হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (6472)


6472 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا أَنَا بِنَهَرٍ حَافَّتَاهُ مِنَ اللُّؤْلُؤِ، فَضَرَبْتُ بِيَدِي مَجْرَى الْمَاءِ، فَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَا هَذَا؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ أَعْطَاكَهُ اللَّهُ، أَوْ أَعْطَاكَ رَبُّكَ»
رقم طبعة با وزير = (6438)




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম। হঠাৎ আমি একটি নদীর কাছে পৌঁছলাম, যার উভয় তীর ছিল মুক্তার তৈরি। আমি আমার হাত দিয়ে পানির প্রবাহ স্পর্শ করলাম, তখন দেখি তা তীব্র সুগন্ধিযুক্ত কস্তুরী। আমি বললাম, ‘হে জিবরীল! এটা কী?’ তিনি বললেন, ‘এটা হলো কাওসার, যা আল্লাহ আপনাকে দান করেছেন (অথবা আপনার রব আপনাকে দান করেছেন)।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الترمذي» (3597): خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6473)


6473 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا أَنَا بِنَهَرٍ يَجْرِي، بَيَاضُهُ بَيَاضُ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَحَافَّتَاهُ خِيَامُ اللُّؤْلُؤِ، فَضَرَبْتُ بِيَدِي، فَإِذَا الثَّرَى مِسْكٌ أَذْفَرُ، فَقُلْتُ لِجِبْرِيلَ: مَا هَذَا؟ فَقَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَهُ اللَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (6439)




আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম। হঠাৎ দেখলাম একটি নহর (নদী) প্রবাহিত হচ্ছে। যার শুভ্রতা দুধের শুভ্রতার মতো এবং তা মধুর চেয়েও মিষ্টি। এর দুই তীরে মুক্তার তাঁবু (বা প্রকোষ্ঠ) রয়েছে। আমি আমার হাত দিয়ে (সেখানকার মাটি) স্পর্শ করলাম। হঠাৎ দেখি সেখানকার মাটি সুঘ্রাণযুক্ত কস্তুরী। আমি জিবরাঈলকে জিজ্ঞেস করলাম, এটা কী? তিনি বললেন, এটা সেই কাউসার যা আল্লাহ আপনাকে দান করেছেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6474)


6474 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَ، قَالَ: «بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذْ عَرَضَ لِي نَهَرٌ، حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ الْمُجَوَّفِ، فَقَالَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعَهُ: أَتَدْرِي مَا هَذَا؟ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ، وَضَرَبَ [ص:392] بِيَدِهِ إِلَى أَرْضِهِ، فَأَخْرَجَ مِنْ طِينِهِ الْمِسْكَ»
رقم طبعة با وزير = (6440)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি যখন জান্নাতের মধ্যে দিয়ে পথ চলছিলাম, তখন হঠাৎ আমার সামনে একটি নহর (নদী) উপস্থিত হলো। তার উভয় তীর ছিল ফাঁপা মুক্তার গম্বুজ দ্বারা আচ্ছাদিত। তখন আমার সাথে থাকা ফেরেশতা বললেন, আপনি কি জানেন এটি কী? এটি সেই কাউসার (নদী), যা আপনার রব আপনাকে দান করেছেন। তিনি (ফেরেশতা) তাঁর হাত দিয়ে নদীর ভূমিতে আঘাত করলেন এবং সেই কাদা থেকে মিশক (কস্তুরী) বের করে আনলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6475)


6475 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي شَدَّادُ أَبُو عَمَّارٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ، وَاصْطَفَى بَنِي هَاشِمٍ مِنْ قُرَيْشٍ، وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ، فَأَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ وَلَا فَخْرَ، وَأَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ، وَأَوَّلُ شَافِعٍ، وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ»
رقم طبعة با وزير = (6441)




ওয়াছিলাহ ইবনুল আসক্বা‘ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা ইসমাঈল (আলাইহিস সালাম)-এর সন্তানদের মধ্য থেকে কিনানাহকে মনোনীত করেছেন, কিনানাহর মধ্য থেকে কুরাইশকে মনোনীত করেছেন, কুরাইশের মধ্য থেকে বানু হাশিমকে মনোনীত করেছেন এবং বানু হাশিমের মধ্য থেকে আমাকে মনোনীত করেছেন। সুতরাং আমি আদম (আলাইহিস সালাম)-এর সকল সন্তানের সর্দার, এতে কোনো অহংকার নেই। আর আমিই প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য ভূমি বিদীর্ণ হবে, আমিই প্রথম শাফাআতকারী এবং আমিই প্রথম ব্যক্তি, যার শাফাআত কবুল করা হবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - تقدم برقم (6209). تنبيه!! رقم (6209) = (6242) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6476)


6476 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، بِخَبَرٍ غَرِيبٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ الْعَدَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هُنَيْدَةَ الْبَرَاءُ بْنُ نَوْفَلٍ، عَنْ وَالَانَ الْعَدَوِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَصَلَّى الْغَدَاةَ، ثُمَّ جَلَسَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنَ الضُّحَى ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَجَلَسَ مَكَانَهُ حَتَّى صَلَّى الْأُولَى وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ كُلُّ ذَلِكَ لَا يَتَكَلَّمُ، حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى أَهْلِهِ، فَقَالَ النَّاسُ لِأَبِي بَكْرٍ: سَلْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَأْنُهُ؟ صَنَعَ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ يَصْنَعْهُ قَطُّ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: «نَعَمْ، عُرِضَ عَلَيَّ مَا هُوَ كَائِنٌ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، فَجُمِعَ الْأَوَّلُونَ وَالْآخَرُونَ بِصَعِيدٍ وَاحِدٍ حَتَّى انْطَلِقُوا إِلَى آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَالْعَرَقُ يَكَادُ يُلْجِمُهُمْ، فَقَالُوا: يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ اصْطَفَاكَ اللَّهُ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، فَقَالَ: لَقَدْ لَقِيتُ مِثْلَ الَّذِي لَقِيتُمْ، فَانْطَلِقُوا إِلَى أَبِيكُمْ بَعْدَ أَبِيكُمْ، إِلَى نُوحٍ {إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ} [آل عمران: 33]، فَيَنْطَلِقُونَ إِلَى نُوحٍ، فَيَقُولُونَ: اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ فَإِنَّهُ اصْطَفَاكَ اللَّهُ، وَاسْتَجَابَ لَكَ فِي دُعَائِكَ، فَلَمْ يَدَعْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا، فَيَقُولُ: لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي، فَانْطَلِقُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ، فَإِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَهُ خَلِيلًا، فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ، فَيَقُولُ: لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي، فَانْطَلِقُوا إِلَى مُوسَى، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ كَلَّمَهُ [ص:394] تَكْلِيمًا، فَيَقُولُ مُوسَى: لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي، وَلَكِنِ انْطَلِقُوا إِلَى عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، فَإِنَّهُ يُبْرِئُ الْأَكْمَهَ، وَالْأَبْرَصَ، وَيُحْيِي الْمَوْتَى، فَيَقُولُ عِيسَى: لَيْسَ ذَاكُمْ عِنْدِي، وَلَكِنِ انْطَلِقُوا إِلَى سَيِّدِ وَلَدِ آدَمَ، فَإِنَّهُ أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، انْطَلِقُوا إِلَى مُحَمَّدٍ، فَلْيَشْفَعْ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ. قَالَ: فَيَنْطَلِقُونَ وَآتِي جِبْرِيلَ، فَيَأْتِي جِبْرِيلُ رَبَّهُ، فَيَقُولُ اللَّهُ: ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ. قَالَ: فَيَنْطَلِقُ بِهِ جِبْرِيلُ، فَيَ خِرُّ سَاجِدًا قَدْرَ جُمُعَةٍ، ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَقُلْ يُسْمَعْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَيَرْفَعُ رَأْسَهُ، فَإِذَا نَظَرَ إِلَى رَبِّهِ خَرَّ سَاجِدًا قَدْرَ جُمُعَةٍ أُخْرَى، فَيَقُولُ اللَّهُ: يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَقُلْ يُسْمَعْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَيَذْهَبُ لِيَقَعَ سَاجِدًا، فَيَأْخُذُ جِبْرِيلُ بِضَبْعَيْهِ، وَيَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنَ الدُّعَاءِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى بَشَرٍ قَطُّ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ جَعَلْتَنِي سَيِّدَ وَلَدِ آدَمَ وَلَا فَخْرَ، وَأَوَّلَ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا فَخْرَ، حَتَّى إِنَّهُ لَيَرِدُ عَلَى الْحَوْضِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُ مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ، وَأَيْلَةَ. ثُمَّ يُقَالُ: ادْعُ الصِّدِّيقِينَ فَيَشْفَعُونَ، ثُمَّ يُقَالُ: ادْعُ الْأَنْبِيَاءَ فَيَجِيءُ النَّبِيُّ مَعَهُ الْعِصَابَةُ، وَالنَّبِيُّ مَعَهُ الْخَمْسَةُ وَالسِّتَّةُ، وَالنَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ، [ص:395] ثُمَّ يُقَالُ: ادْعُ الشُّهَدَاءَ فَيَشْفَعُونَ لِمَنْ أَرَادُوا، فَإِذَا فَعَلَتِ الشُّهَدَاءُ ذَلِكَ يَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا: أَنَا أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ، أَدْخِلُوا جَنَّتِي مَنْ كَانَ لَا يُشْرِكُ بِي شَيْئًا، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: انْظُرُوا فِي النَّارِ هَلْ فِيهَا مِنْ أَحَدٍ عَمِلَ خَيْرًا قَطُّ، فَيَجِدُونَ فِي النَّارِ رَجُلًا، فَيُقَالُ لَهُ: هَلْ عَمِلْتُ خَيْرًا قَطُّ، فَيَقُولُ: لَا غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ أُسَامِحُ النَّاسَ فِي الْبَيْعِ، فَيَقُولُ اللَّهُ: اسْمَحُوا لِعَبْدِي كَإِسْمَاحِهِ إِلَى عَبِيدِي، ثُمَّ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ آخَرُ يُقَالُ لَهُ: هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ، فَيَقُولُ: لَا، غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ أَمَرْتُ وَلَدِي، إِذَا مِتُّ فَاحْرِقُونِي فِي النَّارِ، ثُمَّ اطْحَنُونِي، حَتَّى إِذَا كُنْتُ مِثْلَ الْكُحْلِ، فَاذْهَبُوا بِي إِلَى الْبَحْرِ، فَذُرُّونِي فِي الرِّيحِ، فَقَالَ اللَّهُ: لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ؟ قَالَ: مِنْ مَخَافَتِكَ، فَيَقُولُ: انْظُرُوا إِلَى مُلْكٍ أَعْظَمِ مُلْكٍ، فَإِنَّ لَكَ مِثْلَهُ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ، فَيَقُولُ: لِمَ تَسْخَرُ بِي، وَأَنْتَ الْمَلِكُ؟ فَذَلِكَ الَّذِي ضَحِكْتُ مِنْهُ مِنَ الضُّحَى».
رقم طبعة با وزير = (6442) [ص:396] قَالَ إِسْحَاقُ: هَذَا مِنْ أَشْرَفِ الْحَدِيثِ، وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثُ عِدَّةٌ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ هَذَا، مِنْهُمْ: حُذَيْفَةُ، وَابْنُ مَسْعُودٍ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ، وَغَيْرُهُمْ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، [ص:397] حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُنَيْدَةَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ




আবূ বকর আস-সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন:

একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভোরে উঠলেন এবং ফজরের সালাত (নামাজ) আদায় করলেন। এরপর তিনি বসে রইলেন। যখন দুহা’র (পূর্বাহ্নের) সময় হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসলেন। তিনি সেখানেই বসে রইলেন এবং যুহরের, আসরের, মাগরিবের ও এশার সালাত (নামাজ) আদায় করলেন। এই পুরো সময় তিনি কারো সাথে কোনো কথা বললেন না। যখন তিনি এশার সালাত শেষ করলেন, তখন নিজ পরিবারের দিকে চলে গেলেন।

তখন লোকেরা আবূ বকরের নিকট বলল: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করুন, তাঁর কী হয়েছে? আজ তিনি এমন কিছু করেছেন যা তিনি আগে কখনও করেননি।

আবূ বকর তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমার সামনে দুনিয়া ও আখিরাতের সমস্ত বিষয় তুলে ধরা হয়েছিল। পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকল মানুষকে এক ময়দানে একত্রিত করা হবে। এমনকি তারা আদম (আলাইহিস সালাম)-এর নিকট গমন করবে। (তখন) ঘাম তাদেরকে প্রায় গ্রাস করে ফেলবে।

তারা বলবে: হে আদম! আপনি মানবজাতির আদি পিতা। আল্লাহ আপনাকে মনোনীত করেছেন। আপনি আমাদের জন্য আপনার রবের নিকট সুপারিশ করুন।

তিনি বলবেন: তোমরা যা ভোগ করছো, আমিও তারই সম্মুখীন হয়েছি। তোমরা তোমাদের পিতার পরবর্তী পিতার নিকট যাও, নূহের নিকট যাও—{নিশ্চয়ই আল্লাহ আদম, নূহ, ইবরাহীমের পরিবার এবং ইমরানের পরিবারকে বিশ্ববাসীর উপর মনোনীত করেছেন} (সূরা আলে ইমরান: ৩৩)।

তারা নূহের নিকট গমন করবে এবং বলবে: আপনি আমাদের জন্য আপনার রবের নিকট সুপারিশ করুন। কেননা আল্লাহ আপনাকে মনোনীত করেছেন এবং আপনার দু‘আ কবুল করেছেন। ফলে তিনি কাফিরদের কেউই পৃথিবীতে অবশিষ্ট রাখেননি।

তিনি বলবেন: তা আমার নিকট নেই। তোমরা ইবরাহীমের নিকট যাও, কারণ আল্লাহ তাঁকে খলীল (বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করেছেন।

তারা ইবরাহীমের নিকট আসবে। তিনি বলবেন: তা আমার নিকট নেই। তোমরা মূসার নিকট যাও, কারণ আল্লাহ তাঁর সাথে সরাসরি কথা বলেছেন।

মূসা বলবেন: তা আমার নিকট নেই। তবে তোমরা মারইয়ামের পুত্র ঈসার নিকট যাও, যিনি জন্মগত অন্ধ ও কুষ্ঠরোগীকে আরোগ্য করতেন এবং মৃতকে জীবিত করতেন।

ঈসা বলবেন: তা আমার নিকট নেই। বরং তোমরা আদম সন্তানের সরদারের নিকট যাও। কিয়ামতের দিন তিনিই প্রথম যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে। তোমরা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যাও, তিনি তোমাদের জন্য তোমাদের রবের নিকট সুপারিশ করবেন।

তিনি বললেন: অতঃপর তারা আমার নিকট আসবে। আমি জিবরাঈলকে নিয়ে আসব। জিবরাঈল তাঁর রবের নিকট আসবেন। আল্লাহ বলবেন: তাকে অনুমতি দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।

তিনি বললেন: অতঃপর জিবরাঈল তাঁকে নিয়ে যাবেন। তিনি এক জুমআর (সপ্তাহের) সমপরিমাণ সময় সাজদায় পড়ে থাকবেন। এরপর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলবেন: হে মুহাম্মাদ! আপনার মাথা তুলুন, কথা বলুন, শোনা হবে। সুপারিশ করুন, কবুল করা হবে। তখন তিনি মাথা তুলবেন। যখন তিনি তাঁর রবের দিকে তাকাবেন, তখন তিনি আরো এক জুমআর (সপ্তাহের) সমপরিমাণ সময় সাজদায় পড়ে যাবেন।

অতঃপর আল্লাহ বলবেন: হে মুহাম্মাদ! আপনার মাথা তুলুন, কথা বলুন, শোনা হবে। সুপারিশ করুন, কবুল করা হবে। যখন তিনি সাজদায় পড়তে যাবেন, তখন জিবরাঈল তাঁর দুই বাহু ধরে ফেলবেন। আল্লাহ তাঁর জন্য এমন দু‘আর দ্বার উন্মুক্ত করে দেবেন, যা তিনি এর পূর্বে কোনো মানুষের জন্য উন্মুক্ত করেননি। তিনি বলবেন: হে আমার রব! আপনি আমাকে আদম সন্তানের সরদার করেছেন—এতে কোনো অহংকার নেই। কিয়ামতের দিন আমিই প্রথম ব্যক্তি যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে—এতে কোনো অহংকার নেই। এমন কি কিয়ামতের দিন আমি হাওযে কাওসারের নিকট উপস্থিত হব—তা সান'আ ও আইলার মধ্যবর্তী স্থানের চেয়েও অধিক প্রশস্ত হবে।

এরপর বলা হবে: সিদ্দীকগণকে ডাকো। তারা সুপারিশ করবে। এরপর বলা হবে: নবী-রাসূলগণকে ডাকো। অতঃপর কোনো নবী আসবেন একটি দল নিয়ে, কোনো নবী আসবেন পাঁচ-ছয় জন নিয়ে, আবার কোনো নবী আসবেন যার সাথে কেউ থাকবে না।

এরপর বলা হবে: শহীদদের ডাকো। তারা যাদের জন্য চাইবে সুপারিশ করবে। যখন শহীদগণ তা করবেন, তখন আল্লাহ জাল্লা ওয়া আলা বলবেন: আমিই তো দয়ালুদের মধ্যে সবচেয়ে দয়ালু। যারা আমার সাথে কোনো কিছুকে শরীক করেনি, তাদেরকে আমার জান্নাতে প্রবেশ করাও। তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।

এরপর আল্লাহ তাআলা বলবেন: জাহান্নামে দেখো, সেখানে কি এমন কেউ আছে যে কখনও সামান্যতমও কোনো কল্যাণকর কাজ করেছিল? তখন তারা জাহান্নামে একজন লোককে দেখতে পাবে। তাকে বলা হবে: তুমি কি কখনও সামান্যতমও কোনো কল্যাণকর কাজ করেছিলে? সে বলবে: না, তবে আমি ক্রয়-বিক্রয়ের সময় লোকদের সাথে উদার ব্যবহার করতাম (ছাড় দিতাম)। তখন আল্লাহ বলবেন: আমার বান্দার সাথে উদারতা করো, যেমন সে আমার বান্দাদের সাথে উদারতা করেছে।

এরপর জাহান্নাম থেকে অন্য আরেক ব্যক্তিকে বের করা হবে। তাকে বলা হবে: তুমি কি কখনও কোনো কল্যাণকর কাজ করেছিলে? সে বলবে: না, তবে আমি আমার সন্তানদেরকে নির্দেশ দিয়েছিলাম, যখন আমি মারা যাব, তখন তোমরা আমাকে আগুনে পুড়িয়ে ফেলবে, এরপর পিষে ফেলবে, এমনকি যখন আমি সুরমার মতো মিহি হয়ে যাব, তখন আমাকে সমুদ্রে নিয়ে গিয়ে বাতাসে ছিটিয়ে দেবে।

আল্লাহ বলবেন: তুমি কেন এমন করেছিলে? সে বলবে: আপনার ভয়ে। তখন তিনি বলবেন: সবচেয়ে বড় রাজত্বের দিকে তাকাও। তোমার জন্য তার অনুরূপ এবং তার দশ গুণ বেশি রয়েছে। সে বলবে: আপনি কেন আমার সাথে ঠাট্টা করছেন, অথচ আপনিই তো বাদশাহ?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সেটাই ছিল দুহা’র (পূর্বাহ্নের) সময় আমার হাসির কারণ।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الظلال» (751 و 812).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده جيد









সহীহ ইবনু হিব্বান (6477)


6477 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُدْعَى نُوحٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: هَلْ بَلَّغْتَ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ يَا رَبِّ، فَيَقُولُ لِأُمَّتِهِ: هَلْ بَلَّغَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: مَا أَتَانَا مِنْ نَذِيرٍ، فَيُقَالُ: مَنْ يَشْهَدُ لَكَ؟ فَيَقُولُ: مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأُمَّتُهُ» قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَيَشْهَدُونَ أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ، وَيَكُونُ الرَّسُولُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: {وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا} [البقرة: 143]» وَالْوَسَطُ: الْعَدْلُ
رقم طبعة با وزير = (6443)




আবু সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামতের দিন নূহ (আঃ)-কে ডাকা হবে। তিনি বলবেন: ‘হে আমার রব! আমি হাজির, আপনি বরকতময়।’ আল্লাহ বলবেন: ‘তুমি কি (বার্তা) পৌঁছিয়েছিলে?’ তিনি বলবেন: ‘হ্যাঁ, হে আমার রব!’ আল্লাহ তাঁর উম্মতকে বলবেন: ‘তিনি কি তোমাদের কাছে পৌঁছিয়েছিলেন?’ তারা বলবে: ‘আমাদের কাছে কোনো সতর্ককারী আসেনি।’ তখন বলা হবে: ‘কে তোমার পক্ষে সাক্ষ্য দেবে?’ তিনি বলবেন: ‘মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর উম্মত।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: "তখন তারা সাক্ষ্য দেবে যে তিনি বার্তা পৌঁছিয়েছিলেন এবং রাসূল (মুহাম্মদ) তাদের উপর সাক্ষী হবেন। এটাই হলো আল্লাহর বাণী: ‘এভাবে আমি তোমাদেরকে মধ্যপন্থী উম্মত বানিয়েছি, যাতে তোমরা মানবজাতির উপর সাক্ষী হও এবং রাসূল তোমাদের উপর সাক্ষী হন।’ (সূরা আল-বাক্বারা: ১৪৩)।” (আর 'ওয়াসাত' অর্থ হলো: ন্যায়নিষ্ঠ/ন্যায়পরায়ণ।)




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3339).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6478)


6478 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْكِلَابِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ بِشْرِ بْنِ شَغَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا فَخْرَ، وَأَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ، وَأَوَّلُ شَافِعٍ، وَمُشَفَّعٍ، بِيَدِي لِوَاءُ الْحَمْدِ، تَحْتِي آدَمُ فَمَنْ دُونَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6444)




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি কিয়ামতের দিন আদম-সন্তানদের সরদার, এতে অহংকার নেই। আমিই প্রথম ব্যক্তি যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে। আমিই প্রথম সুপারিশকারী এবং প্রথম যার সুপারিশ গৃহীত হবে। আমার হাতেই ‘প্রশংসার ঝাণ্ডা’ (লিওয়াউল হামদ) থাকবে। আদম এবং তাঁর পরবর্তী সকলে আমার অধীনে থাকবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1571).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح لغيره إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (6479)


6479 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «يُبْعَثُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَأَكُونُ أَنَا وَأُمَّتِي عَلَى تَلٍّ، فَيَكْسُونِي رَبِّي حُلَّةً خَضْرَاءَ، فَأَقُولُ: مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ أَقُولَ، فَذَلِكَ الْمَقَامُ الْمَحْمُودُ»
رقم طبعة با وزير = (6445)




কা'ব ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন মানুষদের পুনরুত্থিত করা হবে। তখন আমি এবং আমার উম্মত একটি টিলার উপর থাকব। অতঃপর আমার রব আমাকে সবুজ পোশাকে আবৃত করবেন। তখন আল্লাহ যা ইচ্ছা করাবেন, আমি তা বলব। আর এটিই হলো মাকামে মাহমুদ (প্রশংসিত স্থান)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (237).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6480)


6480 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ حَبِيبٍ اللَّيْثِيُّ أَبُو سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، [ص:400] عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْبَرًا مِنْ نُورٍ، وَإِنِّي لَعَلَى أَطْوَلِهَا وَأَنْوِرِهَا، فَيَجِيءُ مُنَادٍ، فَيُنَادِي: أَيْنَ النَّبِيُّ الْأُمِّيُّ؟ قَالَ: فَيَقُولُ الْأَنْبِيَاءُ: كُلُّنَا نَبِيٌّ أُمِّيٌّ، فَإِلَى أَيِّنَا أُرْسِلَ؟ فَيَرْجِعُ الثَّانِيَةَ، فَيَقُولُ: أَيْنَ النَّبِيُّ الْأُمِّيُّ الْعَرَبِيُّ؟ قَالَ: فَيَنْزِلُ مُحَمَّدٌ حَتَّى يَأْتِيَ بَابَ الْجَنَّةِ، فَيَقْرَعَهُ، فَيَقُولُ: مَنْ؟ فَيَقُولُ: مُحَمَّدٌ أَوْ أَحْمَدُ، فَيُقَالُ: أَوَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ، فَيُفْتَحُ لَهُ، فَيَدْخُلُ، فَيَتَجَلَّى لَهُ الرَّبُّ، وَلَا يَتَجَلَّى لِنَبِيٍّ قَبْلَهُ، فَيَخِرُّ لِلَّهِ سَاجِدًا، وَيَحْمَدُهُ بِمَحَامِدَ لَمْ يَحْمَدْهُ أَحَدٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَهُ وَلَنْ يَحْمَدَهُ أَحَدٌ بِهَا مِمَّنْ كَانَ بَعْدَهُ، فَيُقَالُ لَهُ: مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، تَكَلَّمْ تُسْمَعْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، وَسَلْ تُعْطَهْ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أُمَّتِي أُمَّتِي، فَيُقَالُ: أَخْرِجْ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ شَعِيرَةٍ، ثُمَّ يَرْجِعُ الثَّانِيَةَ فَيَخِرُّ لِلَّهِ سَاجِدًا وَيَحْمَدُهُ بِمَحَامِدَ لَمْ يَحْمَدْهُ أَحَدٌ كَانَ قَبْلَهُ، وَلَنْ يَحْمَدَهُ بِهَا أَحَدٌ مِمَّنْ كَانَ بَعْدَهُ، فَيُقَالُ لَهُ: مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، تَكَلَّمْ تُسْمَعْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، وَسَلْ تُعْطَهْ، فَيُقَالُ لَهُ: أَخْرِجْ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ بُرَّةٍ، ثُمَّ يَرْجِعُ الثَّالِثَةَ، فَيَخِرُّ لِلَّهِ سَاجِدًا، وَيَحْمَدُهُ بِمَحَامِدَ لَمْ يَحْمَدْهُ بِهَا أَحَدٌ كَانَ قَبْلَهُ، وَلَنْ يَحْمَدَهُ أَحَدٌ مِمَّنْ كَانَ بَعْدَهُ، فَيُقَالُ لَهُ: أَخْرِجْ مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ خَرْدَلَةٍ، ثُمَّ يَرْجِعُ، فَيَخِرُّ سَاجِدًا، وَيَحْمَدُهُ بِمَحَامِدَ لَمْ يَحْمَدْهُ بِهَا أَحَدٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَهُ، وَلَنْ يَحْمَدَهُ بِهَا أَحَدٌ مِمَّنْ كَانَ بَعْدَهُ، فَيُقَالُ لَهُ: [ص:401] مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، تَكَلَّمْ تُسْمَعْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، وَسَلْ تُعْطَهْ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَيُقَالُ لَهُ: مُحَمَّدُ لَسْتَ هُنَاكَ، تِلْكَ لِي، وَأَنَا الْيَوْمَ أَجْزِي بِهَا»
رقم طبعة با وزير = (6446)




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় কিয়ামতের দিন প্রত্যেক নবীর জন্য নূরের একটি মিম্বর থাকবে। আর আমি তাদের মধ্যে সবচেয়ে দীর্ঘ ও আলোকিত মিম্বরে থাকব। তখন একজন ঘোষক এসে ঘোষণা করবেন: উম্মী নবী কোথায়? আনাস (রা.) বলেন, তখন নবীগণ বলবেন: আমরা সবাই উম্মী নবী, আমাদের মধ্যে কাকে উদ্দেশ্য করে পাঠানো হয়েছে? তখন তিনি (ঘোষক) দ্বিতীয়বার ফিরে এসে বলবেন: উম্মী আরবীয় নবী কোথায়? তখন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) নেমে আসবেন এবং জান্নাতের দরজায় এসে কড়া নাড়বেন। তখন জিজ্ঞেস করা হবে: কে? তিনি বলবেন: মুহাম্মাদ অথবা আহমাদ। তখন বলা হবে: তাঁকে কি এই জন্য পাঠানো হয়েছিল? তিনি বলবেন: হ্যাঁ। তখন তাঁর জন্য দরজা খুলে দেওয়া হবে। তিনি প্রবেশ করবেন। তখন তাঁর রব তাঁর প্রতি প্রকাশিত হবেন, যা তাঁর পূর্বে আর কোনো নবীর প্রতি প্রকাশিত হননি। তখন তিনি আল্লাহর জন্য সিজদায় লুটিয়ে পড়বেন এবং এমন প্রশংসাবাণী দ্বারা তাঁর প্রশংসা করবেন যা তাঁর পূর্বে কেউ করেনি এবং তাঁর পরেও কেউ করবে না। তখন তাঁকে বলা হবে: মুহাম্মাদ! আপনার মাথা উঠান, কথা বলুন, আপনার কথা শোনা হবে; সুপারিশ করুন, আপনার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে; প্রার্থনা করুন, আপনাকে তা প্রদান করা হবে। তখন তিনি বলবেন: ইয়া রব! আমার উম্মত, আমার উম্মত। তখন বলা হবে: যার অন্তরে যব পরিমাণ ঈমান আছে, তাকে বের করে আনুন। অতঃপর তিনি দ্বিতীয়বার ফিরে এসে আল্লাহর জন্য সিজদায় লুটিয়ে পড়বেন এবং এমন প্রশংসাবাণী দ্বারা তাঁর প্রশংসা করবেন যা তাঁর পূর্বে কেউ করেনি এবং তাঁর পরেও কেউ করবে না। তখন তাঁকে বলা হবে: মুহাম্মাদ! আপনার মাথা উঠান, কথা বলুন, আপনার কথা শোনা হবে; সুপারিশ করুন, আপনার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে; প্রার্থনা করুন, আপনাকে তা প্রদান করা হবে। তখন তাঁকে বলা হবে: যার অন্তরে গম পরিমাণ ঈমান আছে, তাকে বের করে আনুন। অতঃপর তিনি তৃতীয়বার ফিরে এসে আল্লাহর জন্য সিজদায় লুটিয়ে পড়বেন এবং এমন প্রশংসাবাণী দ্বারা তাঁর প্রশংসা করবেন যা তাঁর পূর্বে কেউ করেনি এবং তাঁর পরেও কেউ করবে না। তখন তাঁকে বলা হবে: যার অন্তরে সরিষা পরিমাণ ঈমান আছে, তাকে জাহান্নাম থেকে বের করে আনুন। অতঃপর তিনি (পুনরায়) ফিরে এসে সিজদায় লুটিয়ে পড়বেন এবং এমন প্রশংসাবাণী দ্বারা তাঁর প্রশংসা করবেন যা তাঁর পূর্বে কেউ করেনি এবং তাঁর পরেও কেউ করবে না। তখন তাঁকে বলা হবে: মুহাম্মাদ! আপনার মাথা উঠান, কথা বলুন, আপনার কথা শোনা হবে; সুপারিশ করুন, আপনার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে; প্রার্থনা করুন, আপনাকে তা প্রদান করা হবে। তখন তিনি বলবেন: ইয়া রব! যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলেছে (তার ব্যাপারে)। তখন তাঁকে বলা হবে: মুহাম্মাদ, আপনি এখানে নন (এই বিষয়ে আপনার সুপারিশ করার প্রয়োজন নেই), এটা আমার জন্য (আমার অধিকারভুক্ত), আর আমি আজ এর প্রতিদান দেব।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «التعليق الرغيب» (4/ 217 - 218).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6481)


6481 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَنَا أَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (6447)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমিই হবো প্রথম ব্যক্তি, যিনি জান্নাতের দরজায় কড়া নাড়বেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (1/ 130).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6482)


6482 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّغُولِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَعْرِفُ حَجَرًا بِمَكَّةَ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَيَّ إِذْ بُعِثْتُ، إِنِّي لَأَعْرِفُهُ الْآنَ»
رقم طبعة با وزير = (6448)




জাবির ইবনু সামুরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি মক্কায় এমন একটি পাথরকে চিনি, যা আমাকে সালাম দিত যখন আমি প্রেরিত (নবী) হলাম। আমি এখনও সেটি চিনি।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (185).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6483)


6483 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «رُبَّ أَشْعَثَ ذِي طِمْرَيْنِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (6449) و (6457 / *)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কত উস্কোখুস্কো চুলবিশিষ্ট এবং দুইখণ্ড ছিন্ন বস্ত্র পরিহিত ব্যক্তি আছে, যদি সে আল্লাহর নামে কসম করে, আল্লাহ অবশ্যই তা পূর্ণ করেন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: تنبيه!! هذا الحديث تكرر في «طبعة باوزير» في موضعين الموضع الأول (6449) وقال عنه الشيخ: صحيح - «صحيح الترغيب» (24 - الزهد / 6): م نحوه. الموضع الثاني (6457 / *) وقال عنه الشيخ: صحيح - مضى (6449). أما في «طبعة المؤسسة» فلم يرد إلا في هذا الموضع. ولكن الحديث هو نفسه مكرر ولا فرق بينهما أبدا لا في الإسناد ولا في المتن ولا في العنوان. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6484)


6484 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، [ص:404] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: ذَبَحْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ»، فَنَاوَلْتُهُ، ثُمَّ قَالَ: «نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ»، فَنَاوَلْتُهُ، ثُمَّ قَالَ: «نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ»، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا لِلشَّاةِ ذِرَاعَانِ قَالَ: «أَمَا إِنَّكَ لَوِ ابْتَغَيْتَهُ لَوَجَدْتَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6450)




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য একটি পশু যবেহ করলাম। তিনি বললেন: "আমাকে (পশুর) বাহু দাও।" আমি তাঁকে তা দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "আমাকে (পশুর) বাহু দাও।" আমি তাঁকে তা দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "আমাকে (পশুর) বাহু দাও।" আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! একটি বকরির তো কেবল দুটি বাহুই থাকে। তিনি বললেন: "সাবধান! তুমি যদি তা চাইতে, তবে অবশ্যই তা পেতে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «مختصر الشمائل» (96/ 143).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6485)


6485 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، [ص:405] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَقَرَةً، فَأَرَادَ أَنْ يَرْكَبَهَا، فَالْتَفَتَتْ إِلَيْهِ، فَقَالَتْ: إِنَّا لَمْ نُخْلَقْ لِهَذَا إِنَّمَا خُلِقْنَا لِيُحْرَثَ عَلَيْنَا، فَقَالَ مَنْ حَوْلَهُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «آمَنْتُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ»، وَمَا هُمَا ثَمَّ، قَالَ: «وَبَيْنَمَا رَجُلٌ فِي غَنَمٍ لَهُ فَأَخَذَ الذِّئْبُ الشَّاةَ، فَتَبِعَهُ الرَّاعِي، فَلَفَظَهَا، ثُمَّ قَالَ: كَيْفَ لَكَ بِيَوْمِ السِّبَاعِ حَيْثُ لَا يَكُونُ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي»، فَقَالَ مَنْ حَوْلَهُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » آمَنْتُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ «، وَمَا هُمَا ثَمَّ
رقم طبعة با وزير = (6451)




আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি একটি গরু চালাচ্ছিল এবং তার ওপর আরোহণ করতে চাইল। তখন গরুটি তার দিকে ফিরে তাকাল এবং বলল: "আমাদেরকে এর (আরোহণের) জন্য সৃষ্টি করা হয়নি। আমাদেরকে তো সৃষ্টি করা হয়েছে হালচাষ করার জন্য।" তার আশেপাশে যারা ছিল তারা বলল: "সুবহানাল্লাহ!" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আমি, আবূ বকর এবং উমার এতে ঈমান এনেছি।" অথচ তারা (আবূ বকর ও উমার) তখন সেখানে উপস্থিত ছিলেন না। তিনি (নবী) আরও বললেন: আর এক ব্যক্তি তার ছাগপালের মধ্যে ছিল, এমন সময় একটি নেকড়ে একটি ছাগল ধরে নিয়ে গেল। রাখাল তার পিছু নিল। তখন নেকড়েটি ছাগলটি ফেলে দিল এবং বলল: "যেদিন আমি ছাড়া এদের কোনো রাখাল থাকবে না, সেই হিংস্র জন্তুদের দিনে তোমার কী অবস্থা হবে?" তার আশেপাশের লোকেরা বলল: "সুবহানাল্লাহ!" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আমি, আবূ বকর এবং উমার এতে ঈমান এনেছি।" অথচ তারা (আবূ বকর ও উমার) তখন সেখানে উপস্থিত ছিলেন না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (7/ 242 / 2186): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6486)


6486 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «بَيْنَمَا رَجُلٌ رَاكِبٌ عَلَى بَقَرَةٍ، الْتَفَتَتْ إِلَيْهِ، فَقَالَتْ: إِنِّي لَمْ أُخْلَقْ لِهَذَا إِنَّمَا خُلِقْتُ لِلْحِرَاثَةِ»، قَالَ: «آمَنْتُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَأَخَذَ الذِّئْبُ شَاةً، فَتَبِعَهَا الرَّاعِي، فَقَالَ الذِّئْبُ: مَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبْعِ، يَوْمَ لَا رَاعِيَ لَهَا غَيْرِي»، فَقَالَ: صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «آمَنْتُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ» قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: «وَمَا هُمَا يَوْمَئِذٍ فِي الْقَوْمِ»
رقم طبعة با وزير = (6452)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“এক ব্যক্তি একটি গাভীর পিঠে আরোহণ করছিল, তখন গাভীটি তার দিকে ফিরে বলল: ‘আমাকে এর জন্য সৃষ্টি করা হয়নি, বরং আমাকে তো চাষাবাদের জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে।’

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘আমি, আবূ বকর এবং উমার এতে বিশ্বাস করি।’

আর এক নেকড়ে একটি বকরী ধরে নিল, তখন রাখালটি তার পিছু ধাওয়া করল। নেকড়েটি তখন বলল: ‘হিংস্র পশুর দিনে এর জন্য কে থাকবে? যেদিন আমি ছাড়া এর আর কোনো রাখাল থাকবে না?’

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘আমি, আবূ বকর এবং উমার এতে বিশ্বাস করি।’”

আবূ সালামাহ (হাদীসের একজন বর্ণনাকারী) বলেন: “সেই সময় তারা দু’জন (আবূ বকর ও উমার) লোকজনের মধ্যে উপস্থিত ছিলেন না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6487)


6487 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْمَخْزُومِيُّ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «كَانَ رَجُلٌ يُسْلِفُ النَّاسَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا فُلَانُ، أَسْلِفْنِي سِتَّ مِائَةِ دِينَارٍ، قَالَ: نَعَمْ، إِنْ أَتَيْتَنِي بِوَكِيلٍ، قَالَ: اللَّهُ وَكِيلِي، [ص:409] فَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، نَعَمْ، قَدْ قَبِلْتُ اللَّهَ وَكِيلًا، فَأَعْطَاهُ سِتَّ مِائَةِ دِينَارٍ، وَضَرَبَ لَهُ أَجَلًا، فَرَكِبَ الْبَحْرَ بِالْمَالِ لِيَتَّجِرَ فِيهِ، وَقَدَّرَ اللَّهُ أَنْ حَلَّ الْأَجَلُ، وَارْتَجَّ الْبَحْرُ بَيْنَهُمَا، وَجَعَلَ رَبُّ الْمَالِ يَأْتِي السَّاحِلَ يَسْأَلُ عَنْهُ، فَيَقُولُ الَّذِي يَسْأَلُهُمْ عَنْهُ: تَرَكْنَاهُ بِمَوْضِعِ كَذَا وَكَذَا، فَيَقُولُ رَبُّ الْمَالِ: اللَّهُمَّ اخْلُفْنِي فِي فُلَانٍ بِمَا أَعْطَيْتُهُ بِكَ، قَالَ: وَيَنْطَلِقُ الَّذِي عَلَيْهِ الْمَالُ، فَيَنْحَتُ خَشَبَةً، وَيَجْعَلُ الْمَالَ فِي جَوْفِهَا، ثُمَّ كَتَبَ صَحِيفَةً مِنْ فُلَانٍ إِلَى فُلَانٍ، إِنِّي دَفَعْتُ مَالَكَ إِلَى وَكِيلِي، ثُمَّ سَدَّ عَلَى فَمِ الْخَشَبَةِ، فَرَمَى بِهَا فِي عُرْضِ الْبَحْرِ، فَجَعَلَ يَهْوِي بِهَا حَتَّى رَمَى بِهَا إِلَى السَّاحِلِ، وَيَذْهَبُ رَبُّ الْمَالِ إِلَى السَّاحِلِ، فَيَسْأَلُ، فَيَجِدُ الْخَشَبَةَ، فَحَمَلَهَا، فَذَهَبَ بِهَا إِلَى أَهْلِهِ، وَقَالَ: أَوْقِدُوا بِهَذِهِ، فَكَسَرُوهَا، فَانْتَثَرَتِ الدَّنَانِيرُ، وَالصَّحِيفَةُ، فَأَخَذَهَا، فَقَرَأَهَا، فَعَرَفَ، وَتَقَدَّمَ الْآخَرُ، فَقَالَ لَهُ رَبُّ الْمَالِ: مَالِي، فَقَالَ: قَدْ دَفَعْتُ مَالِي إِلَى وَكِيلِي، إِلَى مُوَكَّلٍ بِي، فَقَالَ لَهُ: أَوْفَانِي وَكِيلُكَ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا يَكْثُرُ مِرَاؤُنَا وَلَغَظُنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَنَا أَيُّهُمَا آمَنُ»
رقم طبعة با وزير = (6453)




আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বনি ইসরাঈলে এক ব্যক্তি ছিল, যে মানুষকে ঋণ দিত। একবার তার কাছে এক ব্যক্তি এসে বলল, ‘হে অমুক, আমাকে ছয়শো দিনার ঋণ দিন।’ সে বলল, ‘হ্যাঁ, তবে আপনি যদি আমার কাছে একজন উকিল (জামিনদার) নিয়ে আসেন।’ লোকটি বলল, ‘আল্লাহই আমার উকিল।’ সে বলল, ‘সুবহানাল্লাহ! হ্যাঁ, আমি আল্লাহকে উকিল হিসেবে গ্রহণ করলাম।’ এরপর সে তাকে ছয়শো দিনার দিয়ে দিল এবং (পরিশোধের জন্য) একটি নির্দিষ্ট সময় বেঁধে দিল। লোকটি সেই সম্পদ নিয়ে ব্যবসা করার জন্য সমুদ্রে চড়ে বসল। আল্লাহ তা‘আলার ফয়সালা ছিল যে, নির্দিষ্ট সময় এসে গেল এবং সমুদ্র তাদের দু’জনের মাঝে উত্তাল হয়ে উঠল।

এরপর সম্পদের মালিক (ঋণদাতা) তীরে এসে তার খোঁজ করতে লাগল। যাদেরকে জিজ্ঞেস করা হচ্ছিল, তারা বলছিল: ‘আমরা তাকে অমুক অমুক স্থানে রেখে এসেছি।’ সম্পদের মালিক তখন বলল, ‘হে আল্লাহ! আমি তোমার উপর ভরসা করে তাকে যা দিয়েছিলাম, তার বদলা তুমি আমাকে দাও।’

আর যার উপর ঋণ ছিল, সে চলে গেল এবং একটি কাঠ কেটে তার ভেতরটা ফাঁপা করল। অতঃপর সে তার ভেতরে সেই সম্পদ রাখল। এরপর সে অমুক থেকে অমুক বরাবর একটি চিঠি লিখল যে, ‘আমি আপনার সম্পদ আমার উকিলকে (জামিনদারকে) দিয়ে দিয়েছি।’ এরপর সে কাঠের মুখ বন্ধ করে তা গভীর সমুদ্রে নিক্ষেপ করল। সেটি দুলতে দুলতে একসময় তীরে এসে পৌঁছাল।

সম্পদের মালিক তীরে গিয়ে অনুসন্ধান করে সেই কাঠটি দেখতে পেল। সে তা তুলে নিল এবং নিজের পরিবারের কাছে নিয়ে গেল। সে বলল, ‘এটা দিয়ে আগুন জ্বালাও।’ তারা কাঠটি ভাঙতেই দিনারগুলো ও চিঠিটি বেরিয়ে এলো। সে তা হাতে নিল, পড়ল এবং বিষয়টি বুঝতে পারল।

এরপর (কিছুদিন পর) অন্য লোকটি (ঋণগ্রহীতা) এগিয়ে এলো। সম্পদের মালিক তাকে জিজ্ঞেস করল, ‘আমার সম্পদ?’ লোকটি বলল, ‘আমি আপনার সম্পদ আমার উকিলকে, যার কাছে আমাকে সোপর্দ করা হয়েছিল, তার কাছে হস্তান্তর করে দিয়েছি।’ তখন সম্পদের মালিক তাকে বলল, ‘আপনার উকিল আমার ঋণ পরিশোধ করে দিয়েছে।’

আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই ব্যাপারে অনেক তর্ক-বিতর্ক করতাম যে, এই দুইজনের মধ্যে কে বেশি বিশ্বস্ত ছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: منكر - «الصحيحة» تحت الحديث (2845)، وأصله في «البخاري».




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6488)


6488 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «بَيْنَمَا امْرَأَةٌ تُرْضِعُ ابْنَهَا مَرَّ بِهَا رَاكِبٌ وَهِيَ تُرْضِعُهُ، فَقَالَتِ: اللَّهُمَّ لَا تَمِتِ ابْنِي حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ هَذَا، قَالَ: اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْنِي مِثْلَهُ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الثَّدْيِ، فَمَرَّ بِامْرَأَةٍ تُلْعَنُ، فَقَالَتِ: اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلِ ابْنِي مِثْلَهَا، فَقَالَ: اللَّهُمَّ [ص:411] اجْعَلْنِي مِثْلَهَا، أَمَّا الرَّاكِبُ، فَكَانَ كَافِرًا، وَأَمَّا الْمَرْأَةُ، فَيَقُولُونَ لَهَا: إِنَّهَا تَزْنِي، فَتَقُولُ: حَسْبِيَ اللَّهُ، وَيَقُولُونَ: تَسْرِقُ، وَتَقُولُ: حَسْبِيَ اللَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (6454)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: একদা এক মহিলা তার শিশুকে দুধ পান করাচ্ছিল। এমন সময় তার পাশ দিয়ে একজন আরোহী অতিক্রম করল। মহিলাটি বলল: “হে আল্লাহ! আমার পুত্রকে ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যু দিও না, যতক্ষণ না সে তার মতো হয়।” (শিশু) বলল: “হে আল্লাহ! আমাকে তার মতো করো না।” এরপর সে আবার স্তন মুখে নিল।

এরপর তার পাশ দিয়ে একজন অভিশাপপ্রাপ্তা (খারাপ চরিত্রের) মহিলা অতিক্রম করল। সে বলল: “হে আল্লাহ! আমার পুত্রকে তার মতো করো না।” (শিশু) বলল: “হে আল্লাহ! আমাকে তার মতোই করো।”

আরোহীটি ছিল কাফির। আর ওই মহিলা সম্পর্কে লোকেরা বলত যে, সে যেনা (ব্যভিচার) করে। কিন্তু সে বলত: "আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট।" আর তারা বলত যে, সে চুরি করে। তখনও সে বলত: "আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3466).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6489)


6489 - أَخْبَرَنَا مُظْهِرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ثَابِتٍ، بِوَاسِطَ الشَّيْخُ الصَّالِحُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ ابْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمْ يَتَكَلَّمْ فِي الْمَهْدِ إِلَّا ثَلَاثَةٌ: عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ، وَصَاحِبُ جُرَيْجٍ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: جُرَيْجٌ، فَأَنْشَأَ صَوْمَعَةً، فَجَعَلَ يَعْبُدُ اللَّهَ فِيهَا فَأَتَتْهُ أُمُّهُ ذَاتَ يَوْمٍ، فَنَادَتْهُ، فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهَا، ثُمَّ أَتَتْهُ يَوْمًا ثَانِيًا فَنَادَتْهُ فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهَا، ثُمَّ أَتَتْهُ يَوْمًا ثَالِثًا، فَقَالَ: صَلَاتِي وَأُمِّي، فَقَالَتِ: اللَّهُمَّ لَا تُمِتْهُ أَوْ يَنْظُرَ فِي وُجُوهِ الْمُومِسَاتِ، قَالَ: فَتَذَاكَرَ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَوْمًا جُرَيْجًا، فَقَالَتْ بَغِيٌّ مِنْ بَغَايَا بَنِي [ص:412] إِسْرَائِيلَ: إِنْ شِئْتُمْ أَنْ أَفْتِنَهُ فَتَنْتُهُ، قَالُوا: قَدْ شِئْنَا، قَالَ: فَانْطَلَقَتْ فَتَعَرَّضَتْ لِجُرَيْجٍ، فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهَا، فَأَتَتْ رَاعِيًا كَانَ يَأْوِي إِلَى صَوْمَعَةِ جُرَيْجٍ بِغَنَمِهِ فَأَمْكَنَتْهُ نَفْسَهَا فَحَمَلَتْ فَوَلَدَتْ غُلَامًا، فَقَالَتْ: هُوَ مِنْ جُرَيْجٍ، فَوَثَبَ عَلَيْهِ قَوْمٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَضَرَبُوهُ، وَشَتَمُوهُ، وَهَدُّوا صَوْمَعَتَهُ، فَقَالَ لَهُمْ: مَا شَأْنُكُمْ؟ قَالُوا: زَنَيْتَ بِهَذِهِ الْبَغِيِّ، فَوَلَدَتْ غُلَامًا، قَالَ: وَأَيْنَ الْغُلَامُ؟ قَالُوا: هُوَ ذَا. قَالَ: فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَتَى الْغُلَامَ فَضَرَبَهُ بِإِصْبَعِهِ، فَقَالَ لَهُ: يَا غُلَامُ، مَنْ أَبُوكَ؟ قَالَ: فُلَانٌ الرَّاعِي، قَالَ: فَوَثَبُوا يُقَبِّلُونَ رَأْسَهُ، قَالُوا لَهُ: نَبْنِي صَوْمَعَتَكَ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ: لَا حَاجَةَ لِي فِي ذَلِكَ ابْنُوهَا مِنْ طِينِ كَمَا كَانَتْ، قَالَ: وَبَيْنَمَا امْرَأَةٌ فِي حِجْرِهَا ابْنٌ تُرْضِعُهُ إِذْ مَرَّ بِهَا رَاكِبٌ، فَقَالَتِ: اللَّهُمَّ اجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذَا الرَّاكِبِ، فَتَرَكَ الصَّبِيُّ ثَدْيَ أُمِّهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الرَّاكِبِ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْنِي مِثْلَ هَذَا الرَّاكِبِ، ثُمَّ مَرَّ بِامْرَأَةٍ تُرْجَمُ، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذِهِ الْأُمَّةِ فَتَرَكَ الصَّبِيُّ أُمَّهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْأُمَّةِ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِثْلَ هَذِهِ الْأَمَةِ، فَقَالَتِ: الْمَرْأَةُ يَا بُنَيَّ مَرَّ رَاكِبٌ، فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ اجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذَا الرَّاكِبِ، فَقُلْتَ: اللَّهُمَّ، لَا تَجْعَلْنِي مِثْلَهُ، وَمَرَرْتُ بِهَذِهِ الْأَمَةِ تُرْجَمُ، فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذِهِ الْأَمَةِ، فَقُلْتَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِثْلَهَا، قَالَ: يَا أُمَّاهْ إِنَّ الرَّاكِبَ جَبَّارٌ مِنَ الْجَبَابِرَةِ، وَإِنَّ هَذِهِ الْأَمَةَ [ص:413] يَقُولُونَ: سَرَقَتْ وَلَمْ تَسْرِقْ، وَيَقُولُونَ: زَنَتْ وَلَمْ تَزْنِ، وَهِيَ تَقُولُ: حَسْبِيَ اللَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (6455)




আবু হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দোলনাতে (শৈশবে) মাত্র তিনজন কথা বলেছেন: ঈসা ইবনে মারইয়াম, জুরাইজের সাথী/শিশু এবং আরেক শিশু।

বনী ইসরাঈলে জুরাইজ নামে একজন লোক ছিল। সে একটি উপাসনালয় (সাওমা‘আ) তৈরি করে তাতে আল্লাহর ইবাদত করত। একদিন তার মা এসে তাকে ডাকল, কিন্তু সে তার দিকে মনোযোগ দিল না। দ্বিতীয় দিন আবার এসে ডাকল, এবারও সে মনোযোগ দিল না। তৃতীয় দিন এসে ডাকল। জুরাইজ মনে মনে বলল: আমার সালাত নাকি আমার মা? (কিন্তু সে সালাতেই রইল)। তখন তার মা বলল: হে আল্লাহ! জুরাইজকে মৃত্যু দিও না, যতক্ষণ না সে বেশ্যাদের মুখ দেখে।

একদিন বনী ইসরাঈল জুরাইজ সম্পর্কে আলোচনা করছিল। তখন বনী ইসরাঈলের বেশ্যাদের (পাপী নারীদের) মধ্যে থেকে একজন বলল: তোমরা যদি চাও, আমি তাকে ফিতনায় ফেলব। তারা বলল: আমরা চাই। সে তখন জুরাইজের কাছে গেল এবং নিজেকে তার সামনে পেশ করল, কিন্তু জুরাইজ তার দিকে মনোযোগ দিল না। তখন সে একজন রাখালের কাছে গেল, যে তার ভেড়া-বকরী নিয়ে জুরাইজের আশ্রমের পাশে আশ্রয় নিত। সে রাখালের কাছে নিজেকে সমর্পণ করল এবং গর্ভবতী হয়ে একটি পুত্রসন্তান প্রসব করল। সে বলল: এটা জুরাইজের সন্তান। ফলে বনী ইসরাঈলের লোকেরা তার উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল, তাকে প্রহার করল, গালি দিল এবং তার আশ্রম ভেঙে ফেলল। জুরাইজ তাদের বলল: তোমাদের কী হয়েছে? তারা বলল: তুমি এই বেশ্যার সাথে যিনা করেছ এবং সে একটি ছেলে প্রসব করেছে। জুরাইজ বলল: ছেলেটি কোথায়? তারা বলল: এই তো এখানে।

জুরাইজ তখন দু’রাকাআত সালাত আদায় করল। এরপর শিশুটির কাছে এসে তার আঙুল দিয়ে আলতো করে চাপ দিল এবং বলল: ওহে শিশু! তোমার পিতা কে? শিশুটি বলল: অমুক রাখাল। তখন লোকেরা ঝাঁপিয়ে পড়ে জুরাইজের মাথায় চুম্বন করতে লাগল। তারা বলল: আমরা আপনার আশ্রমটি সোনা দিয়ে তৈরি করে দিচ্ছি। জুরাইজ বলল: এতে আমার কোনো প্রয়োজন নেই, তোমরা তা মাটি দিয়েই তৈরি করে দাও, যেমনটি ছিল।

আর একবার এক মহিলা তার শিশুকে কোলে নিয়ে দুধ পান করাচ্ছিল। এমন সময় তার পাশ দিয়ে একজন আরোহী অতিক্রম করল। মহিলাটি বলল: হে আল্লাহ! আমার ছেলেকে এই আরোহীর মতো বানাও। তখন শিশুটি তার মায়ের স্তন ছেড়ে দিয়ে আরোহীর দিকে মনোযোগ সহকারে তাকিয়ে বলল: হে আল্লাহ! আমাকে এই আরোহীর মতো বানিয়ো না।

এরপর তারা এক নারীর পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিল, যাকে পাথর মারা হচ্ছিল (রজম করা হচ্ছিল)। মহিলাটি বলল: হে আল্লাহ! আমার ছেলেকে এই দাসীর মতো বানিয়ো না। তখন শিশুটি তার মায়ের স্তন ছেড়ে দাসীটির দিকে তাকিয়ে বলল: হে আল্লাহ! আমাকে এই দাসীর মতো বানাও। মহিলাটি বলল: হে আমার প্রিয় বৎস! একজন আরোহী অতিক্রম করল, আমি বললাম: ‘হে আল্লাহ! আমার ছেলেকে এই আরোহীর মতো বানাও’, আর তুমি বললে: ‘হে আল্লাহ! আমাকে তার মতো বানিয়ো না।’ আর এই দাসীটির পাশ দিয়ে আমরা অতিক্রম করলাম, যাকে রজম করা হচ্ছিল, তখন আমি বললাম: ‘হে আল্লাহ! আমার ছেলেকে এই দাসীর মতো বানিয়ো না’, আর তুমি বললে: ‘হে আল্লাহ! আমাকে তার মতো বানাও।’

শিশু বলল: হে আমার আম্মা! ওই আরোহী ছিল উদ্ধত স্বৈরাচারীদের (জাব্বারদের) একজন। আর এই দাসীটি সম্পর্কে লোকে বলছে, সে চুরি করেছে, অথচ সে চুরি করেনি। আর তারা বলছে, সে যিনা করেছে, অথচ সে যিনা করেনি। আর সে (দাসি) বলছে: আল্লাহ্‌ই আমার জন্য যথেষ্ট (হাসবিয়াল্লাহ)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (2482)، م (8/ 4 - 5).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6490)


6490 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (6456)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা আছে, যারা যদি আল্লাহর নামে কসম করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের কসম পূর্ণ করেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مشكلة الفقر» (125).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6491)


6491 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، [ص:415] عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أُخْتَ الرَّبِيعِ أُمَّ حَارِثَةَ، جَرَحَتْ إِنْسَانًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْقِصَاصَ الْقِصَاصَ»، فَقَالَتْ أُمُّ الرَّبِيعِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَقْتَصُّ مِنْ فُلَانَةَ؟ لَا وَاللَّهِ لَا تَقْتَصُّ مِنْهَا، فَلَمْ يَزَالُوا بِهِمْ حَتَّى رَضُوا بِالدِّيَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (6457)




আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, রবী’র বোন উম্মে হারিসাহ একজন লোককে আহত করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘‘কিসাস, কিসাস (বদলা গ্রহণ করো)।’’ তখন উম্মুর রবী’ বললেন: ‘‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি অমুক মহিলার কাছ থেকে কিসাস নেবেন? আল্লাহর শপথ, আপনি তার কাছ থেকে কিসাস নেবেন না।’’ এরপর তারা ক্রমাগত তাদের সাথে আলোচনা করতে থাকলেন, যতক্ষণ না তারা রক্তপণ (দিয়াহ) গ্রহণে সম্মত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘‘আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে, যারা যদি আল্লাহর নামে শপথ করে, তবে আল্লাহ তা পূর্ণ করে দেন।’’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح