হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (5981)


5981 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بن إِبْرَاهِيم بن إِسْمَاعِيل بِبُسْتَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بنُ زَيدٍ، عَنْ أَيُّوب، وَيُونس، والمُعَلَّى، عَنِ الحَسَن، عَنِ الأحنَفِ بن قَيسٍ: عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا التَقَى المُسْلِمَان بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُما صَاحِبَهُ، فَالقَاتِلُ والمَقْتُولُ فِي النَّارِ»
رقم طبعة با وزير = (5949)




আবূ বাকরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন দু’জন মুসলিম তাদের তরবারি নিয়ে মুখোমুখি হয়, আর তাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে, তখন হত্যাকারী ও নিহত (ব্যক্তি) উভয়েই জাহান্নামে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «النسائي» (4120).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5982)


5982 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَائِدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ السُّدِّيُّ، عَنْ رِفَاعَةَ الْفِتْيَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَيُّمَا رَجُلٍ أَمِنَ رَجُلًا عَلَى دَمِهِ ثُمَّ قَتَلَهُ، فَأَنَا مِنَ الْقَاتِلِ بَرِيءٌ، وَإِنْ كَانَ الْمَقْتُولُ كَافِرًا»
رقم طبعة با وزير = (5950) [ص:321] قَالَ الشَّيْخُ أَبُو حَاتِمٍ: «فِتْيَانُ بَطْنٌ مِنْ بَجِيلَةَ، وَقِتْبَانُ سَكَنُهُ* بِمِصْرَ»




আমর ইবনুল হামিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কোনো ব্যক্তিকে তার প্রাণের নিরাপত্তা দেওয়ার পর তাকে হত্যা করল, তবে আমি সেই হত্যাকারী থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত, যদিও নিহত ব্যক্তি কাফের হয়।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «الصحيحة» (440). * [وَقِتْبَانُ سَكَنُهُ] قال الناشر: كذا في الطبعتين! وكأن في العبارة شيئا!! ولم يتبين لنا الوجه فيها - مع ما راجعناه من مصادر. -




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (5983)


5983 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ نَفْسٍ تُقْتَلُ ظُلْمًا إِلَّا كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الْأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْ دَمِهَا، لِأَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ [ص:322] سَنَّ الْقَتْلَ»
رقم طبعة با وزير = (5951)




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখনই কোনো প্রাণকে অন্যায়ভাবে হত্যা করা হয়, তার রক্তের (দায়ের) একটি অংশ আদম (আঃ)-এর প্রথম সন্তানের উপর বর্তায়। কারণ সে-ই প্রথম ব্যক্তি, যে হত্যার প্রথা চালু করেছিল।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (1/ 48): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5984)


5984 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ بْنِ السَّكَنِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ [ص:323] صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ سِرًّا، فَإِنَّ قَتْلَ الْغَيْلِ يُدْرِكُ الْفَارِسَ، فَيُدَعْثِرُهُ عَنْ فَرَسِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5952)




আসমা বিনতে ইয়াযিদ ইবনে আস-সাকান (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তোমরা তোমাদের সন্তানদেরকে গোপনে হত্যা করো না। কেননা, ‘গাইল’ (স্তন্যদানকালে সহবাস)-এর মাধ্যমে হত্যা করা অশ্বারোহী ব্যক্তিকে আক্রমণ করে এবং তাকে তার ঘোড়া থেকে ফেলে দেয়।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «المشكاة» (3196 / التحقيق الثاني).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (5985)


5985 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الصُّنَابِحِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الْأُمَمَ، فَلَا تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي»
رقم طبعة با وزير = (5953) [ص:325] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «الصُّنَابِحِ مِنَ الصَّحَابَةِ، وَالصُّنَابِحِيُّ مِنَ التَّابِعِينَ»




সুনাবিহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আমি হাউযের নিকট তোমাদের অগ্রবর্তী (প্রস্তুতকারী)। আর নিশ্চয় আমি তোমাদের সংখ্যাধিক্য নিয়ে অন্যান্য উম্মতের ওপর গর্ব করব। সুতরাং, আমার পরে তোমরা একে অপরের সাথে সংঘাতে লিপ্ত হয়ো না।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (739).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5986)


