সহীহ ইবনু হিব্বান
6101 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَيْلَانَ، بِأَذَنَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، لُوَيْنٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ»
رقم طبعة با وزير = (6069)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাপ ও বিচ্ছুর জন্য রুকিয়াহ করার অনুমতি দিয়েছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6102 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: «رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فِي رُقْيَةِ الْحَيَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (6070)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বানী আমর ইবনু আওফ-কে সাপের (দংশনের জন্য) ঝাড়-ফুঁক করার অনুমতি প্রদান করেছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (472): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6103 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ [ص:468] أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَائِشَةَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرَهَا أَنْ تَسْتَرْقِيَ مِنَ الْعَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (6071)
আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ‘আয়ন’ (বদনজর) থেকে রুকইয়াহ করার জন্য আদেশ করতেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6104 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ السِّنْدِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ، وَالنَّمْلَةِ، وَالْحُمَةِ»
رقم طبعة با وزير = (6072)
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বদনজর, নামলা (ক্ষত বা ফোসকা) এবং বিষাক্ত দংশনের (বিষের) জন্য ঝাড়ফুঁকের (রুকইয়ার) অনুমতি দিয়েছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
6105 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ: اغْتَسَلَ أَبِي سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ بِالْخَرَّارِ، فَنَزَعَ جُبَّةً كَانَتْ عَلَيْهِ، وَعَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ يَنْظُرُ، قَالَ: وَكَانَ [ص:470] سَهْلٌ رَجُلًا أَبْيَضَ حَسَنَ الْجِلْدِ، قَالَ: فَقَالَ عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ: مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ، وَلَا جِلْدَ عَذْرَاءَ فَوعِكَ سَهْلٌ مَكَانَهُ، فَاشْتَدَّ وَعَكُهُ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ أَنَّ سَهْلًا وُعِكَ، وَأَنَّهُ غَيْرُ رَائِحٍ مَعَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ سَهْلٌ الَّذِي كَانَ مِنْ شَأْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَامَ يَقْتُلُ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ؟ أَلَا بَرَّكْتَ إِنَّ الْعَيْنَ حَقٌّ، تَوَضَّأْ لَهُ»، فَتَوَضَّأَ لَهُ عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ، فَرَاحَ سَهْلٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ «
رقم طبعة با وزير = (6073)
আবু উমামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা সাহল ইবনু হুনাইফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আল-খাররার নামক স্থানে গোসল করছিলেন। তিনি তার পরিহিত একটি জামা খুলে রাখলেন, আর আমের ইবনু রাবী‘আহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেদিকে তাকিয়ে ছিলেন।
বর্ণনাকারী বলেন: সাহল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ছিলেন সুন্দর শুভ্র গায়ের অধিকারী একজন লোক। আমের ইবনু রাবী‘আহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আজকের মতো (সুন্দর কিছু) আমি দেখিনি, এমনকি কোনো কুমারীর চামড়াও এমন সুন্দর নয়।
সাথে সাথেই সাহল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) অসুস্থ হয়ে পড়লেন এবং তার অসুস্থতা তীব্র আকার ধারণ করল। অতঃপর [কেউ একজন] রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁকে জানালেন যে, সাহল অসুস্থ হয়ে পড়েছেন এবং হে আল্লাহর রাসূল! সে আপনার সাথে যেতে পারবে না।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নিকট এলেন। সাহল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁকে আমের ইবনু রাবী‘আহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ঘটনা সম্পর্কে অবহিত করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের কেউ কেন তার ভাইকে হত্যা করে? তুমি কেন (আল্লাহর পক্ষ থেকে বরকত লাভের) দু‘আ করলে না? নিশ্চয়ই বদনজর (আল-'আইন) সত্য। তুমি তার জন্য ওযু কর।"
অতঃপর আমের ইবনু রাবী‘আহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তার জন্য ওযু করলেন। এরপর সাহল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে চলে গেলেন, তার আর কোনো কষ্ট ছিল না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (4562)، «الصحيحة» (2572)، «الروض النضير» (1194).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات رجال الشيخين غير محمد بن أبي أمامة
6106 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَعْقُوبَ، بِحِمْصَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْبَهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى الْكَلْبِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ، [ص:471] حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ رَبِيعَةَ، أَخَا بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ رَأَى سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ وَهُوَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْخَرَّارِ يَغْتَسِلُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ، وَلَا جِلْدَ مُخَبَّأَةٍ قَالَ: فَلُبِطَ سَهْلٌ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ لَكَ فِي سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، لَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ تَتَّهِمُونَ مِنْ أَحَدٍ؟ » قَالُوا: نَعَمْ، عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ رَآهُ يَغْتَسِلُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ، وَلَا جِلْدَ مُخَبَّأَةٍ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامِرَ بْنَ رَبِيعَةَ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِ، وَقَالَ: «عَلَامَ يَقْتُلُ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ؟ أَلَا تُبَرِّكُ؟ اغْتَسِلْ لَهُ» فَغَسَلَ لَهُ عَامِرٌ، فَرَاحَ سَهْلٌ مَعَ الرَّكْبِ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ «[ص:472] قَالَ*: وَالْغُسْلُ أَنْ يُؤْتَى بِالْقَدَحِ، فَيُدْخِلَ الْغَاسِلُ كَفَّيْهِ جَمِيعًا فِيهِ، ثُمَّ يَغْسِلُ وَجْهَهُ فِي الْقَدَحِ، ثُمَّ يُدْخِلُ يَدَهُ الْيُمْنَى، فَيَغْسِلُ صَدْرَهُ فِي الْقَدَحِ، ثُمَّ يُدْخِلُ يَدَهُ فَيَغْسِلُ ظَهْرَهُ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِيَدِهِ الْيُسْرَى يَفْعَلُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَغْسِلُ رُكْبَتَيْهِ، وَأَطْرَافَ أَصَابِعِهِ مِنْ ظَهْرِ الْقَدَمِ، وَيَفْعَلُ ذَلِكَ بِالرِّجْلِ الْيُسْرَى، ثُمَّ يُعْطِي ذَلِكَ الْإِنَاءَ [ص:473] قَبْلَ أَنْ يَضَعَهُ بِالْأَرْضِ الَّذِي أَصَابَهُ الْعَيْنُ، ثُمَّ يَمُجُّ فِيهِ، وَيَتَمَضْمَضُ وَيُهَرِيقُ عَلَى وَجْهِهِ، وَيَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ، وَيُكْفِيءُ الْقَدَحَ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِهِ»
رقم طبعة با وزير = (6074)
বনু আদী ইবনে কা'বের ভাই 'আমির ইবনে রাবী'আহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যখন খাররার নামক স্থানে ছিলেন, তখন সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে গোসল করতে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহ্র কসম! আজকের মতো (সুন্দর দেহ) আমি কখনোই দেখিনি, এমনকি পর্দানশীন কুমারীর চামড়াও (এমন নয়)।
বর্ণনাকারী বলেন: ফলে সাহল সাথে সাথেই মাটিতে লুটিয়ে পড়লেন (বা অসুস্থ হয়ে পড়লেন)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাহল ইবনে হুনাইফ-এর খবর কী? সে তো মাথাও তুলতে পারছে না! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা কি কারো প্রতি সন্দেহ কর?” তারা বলল: হ্যাঁ, 'আমির ইবনে রাবী'আহ তাঁকে গোসল করতে দেখে বলল: আল্লাহ্র কসম! আজকের মতো (সুন্দর দেহ) আমি কখনোই দেখিনি, এমনকি পর্দানশীন কুমারীর চামড়াও (এমন নয়)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম 'আমির ইবনে রাবী'আহকে ডাকলেন এবং তার প্রতি রাগান্বিত হয়ে বললেন: “তোমাদের কেউ কেন তার ভাইকে হত্যা করবে? তুমি কেন বারাকাহর (কল্যাণের) দু’আ করলে না? তুমি তার জন্য গোসল করো।” অতঃপর 'আমির তাঁর জন্য গোসল করলেন (অর্থাৎ গোসলের পানি সংগ্রহ করে দিলেন)। ফলে সাহল কোনো অসুবিধা ছাড়াই কাফেলার সাথে চলে গেলেন।
(বর্ণনাকারী বলেন:) সেই গোসল হলো এই যে, একটি পাত্র আনা হবে। অতঃপর গোসলকারী তাতে তার দুই হাতের তালু প্রবেশ করাবে। এরপর পাত্রের ভেতরে তার মুখ ধৌত করবে। তারপর ডান হাত ঢুকিয়ে পাত্রের মধ্যে তার বুক ধৌত করবে। এরপর হাত ঢুকিয়ে তার পিঠ ধৌত করবে। এরপর বাম হাত দিয়েও অনুরূপ করবে। অতঃপর সে তার দুই হাঁটু ধৌত করবে এবং পায়ের পিঠের দিক থেকে আঙ্গুলের মাথাগুলো ধৌত করবে। বাম পা দিয়েও একই কাজ করবে। এরপর পাত্রটি মাটিতে রাখার আগেই যার চোখ লেগেছে, তাকে দেবে। তারপর সে (চোখ লাগা ব্যক্তি) তাতে থুথু দেবে এবং কুলি করে নেবে। আর সে তার (চোখ লাগা ব্যক্তির) চেহারায় পানি ঢালবে, তার মাথায় ঢালবে এবং পাত্রটি তার পেছন দিক থেকে উল্টে দেবে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - دون قول الزهري: والغسل أن يؤتى ... ؛ فإنه معضل - انظر التعليق. * [قَالَ: وَالْغُسْلُ ... ] قال الشيخ: قلت: القائل؛ هو ابن شهاب الزُّهري، كما جاء التصريح به في «مصنف ابن أبي شيبة» (3647)، و «المعجم الكبير» للطبراني (6/ 98)، و «السنن الكبرى» للبيهقي (9/ 352)؛ والسند إليه حسن.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
6107 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، صَاعِقَةُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا وهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعَيْنُ حَقٌّ، وَلَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابِقَ الْقَدَرِ لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ، وَإِذَا اسْتُغْسِلْتُمْ فَاغْسِلُوا»
رقم طبعة با وزير = (6075)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “বদ-নজর সত্য। যদি কোনো কিছু তাকদীরকে অতিক্রম করতে পারত, তবে বদ-নজর অবশ্যই তা করত। আর যখন তোমাদেরকে (বদ-নজর দূর করার জন্য পানি ব্যবহারের উদ্দেশ্যে) গোসল করতে বলা হয়, তখন তোমরা গোসল করো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1251 و 1252)، «الكلم الطيب» (242): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح
6108 - حَدَّثَنَاهُ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وهَيْبٌ، مِثْلَهُ
رقم طبعة با وزير = (6075/*)
এর অনুরূপ।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: تنبيه!! هذه المتابعة لم يحكم عليها الشيخ الألباني رحمه الله. - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6109 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى السَّخْتِيَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَائِشَةَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرَهَا أَنْ تَسْتَرْقِيَ مِنَ الْعَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (6076)
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বদনজরের (চোখের নজর) জন্য ঝাড়-ফুঁক/রুকইয়াহ করতে আদেশ করতেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى قريبا (6071). تنبيه!! رقم (6071) = (6103) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6110 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ مَرَّ بِقَوْمٍ عِنْدَهُمْ مَجْنُونٌ مُوثَقٌ فِي الْحَدِيدِ، فَقَالَ لَهُ بَعْضُهُمْ: عِنْدَكَ شَيْءٌ تُدَاوِي هَذَا بِهِ؟ فَإِنَّ صَاحِبَكُمْ قَدْ جَاءَ بِخَيْرٍ، قَالَ: فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، كُلَّ يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ، فَبَرَأَ، فَأَعْطَاهُ مِائَةَ شَاةٍ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلْ، فَمَنْ أَكَلَ بِرُقْيَةِ بَاطِلٍ، فَقَدْ أَكَلْتَ بِرُقْيَةِ حَقٍّ»
رقم طبعة با وزير = (6077)
যে, তিনি এমন এক কওমের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যাদের কাছে লোহা দ্বারা শৃঙ্খলিত এক উন্মাদ ছিল। তাদের মধ্যে কেউ কেউ তাকে বলল, আপনার কাছে কি এমন কিছু আছে যা দিয়ে আপনি একে চিকিৎসা করতে পারেন? কারণ, আপনাদের সাথী (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কল্যাণ নিয়েই আগমন করেছেন। তিনি বললেন, অতঃপর আমি তার উপর তিন দিন ধরে কিতাবের প্রারম্ভিকা (সূরা ফাতিহা) পাঠ করলাম, প্রতিদিন দু’বার করে। ফলে সে আরোগ্য লাভ করল। তখন তারা তাকে একশোটি বকরী দিল। এরপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন। তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "তুমি খাও। কেননা, যে ব্যক্তি বাতিল (মিথ্যা) রুকইয়ার (ঝাড়ফুঁকের/মন্ত্রের) মাধ্যমে খেয়েছে, তুমি তো হক (সত্য) রুকইয়ার মাধ্যমে খেয়েছ।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - انظر ما بعده.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
6111 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ أَقْبَلَ رَاجِعًا مِنْ عِنْدِهِ، فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ عِنْدَهُمْ رَجُلٌ مُوثَقٌ بِالْحَدِيدِ، فَقَالَ أَهْلُهُ: إِنَّهُ قَدْ حُدِّثْنَا أَنَّ مَلِكَكُمْ هَذَا قَدْ جَاءَ بِخَيْرٍ، فَهَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ تَرْقِيهِ؟ فَرَقَيْتُهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، فَبَرَأَ، فَأَعْطَوْنِي مِائَةَ شَاةٍ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «خُذْهَا، فَلَعَمْرِي لَمَنْ أَكَلَ بِرُقْيَةِ بَاطِلٍ، فَقَدْ أَكَلْتَ بِرُقْيَةِ حَقٍّ»
رقم طبعة با وزير = (6078) [ص:476] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذْهَا» أَرَادَ بِهِ جَوَازَ ذَلِكَ الشَّيْءِ الْمَأْخُوذِ، مَعَ جَوَازِ اسْتِعْمَالِهِ فِي الْمُسْتَقْبَلِ، لِأَنَّ الشَّاءَ أَخَذَهَا الرَّاقِي قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ سَأَلَ بَعْدَ ذَلِكَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذْهَا» أَرَادَ بِهِ جَوَازَ فِعْلِ الْمَاضِي وَالْمُسْتَقْبَلِ مَعًا، وَعَمُّ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ عِلَاقَةُ بْنُ صُحَارٍ السَّلِيطِيُّ، وَسَلِيطٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ
তিনি (খারিজা ইবনু আস-সালতের চাচা) রাদিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন। এরপর তিনি তাঁর কাছ থেকে ফিরে আসার সময় এমন এক কওমের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যাদের কাছে শিকল দিয়ে বাঁধা একজন লোক ছিল। লোকটির পরিজনেরা বলল: আমাদের কাছে বলা হয়েছে যে তোমাদের এই শাসক (নবী) কল্যাণ নিয়ে এসেছেন। আপনার কাছে কি এমন কিছু আছে যা দিয়ে আপনি তাকে ঝাড়ফুঁক করতে পারেন? তখন আমি ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) দ্বারা তাকে ঝাড়ফুঁক করলাম, ফলে সে আরোগ্য লাভ করল। তারা আমাকে একশোটি বকরী দিল। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম। তিনি বললেন: “ওটা নিয়ে নাও। আমার জীবনের শপথ! যারা বাতিল ঝাড়ফুঁকের মাধ্যমে ভক্ষণ করে, তাদের বিপরীতে তুমি তো সত্য (বৈধ) ঝাড়ফুঁকের মাধ্যমে ভক্ষণ করেছ।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» (2027)، «التعليق على الروضة الندية»، «البيوع».
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6112 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ السَّخْتِيَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ، فَمَرَرْنَا عَلَى أَهْلِ أَبْيَاتٍ، فَاسْتَضَفْنَاهُمْ، فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُونَا، فَنَزَلُوا بِالْعَرَاءِ، فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ، فَأَتَوْنَا فَقَالُوا: هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ يَرْقِي؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، أَنَا أَرْقِي، قَالُوا: ارْقِ صَاحِبَنَا، قُلْتُ: لَا، قَدِ اسْتَضَفْنَاكُمْ فَأَبَيْتُمْ أَنْ تُضَيِّفُونَا، قَالُوا: فَإِنَّا نَجْعَلُ لَكُمْ جُعْلًا، قَالَ: فَجَعَلُوا لِي ثَلَاثِينَ شَاةً، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ، فَجَعَلْتُ أَمْسَحُهُ، وَأَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ حَتَّى بَرَأَ، فَأَخَذْنَا الشَّاءَ، فَقُلْنَا: نَأْخُذُهَا وَنَحْنُ لَا نُحْسِنُ [ص:477] نَرْقِي؟ فَمَا نَحْنُ بِالَّذِي نَأْكُلُهَا حَتَّى نَسْأَلَ عَنْهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْنَاهُ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، قَالَ: فَجَعَلَ يَقُولُ: «وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟ » قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا دَرَيْتُ أَنَّهَا رُقْيَةٌ، شَيْءٌ أَلْقَاهُ اللَّهُ فِي نَفْسِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُوا، وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ»
رقم طبعة با وزير = (6079)
আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে একটি সারিয়্যাহতে (অভিযান) পাঠালেন। আমরা একদল লোকের বসতির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। আমরা তাদের কাছে আতিথেয়তা চাইলাম, কিন্তু তারা আমাদের মেহমানদারি করতে অস্বীকার করল। অতঃপর আমরা খোলা মাঠে অবস্থান নিলাম। এরপর তাদের নেতাকে সাপে/বিচ্ছুতে দংশন করল। তারা আমাদের কাছে এসে বলল: তোমাদের মধ্যে কি এমন কেউ আছে, যে ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) করতে পারে? তিনি বলেন: আমি বললাম, হ্যাঁ, আমি রুকইয়াহ করতে পারি। তারা বলল: আমাদের লোকটিকে ঝেড়ে দিন। আমি বললাম: না, আমরা তোমাদের কাছে মেহমানদারি চেয়েছিলাম, কিন্তু তোমরা তা দিতে অস্বীকার করেছ। তারা বলল: আমরা এর বিনিময়ে তোমাদেরকে পারিশ্রমিক দেব। তখন তারা আমাকে ত্রিশটি ছাগল দেওয়ার প্রস্তাব করল। আমি লোকটির কাছে গেলাম এবং তাকে মুছে দিতে (হাত বুলিয়ে দিতে) লাগলাম আর সূরা ফাতিহা পাঠ করতে লাগলাম, যতক্ষণ না সে সুস্থ হয়ে গেল। আমরা ছাগলগুলো নিলাম। আমরা বলাবলি করলাম: আমরা ছাগলগুলো নিচ্ছি, অথচ আমরা ভালোভাবে ঝাড়ফুঁক করতেও জানি না? আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস না করা পর্যন্ত আমরা তা খাব না। অতঃপর আমরা তাঁর কাছে এসে তাঁকে সব জানালাম। তখন তিনি জিজ্ঞেস করতে লাগলেন: "তুমি কিভাবে জানলে যে এটি রুকইয়াহ?" আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি জানতাম না যে এটি রুকইয়াহ; বরং আল্লাহ তাআলা আমার হৃদয়ে এই ধারণাটি ফেলে দিয়েছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা খাও এবং আমার জন্য তোমাদের সাথে একটি অংশ রাখো।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1556).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6113 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَخِيهِ، مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: نَزَلْنَا مَنْزِلًا، فَأَتَتْنَا امْرَأَةٌ، فَقَالَتْ: إِنَّ سَيِّدَ الْحَيِّ سُلَيْمٌ لُدِغَ، فَهَلْ فِيكُمْ مِنْ رَاقٍ؟ قَالَ: فَقَامَ مَعَهَا رَجُلٌ مِنَّا، كُنَّا نَظُنُّهُ يُحْسِنُ رُقْيَةً، فَرَقَى بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ، فَأَعْطَوْهُ غَنَمًا، وَسَقَوْهُ لَبَنًا، قَالَ: فَقُلْتُ: لَا تُحَرِّكُوهُ حَتَّى نَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «مَا كَانَ يُدْرِيهِ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟ اقْسِمُوا وَاضْرِبُوا لِي بِسَهْمٍ مَعَكُمْ»
رقم طبعة با وزير = (6080)
আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা এক স্থানে অবস্থান করছিলাম। তখন আমাদের নিকট একজন মহিলা এসে বলল, গোত্রের নেতাকে (কোনো বিষাক্ত প্রাণী) দংশন করেছে। তোমাদের মধ্যে ঝাড়ফুঁককারী কেউ আছে কি? তিনি বলেন, তখন আমাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তার সঙ্গে গেল। আমরা মনে করতাম, সে ঝাড়ফুঁক ভালো জানে। সে ‘ফাতিহাতুল কিতাব’ (সূরা ফাতিহা) দ্বারা ঝাড়ফুঁক করল এবং রোগী আরোগ্য লাভ করল। এরপর তারা তাকে কিছু বকরী দিল এবং তাকে দুধ পান করালো। তিনি বলেন, আমি বললাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছার আগে তোমরা এগুলোকে নড়াচড়া করো না। এরপর আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম এবং তাঁকে এ ঘটনা জানালাম। তিনি বললেন, “সে কীভাবে জানল যে, এটি একটি ঝাড়ফুঁক? তোমরা এগুলো বণ্টন করে নাও এবং তোমাদের সঙ্গে আমার জন্যও একটি অংশ রাখো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6114 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ»
رقم طبعة با وزير = (6081)
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: রোগের নিজস্ব কোনো সংক্রমণ ক্ষমতা নেই, কোনো কুলক্ষণ নেই, তবে শুভ লক্ষণ (ফাল) আমার ভালো লাগে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (786 و 787): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6115 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا عَدْوَى»، وَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ»، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ بِهِمَا كِلَيْهِمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ صَمَتَ أَبُو هُرَيْرَةَ بَعْدَ ذَلِكَ عَنْ قَوْلِهِ: «لَا عَدْوَى»، وَأَقَامَ عَلَى أَنْ: «لَا يُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ» فَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي ذِئَابٍ وَهُوَ ابْنُ عَمِّ أَبِي هُرَيْرَةَ: كُنْتُ أَسْمَعُكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ تُحَدِّثُنَا مَعَ هَذَا الْحَدِيثِ حَدِيثًا آخَرَ قَدْ سَكَتَّ عَنْهُ، كُنْتَ تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا عَدْوَى» فَأَبِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنْ يَعْرِفَ ذَلِكَ، وَقَالَ: «لَا يُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ» قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: وَلَعَمْرِي لَقَدْ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا عَدْوَى»، وَلَا أَدْرِي أَنَسِيَ أَبُو هُرَيْرَةَ، أَوْ نَسَخَ أَحَدُ الْقَوْلَيْنِ الْآخَرَ
رقم طبعة با وزير = (6082) «[ص:484] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: لَيْسَ بَيْنَ الْخَبَرَيْنِ تَضَادٌّ، وَلَا أَحَدُهُمَا نَاسِخٌ لِلْآخَرِ، وَلَكِنَّ قَوْلَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » لَا عَدْوَى «سُنَّةٌ تُسْتَعْمَلُ عَلَى الْعُمُومِ، وَقَوْلَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » لَا يُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ «أَرَادَ بِهِ أَنْ لَا يُورِدَ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ، وَيُرَادُ بِهِ الِاعْتِقَادُ فِي اسْتِعْمَالِ الْعَدْوَى أَنْ تَضُرَّ بِأَخِيهِ فِي الْقَصْدِ، وَإِنْ لَمْ تَضُرَّ الْعَدْوَى
আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই।” এবং তিনি বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অসুস্থ পশুর মালিক যেন সুস্থ পশুর মালিকের কাছে অসুস্থ পশু নিয়ে না যায়।”
আবু সালামাহ্ বলেন, আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এই দুটি হাদীসই বর্ণনা করতেন। এরপর আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) "কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই"—এই কথাটি বলা থেকে নীরব হয়ে যান এবং শুধু এই কথাটির ওপর অটল থাকেন যে, “অসুস্থ পশুর মালিক যেন সুস্থ পশুর মালিকের কাছে অসুস্থ পশু নিয়ে না যায়।”
তখন আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর চাচাতো ভাই হারিস ইবনে আবী যি’আব তাকে বললেন: হে আবু হুরায়রাহ্! আমি আপনাকে এই হাদীসের সাথে আরেকটি হাদীস বর্ণনা করতে শুনতাম, যা আপনি এখন বন্ধ করে দিয়েছেন। আপনি বলতেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই।” কিন্তু আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তা স্বীকার করতে অস্বীকার করলেন এবং বললেন: “অসুস্থ পশুর মালিক যেন সুস্থ পশুর মালিকের কাছে অসুস্থ পশু নিয়ে না যায়।”
আবু সালামাহ্ বলেন: আমার জীবনের শপথ! আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) অবশ্যই আমাদের কাছে বর্ণনা করতেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই।” আমি জানি না আবু হুরায়রাহ্ ভুলে গিয়েছিলেন, নাকি দুটি উক্তির মধ্যে একটি অন্যটিকে রহিত (নাসখ) করেছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (971): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6116 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا عَدْوَى، وَلَا صَفَرَ، وَلَا هَامَةَ»، فَقَالَ الْأَعْرَابِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا بَالُ الْإِبِلِ تَكُونُ فِي [ص:485] الرَّمْلِ كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ، فَيَجِيءُ الْبَعِيرُ الْأَجْرَبُ، فَيَدْخُلُ فِيهَا فَيُجْرِبُهَا؟ قَالَ: «فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ؟ »
رقم طبعة با وزير = (6083)
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “রোগের নিজস্ব কোনো সংক্রমণ নেই (লা আদওয়া), সফরের কোনো অস্তিত্ব নেই এবং হামাহ-এর কোনো ভিত্তি নেই।” তখন এক গ্রাম্য ব্যক্তি (বেদুঈন) বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে উটপালের কী হবে? যা বালুকাময় প্রান্তরে হরিণের মতো চরে বেড়ায়, এরপর সেখানে একটি খোসপাঁচড়া যুক্ত উট এসে সেগুলোর সাথে মিশে যায় এবং সবগুলোকে খোসপাঁচড়াযুক্ত করে ফেলে?” তিনি বললেন, “তাহলে প্রথমটিকে কে সংক্রমিত করেছিল?”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (782)، «الظلال» (284): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6117 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا طِيَرَةَ، وَلَا هَامَةَ، وَلَا عَدْوَى، وَلَا صَفَرَ»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَنَأْخُذُ الشَّاةَ الْجَرْبَاءَ، فَنَطْرَحُهَا فِي الْغَنَمِ، فَتَجْرَبُ الْغَنَمُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ؟ »
رقم طبعة با وزير = (6084)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কুলক্ষণ (পাখি উড়িয়ে ভাগ্য পরীক্ষা), অশুভ নিশাচর প্রাণী (যেমন পেঁচা), সংক্রামক রোগ (এর নিজস্ব ক্ষমতা) এবং সফর মাস (সংক্রান্ত কুসংস্কার)-এর কোনো অস্তিত্ব নেই।”
তখন এক ব্যক্তি বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো চর্মরোগাক্রান্ত একটি বকরী নেই এবং তা পালের মধ্যে রেখে দেই, ফলে পুরো পালই চর্মরোগাক্রান্ত হয়ে যায় (সংক্রমিত হয়)?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তাহলে প্রথমটিকে কে সংক্রমিত করেছিল?”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» -أيضا-.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
6118 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، جَرَبِ بَعِيرٌ، وَأَجْرَبَ مِائَةً، فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ؟ »
رقم طبعة با وزير = (6085)
আবূ হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “স্বয়ংক্রিয়ভাবে কোনো সংক্রমণ বা ছোঁয়াচে রোগ নেই এবং কোনো কুলক্ষণ নেই। একটি উট খুজলিতে আক্রান্ত হলো এবং (তা থেকে) একশ’টি উটকে আক্রান্ত করলো। তাহলে প্রথমটিকে কে সংক্রমিত করলো?”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الضعيفة» تحت الحديث (4808).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6119 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شُبْرُمَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، النُّقْبَةُ تَكُونُ بِمِشْفَرِ الْبَعِيرِ، أَوْ بِعَجْبِهِ، فَتَشْتَمِلُ الْإِبِلَ كُلَّهَا جَرَبًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ؟ حَيَاتُهَا، وَمُصِيبَاتُهَا، وَرِزْقُهَا». يُرِيدُ: بِيَدِ اللَّهِ
رقم طبعة با وزير = (6086) [ص:488] قَالَ الشَّيْخُ: الصَّوَابُ: «مَمَاتُهَا» وَلَكِنْ كَذَا: «مُصِيبَاتُهَا» قَالَهُ الشَّيْخُ
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: এক বেদুঈন (আরব) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! উটের ঠোঁটে অথবা তার কোপে (পিঠের শেষে) একটি ক্ষত বা খোসপাঁচড়া হয়, ফলে সকল উটই খোসপাঁচড়ায় আক্রান্ত হয়ে যায়। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তাহলে প্রথমটিকে কে সংক্রমিত করল? এর জীবন, মুসিবত এবং রিযিক।” তিনি বুঝাতে চাইলেন: (সবই) আল্লাহর হাতে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1152).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده على شرط مسلم
6120 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِ مَجْذُومٍ، فَأَدْخَلَهَا مَعَهُ فِي الْقَصْعَةِ، وَقَالَ: «كُلْ بِاسْمِ اللَّهِ، ثِقَةً بِاللَّهِ، وَتَوَكُّلًا عَلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (6087) [ص:490] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ هَذَا هُوَ أَخُو مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، لَيْسَ بِالْمُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ الْقِتْبَانِيِّ، وَهُمَا جَمِيعًا ثِقَتَانِ»
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন কুষ্ঠরোগীর হাত ধরলেন এবং তাঁর সাথে খাবারের পাত্রে হাত প্রবেশ করালেন এবং বললেন, "আল্লাহর নামে খাও। আল্লাহর উপর আস্থা রেখে এবং তাঁর উপর তাওয়াক্কুল (ভরসা) করে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (1144).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف