সহীহ ইবনু হিব্বান
5852 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبِي اشْتَرَى حَجَّامًا، فَأَتَى بِمَحَاجِمِهِ فَكُسِرَتْ، فَسَأَلْتُهُ [ص:163] عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ، وَثَمَنِ الْكَلْبِ، وَكَسْبِ الْبَغِيِّ، وَلَعَنَ الْوَاشِمَةَ، وَالْمُسْتَوْشِمَةَ، وَآكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ، وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ»
رقم طبعة با وزير = (5822)
আউন ইবনু আবী জুহাইফা (রহ.) বলেন: আমি আমার পিতাকে (আবু জুহাইফা, রাদিয়াল্লাহু আনহু) দেখলাম, তিনি একজন শিঙ্গা লাগানেওয়ালা (হাজ্জাম) ক্রয় করলেন। সে তার শিঙার যন্ত্রগুলো নিয়ে এল, তখন সেগুলো ভেঙে ফেলা হলো। আমি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রক্তের মূল্য, কুকুরের মূল্য এবং বেশ্যার উপার্জন (কসবুল বাগী) থেকে নিষেধ করেছেন। আর তিনি লানত (অভিশাপ) করেছেন সেই নারীকে যে উল্কি আঁকে এবং যে উল্কি আঁকিয়ে নেয়, আর সুদখোর ও সুদদাতাকে, আর তিনি অভিশাপ দিয়েছেন ছবি অঙ্কনকারীকে (মুসাওবির)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5853 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي بَيْتِ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتْرٌ مُصَوِّرٌ فِيهِ تَمَاثِيلُ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْخُلْ، فَقَالَ: إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ تَمَاثِيلُ، فَإِنْ كُنْتَ لَابُدَّ جَاعِلًا فِي بَيْتِكَ، فَاقْطَعْ رُءُوسَهَا أَوِ اقْطَعْهَا وَسَائِدَ، وَاجْعَلْهَا بُسُطًا»
رقم طبعة با وزير = (5823)
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: জিবরীল আলাইহিস সালাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন। তখন আল্লাহর নবীর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ঘরে ছবিযুক্ত একটি পর্দা ছিল, যাতে প্রতিমা (প্রাণীর আকৃতি) অঙ্কিত ছিল। আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “প্রবেশ করুন।” তিনি (জিবরীল) বললেন, “আমরা এমন ঘরে প্রবেশ করি না যেখানে প্রতিমা থাকে। যদি আপনি তা আপনার ঘরে রাখতেই চান, তবে এর মাথাগুলো কেটে দিন অথবা এগুলো কেটে বালিশ বানিয়ে নিন এবং সেগুলোকে বিছানাপত্র হিসেবে ব্যবহার করুন।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - وهو مختصر الذي بعده.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5854 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَانِي جِبْرِيلُ، فَقَالَ: إِنِّي كُنْتُ أَتَيْتُكَ الْبَارِحَةَ فَلَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَدْخُلَ الْبَيْتَ الَّذِي كُنْتَ فِيهِ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ فِي الْبَيْتِ تِمْثَالُ رَجُلٍ، وَكَانَ فِي الْبَيْتِ سِتْرٌ فِيهِ تَمَاثِيلُ، وَكَانَ فِي الْبَيْتِ كَلْبٌ، فَأَمَرَ بِرَأْسِ التِّمْثَالِ أَنْ يُقْطَعَ، وَأَمَرَ بِالسِّتْرِ الَّذِي فِيهِ التِّمْثَالُ أَنْ يُقْطَعَ رَأْسُ التِّمْثَالِ، وَجُعِلَ مِنْهُ وِسَادَتانِ، وَأَمَرَ بِالْكَلْبِ فَأُخْرِجَ، وَكَانَ الْكَلْبُ جَرْوًا لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ تَحْتَ نَضَدٍ لَهُمْ، قَالَ: ثُمَّ أَتَانِي جِبْرِيلُ، فَمَا زَالَ يُوصِينِي بِالْجَارِ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ»
رقم طبعة با وزير = (5824)
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার নিকট জিবরীল (আলাইহিস সালাম) এলেন এবং বললেন, ‘আমি গত রাতে আপনার কাছে এসেছিলাম। কিন্তু আপনি যে ঘরে ছিলেন, সেখানে প্রবেশ করা থেকে আমাকে বিরত রেখেছিল শুধু তিনটি জিনিস: ঘরে একটি মানুষের মূর্তি ছিল, ঘরে একটি পর্দা ছিল যার মধ্যে কিছু প্রতিকৃতি (ছবি) ছিল, আর ঘরে একটি কুকুর ছিল। অতঃপর তিনি (জিবরীল) মূর্তির মাথা কেটে ফেলার আদেশ দিলেন। আর তিনি ওই পর্দাটি, যার মধ্যে প্রতিকৃতি ছিল, সেটির মাথা কেটে ফেলার এবং তা থেকে দুটি বালিশ তৈরি করার আদেশ দিলেন। আর তিনি কুকুরটিকে বের করে দেওয়ার আদেশ দিলেন। কুকুরটি ছিল হাসান ও হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি শাবক, যা তাদের একটি তাকের নিচে ছিল।’ এরপর তিনি বলেন, ‘অতঃপর জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আমার কাছে এলেন এবং তিনি আমাকে প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে এত বেশি উপদেশ দিতে লাগলেন যে, আমি মনে করলাম হয়তো তিনি প্রতিবেশীকে উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন।’
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (4/ 56)، «آداب الزفاف» (102 - 108).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5855 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، [ص:166] حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ»
رقم طبعة با وزير = (5825)
আবু তালহা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “ফেরেশতাগণ এমন ঘরে প্রবেশ করেন না, যে ঘরে কুকুর অথবা (কোনো প্রাণীর) ছবি থাকে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «غاية المرام» (118 و 133): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5856 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ السَّبَّاقِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: [ص:167] أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ، زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْبَحَ يَوْمًا وَاجِمًا، قَالَتْ مَيْمُونَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَنْكَرْتُ هَيْئَتَكَ مُنْذُ الْيَوْمِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ وَعَدَنِي أَنْ يَلْقَانِيَ اللَّيْلَةَ فَلَمْ يَلْقَنِي، أَمَا وَاللَّهِ مَا أَخْلَفَنِي»، قَالَ: فَظَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَهُ ذَلِكَ عَلَى ذَلِكَ، ثُمَّ وَقَعَ فِي نَفْسِهِ جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ فُسْطَاطٍ لَهُ، فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً، فَنَضَحَ مَكَانَهُ، فَلَمَّا أَمْسَى لَقِيَهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ: «قَدْ كُنْتَ وَعَدْتَنِي أَنْ تَلْقَانِيَ الْبَارِحَةَ» قَالَ: أَجَلْ، وَلَكِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ، وَلَا صُورَةٌ
رقم طبعة با وزير = (5826) «[ص:168] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: » هَذَا هُوَ عُبَيْدُ بْنُ السَّبَّاقِ «
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী মায়মূনা রাদিয়াল্লাহু আনহা হতে বর্ণিত, একদিন সকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে চিন্তিত ও অপ্রফুল্ল দেখাচ্ছিল। মায়মূনা বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি আজ আপনার চেহারায় পরিবর্তন দেখছি।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আজ রাতে আমার সাথে দেখা করার ওয়াদা করেছিলেন, কিন্তু তিনি আমার সাথে দেখা করেননি। আল্লাহর কসম, তিনি আমার সাথে ওয়াদা ভঙ্গ করেননি।”\
\
\
\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেদিন সারা দিন ঐ অবস্থাতেই রইলেন। অতঃপর হঠাৎ তাঁর মনে পড়ল যে তাঁর একটি তাঁবুর নিচে কুকুরের একটি ছোট বাচ্চা (সাবক) আছে। তিনি সেটি বের করে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি হাতে পানি নিয়ে জায়গাটিতে ছিটিয়ে দিলেন।\
\
\
\
যখন সন্ধ্যা হলো, জিবরীল (আলাইহিস সালাম) তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আপনি তো গত রাতে আমার সাথে দেখা করার ওয়াদা করেছিলেন।” জিবরীল (আলাইহিস সালাম) বললেন: “হ্যাঁ, তবে আমরা সেই ঘরে প্রবেশ করি না, যেখানে কুকুর অথবা ছবি থাকে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «آداب الزفاف» (102 - 108): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5857 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ زَمَنَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ أَنْ يَأْتِيَ الْكَعْبَةَ فَيَمْحُوَ كُلَّ صُورَةٍ فِيهَا، فَلَمْ يَدْخُلْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى مُحِيَتْ كُلُّ صُورَةٍ فِيهَا»
رقم طبعة با وزير = (5827)
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের সময় যখন বাতহা নামক স্থানে অবস্থান করছিলেন, তখন উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহুকে আদেশ দিলেন যেন তিনি কা'বায় প্রবেশ করেন এবং এর মধ্যে থাকা প্রতিটি ছবি মুছে ফেলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাতে প্রবেশ করেননি, যতক্ষণ না এর মধ্য থেকে সমস্ত ছবি মুছে ফেলা হয়েছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «صحيح أبي داود» (1768).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده جيد
5858 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ دَخَلَ الْبَيْتَ وَجَدَ فِيهِ [ص:169] صُورَةَ إِبْرَاهِيمَ وَصُورَةَ مَرْيَمَ، قَالَ: «أَمَّا هُمْ لَقَدْ سَمِعُوا أَنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ، هَذَا إِبْرَاهِيمُ مُصَوِّرٌ، فَمَا بَالُهُ يَسْتَقْسِمُ؟ »
رقم طبعة با وزير = (5828)
ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বাইতুল্লাহতে (কাবা ঘরে) প্রবেশ করলেন, তখন তিনি সেখানে ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর এবং মারইয়াম (আলাইহিস সালাম)-এর ছবি দেখতে পেলেন। তিনি বললেন: 'এরা কি শোনেনি যে, যে ঘরে ছবি থাকে, সেখানে মালাইকা (ফেরেশতাগণ) প্রবেশ করেন না? এই ইবরাহীমকে চিত্রিত করা হয়েছে, তার কী হলো যে, সে ভাগ্য নির্ধারণের জন্য তীর নিক্ষেপ করছে?'
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد: خ نحوه، ويأتي قريبا (5330). تنبيه!! رقم (5330) = (5354) من «طبعة المؤسسة». لكن الحديث ليس موجود برقم (5330)، وإنما موجود برقم (5831) الموافق لـ (5861) من طبعة المؤسسة. - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5859 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو هُرَيْرَةَ دَارًا لِسَعِيدٍ، أَوْ لِمَرْوَانَ، فَرَأَى مُصَوِّرًا يُصَوِّرُ فِي الْجِدَارِ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: مَنْ أَظْلَمُ [ص:170] مِمَّنْ ذَهَبَ يَخْلُقُ كَخَلْقِي؟ فَلْيَخْلُقُوا حَبَّةً، أَوْ لِيَخْلُقُوا ذَرَّةً»
رقم طبعة با وزير = (5829) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَلْيَخْلُقُوا حَبَّةٍ، أَوْ لِيَخْلُقُوا ذَرَّةً»، مِنْ أَلْفَاظِ الْأَوَامِرِ الَّتِي مُرَادُهَا التَّعْجِيزُ «
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি এবং আবূ হুরায়রাহ্ সাঈদ বা মারওয়ানের একটি বাড়িতে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি একজন চিত্রকরকে দেখতে পেলেন, যে দেওয়ালে ছবি আঁকছিল। তখন তিনি বললেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা বলেন: "যে ব্যক্তি আমার সৃষ্টির মতো সৃষ্টি করতে যায়, তার চেয়ে বড় যালিম আর কে হতে পারে? তারা (যদি পারে) তবে একটি শস্যদানা সৃষ্টি করুক, অথবা একটি ক্ষুদ্র কণা সৃষ্টি করুক।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «غاية المرام» (122): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5860 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا نَصَبَتْ سِتْرًا فِيهِ تَصَاوِيرُ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَعَهُ، قَالَتْ: فَقَطَّعْتُهُ وِسَادَتَيْنِ، فَقَالَ رَجُلٌ فِي الْمَجْلِسِ يُقَالُ لَهُ: رَبِيعَةُ بْنُ عَطَاءٍ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ: أَمَا سَمِعْتَ أَبَا مُحَمَّدٍ يَذْكُرُ أَنَّ [ص:171] عَائِشَةَ قَالَتْ: فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْتَفِقُ عَلَيْهِمَا؟ قَالَ ابْنُ الْقَاسِمِ: لَا، قَالَ: لَكِنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ يُرِيدُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ «
رقم طبعة با وزير = (5830)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি ছবিযুক্ত পর্দা টাঙিয়েছিলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরে প্রবেশ করলেন এবং সেটি টেনে নামিয়ে ফেললেন। তিনি (আয়েশা) বলেন, এরপর আমি তা কেটে দুটি বালিশ তৈরি করি। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সে দুটির উপর হেলান দিতেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «غاية المرام» (119): ق نحوه.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5861 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا رَأَى الصُّوَرَ فِي الْبَيْتِ - يَعْنِي [ص:172] الْكَعْبَةَ - لَمْ يَدْخُلْ، وَأَمَرَ بِهَا فمُحِيَتْ، وَرَأَى إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْمَاعِيلَ بِأَيْدِيهِمَا الْأَزْلَامُ، فَقَالَ: «قَاتَلَهُمُ اللَّهُ، وَاللَّهِ مَا اسْتَقْسَمَا بِالْأَزْلَامِ قَطُّ»
رقم طبعة با وزير = (5831)
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বাইতুল্লাহ (অর্থাৎ কা‘বার) অভ্যন্তরে ছবিসমূহ দেখলেন, তখন তিনি তাতে প্রবেশ করলেন না এবং তিনি সেগুলো মুছে ফেলার নির্দেশ দিলেন। ফলস্বরূপ তা মুছে ফেলা হলো। তিনি (ঐ ছবিতে) ইবরাহীম ও ইসমাঈল (আলাইহিমাস সালাম)-কে দেখলেন, তাঁদের হাতে ভাগ্য নির্ধারণের তীর (আল-আযলাম) ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "আল্লাহ তাদের ধ্বংস করুন! আল্লাহর শপথ! তারা কখনও ভাগ্য নির্ণয়কারী তীর (আযলাম) দ্বারা ভাগ্য নির্ণয় করেননি।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1768) «تخريج فقه السيرة» (382): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5862 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ وَحَوْلَهُ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَسِتُّونَ صَنَمًا، فَجَعَلَ يَطْعُنُهَا بِعُودٍ كَانَ مَعَهُ وَيَقُولُ: «جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ، إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا»
رقم طبعة با وزير = (5832)
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে (কা’বায়) প্রবেশ করলেন। তখন এর চারপাশে তিনশত ষাটটি প্রতিমা (মূর্তি) ছিল। অতঃপর তিনি তাঁর সাথে থাকা একটি কাঠি বা লাঠি দ্বারা সেগুলোকে গুঁতো দিতে লাগলেন এবং বলছিলেন: “সত্য আগমন করেছে এবং মিথ্যা বিলুপ্ত হয়েছে। নিশ্চয়ই মিথ্যা বিলুপ্ত হওয়ারই যোগ্য।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (419): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5863 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، [ص:174] عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: فَكُنَّ يَأْتِينِي صَوَاحِبِي، فَكُنَّ إِذَا رَأَيْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْقَمِعْنَ مِنْهُ، فَكَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَرِّبُهُنَّ إِلَيَّ يَلْعَبْنَ مَعِي «
رقم طبعة با وزير = (5833)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সালাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে পুতুল নিয়ে খেলা করতাম। তিনি বলেন, আমার বান্ধবীরা আমার কাছে আসত। তারা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখত, তখন তারা তাঁর ভয়ে লুকিয়ে যেত (বা গুটিয়ে যেত)। অতঃপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে আমার কাছে পাঠিয়ে দিতেন, যাতে তারা আমার সাথে খেলা করে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «آداب الزفاف» (194 - 195 - الطبعة الجديدة).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5864 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَلْعَبُ بِاللُّعَبِ، [ص:175] فَرَفَعَ السِّتْرَ، وَقَالَ: «مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ؟ » فَقُلْتُ: لُعَبٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «مَا هَذَا الَّذِي أَرَى بَيْنَهُنَّ»؟ قُلْتُ: فَرَسٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَرَسٌ مِنْ رِقَاعٍ لَهُ جَنَاحٌ»؟ قَالَتْ: فَقُلْتُ: أَلَمْ يَكُنْ لِسُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ خَيْلٌ لَهَا أَجْنِحَةٌ؟ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رقم طبعة با وزير = (5834)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে এলেন, যখন আমি খেলনা নিয়ে খেলছিলাম। তিনি পর্দা তুললেন এবং বললেন, "হে আয়িশা, এটা কী?" আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ, এটা খেলনা। তিনি বললেন, "এগুলোর মধ্যে আমি এটা কী দেখছি?" আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ, এটা ঘোড়া। তিনি বললেন, "কাপড়ের তৈরি ঘোড়া, যার ডানা আছে?" আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি তখন বললাম: সুলাইমান ইবনু দাউদের (আলাইহিমাস সালাম) কি ডানাবিশিষ্ট ঘোড়া ছিল না? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেসে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده على شرط مسلم
5865 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، بِحَرَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُ عَلَيَّ وَأَنَا أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ»
رقم طبعة با وزير = (5835)
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করতেন যখন আমি পুতুল নিয়ে খেলা করতাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
5866 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ، وَتَجِيءُ صَوَاحِبِي فَيَلْعَبْنَ مَعِي، فَإِذَا رَأَيْنَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُمْنَ مِنْهُ، فَكَانَ يُدْخِلُهُنَّ إِلَيَّ فَيَلْعَبْنَ مَعِي»
رقم طبعة با وزير = (5836)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি পুতুল নিয়ে খেলা করতাম। আর আমার বান্ধবীরা আসত এবং আমার সাথে খেলা করত। যখন তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখত, তখন তারা তাঁর (দৃষ্টির আড়াল হওয়ার জন্য) তাঁর কাছ থেকে উঠে চলে যেত। তখন তিনি তাদেরকে আমার কাছে প্রবেশ করিয়ে দিতেন, ফলে তারা আমার সাথে খেলা করত।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (5833). تنبيه!! رقم (5833) = (5863) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5867 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا الْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابِهِمْ إِذْ دَخَلَ عُمَرُ فَأَهْوَى إِلَى الْحَصَا فَحَصَبَهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْهُمْ [ص:177] يَا عُمَرُ»
رقم طبعة با وزير = (5837)
আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাবশাবাসীরা যখন তাদের বর্শা নিয়ে খেলছিল, এমন সময় উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেখানে প্রবেশ করলেন, আর তিনি নুড়িপাথরের দিকে ঝুঁকে পড়লেন এবং তা দিয়ে তাদের লক্ষ্য করে নিক্ষেপ করতে লাগলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে উমার, তাদের ছেড়ে দাও।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3128).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5868 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنًى تُغَنِّيَانِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسَجًّى بِثَوْبِهِ، فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ، فَكَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ وَقَالَ: «دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ»، قَالَتْ: وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ، وَهُمْ يَلْعَبُونَ وَأَنَا جَارِيَةٌ، فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْعَرِبَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ «
رقم طبعة با وزير = (5838)
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন, আর মিনার দিনগুলোতে তাঁর কাছে দু'টি বালিকা গান গাচ্ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন তাঁর কাপড় মুড়ি দিয়ে শুয়ে ছিলেন। আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের ধমক দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর থেকে (কাপড়) সরিয়ে বললেন, “হে আবূ বাকর! তাদের ছেড়ে দাও, কারণ এটি ঈদের দিন।” তিনি (আয়িশা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে তিনি তাঁর চাদর দ্বারা আমাকে আড়াল করে রাখতেন, আর আমি হাবশীদের খেলা দেখতাম। আমি তখন ছিলাম বালিকা। সুতরাং তোমরা অল্পবয়স্কা, ক্রীড়ামোদী বালিকাদের অবস্থার প্রতি লক্ষ্য রেখো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «آداب الزفاف»: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5869 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ*، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، [ص:179] عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، دَخَلَ عَلَيْهَا فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ وَتَضْرِبَانِ بِالدُّفِّ، فَسَبَّهُمَا وَخَرَقَ دُفَّيْهِمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْهُمَا، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ»
رقم طبعة با وزير = (5839)
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু তাশরীকের দিনগুলোতে তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তাঁর কাছে দু'টি বালিকা দফ (ডাফ/এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র) বাজিয়ে গান গাইছিল। তখন তিনি তাদের ধমকালেন এবং তাদের দফ ছিঁড়ে ফেললেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাদেরকে থাকতে দাও, কারণ এগুলো ঈদের দিন।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف بهذا اللفظ - انظر التعليق. * [إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ] قال الشيخ: في حديثه عن الزهري بعض الوهم؛ وسيأتي بلفظه الصحيح (5847). تنبيه!! رقم (5847) = (5877) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5870 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ*، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الْحَبَشَةَ كَانُوا يَزْفِنُونَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَتَكَلَّمُونَ بِكَلَامٍ لَا يَفْهَمْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا يَقُولُونَ»؟ قَالُوا: مُحَمَّدٌ عَبْدٌ صَالِحٌ «
رقم طبعة با وزير = (5840)
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আবিসিনিয়ার (আবিসিনিয়ার) লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে নাচছিলো এবং এমন কথা বলছিলো যা তিনি বুঝতে পারছিলেন না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তারা কী বলছে?” সাহাবীগণ বললেন: “(তারা বলছে) মুহাম্মাদ একজন সৎ বান্দা।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح. * [حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ] قال الشيخ: ومن طريقه: أخرجه أحمد (3/ 152)، وإسناده صحيح على شرط مسلم.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5871 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، دَخَلَ عَلَيْهَا فِي أَيَّامِ عِيدٍ وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ، وَتُدَفِّفَانِ، وَتَضْرِبَانِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَغَشٍّ بِثَوْبِهِ، فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ، فَكَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَجْهِهِ وَقَالَ: «دَعْهُنَّ يَا أَبَا بَكْرٍ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ، وَتِلْكَ أَيَّامُ مِنًى»، قَالَتْ عَائِشَةُ: وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ، وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَا جَارِيَةٌ.
رقم طبعة با وزير = (5841) «قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: » فَهَذَا آخِرُ جَوَامِعِ الْإِبَاحَاتِ عَنِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَمْلَيْنَاهَا بِفُصُولِهَا، وَقَدْ بَقِيَ فِي هَذَا الْقِسْمِ أَحَادِيثُ بَدَّدْنَاهَا فِي سَائِرِ الْأَقْسَامِ، كَمَا بَدَّدْنَا مِنْهَا فِي هَذَا الْقِسْمِ عَلَى مَا أَصَّلْنَا الْكِتَابَ عَلَيْهِ، وَإِنَّمَا نُمْلِي بَعْدَ هَذَا الْقِسْمِ الْقِسْمَ الْخَامِسَ مِنْ أَقْسَامِ السُّنَنِ [ص:181] الَّتِي هِيَ أَفْعَالُ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِفُصُولِهَا، وَأَنْوَاعِهَا إِنِ اللَّهُ قَضَى ذَلِكَ وَشَاءَهُ، جَعَلَنَا اللَّهُ مِمَّنْ هُدِيَ لِسَبِيلِ الرَّشَادِ، وَوُفِّقَ لِسُلُوكِ السَّدَادِ، وَشَمَّرَ فِي جَمْعِ السُّنَنِ وَالْأَخْبَارِ، وَتَفَقَّهَ فِي صَحِيحِ الْآثَارِ، وَآثَرَ مَا يُقَرِّبُ إِلَى الْبَارِي جَلَّ وَعَلَا مِنَ الْأَعْمَالِ عَلَى مَا يُبَاعِدُ مِنْهُ فِي الْأُصُولِ، إِنَّهُ خَيْرُ مَسْئُولٍ «
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু একবার ঈদের দিনে তার (আয়িশার) কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তার কাছে দু'জন বালিকা গান গাইছিল এবং দফ বাজাচ্ছিল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের কাপড় মুড়ি দিয়ে (ঢেকে) ছিলেন। আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু তাদের দু'জনকে ধমক দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার চেহারা উন্মুক্ত করে বললেন: "হে আবূ বকর, এদেরকে থাকতে দাও। কেননা, এটি ঈদের দিন এবং এটি মিনার দিন।" আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছিলাম, তিনি তার চাদর দিয়ে আমাকে আড়াল করেছিলেন, যখন আমি হাবশীদের খেলা দেখছিলাম। তারা মসজিদে খেলা করছিল, আর আমি ছিলাম তখন ছোট বালিকা।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «آداب الزفاف»، «غاية المرام» (399): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح