَا دَعْنَا نَكُونُ فِيهَا كَمَا أَقَرَّنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ عُمَرُ لِرَئِيسِهِمْ: أَتَرَاهُ سَقَطَ عَنِّي قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَكَ: » كَيْفَ بِكَ إِذَا أَفَضَتْ بِكَ رَاحِلَتُكَ نَحْوَ الشَّامِ يَوْمًا ثُمَّ يَوْمًا «وَقَسَمَهَا عُمَرُ بَيْنَ مَنْ كَانَ شَهِدَ خَيْبَرَ مِنْ أَهْلِ الْحُدَيْبِيَةِ
رقم طبعة با وزير = (5176)
ইবনু ওমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত।\\\
\\\
\\\
\\\
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাইবারবাসীদের সাথে যুদ্ধ করেন, যতক্ষণ না তিনি তাদেরকে তাদের দুর্গের দিকে ধাওয়া করে নিয়ে যান। এরপর তিনি ভূমি, শস্য ও খেজুরের ওপর জয়লাভ করেন। তখন তারা এই শর্তে তাঁর সাথে সন্ধি করল যে, তারা সেখান থেকে বের হয়ে যাবে এবং তাদের বাহনসমূহ যা বহন করে নিয়ে যেতে পারবে, তা তাদেরই থাকবে। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য থাকবে সোনা ও রুপা (অর্থাৎ, লুকানো সম্পদ)। এবং তারা সেখান থেকে বেরিয়ে যাবে। তিনি তাদের উপর শর্ত আরোপ করলেন যে, তারা কোনো কিছু গোপন করবে না এবং লুকিয়ে রাখবে না। যদি তারা তা করে, তবে তাদের জন্য কোনো নিরাপত্তা বা প্রতিশ্রুতি থাকবে না।\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর তারা হুয়াই ইবনু আখতাবের একটি মশক (চামড়ার থলে) লুকিয়ে রাখল, যার মধ্যে অর্থ ও অলংকার ছিল। যখন বনু নাযীরকে নির্বাসিত করা হয়েছিল, তখন সে এটি তার সাথে খাইবারে নিয়ে এসেছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুয়াইয়ের চাচাকে জিজ্ঞেস করলেন: "হুয়াইয়ের মশকটির কী হলো, যা সে বনু নাযীর থেকে এনেছিল?" সে বলল: "খরচ এবং যুদ্ধের কারণে তা শেষ হয়ে গেছে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এই ঘটনা তো নিকট অতীতের, আর সম্পদ ছিল এর চেয়েও অনেক বেশি।"\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন তাকে যুবাইর ইবনুল আওয়ামের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কাছে অর্পণ করলেন। তিনি তাকে কঠোর শাস্তি দিলেন। এর আগে এক ব্যক্তি বলেছিল: আমি হুয়াইকে একটি ধ্বংসপ্রাপ্ত ভিটায় ঘোরাফেরা করতে দেখেছি। তখন তারা সেদিকে গেলেন এবং সেখানে অনুসন্ধান করে একটি ধ্বংসপ্রাপ্ত ভিটার মধ্যে সেই মশকটি খুঁজে পেলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ হুকাইকের দুই পুত্রকে হত্যা করলেন, যাদের একজন ছিলেন সাফিয়্যা বিনতু হুয়াই ইবনু আখতাবের স্বামী। এই সন্ধি ভঙ্গের কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নারী ও শিশুদেরকে যুদ্ধবন্দী করেন এবং তাদের সম্পদ বণ্টন করে দেন।\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর তিনি তাদেরকে সেখান থেকে বহিষ্কার করতে চাইলেন। তখন তারা বলল: "হে মুহাম্মাদ! আমাদেরকে এই জমিতে থাকতে দিন, আমরা এর চাষাবাদ ও রক্ষণাবেক্ষণ করব।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বা তাঁর সাহাবীগণের এমন কোনো দাস ছিল না, যারা এই কাজগুলো করতে পারতো, তাই তারা এর দেখাশোনা করার জন্য অবসর হতে পারতেন না। ফলে তিনি খাইবারের (জমির মালিকানা) তাদেরকে এই শর্তে দিলেন যে, প্রতিটি শস্য, খেজুর ও অন্য কিছুর অর্ধেক অংশ তাদের হবে—যতদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ইচ্ছা হয়।\\\
\\\
\\\
\\\
আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) প্রতি বছর তাদের কাছে এসে ফল অনুমান করে মূল্য নির্ধারণ করতেন এবং তার অর্ধেক তাদের উপর বাধ্যতামূলক করতেন। বর্ণনাকারী বলেন: তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে তার কঠোর হিসাবের বিরুদ্ধে অভিযোগ জানাল এবং তাকে ঘুষ দিতে চাইল। তিনি বললেন: "হে আল্লাহর শত্রুরা! তোমরা কি আমাকে হারাম (সুত) খাওয়াতে চাও? আল্লাহর কসম! আমি তোমাদের কাছে আমার নিকট সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তির পক্ষ থেকে এসেছি, অথচ তোমরা আমার কাছে তোমাদের সংখ্যা অনুপাতে বানর ও শূকরের চেয়েও বেশি অপছন্দনীয়। কিন্তু তোমাদের প্রতি আমার ঘৃণা এবং তাঁর প্রতি আমার ভালোবাসা আমাকে তোমাদের উপর অন্যায় করতে প্ররোচিত করবে না।" তারা বলল: "এ কারণেই আসমান-জমিন প্রতিষ্ঠিত আছে।"\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফিয়্যা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর চোখে সবুজ (নীল) চিহ্ন দেখলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "হে সাফিয়্যা, এই সবুজ দাগ কিসের?" তিনি বললেন: আমি ঘুমন্ত অবস্থায় ইবনু আবী হুকাইকের কোলে মাথা রেখেছিলাম। আমি স্বপ্নে দেখলাম যেন একটি চাঁদ আমার কোলে এসে পড়েছে। আমি তাকে তা জানালাম। তখন সে আমাকে থাপ্পড় মারল এবং বলল: "তুমি ইয়াছরিবের বাদশাকে কামনা করছ?" সাফিয়্যা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট সবচেয়ে অপ্রিয় ব্যক্তি ছিলেন, কারণ তিনি আমার স্বামী, পিতা ও ভাইকে হত্যা করেছেন। এরপর তিনি আমার কাছে ওযর পেশ করতে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন: "তোমার পিতা আমার বিরুদ্ধে আরবদেরকে উত্তেজিত করেছিল এবং এমন আরও অনেক কাজ করেছিল।" এভাবে তিনি ক্ষমা চাইতে থাকলেন যতক্ষণ না আমার অন্তর থেকে সে বিদ্বেষ দূর হয়ে গেল।\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রতি বছর তাঁর স্ত্রীদের প্রত্যেককে আশি ওয়াসাক খেজুর এবং বিশ ওয়াসাক যব প্রদান করতেন।\\\
\\\
\\\
\\\
যখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সময় এলো, তখন তারা মুসলিমদের সাথে প্রতারণা করল এবং ইবনু ওমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে ঘরের ছাদ থেকে ফেলে দিল। তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: খাইবারে যার অংশ রয়েছে, সে যেন উপস্থিত হয়, যাতে আমরা তাদের মধ্যে তা বণ্টন করে দিতে পারি। এরপর উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের মধ্যে তা বণ্টন করে দিলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
তাদের (ইহুদিদের) প্রধান বলল: আমাদেরকে বের করবেন না, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যেভাবে আমাদের থাকতে দিয়েছেন, সেভাবে আমাদেরকে থাকতে দিন। উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের প্রধানকে বললেন: তুমি কি মনে করেছ যে তোমার প্রতি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই কথাটি আমার মনে নেই: "তোমার কী অবস্থা হবে, যখন তোমার বাহন তোমাকে একদিন ও আরেকদিন ধরে সিরিয়ার দিকে নিয়ে যাবে?" এরপর উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হুদাইবিয়াবাসীদের মধ্যে যারা খাইবারের যুদ্ধে উপস্থিত ছিল, তাদের মাঝে তা বণ্টন করে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «صحيح أبي داود» (2658).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5200 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ لَمْ يَذَرِ الْمُخَابَرَةَ، فَلْيَأْذَنْ بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ» «هُوَ إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ»
رقم طبعة با وزير = (5177)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি মুখাবারা পরিত্যাগ করবে না, সে যেন আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে যুদ্ধের ঘোষণা শুনে নেয়।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (990)، «البيوع».
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null