5986 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ، فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَجَأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ، يَهْوِي فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ، فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا، وَمَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ مُتَعَمِّدًا، فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا»
رقم طبعة با وزير = (5954)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো ধারালো অস্ত্র দ্বারা নিজেকে হত্যা করবে, তার সেই অস্ত্র তার হাতে থাকবে এবং সে জাহান্নামের আগুনে তা দিয়ে নিজের পেটে আঘাত করতে থাকবে। সেখানে সে চিরকাল চিরস্থায়ীভাবে থাকবে। আর যে ব্যক্তি বিষ পান করে আত্মহত্যা করবে, তার বিষ তার হাতে থাকবে এবং সে জাহান্নামের আগুনে তা পান করতে থাকবে। সেখানে সে চিরকাল চিরস্থায়ীভাবে থাকবে। আর যে ব্যক্তি স্বেচ্ছায় পাহাড় থেকে লাফিয়ে পড়ে আত্মহত্যা করবে, সে জাহান্নামের আগুনে চিরকাল চিরস্থায়ীভাবে লাফিয়ে পড়তে থাকবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «غاية المرام» (261/ 453): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5987)


5987 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ خَنَقَ نَفْسَهُ فِي الدُّنْيَا فَقَتَلَهَا خَنَقَ نَفْسَهُ فِي النَّارِ، وَمَنْ طَعَنَ نَفْسَهُ طَعَنَهَا فِي النَّارِ، وَمَنِ اقْتَحَمَ، فَقَتَلَ نَفْسَهُ اقْتَحَمَ فِي النَّارِ»
رقم طبعة با وزير = (5955)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়ায় নিজেকে গলা টিপে হত্যা করবে, সে জাহান্নামেও নিজেকে গলা টিপে হত্যা করতে থাকবে। আর যে ব্যক্তি নিজেকে আঘাত করবে, সে জাহান্নামেও নিজেকে আঘাত করতে থাকবে। আর যে ব্যক্তি (উঁচু স্থান থেকে) লাফ দিয়ে পড়ে নিজেকে হত্যা করবে, সে জাহান্নামেও (উঁচু স্থান থেকে) লাফ দিয়ে পড়তে থাকবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» (3421).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5988)


5988 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الزَّمِنُ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: حَدَّثَنَا جُنْدُبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، فِي هَذَا الْمَسْجِدِ، فَمَا نَسِينَا مِنْهُ، حَدَّثَنَا وَلَا نَخْشَى أَنْ يَكُونَ كَذَبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَرَجَ بِرَجُلٍ خُرَّاجٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، فَأَخَذَ سِكِّينًا فَوْجَأَ بِهَا، فَمَا رَقَأَ الدَّمُ عَنْهُ حَتَّى مَاتَ، فَقَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: عَبْدِي بَادَرَنِي بِنَفْسِهِ، حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ»
رقم طبعة با وزير = (5956)




জুনদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতের এক ব্যক্তির একটি ফোঁড়া হয়েছিল। সে একটি ছুরি নিয়ে তা দিয়ে আঘাত করল। ফলে তার রক্তপাত বন্ধ হলো না, শেষ পর্যন্ত সে মারা গেল। তখন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা বললেন: আমার বান্দা তার নিজের ব্যাপারে আমার উপর অগ্রবর্তী হয়েছে (নিজেকে শেষ করে দিয়েছে)। আমি তার জন্য জান্নাত হারাম করে দিলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «غاية المرام» (452): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5989)


5989 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: «إِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ خَرَجَتْ بِهِ قُرْحَةٌ، فَلَمَّا آذَتْهُ انْتَزَعَ سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِهِ فَنَكَأَهَا، فَلَمْ يَرْقَأْ دَمُهُ حَتَّى مَاتَ، فَقَالَ رَبُّكُمْ: قَدْ حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ» ثُمَّ مَدَّ بِيَدِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: إِي وَاللَّهِ، لَقَدْ حَدَّثَنِي بِهَذَا جُنْدُبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ «
رقم طبعة با وزير = (5957)




তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতের এক ব্যক্তির একটি ফোঁড়া (ঘা) হয়েছিল। যখন তা তাকে কষ্ট দিচ্ছিল, তখন সে তার তূন (তীর রাখার পাত্র) থেকে একটি তীর বের করে ফোঁড়াটি বিদীর্ণ করে দিল। ফলে তার রক্তপাত বন্ধ হলো না, যতক্ষণ না সে মারা গেল। তখন তোমাদের রব বললেন: আমি তার উপর জান্নাত হারাম করে দিয়েছি। এরপর তিনি (বর্ণনাকারী) মসজিদের দিকে হাত বাড়িয়ে বললেন: আল্লাহর কসম! জুনদুব ইবনু আবদুল্লাহ আল-বাজালী রাদিয়াল্লাহু আনহু এই মসজিদে বসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে এই হাদীস আমার কাছে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5990)


5990 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ: يَا لَلْأَنْصَارِ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ: يَا لَلْمُهَاجِرِينَ قَالَ: فَسَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاكَ، فَقَالَ: «مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ؟ » فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ كَسَعَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: «دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ»، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبَيِّ ابْنُ [ص:331] سَلُولٍ: قَدْ فَعَلُوهَا، لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ، فَقَالَ عُمَرُ: دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ، فَقَالَ: «دَعْهُ، لَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ»
رقم طبعة با وزير = (5958) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ» يُرِيدُ أَنَّهُ لَا قِصَاصَ فِي هَذَا، وَكَذَلِكَ قَوْلُهُمْ: فَإِنَّهَا ذَمِيمَةٌ، وَمَا يُشْبِهُهَا




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাজিরদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তির নিতম্বে আঘাত করল (বা চাপড় মারল)। তখন আনসারী লোকটি বলল: হে আনসারগণ! (সাহায্য করো) আর মুহাজির লোকটি বলল: হে মুহাজিরগণ! (সাহায্য করো)। জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা শুনতে পেলেন এবং বললেন: "জাহিলিয়্যাতের (অন্ধ যুগের) আহ্বান কিসের?" তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! মুহাজিরদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে আঘাত করেছে। তখন তিনি বললেন: "তোমরা এটা ছেড়ে দাও, কারণ তা দুর্গন্ধময় (ঘৃণ্য)।"\
\
\
\
তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উবাই ইবনে সালূল বলল: তারা তো এটা করেই ফেলেছে! আমরা যদি মদিনাতে ফিরে যাই, তবে প্রবল ব্যক্তিরা অবশ্যই দুর্বলদের সেখান থেকে বের করে দেবে।\
\
\
\
উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অনুমতি দিন, আমি এই মুনাফিকের গর্দান উড়িয়ে দেই। তিনি বললেন: "তাকে ছেড়ে দাও। মানুষ যেন বলাবলি না করে যে, মুহাম্মাদ তার সাহাবীদের হত্যা করে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3155): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5991)


5991 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ، بِالرَّقَّةِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَابُورَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ: «أَنَّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ، فَقَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (5959)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ইহুদি অলংকারাদির লোভে একটি দাসীকে হত্যা করেছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে হত্যা করেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ابن ماجه» (5665 - 5666).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي رجاله ثقات رجال الشيخين غير محمد بن عبد الله بن سابور









সহীহ ইবনু হিব্বান (5992)


5992 - أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّاجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا، [ص:333] قَتَلَهَا بِحَجَرٍ، قَالَ: فَجِيءَ بِهَا، وَبِهَا رَمَقٌ، قَالَ لَهَا: «أَقَتَلَكِ فُلَانٌ»؟ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ لَا، ثُمَّ قَالَ لَهَا الثَّانِيَةَ، فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ لَا، ثُمَّ سَأَلَهَا الثَّالِثَةَ، فَقَالَتْ: نَعَمْ، وَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا فَقَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ حَجَرَيْنِ
رقم طبعة با وزير = (5960)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, এক জন ইহুদি তার অলংকারের জন্য একটি ছোট মেয়েকে পাথর দ্বারা হত্যা করেছিল। তাকে নিয়ে আসা হলো, আর তার মধ্যে তখনও প্রাণের স্পন্দন বাকি ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: ‘তোমাকে কি অমুক হত্যা করেছে?’ সে মাথা নেড়ে ইশারা করলো যে, ‘না’। অতঃপর তিনি তাকে দ্বিতীয়বার জিজ্ঞেস করলেন, সে মাথা নেড়ে ইশারা করলো যে, ‘না’। অতঃপর তিনি তাকে তৃতীয়বার জিজ্ঞেস করলেন, তখন সে বললো: ‘হ্যাঁ’, এবং মাথা নেড়ে ইশারা করলো। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে দু’টি পাথরের মাঝে পিষে হত্যা করেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5993)


5993 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ [ص:334] الْقَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَارِيَةً وُجِدَ رَأْسُهَا قَدْ رُضَّ بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقَالُوا لَهَا: مَنْ فَعَلَ هَذَا بِكِ؟ فُلَانٌ وَفُلَانٌ؟ حَتَّى ذُكِرَ رَجُلٌ يَهُودِيٌّ، فَأَوْمَأَتْ بِرَأْسِهَا، فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَأَقَرَّ، «فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ»
رقم طبعة با وزير = (5961)




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একটি মেয়ে শিশুকে পাওয়া গেল যার মাথা দুটি পাথরের মাঝে থেঁতলানো (বা চূর্ণ) ছিল। তখন লোকেরা তাকে জিজ্ঞাসা করল: তোমার সাথে কে এমন করেছে? অমুক, না অমুক? এমনকি যখন এক ইহুদি ব্যক্তির নাম বলা হলো, তখন সে মাথা নেড়ে ইশারা করল। অতঃপর সেই ইহুদিকে ধরা হলো এবং সে (অপরাধ) স্বীকার করল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন যে, পাথর দ্বারা তার মাথাও থেঁতলিয়ে দেওয়া হোক।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ماقبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5994)


5994 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هُنَيِّ بْنِ نُوَيْرَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ أَعَفَّ النَّاسِ قِتْلَةً أَهْلُ الْإِيمَانِ»
رقم طبعة با وزير = (5962)




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই ঈমানদারগণই হলো মানুষের মধ্যে হত্যার ক্ষেত্রে সর্বাধিক সংযত (বা শালীন)।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «ابن ماجه» (2681).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (5995)


5995 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِيَادُ بْنُ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ: انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ قَالَ أَبِي: مَنْ هَذَا؟ قُلْتُ: لَا أَدْرِي، قَالَ: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاقْشَعْرَرْتُ حِينَ قَالَ ذَلِكَ، وَكُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُشْبِهُ النَّاسَ فَإِذَا لَهُ وَفْرَةٌ بِهَا رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ، وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ أَبِي، ثُمَّ أَخَذَ يُحَدِّثُنَا سَاعَةً، قَالَ: «ابْنُكَ هَذَا»؟ قَالَ: إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، أَشْهَدُ بِهِ، قَالَ: «أَمَا إِنَّ ابْنُكَ هَذَا لَا يَجْنِي عَلَيْكَ، وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ»، ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {لَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [الأنعام: 164] ثُمَّ نَظَرَ إِلَى السِّلْعَةِ الَّتِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كَأَطَبِّ الرِّجَالِ، أَلَا أُعَالِجُهَا؟ قَالَ: «طَبِيبُهَا الَّذِي خَلَقَهَا»
رقم طبعة با وزير = (5963) [ص:339] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «اسْمُ أَبِي رِمْثَةَ: رِفَاعَةُ بْنُ يَثْرِبِيٍّ التَّيْمِيُّ تَيْمُ الرَّبَابِ، وَمَنْ قَالَ: إِنَّ أَبَا رِمْثَةَ هُوَ الْخَشْخَاشُ الْعَنْبَرِيُّ فَقَدْ وَهِمَ»




আবু রিমছা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার বাবার সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলাম। যখন আমি তাঁকে দেখলাম, আমার বাবা জিজ্ঞেস করলেন, ‘ইনি কে?’ আমি বললাম, ‘আমি জানি না।’ তিনি (বাবা) বললেন, ‘ইনিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।’ যখন তিনি একথা বললেন, তখন আমার শরীর শিহরিত হলো। আমি মনে করতাম যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাধারণ মানুষের মতো হবেন না। তখন (আমি দেখলাম) তাঁর চুল ছিল কানের লতি পর্যন্ত লম্বা, তাতে মেহেদির আভা লেগে ছিল এবং তিনি দুটি সবুজ চাদর পরিহিত ছিলেন।\
\
\
\
অতঃপর আমার বাবা তাঁকে সালাম দিলেন, এরপর তিনি কিছুক্ষণ আমাদের সাথে কথা বললেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "এ কি তোমার ছেলে?" তিনি (বাবা) বললেন, "হ্যাঁ, কাবা শরীফের রবের কসম! আমি এর সাক্ষ্য দিচ্ছি।"\
\
\
\
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "শোনো! তোমার এই ছেলে তোমার বিরুদ্ধে কোনো অপরাধের জন্য দায়ী হবে না এবং তুমিও তার অপরাধের জন্য দায়ী হবে না।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "একজনের বোঝা অন্য কেউ বহন করবে না।" [সূরা আন'আম: ১৬৪]\
\
\
\
এরপর তিনি (বাবা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাঁধের মধ্যবর্তী স্থানের গোশতের পিণ্ডটির (সিল'আহ-এর) দিকে তাকালেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি পুরুষদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ চিকিৎসক, আমি কি এর চিকিৎসা করব না?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "যিনি এটিকে সৃষ্টি করেছেন, তিনিই এর চিকিৎসক।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «موارد الظمآن» (1522).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5996)


5996 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ، بِمَرْوَ، وَبِقَرْيَةِ سِنْجَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْهَيَّاجِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَرْحَبِيُّ، حَدَّثَنِي عُبَيْدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سِنَانِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَتْ خُزَاعَةُ حُلَفَاءٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ بَنُو بَكْرٍ، رَهْطٌ مِنْ بَنِي كِنَانَةَ حُلَفَاءً لِأَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: وَكَانَتْ بَيْنَهُمْ مُوَادَعَةٌ أَيَّامَ الْحُدَيْبِيَةِ، فَأَغَارَتْ بَنُو بَكْرٍ عَلَى خُزَاعَةَ فِي تِلْكَ الْمُدَّةِ، فَبَعَثُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَمِدُّونَهُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُمِدًّا لَهُمْ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ قُدَيْدًا ثُمَّ أَفْطَرَ، وَقَالَ: «لِيَصُمِ النَّاسُ فِي السَّفَرِ وَيُفْطِرُوا، فَمَنْ صَامَ أَجْزَأَ عَنْهُ صَوْمُهُ، وَمَنْ أَفْطَرَ وَجَبَ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ» فَفَتَحَ اللَّهُ مَكَّةَ، فَلَمَّا دَخَلَهَا أَسْنَدَ ظَهْرَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ فَقَالَ: «كُفُّوا السِّلَاحَ، إِلَّا خُزَاعَةَ عَنْ بَكْرٍ»، حَتَّى جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ قُتِلَ رَجُلٌ بِالْمُزْدَلِفَةِ، فَقَالَ: «إِنَّ هَذَا الْحَرَمَ حَرَامٌ عَنْ أَمْرِ اللَّهِ، لَمْ يَحِلَّ لِمَنْ كَانَ قَبْلِي، وَلَا يَحِلُّ لِمَنْ بَعْدِي، وَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ لِي إِلَّا سَاعَةً وَاحِدَةً، وَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُشْهِرَ فِيهِ سِلَاحًا، وَإِنَّهُ لَا يَخْتَلِي خَلَاهُ، وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهُ، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ» فَقَالَ رَجُلٌ: يَا [ص:341] رَسُولَ اللَّهِ، إِلَّا الْإِذْخَرَ، فَإِنَّهُ لِبُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِلَّا الْإِذْخَرَ، وَإِنَّ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللَّهِ ثَلَاثَةٌ: مَنْ قَتَلَ فِي حَرَمِ اللَّهِ، أَوْ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ، أَوْ قَتَلَ لِذَحْلِ الْجَاهِلِيَّةِ» فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنِّي وَقَعْتُ عَلَى جَارِيَةِ بَنِي فُلَانٍ، وَإِنَّهَا وَلَدَتْ لِي، فَأْمُرْ بِوَلَدِي فَلْيُرَدَّ إِلَيَّ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ بِوَلَدِكَ، لَا يَجُوزُ هَذَا فِي الْإِسْلَامِ، وَالْمُدَّعَى عَلَيْهِ أَوْلَى بِالْيَمِينِ، إِلَّا أَنْ تَقُومَ بَيِّنَةٌ، الْوَلَدُ لِصَاحِبِ الْفِرَاشِ، وَبِفِي الْعَاهِرِ الْأَثْلِبُ»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، وَمَا الْأَثْلِبُ؟ قَالَ: «الْحَجَرُ، فَمَنْ عَهَرَ بِامْرَأَةٍ لَا يَمْلِكُهَا، أَوْ بِامْرَأَةِ قَوْمٍ آخَرِينَ فَوَلَدَتْ، فَلَيْسَ بِوَلَدِهِ، لَا يَرِثُ وَلَا يُورَثُ وَالْمُؤْمِنُونَ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ، تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ، يُجِيرُ عَلَيْهِمْ أَوَّلُهُمْ، وَيَرُدُّ عَلَيْهِمْ أَقْصَاهُمْ، وَلَا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ، وَلَا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ وَلَا يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ وَلَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا عَلَى خَالَتِهَا، وَلَا تُسَافِرُ ثَلَاثًا مَعَ غَيْرِ ذِي مَحْرَمٍ وَلَا تُصَلُّوا بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلَا تُصَلُّوا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ»
رقم طبعة با وزير = (5964)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খুযা'আ গোত্র রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মিত্র ছিল। আর বনু বকর, যা বানু কিনানার একটি দল ছিল, তারা আবূ সুফিয়ানের মিত্র ছিল। তিনি বলেন: হুদাইবিয়ার সময়কালে তাদের মাঝে একটি শান্তিচুক্তি ছিল। কিন্তু এই সময়ের মধ্যে বনু বকর খুযা'আ গোত্রের উপর আক্রমণ করল। তখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট সাহায্য চেয়ে লোক পাঠাল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযান মাসে তাদের সাহায্যার্থে বের হলেন। তিনি (রোযা রেখে) কুদাইদ নামক স্থানে পৌঁছা পর্যন্ত সওম পালন করলেন, এরপর তিনি সওম ভঙ্গ করলেন এবং বললেন: “লোকেরা যেন সফরে সওমও রাখে এবং সওম ভঙ্গও করে। যে সওম রাখবে, তার সওম যথেষ্ট হবে, আর যে সওম ভঙ্গ করবে, তার উপর কাযা করা আবশ্যক হবে।”\
\
\
\
অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা মক্কা বিজয় করলেন। যখন তিনি তাতে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি কা'বার সাথে হেলান দিয়ে বললেন: “তোমরা অস্ত্র সংবরণ করো, তবে বনু বকরের বিরুদ্ধে খুযা'আ ছাড়া।” ইতোমধ্যে এক ব্যক্তি এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! মুযদালিফায় এক ব্যক্তিকে হত্যা করা হয়েছে। তিনি বললেন: “আল্লাহর আদেশে এই হারামের এলাকা সম্মানিত (হারাম)। এটি আমার পূর্বে কারো জন্য হালাল ছিল না, আর আমার পরেও কারো জন্য হালাল হবে না। আর আমার জন্যও এটি কেবল এক মুহূর্তের জন্য হালাল করা হয়েছিল। কোনো মুসলমানের জন্য এখানে অস্ত্র তুলে ধরা বৈধ নয়। এর (স্বয়ংজাত) ঘাস কাটা যাবে না, এর গাছ কাটা যাবে না এবং এর শিকারকে তাড়িয়ে দেওয়া যাবে না।”\
\
\
\
তখন এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! ইযখির (এক প্রকার সুগন্ধি ঘাস) ছাড়া, কারণ এটি আমাদের ঘর ও কবরের জন্য প্রয়োজন হয়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “ইযখির ছাড়া (অর্থাৎ ইযখির কাটা বৈধ)। আর আল্লাহর উপর সবচেয়ে বেশি বাড়াবাড়িকারী (বা বিদ্রোহী) মানুষ হলো তিনজন: যে আল্লাহর হারামে হত্যা করে; অথবা যে তার হত্যাকারী ছাড়া অন্য কাউকে হত্যা করে; অথবা যে জাহেলী যুগের শত্রুতার কারণে হত্যা করে।”\
\
\
\
তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: হে আল্লাহর নবী! আমি অমুক গোত্রের এক দাসীর সাথে সহবাস করেছিলাম এবং সে আমার জন্য একটি সন্তান প্রসব করেছে। আপনি আমার সন্তানকে আমার কাছে ফিরিয়ে দেওয়ার আদেশ দিন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সে তোমার সন্তান নয়। ইসলামের মধ্যে এটি বৈধ নয়। (এক্ষেত্রে) যার বিরুদ্ধে অভিযোগ করা হয়েছে, সে কসমের ক্ষেত্রে অগ্রাধিকার পাবে, যদি না স্পষ্ট প্রমাণ উপস্থিত করা হয়। সন্তান হলো বিছানার মালিকের জন্য, আর ব্যভিচারীর জন্য হলো পাথর (আছলিব)।”\
\
\
\
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর নবী! ‘আছলিব’ কী? তিনি বললেন: “পাথর। যে ব্যক্তি এমন নারীর সাথে ব্যভিচার করে যার সে মালিক নয়, অথবা অন্য কোনো গোত্রের নারীর সাথে ব্যভিচার করে এবং সে সন্তান প্রসব করে, তবে সে তার সন্তান হবে না। সে উত্তরাধিকারী হবে না এবং তাকে উত্তরাধিকার দেওয়াও হবে না।\
\
\
\
আর মুমিনগণ তারা ছাড়া অন্য সকলের বিরুদ্ধে এক হাতের মতো। তাদের রক্ত সমান (অর্থাৎ জীবনের মূল্য সমান)। তাদের মধ্যেকার নিম্নতম ব্যক্তিও যদি কারো নিরাপত্তা দান করে, তবে তা তাদের উপর কার্যকর হবে। তাদের দূরতম ব্যক্তিও তাদের পক্ষ থেকে (তাদের উপর অর্পিত) দায়িত্ব পালন করবে। কোনো মুমিনকে কোনো কাফিরের বিনিময়ে হত্যা করা হবে না এবং চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে চুক্তির সময়কালে হত্যা করা হবে না। দুই ধর্মের লোকের মধ্যে উত্তরাধিকার চলবে না। কোনো নারীকে তার ফুফুর উপর বা তার খালার উপর বিবাহ করা যাবে না। আর কোনো মাহরাম ছাড়া তিন দিনের (দূরত্বে) সফর করা যাবে না। তোমরা ফজর (নামাজের) পর থেকে সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করবে না এবং আসরের পর থেকে সূর্য ডুবে যাওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করবে না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن الإسناد.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (5997)


5997 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ الْعُسْرَةِ، وَكَانَتْ أَوْثَقَ أَعْمَالِي فِي نَفْسِي، وَكَانَ لِي أَجِيرٌ، فَقَاتَلَ إِنْسَانًا، فَعَضَّ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَانْتَزَعَ أُصْبُعَهُ، فَسَقَطتْ ثَنِيَّتَاهُ، فَجَاءَ [ص:344] إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَهْدَرَ ثَنِيَّتَهُ، قَالَ: وَحَسِبْتُ أَنَّ صَفْوَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيَدَعُ يَدَهُ فِي فِيكَ فَتَقْضِمُهَا كَقَضْمِ الْفَحْلِ؟ »
رقم طبعة با وزير = (5965)




ইয়া'লা ইবনু উমাইয়াহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে 'গাযওয়াতুল উসরাহ'তে (তাবুক যুদ্ধে) অংশগ্রহণ করেছিলাম। আমার কাছে এটি আমার আমলসমূহের মধ্যে সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য ছিল। আমার একজন কর্মচারী (শ্রমিক) ছিল। সে এক ব্যক্তির সাথে লড়াই করছিল। তখন তাদের একজন অন্যজনকে কামড় দেয়। সে (কামড় খাওয়া ব্যক্তি) তার (কামড় দেওয়া ব্যক্তির) আঙুল টেনে বের করে নেয়। ফলে তার সামনের দুটি দাঁত পড়ে যায়। সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো। তিনি তার দাঁত ফেলার দায় নাকচ করে দেন। (ইয়া'লা বলেন,) আমার মনে হয় সাফওয়ান বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সে কি তার হাত তোমার মুখে ছেড়ে দেবে, আর তুমি তা পশুর মতো চিবিয়ে খাবে?”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (4584): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5998)


5998 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلًا قَاتَلَ رَجُلًا، فَعَضَّ يَدَهُ، فَنَدَرَتْ ثَنِيَّتُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَعَضُّ أَحَدُكُمْ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ؟ » وَأَبْطَلَهَا
رقم طبعة با وزير = (5966)




ইমরান ইবনু হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তির সাথে মারামারি করছিল। সে তার (মারামারিতে লিপ্ত অন্য ব্যক্তির) হাত কামড়ে ধরল, ফলে তার (কামড় দাতার) দাঁতটি খসে পড়ল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের কেউ কি উটের মতো কামড় দেয়?" আর তিনি তার [দাঁত হারানোর] দাবি বাতিল করে দেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (5999)


5999 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى يُحَدِّثُ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلًا عَضَّ يَدَ رَجُلٍ، فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا، فَنَزَعَهَا مِنْ فِيهِ، فَوَقَعَتْ ثَنِيَّتَاهُ، فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ؟ لَا دِيَةَ لَكَ»
رقم طبعة با وزير = (5967)




ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তির হাতে কামড় দেয়। লোকটি তখন তার হাত এভাবে ঝাঁকুনি দিয়ে (কামড়দাতার) মুখ থেকে টেনে বের করে নেয়, ফলে কামড়দাতার সামনের দুটি দাঁত পড়ে যায়। অতঃপর তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিচার নিয়ে এলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “তোমাদের কেউ কি তার ভাইকে উটের মতো কামড় দেয়? তোমার জন্য কোনো দিয়াত (ক্ষতিপূরণ) নেই।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6000)


6000 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ صَفْوَانِ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ قَدْ عَضَّ يَدَ رَجُلٍ، فَانْتَزَعَ يَدَهُ مِنْهُ، فَسَقَطَتْ ثَنِيَّتَا الَّذِي عَضَّهُ، قَالَ: فَأَبْطَلَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: «أَرَدْتَ أَنْ تَقْضِمَهُ كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ؟ »
رقم طبعة با وزير = (5968)




ইয়া’লা ইবনু উমাইয়্যা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলো, যে অন্য এক ব্যক্তির হাত কামড় দিয়েছিল। অতঃপর (কামড় খাওয়া লোকটি) তার হাত টেনে সরালে কামড়দাতা লোকটির সামনের দুটি দাঁত পড়ে যায়। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ক্ষতিপূরণ বাতিল করে দেন এবং বলেন: “তুমি কি তাকে উটের মতো চিবিয়ে ফেলতে চেয়েছিলে?”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبل حديثين.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم