সহীহ ইবনু হিব্বান
6281 - أَخْبَرَنِي الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْغُدَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ: اشْتَرَى أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ عَازِبٍ رَحْلًا بِثَلَاثَةَ عَشَرَ دِرْهَمًا، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعَازِبٍ: مُرِ الْبَرَاءَ فَلْيَحْمِلْهُ إِلَى أَهْلِي، فَقَالَ لَهُ عَازِبٌ: لَا حَتَّى تُحَدِّثُنِي كَيْفَ صَنَعْتَ أَنْتَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حِينَ خَرَجْتُمَا مِنْ مَكَّةَ، وَالْمُشْرِكُونَ يَطْلُبُونَكُمْ؟ فَقَالَ: ارْتَحَلْنَا مِنْ مَكَّةَ فَأَحْيَيْنَا لَيْلَتَنَا حَتَّى أَظْهَرْنَا، وَقَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ، فَرَمَيْتُ بِبَصَرِي، هَلْ نَرَى ظِلًّا نَأْوِي إِلَيْهِ؟ فَإِذَا أَنَا بِصَخْرَةٍ، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهَا، فَإِذَا بَقِيَّةُ ظِلِّهَا، فَسَوَّيْتُهُ، ثُمَّ فَرَشْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قُلْتُ: اضْطَجِعْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَاضْطَجَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ أَنْظُرُ، هَلْ أَرَى مِنَ الطَّلَبِ أَحَدًا؟ فَإِذَا أَنَا بِرَاعِي غَنَمٍ يَسُوقُ غَنَمَهُ إِلَى الصَّخْرَةِ، يُرِيدُ مِنْهَا مِثْلَ الَّذِي أُرِيدُ - يَعْنِي الظِّلَّ - فَسَأَلْتُهُ، فَقُلْتُ: لِمَنْ أَنْتَ يَا غُلَامُ؟ قَالَ الْغُلَامُ: لِفُلَانِ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ، فَعَرَفْتُهُ، فَقُلْتُ: هَلْ فِي غَنَمِكَ مِنْ لَبَنٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: هَلْ أَنْتَ حَالِبٌ لِي؟ قَالَ: نَعَمْ، فَأَمَرْتُهُ، فَاعْتَقَلَ شَاةً مِنْ غَنَمِهِ، وَأَمَرْتُهُ أَنْ يَنْفُضَ ضَرْعَهَا مِنَ الْغُبَارِ، [ص:189] ثُمَّ أَمَرْتُهُ أَنْ يَنْفُضَ كَفَّيْهِ، فَقَالَ هَكَذَا، وَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى، فَحَلَبَ لِي كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، وَقَدْ رَوَيْتُ مَعِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِدَاوَةً عَلَى فَمِهَا خِرْقَةٌ، فَصَبَبْتُ عَلَى اللَّبَنِ حَتَّى بَرُدَ أَسْفَلُهُ فَانْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَافَقْتُهُ قَدِ اسْتَيْقَظَ، فَقُلْتُ: اشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَشَرِبَ، فَقُلْتُ: قَدْ آنَ الرَّحِيلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَارْتَحَلْنَا وَالْقَوْمُ يَطْلُبُونَنَا، فَلَمْ يُدْرِكْنَا أَحَدٌ مِنْهُمْ غَيْرُ سُرَاقَةِ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ عَلَى فَرَسٍ لَهُ، فَقُلْتُ: هَذَا الطَّلَبُ قَدْ لَحِقَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: فَبَكَيْتُ، فَقَالَ: «لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا»، فَلَمَّا دَنَا مِنَّا، وَكَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ قِيدُ رُمْحَيْنِ أَوْ ثَلَاثٍ، قُلْتُ: هَذَا الطَّلَبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ لَحِقَنَا، فَبَكَيْتُ، قَالَ: «مَا يُبْكِيكَ؟ »، قُلْتُ: أَمَا وَاللَّهِ مَا عَلَى نَفْسِي أَبْكِي، وَلَكِنْ أَبْكِي عَلَيْكَ، فَدَعَا عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اكْفِنَاهُ بِمَا شِئْتَ»، قَالَ: فَسَاخَتْ بِهِ فَرَسُهُ فِي الْأَرْضِ إِلَى بَطْنِهَا فَوَثَبَ عَنْهَا، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ هَذَا عَمَلُكَ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يُنَجِّينِي مِمَّا أَنَا فِيهِ، فَوَاللَّهِ لَأُعَمِّيَنَّ عَلَى مَنْ وَرَائِي مِنَ الطَّلَبِ، وَهَذِهِ كِنَانَتِي، فَخُذْ مِنْهَا سَهْمًا، فَإِنَّكَ سَتَمُرُّ عَلَى إِبِلِي وَغَنَمِي فِي مَكَانِ كَذَا وَكَذَا، فَخُذْ مِنْهَا حَاجَتَكَ، [ص:190] فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا حَاجَةَ لَنَا فِي إِبِلِكَ»، وَدَعَا لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْطَلَقَ رَاجِعًا إِلَى أَصْحَابِهِ، وَمَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ لَيْلًا، فَتَنَازَعَهُ الْقَوْمُ، أَيُّهُمْ يَنْزِلُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي أَنْزِلُ اللَّيْلَةَ عَلَى بَنِي النَّجَّارِ أَخْوَالِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أُكْرِمُهُمْ بِذَلِكَ»، فَخَرَجَ النَّاسُ حِينَ قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فِي الطُّرُقِ، وَعَلَى الْبُيُوتِ مِنَ الْغِلْمَانِ وَالْخَدَمِ يَقُولُونَ جَاءَ مُحَمَّدٌ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ انْطَلَقَ، فَنَزَلَ حَيْثُ أُمِرَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ صَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا: {قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ} [البقرة: 144] قَالَ: وَقَالَ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ وَهُمُ الْيَهُودُ: {مَا وَلَّاهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمِ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا} [البقرة: 142] فَأَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا: {قُلْ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ} [البقرة: 142]، قَالَ: وَصَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَخَرَجَ بَعْدَمَا صَلَّى فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَقَالَ: هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَّهُ قَدْ وُجِّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ، فَانْحَرَفَ الْقَوْمُ حَتَّى تَوَجَّهُوا إِلَى الْكَعْبَةِ، قَالَ الْبَرَاءُ: وَكَانَ أَوَّلُ مَنْ قَدِمَ عَلَيْنَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مُصْعَبُ بْنُ [ص:191] عُمَيْرٍ أَخُو بَنِي عَبْدِ الدَّارِ بْنِ قُصَيٍّ، فَقُلْنَا لَهُ: مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: هُوَ مَكَانَهُ وَأَصْحَابُهُ عَلَى أَثَرِي، ثُمَّ أَتَى بَعْدَهُ عَمْرُو بْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى أَخُو بَنِي فِهْرٍ، فَقُلْنَا: مَا فَعَلَ مَنْ وَرَاءَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ؟ قَالَ: هُمُ الْآنَ عَلَى أَثَرِي، ثُمَّ أَتَانَا بَعْدَهُ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، وَبِلَالٌ، ثُمَّ أَتَانَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي عِشْرِينَ مِنْ أَصْحَابِهِ رَاكِبًا، ثُمَّ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَهُمْ، وَأَبُو بَكْرٍ مَعَهُ، قَالَ الْبَرَاءُ: فَلَمْ يَقْدَمْ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَرَأْتُ سُوَرًا مِنَ الْمُفَصَّلِ، ثُمَّ خَرَجْنَا نَلْقَى الْعِيرَ، فَوَجَدْنَاهُمْ قَدْ حَذِرُوا
رقم طبعة با وزير = (6248)
আমি বারা’কে বলতে শুনেছি: আবু বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু ‘আযিবের কাছ থেকে তেরো দিরহামের বিনিময়ে একটি হাওদা ক্রয় করলেন। আবু বকর ‘আযিবকে বললেন: বারা’কে নির্দেশ দিন, সে যেন এটি আমার পরিবারের কাছে পৌঁছে দেয়। ‘আযিব তখন তাঁকে বললেন: না, আপনি যতক্ষণ না আমাকে বলবেন, মক্কা থেকে বের হওয়ার সময় আপনি এবং আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কী করেছিলেন, যখন মুশরিকরা আপনাদের খুঁজছিল?
তিনি (আবু বকর) বললেন: আমরা মক্কা থেকে রওয়ানা হলাম এবং রাতভর চললাম যতক্ষণ না সূর্য মাথার উপর এলো। দুপুরে যখন প্রখর রোদ উঠল, তখন আমি আমার দৃষ্টি নিক্ষেপ করলাম—কোনো ছায়া দেখতে পাই কিনা যেখানে আমরা আশ্রয় নিতে পারি? হঠাৎ আমি একটি পাথর দেখতে পেলাম। আমি সেটির কাছে পৌঁছলাম এবং দেখলাম যে তার সামান্য ছায়া অবশিষ্ট আছে। আমি তা পরিষ্কার করলাম, তারপর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য বিছিয়ে দিলাম। এরপর বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি শুয়ে পড়ুন। তিনি শুয়ে পড়লেন। এরপর আমি গেলাম, এই দেখতে যে অনুসন্ধানকারীদের কাউকে দেখতে পাই কিনা?
তখন আমি এক মেষপালককে দেখলাম যে সে তার পালিত মেষগুলো ওই পাথরের দিকে হাঁকিয়ে আনছে—সেও আমার মতো (ছায়া) খুঁজছিল। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, বললাম: হে যুবক! তুমি কার লোক? যুবকটি বলল: কুরাইশের অমুক ব্যক্তির। আমি তাকে চিনতে পারলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম: তোমার মেষগুলোর মধ্যে কি দুধ আছে? সে বলল: হ্যাঁ। আমি বললাম: তুমি কি আমার জন্য দুধ দোহন করে দেবে? সে বলল: হ্যাঁ। আমি তাকে নির্দেশ দিলাম। সে তার পাল থেকে একটি ছাগল ধরল এবং আমি তাকে বললাম, যেন সে ওলানের ধুলো ঝেড়ে ফেলে। এরপর তাকে বললাম, যেন সে তার দুই হাত ঝেড়ে ফেলে। সে এভাবে তার এক হাতের উপর আরেক হাত মেরে ঝেড়ে নিল। অতঃপর সে আমার জন্য সামান্য দুধ দোহন করল।
আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য একটি চামড়ার পাত্রে পানি নিয়েছিলাম, যার মুখে একটি কাপড়ের টুকরো বাঁধা ছিল। আমি সেই দুধের উপর পানি ঢাললাম যতক্ষণ না দুধটি ঠান্ডা হয়ে গেল। এরপর আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে গেলাম। দেখলাম তিনি জেগে উঠেছেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! পান করুন। তিনি পান করলেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এখন রওয়ানা হওয়ার সময় হয়েছে।
এরপর আমরা রওয়ানা হলাম। এদিকে লোকেরা আমাদের খুঁজে ফিরছিল। সুরাকা ইবনে মালিক ইবনে জু’শুম ছাড়া অন্য কেউ আমাদের নাগাল পেল না। সে তার ঘোড়ায় চড়ে আসছিল। আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! ওই দেখুন, অনুসন্ধানকারীরা আমাদের ধরে ফেলেছে। বারা’ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি কেঁদে ফেললাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “ভয় পেয়ো না, আল্লাহ আমাদের সাথে আছেন।”
যখন সে আমাদের কাছাকাছি চলে এলো, আমাদের ও তার মধ্যে দুই বা তিন বর্শার দূরত্ব ছিল, আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই দেখুন, অনুসন্ধানকারীরা আমাদের ধরে ফেলেছে। আমি আবার কেঁদে ফেললাম। তিনি বললেন: “তুমি কাঁদছ কেন?” আমি বললাম: আল্লাহর শপথ! আমি আমার নিজের জন্য কাঁদছি না, বরং আপনার জন্য কাঁদছি। তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (সুরাকার) জন্য বদদু’আ করলেন এবং বললেন: “হে আল্লাহ! আপনি যা চান, তা দিয়ে তার মোকাবিলায় আমাদের যথেষ্ট হোন।”
বর্ণনাকারী বলেন: তখন তার ঘোড়ার পা পেট পর্যন্ত জমিনে দেবে গেল। সে ঘোড়া থেকে লাফিয়ে নামল। এরপর সে বলল: হে মুহাম্মাদ! আমি বুঝতে পেরেছি, এটি আপনারই কাজ। আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন যেন তিনি আমাকে এই বিপদ থেকে মুক্তি দেন। আল্লাহর শপথ! আমার পেছনে যারা খোঁজাখুঁজি করছে, আমি তাদের দৃষ্টিকে অবশ্যই আচ্ছন্ন করে দেব। আর এই আমার তূনীর, এর থেকে একটি তীর নিন। আপনারা অমুক অমুক জায়গায় আমার উট ও বকরির পালের উপর দিয়ে যাবেন, তখন সেখান থেকে আপনার প্রয়োজনমতো নিয়ে নেবেন। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমার উটে আমাদের কোনো প্রয়োজন নেই।” আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার জন্য দু’আ করলেন। অতঃপর সে ফিরে তার সঙ্গীদের দিকে চলে গেল। আর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চললেন, যতক্ষণ না আমরা রাতে মদিনায় পৌঁছলাম।
তখন লোকেরা তাঁকে নিয়ে বিতর্ক শুরু করল, কার বাড়িতে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অবস্থান করবেন। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আজ রাতে আমি বনু নাজ্জারের (গোত্রে) অবস্থান করব—যারা আব্দুল মুত্তালিবের মামারা। এ দ্বারা আমি তাদের সম্মানিত করতে চাই।” যখন আমরা মদিনায় পৌঁছলাম, তখন মানুষজন রাস্তায় এবং বাড়ির ছাদে জড়ো হয়ে গেল। ছোট ছেলেমেয়ে ও খাদেমরা বলতে লাগল: মুহাম্মাদ এসেছেন! আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসেছেন! যখন সকাল হলো, তিনি সেখান থেকে গেলেন এবং যেখানে তাঁকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল, সেখানে অবতরণ করলেন।
আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে ষোলো মাস বা সতেরো মাস সালাত আদায় করেছিলেন। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভালোবাসতেন যেন তাঁকে কা’বার দিকে ঘুরিয়ে দেওয়া হয়। তখন মহান আল্লাহ অবতীর্ণ করলেন: “আকাশের দিকে তোমার বারবার মুখ ফিরানো আমি অবশ্যই লক্ষ্য করছি। অতএব, আমি অবশ্যই তোমাকে এমন কিবলার দিকে ফিরিয়ে দেব, যাতে তুমি সন্তুষ্ট হও। সুতরাং তুমি তোমার মুখ মাসজিদুল হারামের দিকে ফিরাও।” (সূরা বাকারা: ১৪৪)।
বর্ণনাকারী বলেন: আর মানুষের মধ্যেকার নির্বোধরা—যারা ছিল ইহুদি—তারা বলল: “তাদের কিবলা থেকে কিসে তাদের ফিরিয়ে দিল, যার উপর তারা ছিল?” (সূরা বাকারা: ১৪২)। তখন মহান আল্লাহ অবতীর্ণ করলেন: “বলুন, পূর্ব ও পশ্চিম আল্লাহরই। তিনি যাকে ইচ্ছা সরল পথে পরিচালিত করেন।” (সূরা বাকারা: ১৪২)।
বর্ণনাকারী বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে এক ব্যক্তি সালাত আদায় করলেন। সালাত শেষ করার পর তিনি বের হলেন এবং আনসারদের একটি গোত্রের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা আসরের সালাতে বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে রুকুতে ছিল। লোকটি বললো: সে সাক্ষ্য দিচ্ছে যে, সে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সালাত আদায় করেছে এবং (এখন) কা’বার দিকে মুখ করা হয়েছে। তখন লোকেরা ঘুরে গেল এবং কা’বার দিকে মুখ করে নিল।
বারা’ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমাদের কাছে হিজরতকারীদের মধ্যে সর্বপ্রথম আগমন করেন মুস’আব ইবনে ‘উমাইর, যিনি ছিলেন বনু আবদিদ্-দার ইবনে কুসাই গোত্রের ভাই। আমরা তাকে জিজ্ঞেস করলাম: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কেমন আছেন? তিনি বললেন: তিনি নিজ স্থানেই আছেন, আর তাঁর সঙ্গীরা আমার পিছনে পিছনে আসছেন। এরপর তার পরে আসলেন আমর ইবনে উম্মে মাকতূম আল-আ’মা, যিনি বনু ফিহরের ভাই। আমরা জিজ্ঞেস করলাম: আপনার পেছনে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও তাঁর সঙ্গীরা কী করছেন? তিনি বললেন: তাঁরা এই মুহূর্তে আমার অনুসরণেই আছেন। এরপর আমাদের কাছে আসলেন আম্মার ইবনে ইয়াসির, সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস, আব্দুল্লাহ ইবনে মাস’উদ ও বিলাল। এরপর আমাদের কাছে আসলেন উমর ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু, তার বিশ জন সঙ্গীসহ আরোহী অবস্থায়। এরপর তাদের পরে আসলেন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাথে ছিলেন আবু বকর।
বারা’ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে পৌঁছার আগেই আমি মুফাসসালের বেশ কিছু সূরা তিলাওয়াত করে নিয়েছিলাম। এরপর আমরা কাফেলার সাথে সাক্ষাত করতে বের হলাম এবং দেখলাম যে তারা সতর্ক হয়ে গেছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3615).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
6282 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ: «لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ قَدِمُوا وَلَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ شَيْءٌ، وَكَانَ الْأَنْصَارُ أَهْلَ الْأَرْضِ وَالْعَقَارِ، قَالَ: فَقَاسَمَهُمُ الْأَنْصَارِ عَلَى أَنْ يُعْطُوهُمْ أَنْصَافَ ثِمَارِ أَمْوَالِهِمْ كُلَّ عَامٍ، فَيَكْفُوهُمُ الْعَمَلَ، قَالَ: وَكَانَتْ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَعْطَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْذَاقًا لَهَا، فَأَعْطَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمَّ أَيْمَنَ مَوْلَاتَهُ أُمَّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ خَيْبَرَ، وَانْصَرَفَ إِلَى الْمَدِينَةِ، رَدَّ الْمُهَاجِرُونَ إِلَى الْأَنْصَارِ مَنَائِحَهُمُ الَّتِي كَانُوا مَنَحُوهُمْ مِنْ ثِمَارِهِمْ، قَالَ: فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُمِّي أَعْذَاقَهَا، وَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمَّ أَيْمَنَ مَكَانَهَا مِنْ حَائِطِهِ»
رقم طبعة با وزير = (6249)
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, যখন মুহাজিরগণ মক্কা থেকে মদীনায় আসলেন, তখন তাদের হাতে কিছুই ছিল না। আর আনসারগণ ছিলেন ভূমি ও স্থাবর সম্পত্তির অধিকারী। আনসারগণ তাদের সাথে এই শর্তে ভাগাভাগি করলেন যে, তারা প্রতি বছর তাদের সম্পদের ফলের অর্ধেক তাদেরকে (মুহাজিরদের) দেবেন এবং (এর বিনিময়ে মুহাজিরগণ) তাদের (আনসারদের) কাজ থেকে অব্যাহতি দেবেন। আনাস ইবনু মালিকের মাতা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর কিছু খেজুরের কাঁদি দিয়েছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা তাঁর দাসী উম্মে আইমান, যিনি উসামা ইবনু যায়িদের মা ছিলেন, তাঁকে দান করেছিলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খাইবারের অধিবাসীদের (ব্যাপার) থেকে অবসর হলেন এবং মদীনায় ফিরে আসলেন, তখন মুহাজিরগণ আনসারদেরকে তাদের সেই দানগুলো ফিরিয়ে দিলেন, যা তারা ফলের আকারে তাদেরকে দিয়েছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও আমার মাকে তাঁর খেজুরের কাঁদিগুলো ফিরিয়ে দিলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উম্মে আইমানকে সেই কাঁদির পরিবর্তে তাঁর বাগান থেকে (অন্য সম্পত্তি) দান করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (2630)، م (5/ 162).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6283 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، وَابْنُ كَثِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ: خَرَجَ النَّاسُ يَسْتَسْقُونَ وَفِيهِمْ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، مَا بَيْنِي وَبَيْنَهُ إِلَّا رَجُلٌ، قَالَ: قُلْتُ: كَمْ غَزَا؟ وَقَالَ ابْنُ كَثِيرٍ: يَا أَبَا عَمْرٍو كَمْ غَزَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «تِسْعَ عَشْرَةَ»، قُلْتُ: كَمْ غَزَوْتَ مَعَهُ؟ قَالَ: سَبْعَ عَشْرَةَ، قُلْتُ: مَا أَوَّلُ مَا غَزَا؟ قَالَ: ذُو الْعُشَيْرَةِ أَوِ الْعُسَيْرَةِ، فَصَلَّى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ
رقم طبعة با وزير = (6250)
আবূ ইসহাক (রহ.) বর্ণনা করেন, (একবার) মানুষ বৃষ্টি প্রার্থনার জন্য বের হয়েছিল এবং তাদের মধ্যে যায়িদ ইবনু আরকাম রাদিয়াল্লাহু আনহু-ও ছিলেন। (আবূ ইসহাক বললেন,) আমার ও তাঁর মাঝে মাত্র একজন ব্যক্তি ছিলেন। (আবূ ইসহাক) বললেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছেন? তিনি (যায়িদ ইবনু আরকাম) বললেন: উনিশটি। আমি জিজ্ঞেস করলাম: আপনি তাঁর সঙ্গে কতটি যুদ্ধে অংশ নিয়েছেন? তিনি বললেন: সতেরোটি। আমি জিজ্ঞেস করলাম: তিনি প্রথম কোন যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেন? তিনি বললেন: যুল ‘উশাইরাহ অথবা আল-উসাইরাহ। অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ রাদিয়াল্লাহু আনহু লোকজনকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4404)، م (4/ 60).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6284 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا الْحَوْضِيُّ، وَابْنُ كَثِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مَرْبُوعًا، بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، لَهُ شَعَرٌ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ، رَأَيْتُهُ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ، لَمْ أَرَ قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (6251)
আল-বারাআ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছিলেন মধ্যম উচ্চতার একজন মানুষ, তাঁর দুই কাঁধের মধ্যবর্তী স্থান ছিল প্রশস্ত। তাঁর চুল ছিল যা তাঁর কানের লতি পর্যন্ত পৌঁছত। আমি তাঁকে লাল জোব্বা পরিহিত অবস্থায় দেখেছি। আমি তাঁর চেয়ে সুন্দর আর কাউকে কখনো দেখিনি। সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر الشمائل» (14/ 3): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6285 - أَخْبَرَنَا السِّخْتِيَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ النَّاسِ وَجْهًا، وَأَحْسَنَهُمْ خَلْقًا وَخُلُقًا لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الذَّاهِبِ [ص:197] وَلَا بِالْقَصِيرِ»
رقم طبعة با وزير = (6252)
বারা’ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মানুষের মধ্যে চেহারার দিক দিয়ে সবচেয়ে সুন্দর এবং সৃষ্টিগত ও স্বভাবগত (চরিত্রের) দিক দিয়ে তাদের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম ছিলেন। তিনি অতিরিক্ত লম্বা ছিলেন না এবং অতিরিক্ত খাটোও ছিলেন না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر الشمائل» -أيضاً- (13/ 1 و 2 و 296): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6286 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «كَانَ لَوْنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَرَ»
رقم طبعة با وزير = (6253)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর গায়ের রং ছিল শ্যামলা (বা হালকা বাদামী)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المختصر» (14/ 2).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6287 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلْبَرَاءِ: كَانَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ السَّيْفِ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنْ مِثْلَ الْقَمَرِ»
رقم طبعة با وزير = (6254)
এক ব্যক্তি বারা’ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেহারা কি তরবারির মতো ছিল? তিনি বললেন: “না, বরং চাঁদের মতো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «المختصر» (27/ 9): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6288 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ عَنْ صِفَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «كَانَ أَشْكَلَ الْعَيْنَيْنِ، ضَلِيعَ الْفَمِ، مَنْهُوسَ الْعَقِبِ»
رقم طبعة با وزير = (6255)
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ছিলেন দু’চোখে লালিমাযুক্ত, প্রশস্ত মুখমণ্ডল বিশিষ্ট এবং তাঁর গোড়ালি ছিল সামান্য মাংসহীন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المختصر» (26/ 7): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم
6289 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَلِيعَ الْفَمِ، أَشْهَلَ الْعَيْنَيْنِ، مَنْهُوسَ الْكَعْبَيْنِ أَوِ الْقَدَمَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (6256)
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছিলেন প্রশস্ত মুখমণ্ডল বিশিষ্ট, তাঁর চোখদ্বয় ছিল ঈষৎ লালিমাযুক্ত কালো, এবং তাঁর গোড়ালি অথবা পা ছিল সামান্য মাংস কম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مكرر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده على شرط مسلم
6290 - أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي سِمَاكُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، [ص:201] أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: «ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ ثَغْرًا»
رقم طبعة با وزير = (6257)
উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাসলেন, আর তিনি ছিলেন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দর দাঁতের অধিকারী।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن الإسناد، وهو قطعة من حديثه الطويل في نزول آية التخيير، وتقديم (4176): م. تنبيه!! رقم (4176) = (4188) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم
6291 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: كَيْفَ كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «كَانَ شَعْرًا رَجِلًا، لَيْسَ بِالْجَعْدِ، وَلَا بِالسَّبْطِ بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقِهِ»
رقم طبعة با وزير = (6258)
কাতাদাহ (রহঃ) বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চুল কেমন ছিল? তিনি বললেন: তাঁর চুল ছিল ঢেউ খেলানো—যা কোঁকড়া ছিল না, আবার একেবারে সোজাও ছিল না। তাঁর চুল কান ও কাঁধের মধ্যবর্তী স্থান পর্যন্ত পৌঁছাতো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر الشمائل» (2).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6292 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، أَنَّهُمْ قَالُوا لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: هَلْ شَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «مَا شَانَهُ اللَّهُ بِشَيْبٍ، مَا كَانَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ سِوَى سَبْعَ عَشْرَةَ أَوْ ثَمَانِ عَشْرَةَ شَعْرَةً»
رقم طبعة با وزير = (6259)
আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি বৃদ্ধ হয়ে (তাঁর চুল পেকে) গিয়েছিলেন? তিনি বললেন: আল্লাহ তাঁকে শ্বেতকেশের মাধ্যমে কলঙ্কিত করেননি (অর্থাৎ তাঁর বেশি চুল পাকেনি)। তাঁর মাথা ও দাড়িতে সতেরোটি অথবা আঠারোটির বেশি পাকা চুল ছিল না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر الشمائل» (38/ 31): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6293 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «مَا عَدَدْتُ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِحْيَتِهِ إِلَّا أَرْبَعَ عَشْرَةَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ»
رقم طبعة با وزير = (6260)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মাথা ও দাড়িতে চৌদ্দটির বেশি সাদা চুল গুনিনি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المختصر» -أيضاً- (38/ 31).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6294 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُهَيْرٍ، بِالْأُبُلَّةِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْوَلِيدِ [ص:204] الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «كَانَ شِيبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِشْرِينَ شَعْرَةً»
رقم طبعة با وزير = (6261)
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর শ্বেতকেশের (পাকা চুল) সংখ্যা ছিল বিশটি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «المختصر» (39/ 33)، «الصحيحة» (2096).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
6295 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «رَأَيْتُ شِيبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوًا مِنْ عِشْرِينَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ فِي مُقَدِّمَتِهِ»
رقم طبعة با وزير = (6262)
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বার্ধক্যের শুভ্রতা দেখেছি; তাঁর মাথার সামনের দিকে প্রায় বিশটি সাদা চুল ছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - المصدر نفسه.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
6296 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ يَخْضِبُ، إِنَّمَا كَانَ شَمَطٌ عِنْدَ الْعَنْفَقَةِ يَسِيرًا، وَفِي الرَّأْسِ يَسِيرًا، وَفِي الصُّدْغَيْنِ يَسِيرًا»
رقم طبعة با وزير = (6263)
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজাব ব্যবহার করতেন না। তাঁর চিবুকের নিচের অংশে (আনফাকাহ), মাথায় এবং কানের পাশে অল্প কিছু সাদা চুল ছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المختصر» (43/ 40 و 41).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6297 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ شَمِطَ مُقَدَّمُ رَأْسِهِ وَلِحْيَتُهُ، وَإِذَا ادَّهَنَ وَمُشِّطْنَ لَمْ يَتَبَيَّنْ، وَإِذَا شَعِثَ رَأَيْتُهُ، وَكَانَ كَثِيرَ الشَّعْرِ وَاللِّحْيَةِ» فَقَالَ رَجُلٌ: وَجْهُهُ مِثْلُ السَّيْفِ؟، قَالَ: «لَا، كَانَ مِثْلَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُسْتَدِيرِ، قَالَ: فَرَأَيْتُ خَاتِمَهُ عِنْدَ كَتِفِهِ مِثْلَ بَيْضَةِ النَّعَامَةِ* يُشْبِهُ جَسَدَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6264)
জাবির ইবনু সামুরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মাথার অগ্রভাগ ও দাড়িতে কিছু শুভ্রতা (পাক) দেখা দিয়েছিল। যখন তিনি তেল মাখতেন ও তা আঁচড়ে নিতেন, তখন তা বোঝা যেত না। আর যখন তা এলোমেলো থাকত, তখন আমি তা দেখতে পেতাম। তিনি ছিলেন প্রচুর চুল ও দাড়ির অধিকারী। তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: তাঁর চেহারা কি তলোয়ারের মতো ছিল? তিনি বললেন: না। বরং তা ছিল পূর্ণ গোলাকার চাঁদ ও সূর্যের মতো (উজ্জ্বল)। তিনি (জাবির) বলেন: আমি তাঁর কাঁধের কাছে তাঁর মোহরে নবুওয়াত দেখেছি, যা উটপাখির ডিমের মতো ছিল এবং তাঁর শরীরের সাথে মানানসই ছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح بلفظ: بيضة الحمامة - «مختصر الشمائل» (39/ 32)، «الصحيحة» (3004 و 3005): م. * [مِثْلَ بَيْضَةِ النَّعَامَةِ] قال الشيخ: كذا الأصلُ، وكذلك هو في «مسند أبي يعلى» (13/ 451)، وعنه تلقَّاهُ المؤلِّف! وهو بهذا اللَّفظ شاذٌّ، والمحفوظُ بلفظ: (الحمامة)؛ كما في الحديث الآتي بعده. وقد وَهِمَ هنا رجلان وهمين متناقضين: أحدهما: المُعَلِّقُ على «المسند»؛ فَإِنَّهُ - بعد أن أَطَالَ النَّفَسَ في استقصاء مصادر الحديث، ومنها «صحيح مسلم» - سَكَتَ عَنِ اللَّفظ الشاذّ، وأوهم أَنَّهُ عندهم! والآخر: المُعَلِّقُ على «الإحسان»؛ فَإِنَّهُ - مع كونِه تَنَبَّهَ لخطإ الأصل -؛ فَإِنَّهُ زَعَمَ أَنَّهُ في «مسند أبي يعلى» باللَّفظِ المحفوظ، وهو خلاف الواقع. ولذلك أوردَه الهيثميُّ في «الموارد» (2098)، وَعَقَّبَ عليه ببيان خطإ لفظ: «النعامة»، وأنَّ الصواب بلفظ مسلم: «الحمامة».
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
6298 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: «نَظَرْتُ إِلَى الْخَاتَمِ الَّذِي عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كَأَنَّهُ بَيْضَةُ حَمَامَةٍ»
رقم طبعة با وزير = (6265)
জাবির ইবনু সামুরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের গায়ে থাকা ‘খাতাম’ (নবুওয়াতের মোহর) দেখলাম। তিনি বলেন, তা যেন কবুতরের ডিমের মতো ছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر الشمائل» (30/ 15): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم
6299 - أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ: «أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبْصَرَ الْخَاتَمَ الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (6266)
আব্দুল্লাহ ইবনু সারজিস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছেন এবং তাঁর দুই কাঁধের মাঝখানে অবস্থিত (নবুয়তের) মোহর (খাতাম) দেখেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المختصر» - أيضاً - (33/ 20): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6300 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلُ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا عِلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ الْيَشْكُرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْنُ مِنِّي فَامْسَحْ ظَهْرِي». قَالَ: فَكَشَفْتُ عَنْ ظَهْرِهِ، وَجَعَلْتُ الْخَاتَمَ بَيْنَ أُصْبُعِي فَغَمَزْتُهَا، قِيلَ: وَمَا الْخَاتَمُ؟ قَالَ: شَعْرٌ مُجْتَمِعٌ عَلَى كَتِفِهِ
رقم طبعة با وزير = (6267)
আবূ যায়িদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “আমার কাছে এসো এবং আমার পিঠে হাত বুলাও।” তিনি বললেন, আমি তাঁর পিঠের কাপড় সরিয়ে দিলাম এবং আমি (নবুওয়তের) মোহরটিকে আমার দুই আঙ্গুলের মাঝে রাখলাম এবং তা টিপে দিলাম। জিজ্ঞাসা করা হলো: মোহরটি কী? তিনি বললেন: তাঁর কাঁধের ওপর একত্রিত হওয়া কিছু লোম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المختصر» (31/ 17).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح