সহীহ ইবনু হিব্বান
5721 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ، وَكُلٌّ عَلَى خَيْرٍ، احْرِصْ عَلَى مَا يَنْفَعُكَ وَلَا تَعْجِزْ، فَإِنْ غَلَبَكَ شَيْءٌ، فَقُلْ: قَدَرُ اللَّهِ وَمَا شَاءَ، وَإِيَّاكَ وَاللَّوَّ، فَإِنَّ اللَّوَّ تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَانِ»
رقم طبعة با وزير = (5691)
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শক্তিশালী মুমিন দুর্বল মুমিনের চেয়ে আল্লাহর কাছে অধিক প্রিয়। তবে উভয়ের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে। যা তোমার জন্য কল্যাণকর, তাতে সচেষ্ট হও এবং অক্ষম হয়ো না। যদি কোনো কিছু তোমার উপর প্রভাব বিস্তার করে, তখন বলো: ‘এটি আল্লাহর ফায়সালা (তাকদীর), এবং তিনি যা চেয়েছেন, তাই হয়েছে।’ আর ‘যদি’ (لو) বলা থেকে বিরত থাকো। কেননা ‘যদি’ শব্দটি শয়তানের কাজকে উন্মুক্ত করে দেয়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (356): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5722 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْفَارِسِيُّ، بِدَارَا، مِنْ دِيَارِ رَبِيعَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ، وَفِي كُلٍّ الْخَيْرُ، فَاحْرِصْ عَلَى مَا تَنْتَفِعُ بِهِ، وَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ وَلَا تَعْجِزْ، فَإِنْ أَصَابَكَ شَيْءٌ فَلَا تَقُلْ: لَوْ أَنِّي فَعَلْتُ كَذَا وَكَذَا وَلَكِنْ: قُلْ: قَدَرُ اللَّهِ وَمَا شَاءَ فَعَلَ، فَإِنَّ اللَّوَّ تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَانِ»
رقم طبعة با وزير = (5692) [ص:30] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ ابْنُ عَجْلَانَ سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ مِنَ الْأَعْرَجِ، وَسَمِعَهُ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، فَمَرَّةً كَانَ يُحَدِّثُ بِهِ عَنِ الْأَعْرَجِ مُفْرَدًا، وَتَارَةً يَرْوِيهِ عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ مُفْرَدًا»
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শক্তিশালী মুমিন দুর্বল মুমিনের চেয়ে আল্লাহর কাছে উত্তম ও অধিক প্রিয়। তবে উভয়ের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে। সুতরাং তুমি সেই কাজের প্রতি যত্নবান হও যাতে তোমার উপকার রয়েছে, আল্লাহর সাহায্য চাও এবং অক্ষমতা দেখিয়ো না (বা হতাশ হয়ো না)। আর যদি তোমার কোনো ক্ষতি হয়, তখন তুমি বলো না: ‘যদি আমি এটা করতাম, তাহলে এমন এমন হতো।’ বরং বলো: ‘এটা আল্লাহর ফয়সালা, তিনি যা চেয়েছেন তা করেছেন।’ কেননা ‘যদি’ (لَوْ – লাও) শব্দটি শয়তানের কাজকে উন্মুক্ত করে দেয় (বা শয়তানের কাজের পথ খুলে দেয়)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم
5723 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَرْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: زَرَعْتُ، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: حَرَثْتُ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «أَلَمْ تَسْمَعْ إِلَى قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ} [الواقعة: 64]»
رقم طبعة با وزير = (5693)
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন ‘আমি উৎপন্ন করেছি (যার ফলন নিশ্চিত)’ এমন কথা না বলে, বরং সে যেন বলে, ‘আমি চাষ করেছি (বা বীজ বপন করেছি)।”\
\
\
\
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: তোমরা কি আল্লাহ তা‘আলার এই বাণী শোনোনি: “তোমরা যে বীজ বপন করো, তোমরা কি তাকে উৎপন্ন করো, নাকি আমিই তার উৎপাদক?” (সূরা ওয়াকি‘আহ: ৬৪)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2801)، «البيوع».
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5724 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّغُولِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: لَقِسَتْ»
رقم طبعة با وزير = (5694)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন কখনো না বলে: 'আমার মন নাপাক হয়ে গেছে (খাবুসাত নাফসি)'। বরং সে যেন বলে: 'আমার মন বিরক্ত/অসুস্থ বোধ করছে (লাকিসাত)।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر الأدب المفرد» (609): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5725 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ الْحَافِظُ، بِتُسْتَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرِ بْنِ الْبَرِّيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: رَأَى رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّوْمِ أَنَّهُ لَقِيَ قَوْمًا مِنَ الْيَهُودِ، فَأَعْجَبَتْهُ هَيْئَتُهُمْ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ لَقَوْمٌ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ: عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ، فَقَالُوا: وَأَنْتُمْ قَوْمٌ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ: مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ مُحَمَّدٌ، قَالَ: وَلَقِيَ قَوْمًا مِنَ النَّصَارَى، فَأَعْجَبَتْهُ هَيْئَتُهُمْ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ قَوْمٌ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ: الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ، فَقَالُوا: وَأَنْتُمْ قَوْمٌ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ: مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ مُحَمَّدٌ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَصَّ ذَلِكَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُنْتُ أَسْمَعُهَا مِنْكُمْ فَتُؤْذُونَنِي، فَلَا تَقُولُوا: مَا شَاءَ اللَّهُ [ص:33] وَشَاءَ مُحَمَّدٌ»
رقم طبعة با وزير = (5695)
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি স্বপ্নে দেখলেন যে তিনি একদল ইহুদির সাথে মিলিত হয়েছেন। তাদের বাহ্যিক রূপ তাকে মুগ্ধ করলো। তিনি বললেন: তোমরা একটি উত্তম জাতি হতে, যদি না তোমরা বলতে যে, উযাইর আল্লাহর পুত্র। তারা বলল: তোমরাও একটি উত্তম জাতি হতে, যদি না তোমরা বলতে যে, আল্লাহ যা চান এবং মুহাম্মাদ যা চান। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি একদল খ্রিস্টানের সাথে মিলিত হলেন। তাদের বাহ্যিক রূপ তাকে মুগ্ধ করলো। তিনি বললেন: তোমরা একটি উত্তম জাতি হতে, যদি না তোমরা বলতে যে, মাসীহ আল্লাহর পুত্র। তারা বলল: তোমরাও একটি উত্তম জাতি হতে, যদি না তোমরা বলতে যে, আল্লাহ যা চান এবং মুহাম্মাদ যা চান। যখন সকাল হলো, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিষয়টি বর্ণনা করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি তোমাদের কাছ থেকে এই কথাটি শুনতে পেতাম এবং এর দ্বারা আমি কষ্ট পেতাম। সুতরাং তোমরা আর বলো না যে, আল্লাহ যা চান এবং মুহাম্মাদ যা চান।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (137).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5726 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبِرْتِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، الرَّجُلُ مِنْ قَوْمِي يَشْتُمُنِي وَهُوَ دُونِي، أَفَأَنْتَقِمُ مِنْهُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ»
رقم طبعة با وزير = (5696)
আইয়াদ ইবনু হিমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললাম, ইয়া নবী আল্লাহ! আমার গোত্রের এক লোক আমাকে গালি দেয়, অথচ সে আমার চেয়ে নিম্ন পর্যায়ের। আমি কি তার থেকে প্রতিশোধ নিতে পারি? তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “পরস্পর গালমন্দকারী দু’জন হলো দু’টি শয়তান, যারা একে অপরের প্রতি মিথ্যা দোষারোপ করে এবং কটু কথা বলে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «إيمان ابن أبي شيبة» (96/ 111)، «التعليق الرغيب» (3/ 285).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح
5727 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرَّجُلُ يَشْتُمُنِي مِنْ قَوْمِي وَهُوَ دُونِي، أَعَلَيَّ مِنْ بَأْسٍ أَنْ أَنْتَصِرَ مِنْهُ؟ قَالَ: «الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ»
رقم طبعة با وزير = (5697) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «أَطْلَقَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْمَ الشَّيْطَانِ عَلَى الْمُسْتَبِّ عَلَى سَبِيلِ الْمُجَاوَرَةِ، إِذِ الشَّيْطَانُ دَلَّهُ عَلَى ذَلِكَ الْفِعْلِ، حَتَّى تَهَاتَرَ وَتَكَاذَبَ، لَا أَنَّ الْمُسْتَبَّيْنِ يَكُونَانِ شَيْطَانَيْنِ»
ইয়াদ ইবনু হিমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমার কওমের এক ব্যক্তি আমাকে গালি দেয়, অথচ সে আমার চেয়ে নিম্নস্তরের। আমি যদি তার থেকে প্রতিশোধ নিই, তবে কি আমার কোনো গুনাহ হবে?’ তিনি বললেন, ‘গালি-গালাজকারী দুজনই শয়তান, যারা একে অপরের উপর মিথ্যা অপবাদ দেয় এবং গালমন্দ করে।’
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5728 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالَا، فَعَلَى الْبَادِئِ مِنْهُمَا مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُومُ»
رقم طبعة با وزير = (5698)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পরস্পর গালমন্দকারী দু'জন যা বলে, তার পাপ তাদের দুজনের মধ্যে যে শুরু করেছে তার ওপরই বর্তাবে, যতক্ষণ না মজলুম (যার ওপর প্রথম গালি দেওয়া হয়েছে) সীমালঙ্ঘন করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (8/ 20 - 21).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5729 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْمُسْتَبَّيْنَ مَا قَالَا، فَهُوَ عَلَى الْبَادِئِ مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُومُ»
رقم طبعة با وزير = (5699)
আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় যে দুইজন ব্যক্তি একে অপরকে গালি দেয়, তারা যা কিছু বলে তার (পাপের) বোঝা প্রথম গালিদাতার উপর বর্তায়, যতক্ষণ না যার উপর প্রথমে গালি দেওয়া হয়েছে সে (জবাবে) সীমা লঙ্ঘন করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م -أيضا-.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5730 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَارِبٍ، فَقَالَ: «اضْرِبُوهُ»، فَمِنَّا الضَّارِبُ بِيَدِهِ، وَمِنَّا الضَّارِبُ بِنَعْلِهِ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: أَخْزَاكَ اللَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَقُولُوا هَكَذَا، لَا تُعِينُوا الشَّيْطَانَ عَلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (5700)
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একজন মদ্যপায়ীকে আনা হলো। তিনি বললেন, "তোমরা তাকে প্রহার করো।" তখন আমাদের মধ্যে কেউ হাত দিয়ে মারছিল, আবার কেউ জুতো দিয়ে মারছিল। উপস্থিত লোকদের মধ্যে একজন বলল, "আল্লাহ তোমাকে লাঞ্ছিত করুন।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা এভাবে বলো না। তার বিরুদ্ধে শয়তানকে সাহায্য করো না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (6777).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5731 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، [ص:38] قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسُبُّوا الدِّيكَ، فَإِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الصَّلَاةِ»
رقم طبعة با وزير = (5701)
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা মোরগকে গালি দিও না; কেননা সে সালাতের জন্য আহ্বান করে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (4136).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5732 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُهْرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ثَابِتٌ الزُّرَقِيُّ، قَالَ: [ص:39] سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ الرِّيحَ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ، تَأْتِي بِالرَّحْمَةِ، وَتَأْتِي بِالْعَذَابِ، فَلَا تَسُبُّوهَا، وَسَلُوا اللَّهَ مِنْ خَيْرِهَا، وَاسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا»
رقم طبعة با وزير = (5702)
আবু হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই বাতাস আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রেরিত শান্তি বা অনুগ্রহস্বরূপ। তা (বাতাস) রহমত নিয়ে আসে এবং আযাবও নিয়ে আসে। অতএব তোমরা তাকে গালি দিও না। আর তোমরা আল্লাহর নিকট তার কল্যাণ প্রার্থনা করো এবং তার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - تقدم (1003). تنبيه!! رقم (1003) = (1007) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5733 - حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومَ بِنْتِ عُقْبَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَيْسَ الْكَذَّابُ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ فَيُنْمِي خَيْرًا، أَوْ يَقُولُ خَيْرًا»
رقم طبعة با وزير = (5703)
উম্মু কুলসুম বিনতে উকবা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "ঐ ব্যক্তি মিথ্যাবাদী নয়, যে মানুষের মাঝে সন্ধি স্থাপন করে এবং কল্যাণমূলক কথা বাড়িয়ে বলে অথবা কল্যাণমূলক কথা বলে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (545): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5734 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالَقَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَوْسَطَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ، فَإِنَّهُ مَعَ الْبِرِّ وَهُمَا فِي الْجَنَّةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ، فَإِنَّهُ مَعَ الْفُجُورِ، وَهُمَا فِي النَّارِ»
رقم طبعة با وزير = (5704)
আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা অবশ্যই সত্যকে অবলম্বন করবে, কেননা তা নেক কাজের (বির-এর) সাথে থাকে এবং এই দুটিই জান্নাতে (পৌঁছে দেয়)। আর তোমরা মিথ্যা হতে সাবধান থাকবে, কেননা তা পাপাচরণের (ফুজুর-এর) সাথে থাকে এবং এই দুটিই জাহান্নামে (পৌঁছে দেয়)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض» (917)، وهو مختصر المتقدم برقم (948). تنبيه!! رقم (948) = (952) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5735 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَلَا إِنَّ الْكَذِبَ يُسَوِّدُ الْوَجْهَ، وَالنَّمِيمَةَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ»
رقم طبعة با وزير = (5705)
আবূ বারযা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "জেনে রাখো! নিশ্চয়ই মিথ্যা মুখমণ্ডলকে কালো করে দেয় এবং চোগলখুরি (পরনিন্দা) কবরের আযাবের অন্তর্ভুক্ত।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: موضوع - «الضعيفة» (1496).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف جدا
5736 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، [ص:45] عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «مَا كَانَ خُلُقٌ أَبْغَضَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْكَذِبِ، وَلَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يَكْذِبُ عِنْدَهُ الْكَذْبَةَ فَمَا تَزَالُ فِي نَفْسِهِ، حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ مِنْهَا تَوْبَةً»
رقم طبعة با وزير = (5706)
আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট মিথ্যার চেয়ে বেশি ঘৃণ্য কোনো স্বভাব (বা চারিত্রিক বৈশিষ্ট্য) ছিল না। যদি কোনো ব্যক্তি তাঁর সামনে একবার মিথ্যা বলত, তবে সেই কথা তাঁর অন্তরে বিরূপ প্রভাব ফেলত এবং তা তাঁর মনে থেকেই যেত, যতক্ষণ না তিনি জানতে পারতেন যে সেই ব্যক্তি এর জন্য তাওবাহ করেছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2052).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5737 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَمْ يَكْذِبْ إِبْرَاهِيمُ قَطُّ إِلَّا ثَلَاثًا، اثْنَتَيْنِ فِي ذَاتِ اللَّهِ: قَوْلُهُ {إِنِّي سَقِيمٌ} [الصافات: 89]، وَقَوْلُهُ: {بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا} [الأنبياء: 63]، قَالَ: وَمَرَّ عَلَى جَبَّارٍ مِنَ الْجَبَابِرَةِ وَمَعَهُ امْرَأَتُهُ سَارَةُ، فَقِيلَ لَهُ إِنَّ [ص:46] رَجُلًا هَاهُنَا مَعَهُ امْرَأَةٌ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ، قَالَ: فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأَتَاهُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: هَذِهِ أُخْتِي، قَالَ: فَأَتَاهَا، فَقَالَ لَهَا: إِنَّ هَذَا قَدْ سَأَلَنِي عَنْكِ، وَإِنِّي أَنْبَأْتُهُ أَنَّكِ أُخْتِي، وَإِنَّكَ أُخْتِي فِي كِتَابِ اللَّهِ، فَلَا تُكَذِّبِينِي، قَالَ: فَلَمَّا رَآهَا ذَهَبَ لِيَأْتِيَهَا، فَدَعَتِ اللَّهَ فَأُخِذَ، فَقَالَ: ادْعِي اللَّهَ لِي، وَلَكِ عَلَيَّ أَنْ لَا أَعُودَ، فَدَعَتْ لَهُ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَأْتِيَهَا، فَدَعَتْ فَأُخِذَ أَخْذَةً هِيَ أَشَدُّ مِنَ الْأُولَى، فَقَالَ: ادْعِي اللَّهَ لِي، وَلَكِ عَلَيَّ أَنْ لَا أَعُودَ، فَدَعَتْ لَهُ، فَذَهَبَ لِيَأْتِيَهَا، فَدَعَتْ فَأُخِذَ أَخْذَةً هِيَ أَشَدُّ مِنَ الْأُولَيَيْنِ، فَقَالَ: ادْعِي اللَّهَ لِي، وَلَكِ عَلَيَّ أَنْ لَا أَعُودَ، فَدَعَتْ لَهُ، فَأُرْسِلَ، فَقَالَ لِأَدْنَى حَجَبَتِهِ عِنْدَهُ: إِنَّكَ لَمْ تَأْتِنِي بِإِنْسَانٍ، إِنَّمَا أَتَيْتَنِي بِشَيْطَانٍ، وَأَخْدَمَهَا هَاجَرَ، فَلَمَّا رَآهَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: مَهْيَمْ، قَالَتْ: كَفَى اللَّهُ كَيَدَ الْكَافِرِ الْفَاجِرِ، وَأَخْدَمَهَا هَاجَرَ»، قَالَ: فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: تِلْكَ أُمُّكُمْ يَا بَنِي مَاءِ السَّمَاءِ قَالَ: وَمَدَّ النَّضْرُ صَوْتَهُ «
رقم طبعة با وزير = (5707) [ص:47] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: » كُلُّ مَنْ كَانَ مِنْ وَلَدِ هَاجَرَ يُقَالُ لَهُ: وَلَدُ مَاءِ السَّمَاءِ، لِأَنَّ إِسْمَاعِيلَ مِنْ هَاجَرَ، وَقَدْ رُبِّيَ بِمَاءِ زَمْزَمَ، وَهُوَ مَاءُ السَّمَاءِ الَّذِي أَكْرَمَ اللَّهُ بِهِ إِسْمَاعِيلَ، حَيْثُ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ هَاجَرُ، فَأَوْلَادُهَا أَوْلَادُ مَاءِ السَّمَاءِ «
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইবরাহীম (আঃ) কখনও মিথ্যা বলেননি, তবে তিনটি ছাড়া। এর মধ্যে দু’টি ছিল আল্লাহ্র (সন্তুষ্টির) জন্য।\
\
\
\
তাঁর বাণী: “আমি অসুস্থ।” [সূরা সাফ্ফাত: ৮৯]\
\
এবং তাঁর বাণী: “বরং এদের মধ্যে যে বড়, সে-ই এ কাজ করেছে।” [সূরা আম্বিয়া: ৬৩]\
\
\
\
(তৃতীয়টি হলো:) তিনি তাঁর স্ত্রী সারাকে নিয়ে এক প্রতাপশালী অত্যাচারীর এলাকা দিয়ে যাচ্ছিলেন। তাকে বলা হলো: এখানে এমন একজন লোক এসেছে, যার সাথে থাকা মহিলাটি মানুষের মধ্যে অন্যতম সুন্দরী। সে (শাসক) তাঁর (ইবরাহীম আঃ-এর) কাছে লোক পাঠাল। তিনি তার কাছে এলেন এবং তার কাছে প্রবেশ করলেন। সে তাঁকে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: এই মহিলা আমার বোন।\
\
\
\
অতঃপর তিনি তাঁর স্ত্রীর কাছে এলেন এবং তাকে বললেন: এ ব্যক্তি আমাকে তোমার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছে, আর আমি তাকে জানিয়েছি যে তুমি আমার বোন। আর তুমি তো আল্লাহ্র কিতাবের (দ্বীনের) দৃষ্টিতে আমার বোন। সুতরাং তুমি আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করো না।\
\
\
\
যখন সে (শাসক) তাকে (সারাহকে) দেখল, সে তার কাছে যেতে উদ্যত হলো। তখন তিনি (সারাহ) আল্লাহর কাছে দু’আ করলেন, ফলে সে ধরা পড়ল (আক্রান্ত হলো)। সে বলল: আমার জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করো। আমার পক্ষ থেকে তোমার কাছে ওয়াদা রইল যে আমি আর এমন করব না। তখন তিনি তার জন্য দু’আ করলেন।\
\
\
\
এরপর সে আবার তার কাছে যেতে উদ্যত হলো। তিনি আবার দু’আ করলেন, ফলে সে প্রথম বারের চেয়েও কঠিনভাবে ধরা পড়ল। সে বলল: আমার জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করো। আমার পক্ষ থেকে তোমার কাছে ওয়াদা রইল যে আমি আর এমন করব না। তিনি তার জন্য দু’আ করলেন। এরপর সে আবার তার কাছে যেতে উদ্যত হলো। তিনি আবার দু’আ করলেন, ফলে সে আগের দু’বারের চেয়েও কঠিনভাবে ধরা পড়ল। সে বলল: আমার জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করো। আমার পক্ষ থেকে তোমার কাছে ওয়াদা রইল যে আমি আর এমন করব না। তিনি তার জন্য দু’আ করলেন। ফলে তাকে মুক্তি দেওয়া হলো।\
\
\
\
অতঃপর সে তার কাছের প্রহরীদের একজনকে বলল: তুমি আমার কাছে কোনো মানুষ নিয়ে আসোনি, বরং তুমি আমার কাছে এক শয়তান নিয়ে এসেছ। আর সে হাজেরাকে তাঁর (সারাহর) খাদিম হিসেবে দিয়ে দিল।\
\
\
\
ইবরাহীম (আঃ) যখন তাকে (সারাহকে) দেখলেন, তখন জিজ্ঞেস করলেন: কী হলো? তিনি (সারাহ) বললেন: আল্লাহ কাফির ফাসেক ব্যক্তির চক্রান্ত থেকে রক্ষা করেছেন এবং তিনি (শাসক) হাজেরাকে খাদিম হিসেবে দিয়েছেন।\
\
\
\
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যখন এই হাদীস বর্ণনা করতেন, তখন বলতেন: হে আকাশের জলের সন্তানেরা (বৃষ্টির পানির সন্তানেরা), ইনিই তোমাদের মাতা।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1916): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5738 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِيَ ضَرَّةً، فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ أَتَشَبَّعَ مِنْ زَوْجِي، مَا لَمْ يُعْطِنِي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ»
رقم طبعة با وزير = (5708)
আসমা বিনতে আবী বকর রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার একজন সতীন আছে। আমার স্বামী আমাকে যা দেননি, তা পেয়েছি বলে ভান করলে কি আমার কোনো পাপ হবে?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যাকে যা দেওয়া হয়নি, তা পাওয়ার ভানকারী (বা পরিতৃপ্তির ভানকারী) মিথ্যা পোশাক পরিধানকারীর মতো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (820).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5739 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الطُّفَاوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِيَ ضَرَّةً، فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ إِنِ اسْتَكْثَرْتُ مِنْ زَوْجِي بِمَا لَمْ يُعْطِنِي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ»
رقم طبعة با وزير = (5709)
আসমা বিনত আবী বকর রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার একজন সতীন আছে। আমার স্বামী আমাকে যা দেননি, তা আমি পেয়েছি বলে যদি বেশি দাবি করি, তবে কি আমার কোনো গুনাহ হবে?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “যাকে কিছু দেওয়া হয়নি, সে যদি তা পাওয়ার প্রাচুর্য প্রকাশ করে, তবে সে মিথ্যা দু'টি পোশাক পরিধানকারীর ন্যায়।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5740 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، وَامْرَأَةٌ عَلَى نَاقَةٍ لَهَا، فَضَجرَتْ فَلَعَنَتْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذُوا مَتَاعَكُمْ عَنْهَا، وَأَرْسِلُوهَا، فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ» قَالَ: فَفَعَلُوا، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهَا نَاقَةً وَرْقَاءَ.
رقم طبعة با وزير = (5710) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «عَمُّ أَبِي قِلَابَةَ هَذَا هُوَ عَمْرُو بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ زَيْدٍ الْجَرْمِيُّ كُنْيَتُهُ أَبُو الْمُهَلَّبِ، وَهِمَ الْأَوْزَاعِيُّ فِي كُنْيَتِهِ، فَقَالَ: أَبُو الْمُهَاجِرِ، إِذِ الْجَوَادُ يَعْثُرُ»
ইমরান ইবনে হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন এক মহিলা তার উষ্ট্রীর উপর ছিল। উষ্ট্রীটি ক্লান্ত (বা অস্থির) হয়ে পড়লে মহিলাটি এটিকে অভিশাপ দিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এর উপর থেকে তোমাদের মালপত্র নামিয়ে নাও এবং এটিকে ছেড়ে দাও, কারণ এটি অভিশপ্ত।” তিনি (ইমরান) বলেন: অতঃপর তারা তাই করল। যেন আমি এখনও সেই নীলচে-ধূসর উষ্ট্রীটিকে দেখতে পাচ্ছি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2308): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح