হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (6492)


6492 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ: أَنَّ أُحُدًا ارْتَجَّ وَعَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اثْبُتْ أُحُدُ، فَمَا عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ، وَصِدِّيقٌ، وَشَهِيدَانِ». [ص:417] قَالَ مَعْمَرٌ: وَسَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ بِمِثْلِهِ
رقم طبعة با وزير = (6458)




সাহল ইবনু সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উহুদ পাহাড় কেঁপে উঠেছিল। আর তার উপর ছিলেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম), আবূ বাকর, উমার এবং উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “হে উহুদ! স্থির হও। তোমার উপর একজন নবী, একজন সিদ্দীক এবং দুইজন শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (875): خ - أنس، وسيأتي (6826). تنبيه!! رقم (6826) = (6865) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6493)


6493 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَعْيُنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَدَعَا بِالطَّعَامِ، وَكَانَ الطَّعَامُ يُسَبِّحُ»
رقم طبعة با وزير = (6459)




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর তিনি খাবার চাইলেন। আর খাবার তাসবীহ পড়ছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (6494)


6494 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيُّ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: بَيْنَا رَاعٍ يَرْعَى بِالْحَرَّةِ إِذْ عَرَضَ ذِئْبٌ لِشَاةٍ مِنْ شَائِهِ، فَجَاءَ الرَّاعِي يَسْعَى فَانْتَزَعَهَا مِنْهُ، فَقَالَ [ص:419] لِلرَّاعِي: أَلَا تَتَّقِي اللَّهَ، تَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ رِزْقٍ سَاقَهُ اللَّهُ إِلَيَّ؟ قَالَ الرَّاعِي: الْعَجَبُ لِلذِّئْبِ - وَالذِّئْبُ مُقْعٍ عَلَى ذَنَبِهِ - يُكَلِّمُنِي بِكَلَامِ الْإِنْسِ، قَالَ الذِّئْبُ لِلرَّاعِي: أَلَا أُحَدِّثُكَ بِأَعْجَبَ مِنْ هَذَا، هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الْحَرَّتَيْنِ، يُحَدِّثُ النَّاسَ بِأَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ، فَسَاقَ الرَّاعِي شَاءَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَزَوَاهَا فِي زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهَا، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ مَا قَالَ الذِّئْبُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ وَقَالَ لِلرَّاعِي: «قُمْ فَأَخْبِرْ»، فَأَخْبَرَ النَّاسَ بِمَا قَالَ الذِّئْبُ، وَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ الرَّاعِي، أَلَا مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ كَلَامُ السِّبَاعِ الْإِنْسَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُكَلِّمَ السِّبَاعُ الْإِنْسَ، وَيُكَلِّمَ الرَّجُلُ نَعْلَهُ، وَعَذَبَةَ سَوْطِهِ، وَيُخْبِرَهُ فَخِذُهُ بِحَدِيثِ أَهْلِهِ بَعْدَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6460)




আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাখাল হাররাহ নামক স্থানে তার মেষ চরাচ্ছিল। হঠাৎ একটি নেকড়ে তার মেষের পাল থেকে একটি মেষের উপর আক্রমণ করল। রাখাল দৌড়ে এসে নেকড়ের কাছ থেকে মেষটিকে ছিনিয়ে নিল।

নেকড়েটি রাখালকে বলল, "তুমি কি আল্লাহকে ভয় করো না? আল্লাহ আমার জন্য যে রিযিক নির্ধারণ করেছেন, তুমি আমার এবং তার মাঝে বাধা দিচ্ছ?"

রাখাল বলল, "আশ্চর্য! এই নেকড়ে তার লেজের উপর ভর করে বসে মানুষের মতো কথা বলছে!"

নেকড়েটি রাখালকে বলল, "আমি কি তোমাকে এর চেয়েও বেশি বিস্ময়কর কিছু সম্পর্কে বলব না? এই তো আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ‘হাররাহর’ মাঝখানে আছেন। তিনি মানুষকে অতীত হয়ে যাওয়া ঘটনাবলি সম্পর্কে অবহিত করছেন।"

তখন রাখাল তার মেষের পালকে মদীনার দিকে হাঁকিয়ে নিয়ে গেল এবং সেখানকার এক কোণে তাদের রেখে সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করল এবং নেকড়ে যা বলেছিল তা তাঁকে জানাল।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (বাইরে) বের হয়ে এসে রাখালকে বললেন, "দাঁড়াও এবং (মানুষকে) সংবাদ দাও।" রাখাল তখন নেকড়ে যা বলেছিল, সে সম্পর্কে সকলকে জানাল।

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "রাখাল সত্য বলেছে। শুনে রাখো, বন্যপ্রাণীর মানুষের সাথে কথা বলা কিয়ামতের অন্যতম আলামত। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না বন্য জন্তু মানুষের সাথে কথা বলবে, এবং একজন মানুষ তার জুতা, তার চাবুকের অগ্রভাগ এবং তার উরু তাকে তার পরিবারের বিষয়ে সংবাদ দেবে (যা সে চলে আসার পর ঘটেছে)।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (122)، «المشكاة» (5459).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6495)


6495 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:421] أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: انْشَقَّ الْقَمَرُ، وَكُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى، حَتَّى ذَهَبَتْ فِلْقَةٌ خَلْفَ الْجَبَلِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اشْهَدُوا»
رقم طبعة با وزير = (6461)




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: চাঁদ বিদীর্ণ হলো, আর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মিনায় ছিলাম। এমনকি এর এক খণ্ড পাহাড়ের পেছনে চলে গেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা সাক্ষী থাকো।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6496)


6496 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، بِحَرَّانَ، قَالَ: [ص:422] حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِرْقَتَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (6462)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে চাঁদ দুই ভাগে বিভক্ত হয়ে গিয়েছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6497)


6497 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُهَيْرٍ أَبُو يَعْلَى، بِالْأُبُلَّةِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ»
رقم طبعة با وزير = (6463)




জুবাঈর ইবনু মুত‘ইম রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, মাক্কায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে চাঁদ দ্বি-খণ্ডিত হয়েছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد، ومتواتر عن جمع من الصحابة، فانظر الحديثين الذين قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6498)


6498 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا وَرَدَ بَدْرًا أَوْمَأَ فِيهَا إِلَى الْأَرْضِ، فَقَالَ: «هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ، وَهَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ»، فَوَاللَّهِ مَا أَمَاطَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ عَنْ مَصْرَعِهِ، وَتَرَكَ قَتْلَى بَدْرٍ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَتَاهُمْ، فَقَامَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: «يَا أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، يَا أُمَيَّةُ بْنَ خَلَفٍ، [ص:424] يَا عُتْبَةُ بْنَ رَبِيعَةَ، يَا شَيْبَةُ بْنَ رَبِيعَةَ، أَلَيْسَ قَدْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا؟ فَإِنِّي وَجَدْتُ مَا وَعَدَ رَبِّي حَقًّا» قَالَ: فَسَمِعَ عُمَرُ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَسْمَعُونَ قَوْلَكَ أَوْ يُجِيبُونَ وَقَدْ جَيَّفُوا؟ فَقَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ، وَلَكِنَّهُمْ لَا يَقْدِرُونَ أَنْ يُجِيبُوا»، ثُمَّ أَمَرَ بِهِمْ، فَسُحِبُوا، فَأُلْقُوا فِي قَلِيبِ بَدْرٍ
رقم طبعة با وزير = (6464)




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরে প্রবেশ করলেন, তিনি জমিনের দিকে ইশারা করে বললেন: "এটি অমুকের নিহতের স্থান, আর এটি অমুকের নিহতের স্থান।" আল্লাহর কসম, তাদের কেউই তাদের নিহতের স্থান থেকে এক চুলও সরেনি। তিনি বদরের নিহতদের তিন দিন রেখে দিলেন, এরপর তাদের কাছে আসলেন এবং তাদের সামনে দাঁড়িয়ে বললেন: "হে আবু জাহল ইবনে হিশাম! হে উমাইয়া ইবনে খালাফ! হে উতবা ইবনে রাবি‘আহ! হে শাইবাহ ইবনে রাবি‘আহ! তোমাদের প্রতি তোমাদের রব যে ওয়াদা করেছিলেন, তোমরা কি তা সত্য পাওনি? নিশ্চয়ই আমি আমার রব আমার প্রতি যে ওয়াদা করেছিলেন, তা সত্য পেয়েছি।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কথা শুনে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা আপনার কথা কীভাবে শুনছে বা কীভাবে উত্তর দেবে, যখন তারা পচে গলে গেছে?"

তিনি বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, আমি যা বলছি, তোমরা তাদের চেয়ে বেশি শুনতে পাও না। তবে তারা উত্তর দেওয়ার ক্ষমতা রাখে না।" এরপর তিনি তাদের সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন, ফলে তাদেরকে টেনে নিয়ে বদরের একটি কূপে নিক্ষেপ করা হলো।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م، وتقدم برقم (4702). تنبيه!! رقم (4702) = (4722) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6499)


6499 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْنَاهُ مِنْ عَمْرٍو، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، وَهُوَ كَاتَبُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالزُّبَيْرَ، وَطَلْحَةَ، وَالْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ، فَقَالَ: «انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ، فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ، فَخُذُوهُ مِنْهَا»، فَانْطَلَقْنَا تَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا، حَتَّى أَتَيْنَا الرَّوْضَةَ، فَإِذَا نَحْنُ بِالظَّعِينَةِ، فَقُلْنَا لَهَا: أَخْرِجِي الْكِتَابَ، فَقَالَتْ: مَا مَعِي مِنْ كِتَابٍ، فَقُلْنَا: آللَّهِ لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ [ص:425] أَوْ لَنُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ، فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا، فَأَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا فِيهِ: مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى نَاسٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا حَاطِبُ مَا هَذَا؟ »، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا تَعْجَلْ عَلَيَّ إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ، وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، وَكَانَ مَنْ مَعَكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينِ لَهُمْ قَرَابَاتٌ بِمَكَّةَ، يَحْمُونَ قَرَابَتَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ، وَلَمْ يَكُنْ لِي قَرَابَةٌ أَحْمِي بِهَا أَهْلِي، فَأَحْبَبْتُ إِنْ فَاتَنِي ذَلِكَ مِنَ النَّسَبِ أَنْ أَتَّخِذَ عِنْدَهُمْ يَدًا يَحْمُونَ قَرَابَتِي وَأَهْلِي، وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا فَعَلْتُ ذَلِكَ ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي، وَلَا رِضًا بِالْكُفْرِ بَعْدَ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ هَذَا قَدْ صَدَقَكُمْ»، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا، وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَكُونَ قَدِ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ»، وَأَنْزَلَ فِيهِ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ} [الممتحنة: 1] الْآيَةَ
رقم طبعة با وزير = (6465)




আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে, যুবাইর, তালহা ও মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদকে পাঠালেন এবং বললেন: "তোমরা যাও, যতক্ষণ না 'রাওযাতু খাখ'-এ পৌঁছো। সেখানে একটি আরোহিণী নারী আছে, তার সাথে একটি পত্র আছে। তোমরা তার কাছ থেকে সেটি নাও।" আমরা দ্রুতগামী ঘোড়ার পিঠে চড়ে রওয়ানা হলাম, অবশেষে সেই বাগানে পৌঁছালাম। সেখানে গিয়েই আমরা সেই আরোহিণীকে পেলাম। আমরা তাকে বললাম: "চিঠিটি বের করো।" সে বলল: "আমার কাছে কোনো চিঠি নেই।" আমরা বললাম: "আল্লাহর কসম, তুমি অবশ্যই চিঠিটি বের করবে, অন্যথায় আমরা তোমার কাপড় খুলে তল্লাশি করব।" তখন সে তার চুলের বেণীর ভেতর থেকে চিঠিটি বের করে দিল। আমরা সেটি নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আসলাম। দেখলাম, তাতে হাত্বিব ইবনু আবী বালতাআ’র পক্ষ থেকে মক্কার কাফিরদের কিছু লোকের উদ্দেশ্যে লেখা ছিল। তাতে সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কিছু বিষয় তাদের জানিয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে হাত্বিব! এটা কী?" হাত্বিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার ব্যাপারে তাড়াহুড়ো করবেন না। আমি কুরাইশদের সাথে সম্পৃক্ত ছিলাম, কিন্তু তাদের গোত্রের লোক ছিলাম না। আপনার সাথে যারা মুহাজির আছেন, তাদের মক্কায় আত্মীয়-স্বজন আছে, যারা তাদের পরিবার-পরিজনকে রক্ষা করে। কিন্তু আমার সেখানে কোনো আত্মীয়তা নেই, যার দ্বারা আমি আমার পরিবারকে রক্ষা করতে পারি। তাই আমি চাইলাম, যখন বংশীয় বন্ধন থেকে আমি বঞ্চিত হলাম, তখন যেন তাদের কাছে এমন কোনো অনুগ্রহ রাখি, যার দ্বারা তারা আমার পরিবার ও আত্মীয়-স্বজনকে রক্ষা করে। আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি দীন থেকে মুরতাদ হয়ে যাইনি, আর ইসলামের পর কুফরিতে সন্তুষ্ট হয়েও এমনটি করিনি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে তোমাদের কাছে সত্য বলেছে।" তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অনুমতি দিন, আমি এই মুনাফিকের গর্দান উড়িয়ে দিই।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে তো বদর যুদ্ধে অংশ নিয়েছিল। তুমি কী করে জানো, আল্লাহ হয়তো বদরযোদ্ধাদের প্রতি দৃষ্টি দিয়েছেন এবং বলেছেন: তোমরা যা খুশি করো, আমি তোমাদের ক্ষমা করে দিয়েছি।" আর এই ঘটনায় আল্লাহ তা‘আলা অবতীর্ণ করেন: {হে মুমিনগণ, তোমরা আমার ও তোমাদের শত্রুদেরকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করো না} (সূরা মুমতাহিনাহ ৬০:১) আয়াতটি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6500)


6500 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُمْ غَزَوْا غَزْوَةً بَيْنَ مَكَّةَ، وَالْمَدِينَةِ، فَهَاجَتْ عَلَيْهِمْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، حَتَّى وَقَعَتِ الرِّحَالُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا لِمَوْتِ مُنَافِقٍ»، قَالَ: فَرَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَوَجَدْنَا مُنَافِقًا عَظِيمَ النِّفَاقِ مَاتَ يَوْمَئِذٍ
رقم طبعة با وزير = (6466)




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তারা মক্কা ও মদিনার মধ্যবর্তী স্থানে একটি যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলেন। তখন তাদের উপর তীব্র বাতাস বইতে শুরু করে, এমনকি (তাঁবু বা) মালপত্র পর্যন্ত উল্টে পড়ে যায়। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটা একজন মুনাফিকের মৃত্যুর কারণে হয়েছে।” (জাবির) বলেন: অতঃপর আমরা মদিনায় ফিরে এসে দেখলাম যে, সে দিনই গুরুতর নিফাকযুক্ত একজন মুনাফিক মারা গেছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (8/ 124).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (6501)


6501 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى تَبُوكَ حَتَّى أَتَى وَادِيَ الْقُرَى، فَإِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اخْرُصُوا»، فَخَرَصَ الْقَوْمُ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ، وَقَالَ لِلْمَرْأَةِ: «أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكِ»، فَسَارَ حَتَّى أَتَى تَبُوكَ، فَقَالَ: «إِنَّهُ سَيَأْتِيكُمُ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، فَلَا يَقُومَنَّ فِيهَا أَحَدٌ، وَمَنْ كَانَ لَهُ بَعِيرٌ فَلْيُوثِقْ عِقَالَهُ» فَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، فَلَمْ يَقُمْ فِيهَا إِلَّا رَجُلٌ وَاحِدٌ فَأَلْقَتْهُ فِي جَبَلِ طَيِّئٍ، قَالَ: فَأَتَاهُ مَلِكُ أَيْلَةَ، وَأَهْدَى لَهُ بَغْلَةً بَيْضَاءَ، وَكَسَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِدَاءَهُ، فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى وَادِيَ الْقُرَى، فَقَالَ لِلْمَرْأَةِ: «كَمْ جَاءَتْ حَدِيقَتُكِ؟ »، قَالَتْ: عَشَرَةُ أَوْسُقٍ خَرْصَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي مُسْتَعْجِلٌ، مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي [ص:428] فَلْيَفْعَلْ»، فَسَارَ حَتَّى إِذَا أَوْفَى عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: «هَذِهِ طَيْبَةُ أَوْ طَابَةُ»، فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا قَالَ: هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ «، ثُمَّ قَالَ: » أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الْأَنْصَارِ؟ «، قَالُوا: بَلَى، يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: » خَيْرُ دُورِ الْأَنْصَارِ، بَنُو النَّجَّارِ، أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِينَ يَلُونَهُمْ؟ «، قَالُوا: بَلَى، يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: » بَنُو سَاعِدَةَ، وَبَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ «
رقم طبعة با وزير = (6467)




আবূ হুমাইদ আস-সাঈদী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে তাবূকের উদ্দেশ্যে বের হলাম। পরিশেষে তিনি ওয়াদীউল কুরার নিকট পৌঁছলেন। সেখানে এক মহিলা তার বাগানে ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা অনুমান করো।” লোকেরা দশ ওয়াসাক পরিমাণ অনুমান করল। তিনি মহিলাটিকে বললেন: “আমি তোমার কাছে ফিরে না আসা পর্যন্ত এর থেকে যা বের হয়, তা গুণে রাখো।”

এরপর তিনি চলতে থাকলেন, এমনকি তাবূকে পৌঁছলেন। সেখানে তিনি বললেন: “আজ রাতে তোমাদের কাছে প্রচণ্ড বাতাস আসবে। তাই কেউ যেন তাতে দাঁড়ানো না থাকে। আর যার উট আছে, সে যেন তার রশি শক্ত করে বেঁধে রাখে।” অতঃপর প্রচণ্ড বাতাস প্রবাহিত হলো। সেই সময় একজন লোক ছাড়া আর কেউ দাঁড়ানো ছিল না। ফলে বাতাস তাকে ‘ত্বয়ি’ গোত্রের পাহাড়ে নিক্ষেপ করল।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন আইলা-এর বাদশাহ তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) কাছে এলেন এবং তাঁকে একটি সাদা খচ্চর উপহার দিলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে তাঁর চাদর পরিয়ে দিলেন।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে এলেন এবং ওয়াদীউল কুরার নিকট পৌঁছলেন, তখন মহিলাটিকে বললেন: “তোমার বাগান থেকে কতটুকু ফলন এসেছে?” সে বলল: “দশ ওয়াসাক; যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুমান করেছিলেন।”

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমি তাড়াহুড়ো করছি। তোমাদের মধ্যে যারা আমার সাথে তাড়াতাড়ি যেতে চাও, তারা যেন তা করে।” অতঃপর তিনি চলতে থাকলেন, এমনকি যখন মাদীনার কাছে পৌঁছলেন, তখন বললেন: “এটি ত্বাইবাহ (বা) তাবাহ।” যখন তিনি উহুদ পাহাড় দেখলেন, তখন বললেন: “এটি এমন এক পাহাড়, যা আমাদের ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি।”

এরপর তিনি বললেন: “আমি কি তোমাদের আনসারদের উত্তম বাসস্থানগুলোর (দাওর-এর) সংবাদ দেবো না?” সাহাবীগণ বললেন: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! তিনি বললেন: “আনসারদের উত্তম বাসস্থান হলো বানূ নাজ্জার-এর বাসস্থান। আমি কি তোমাদের তাদের পরের স্থানাধিকারীদের খবর দেবো না?” সাহাবীগণ বললেন: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ! তিনি বললেন: “তারা হলো বানূ সায়েদা এবং বানূ হারিস ইবনুল খাযরাজ।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (271): ق، ومضى برقم (4486). تنبيه!! رقم (4486) = (4503) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6502)


6502 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الْمَلَأَ مِنْ قُرَيْشٍ اجْتَمَعُوا فِي الْحِجْرِ، فَتَعَاقَدُوا بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى وَمَنَاةِ الثَّالِثَةِ الْأُخْرَى وَنَائِلَةَ، وَإِسَافٍ: لَوْ قَدْ رَأَيْنَا مُحَمَّدًا لَقُمْنَا إِلَيْهِ قِيَامَ رَجُلٍ وَاحِدٍ، فَلَمْ نُفَارِقْهُ حَتَّى نَقْتُلَهُ، فَأَقْبَلَتِ ابْنَتُهُ فَاطِمَةُ تَبْكِي حَتَّى دَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: هَؤُلَاءِ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِكَ قَدْ تَعَاقَدُوا عَلَيْكَ لَوْ قَدْ رَأَوْكَ قَامُوا إِلَيْكَ، فَقَتَلُوكَ، فَلَيْسَ مِنْهُمْ رَجُلٌ إِلَّا عَرَفَ نَصِيبَهُ مِنْ دَمِكَ، قَالَ: «يَا بُنَيَّةُ إِيتِينِي بِوَضُوءٍ»، فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا: هَا هُوَ ذَا، هَا هُوَ ذَا، فَخَفَضُوا أَبْصَارَهُمْ، وَسَقَطَتْ أَذْقَانُهُمْ فِي صُدُورِهِمْ، فَلَمْ يَرْفَعُوا إِلَيْهِ بَصَرًا، وَلَمْ يَقُمْ إِلَيْهِ مِنْهُمْ رَجُلٌ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَامَ عَلَى رُءُوسِهِمْ، فَأَخَذَ قَبْضَةً مِنْ تُرَابٍ، وَقَالَ: «شَاهَتِ الْوُجُوهُ»، ثُمَّ حَصَبَهُمْ، فَمَا أَصَابَ رَجُلًا مِنْهُمْ مِنْ ذَلِكَ الْحَصَى حَصَاةٌ إِلَّا قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ
رقم طبعة با وزير = (6468)




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, কুরাইশের নেতৃবৃন্দ (সরদারগণ) হিজর (কাবার সংলগ্ন স্থান)-এ একত্রিত হলো। তারা লাত, উযযা, মানাত (তৃতীয়টি, যা শেষ), নায়িলা এবং ইসাফ-এর শপথ করে অঙ্গীকারাবদ্ধ হলো যে, আমরা যদি মুহাম্মদকে দেখি, তবে আমরা একজন ব্যক্তির মতো তার দিকে এগিয়ে যাবো এবং তাকে হত্যা না করা পর্যন্ত তাকে ছাড়বো না। এরপর তাঁর কন্যা ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) কাঁদতে কাঁদতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলেন এবং বললেন: আপনার গোত্রের এই নেতৃবৃন্দ আপনার ব্যাপারে অঙ্গীকারাবদ্ধ হয়েছে যে, তারা আপনাকে দেখলেই আপনার দিকে এগিয়ে যাবে এবং আপনাকে হত্যা করবে। তাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যে আপনার রক্তের (হত্যার) জন্য তার অংশ সম্পর্কে অবগত নয়। তিনি বললেন: “হে আমার প্রিয় কন্যা! আমার জন্য ওযূর পানি নিয়ে এসো।” অতঃপর তিনি ওযূ করলেন। এরপর মসজিদে প্রবেশ করলেন। যখন তারা তাঁকে দেখল, তারা বলল: এই তো তিনি, এই তো তিনি! কিন্তু তারা তাদের দৃষ্টি অবনত করল এবং তাদের থুতনি তাদের বক্ষের উপর লুটিয়ে পড়ল। তারা তাঁর দিকে চোখ তুলে তাকালও না এবং তাদের মধ্যে একজন লোকও তাঁর দিকে এগিয়ে গেল না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এগিয়ে গেলেন এবং তাদের মাথার উপর গিয়ে দাঁড়ালেন। তিনি এক মুঠো মাটি নিলেন এবং বললেন: “মুখগুলো বিকৃত হোক/দুর্ভাগ্য হোক (শাহাতিল উজূহ)।” এরপর তিনি তাদের দিকে তা নিক্ষেপ করলেন। তাদের মধ্যে এমন কোনো লোক ছিল না, যার উপর সেই নুড়িপাথরগুলোর একটিও পতিত হয়েছিল, অথচ সে বদরের দিন নিহত হয়নি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (228)، «الصحيحة» (2824).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6503)


6503 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عِبَادَ اللَّهِ انْظُرُوا كَيْفَ يَصْرِفُ اللَّهُ عَنِّي شَتْمَهُمْ وَلَعَنَهُمْ»، يَعْنِي قُرَيْشًا، قَالُوا: كَيْفَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «يَشْتِمُونَ مُذَمَّمًا، وَيَلْعَنُونَ مُذَمَّمًا، وَأَنَا مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (6469)




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা লক্ষ্য করো, আল্লাহ কিভাবে তাদের (অর্থাৎ কুরাইশদের) গালি ও অভিশাপ আমার থেকে ফিরিয়ে দেন।” সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! সেটা কীভাবে? তিনি বললেন: “তারা মুযাম্মামকে (নিন্দিত) গালি দেয় এবং মুযাম্মামকে অভিশাপ দেয়, অথচ আমি তো মুহাম্মদ (প্রশংসিত)।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج الفقه» (59): خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6504)


6504 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: كُنْتُ يَافِعًا فِي غَنَمٍ لِعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ أَرْعَاهَا، فَأَتَى عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: «يَا غُلَامُ هَلْ مَعَكَ مِنْ لَبَنٍ؟ »، فَقُلْتُ: نَعَمْ، وَلَكِنِّي مُؤْتَمَنٌ، قَالَ: «ائْتِنِي بِشَاةٍ لَمْ يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ»، فَأَتَيْتُهُ بِعَنَاقٍ، فَاعْتَقَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ جَعَلَ يَمْسَحُ الضَّرْعَ، وَيَدْعُو حَتَّى أَنْزَلَتْ، فَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ، فَاحْتَلَبَ فِيهِ، ثُمَّ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ: «اشْرَبْ»، فَشَرِبَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ثُمَّ شَرِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَهُ، ثُمَّ قَالَ [ص:433] لِلضَّرْعِ: «اقْلِصْ»، فَقَلَصَ، فَعَادَ كَمَا كَانَ، قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْكَلَامِ أَوْ مِنْ هَذَا الْقُرْآنِ، فَمَسَحَ رَأْسِي، وَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكَ غُلَامٌ مُعَلَّمٌ» قَالَ: فَلَقَدْ أَخَذْتُ مِنْ فِيهِ سَبْعِينَ سُورَةً، مَا نَازَعَنِي فِيهَا بَشَرٌ
رقم طبعة با وزير = (6470)




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি উক্ববাহ ইবনু আবূ মুআইত্বের মেষপালের রাখাল হিসেবে যুবক অবস্থায় ছিলাম। তখন আমার নিকট দিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যাচ্ছিলেন। তিনি (নবী) বললেন: “হে যুবক! তোমার কাছে কি কিছু দুধ আছে?” আমি বললাম: “হ্যাঁ, আছে। তবে আমি আমানতদার।” তিনি বললেন: “এমন একটি বকরী আমার কাছে নিয়ে এসো যার উপর পুরুষ পাঠা চড়েনি (অর্থাৎ, যা এখনও দুগ্ধবতী হয়নি)।” আমি তাঁর কাছে একটি ছোট বকরী ছানা নিয়ে আসলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটিকে ধরলেন, অতঃপর তিনি তার ওলান হাত দিয়ে মুছতে লাগলেন এবং দু‘আ করতে থাকলেন। ফলে সেটির ওলানে দুধ নেমে এলো। আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর জন্য একটি পাত্র আনলেন। তিনি তাতে দুধ দোহন করলেন। অতঃপর তিনি আবূ বাকরকে বললেন: “পান করো।” আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) পান করলেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজে পান করলেন। অতঃপর তিনি ওলানটিকে বললেন: “সংকুচিত হয়ে যাও।” ফলে সেটি সংকুচিত হয়ে গেল এবং পূর্বের অবস্থায় ফিরে গেল। ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এই কথাগুলো অথবা এই কুরআন শিক্ষা দিন।” তখন তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন: “নিশ্চয়ই তুমি একজন শিক্ষিত (জ্ঞানার্জনের উপযুক্ত) যুবক।” তিনি বলেন: আমি তাঁর মুখ থেকে সত্তরটি সূরা শিক্ষা লাভ করেছিলাম, যা নিয়ে কোনো মানুষই আমার সাথে বিতর্ক করেনি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الروض النضير» (652)، وفي (ق) جملة السبعين سورة.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6505)


6505 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجُعْفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَأَقْبَلَ أَعْرَابِيٌّ، فَلَمَّا دَنَا مِنْهُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيْنَ تُرِيدُ؟ »، قَالَ: إِلَى أَهْلِي، قَالَ: «هَلْ لَكَ إِلَى خَيْرٍ؟ »، قَالَ: مَا هُوَ؟ قَالَ: «تَشَهَّدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»، قَالَ: هَلْ مِنْ شَاهِدٍ عَلَى مَا تَقُولُ؟ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذِهِ السَّمُرَةُ»، فَدَعَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ بِشَاطِئِ الْوَادِي، فَأَقْبَلَتْ تَخُدُّ الْأَرْضَ خَدًّا حَتَّى كَانَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَاسْتَشْهَدَهَا ثَلَاثًا، فَشَهِدَتْ أَنَّهُ كَمَا قَالَ، ثُمَّ رَجَعَتْ إِلَى مَنْبَتِهَا، وَرَجَعَ الْأَعْرَابِيُّ إِلَى قَوْمِهِ، وَقَالَ: إِنْ يَتَّبِعُونِي أَتَيْتُكَ بِهِمْ، وَإِلَّا رَجَعْتُ إِلَيْكَ فَكُنْتُ مَعَكَ
رقم طبعة با وزير = (6471)




ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন একজন বেদুঈন আসলো। যখন সে তাঁর (নবীজীর) কাছে এলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: “তুমি কোথায় যেতে চাও?”

সে বললো: আমার পরিবারের কাছে। তিনি (নবীজী) বললেন: “তোমার কি কল্যাণের প্রতি আগ্রহ আছে?” সে বললো: তা কী?

তিনি বললেন: “তুমি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। আর মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর বান্দা ও রাসূল।”

সে (বেদুঈন) বললো: আপনি যা বলছেন, তার ওপর কি কোনো সাক্ষী আছে?

তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এই সামুরাহ (কাঁটাযুক্ত) গাছটি।” এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাছটিকে ডাকলেন, যা উপত্যকার তীরে ছিল। গাছটি মাটি চিরে (মাটি সরাতে সরাতে) সামনে এগিয়ে আসলো, যতক্ষণ না তা তাঁর সামনে এসে দাঁড়ালো। তিনি সেটিকে তিনবার সাক্ষী দিতে বললেন। সেটি সাক্ষ্য দিলো যে, তিনি যা বলেছেন, তা-ই সত্য। এরপর সেটি তার উৎপত্তিস্থলে ফিরে গেল।

আর বেদুঈনটি তার গোত্রের কাছে ফিরে গেল এবং বললো: যদি তারা আমার অনুসরণ করে (ইসলাম গ্রহণ করে), তবে আমি তাদের নিয়ে আপনার কাছে আসবো। আর যদি না করে, তবে আমি আপনার কাছে ফিরে আসবো এবং আপনার সঙ্গেই থাকবো।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج المشكاة» (2925).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات









সহীহ ইবনু হিব্বান (6506)


6506 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ الْعَلَاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا نَافِعٌ، [ص:436] عَنِ ابْنِ عُمَرَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُومُ إِلَى جِذْعٍ، فَيَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَأَنَّهُ لَمَّا صَنَعَ الْمِنْبَرَ تَحَوَّلَ إِلَيْهِ فَحَنَّ الْجِذْعُ، فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَسَحَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6472)




ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমুআর দিনে খুতবা দেওয়ার জন্য একটি খুঁটির (গাছের গুঁড়ি) পাশে দাঁড়াতেন। আর যখন তাঁর জন্য মিম্বর তৈরি করা হলো, তখন তিনি সেটির দিকে সরে গেলেন। ফলে খুঁটিটি ক্রন্দন করতে লাগল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কাছে এলেন এবং সেটিকে স্পর্শ করলেন (বা হাত বুলিয়ে দিলেন)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2174): خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6507)


6507 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَى جَنْبِ خَشَبَةٍ يُسْنِدُ ظَهْرَهُ إِلَيْهَا، فَلَمَّا كَثُرَ النَّاسُ، قَالَ: «ابْنُوا لِي مِنْبَرًا»، فَبَنَوْا لَهُ مِنْبَرًا عَتَبَتَانِ، فَلَمَّا قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ [ص:437] لِيَخْطُبَ حَنَّتِ الْخَشَبَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَنَسٌ: «وَأَنَا فِي الْمَسْجِدِ فَسَمِعْتُ الْخَشَبَةَ حَنَّتْ حَنِينَ الْوَلَدِ، فَمَا زَالَتْ تَحِنُّ حَتَّى نَزَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاحْتَضَنَهَا، فَسَكَنَتْ»، قَالَ: وَكَانَ الْحَسَنُ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ بَكَى، ثُمَّ قَالَ: «يَا عِبَادَ اللَّهِ الْخَشَبَةُ تَحِنُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَوْقًا إِلَيْهِ لِمَكَانِهِ مِنَ اللَّهِ، فَأَنْتُمْ أَحَقُّ أَنْ تَشْتَاقُوا إِلَى لِقَائِهِ»
رقم طبعة با وزير = (6473)




আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমার দিন একটি কাঠের খুঁটির পাশে দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, যার সাথে তিনি পিঠ ঠেকিয়ে রাখতেন। যখন লোকের সংখ্যা বৃদ্ধি পেল, তখন তিনি বললেন, "আমার জন্য একটি মিম্বার তৈরি করো।" অতঃপর তারা তাঁর জন্য দুই ধাপবিশিষ্ট একটি মিম্বার তৈরি করল। যখন তিনি খুতবা দেওয়ার জন্য মিম্বারে দাঁড়ালেন, তখন খুঁটিটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (বিরহে) শব্দ করে উঠল। আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, ‘আমি মসজিদে উপস্থিত ছিলাম। আমি শুনলাম, খুঁটিটি শিশুর কান্নার মতো শব্দ করছিল। খুঁটিটি অনবরত শব্দ করতে থাকল, যতক্ষণ না রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে নেমে আসলেন এবং তাকে বুকে জড়িয়ে ধরলেন। ফলে সেটি শান্ত হলো।’ (বর্ণনাকারী) বলেন, হাসান (আল-বাসরি) যখন এই হাদীস বর্ণনা করতেন, তখন তিনি কাঁদতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: "হে আল্লাহর বান্দাগণ! আল্লাহর কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যে উচ্চ মর্যাদা রয়েছে, তার কারণে একটি কাঠও তাঁর প্রতি ব্যাকুল হয়ে আহাজারি করে। সুতরাং তাঁর সাক্ষাতের জন্য তোমাদেরই অধিক ব্যাকুল হওয়া উচিত।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (2174).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6508)


6508 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ إِلَى جَنْبِ شَجَرَةٍ أَوْ جِذْعٍ أَوْ خَشَبَةٍ أَوْ شَيْءٍ يَسْتَنِدُ إِلَيْهِ يَخْطُبُ، ثُمَّ اتَّخَذَ مِنْبَرًا، فَكَانَ يَقُومُ عَلَيْهِ فَحَنَّتْ تِلْكَ الَّتِي كَانَ يَقُومُ عِنْدَهَا حَنِينًا سَمِعَهُ أَهْلُ الْمَسْجِدِ، فَأَتَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِمَّا قَالَ: مَسَحَهَا، وَإِمَّا قَالَ: فَأَمْسَكْهَا، فَسَكَنَتْ»
رقم طبعة با وزير = (6474)




জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দেওয়ার সময় একটি গাছ, অথবা গাছের কাণ্ড, অথবা কাঠ, অথবা এমন কোনো কিছুর পাশে দাঁড়াতেন যার উপর তিনি হেলান দিতেন। এরপর যখন তিনি মিম্বর তৈরি করলেন এবং তার উপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে লাগলেন, তখন সেই জিনিসটি— যার পাশে তিনি দাঁড়াতেন— কান্নার (গোঙানির) আওয়াজ করতে শুরু করল, যা মসজিদের সবাই শুনতে পেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটির কাছে এলেন। (বর্ণনাকারী সন্দেহ প্রকাশ করে বলেন:) হয় তিনি সেটির উপর হাত বুলিয়ে দিলেন, অথবা তিনি সেটিকে ধরলেন, ফলে তা শান্ত হয়ে গেল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6509)


6509 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ الرَّيَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَفَلَ فِي رِجْلِ عَمْرِو بْنِ مُعَاذٍ حِينَ قُطِعَتْ رِجْلُهُ، فَبَرَأَ»
رقم طبعة با وزير = (6475)




আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমর ইবনু মু'আযের পায়ে থুথু (লালা) দিয়েছিলেন, যখন তাঁর পা কেটে গিয়েছিল, ফলে তিনি সুস্থ হয়ে গিয়েছিলেন (বা আরোগ্য লাভ করেছিলেন)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2904).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6510)


6510 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنَ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: رَأَيْتُ أَثَرَ ضَرْبَةٍ فِي سَاقِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا مُسْلِمٍ مَا هَذِهِ الضَّرْبَةُ؟ فَقَالَ: هَذِهِ ضَرْبَةٌ أَصَابَتْنِي يَوْمَ حُنَيْنٍ، قَالَ النَّاسُ: أُصِيبَ سَلَمَةُ، أُصِيبَ سَلَمَةُ، قَالَ: «فَأُتِيَ بِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَفَثَ فِيهَا ثَلَاثَ نَفَثَاتٍ، فَمَا اشْتَكَيْتُهَا حَتَّى السَّاعَةِ»
رقم طبعة با وزير = (6476)




ইয়াযীদ ইবনু আবী উবাইদ (রহ.) বলেন: আমি সালামা ইবনু আকওয়া’র (রাদিয়াল্লাহু আনহু) পায়ের গোছে একটি আঘাতের চিহ্ন দেখতে পেলাম। আমি বললাম, হে আবূ মুসলিম! এই আঘাত কিসের? তিনি বললেন, এই আঘাতটি হুনাইনের যুদ্ধের দিন আমাকে পেয়েছিল। লোকেরা বলছিল: সালামা আহত হয়েছেন! সালামা আহত হয়েছেন! তিনি বললেন: "এরপর আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আনা হলো। তিনি তাতে তিনবার ফুঁ দিলেন। তারপর থেকে এই মুহূর্ত পর্যন্ত আমি সেই আঘাতের কোনো ব্যথা অনুভব করিনি।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4206).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6511)


6511 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ} [المسد: 1] جَاءَتِ امْرَأَةُ أَبِي لَهَبٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَلَمَّا رَآهَا أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا امْرَأَةٌ بَذِيئَةٌ، وَأَخَافُ أَنْ تُؤْذِيَكَ، فَلَوْ قُمْتَ، قَالَ: «إِنَّهَا لَنْ تَرَانِي»، فَجَاءَتْ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا بَكْرِ إِنَّ صَاحِبَكَ هَجَانِي، قَالَ: لَا، وَمَا يَقُولُ الشِّعْرَ، قَالَتْ: أَنْتَ عِنْدِي مُصَدَّقٌ، وَانْصَرَفَتْ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ تَرَكَ، قَالَ: «لَا، لَمْ يَزَلْ مَلَكٌ يَسْتُرُنِي عَنْهَا بِجَنَاحِهِ» *
رقم طبعة با وزير = (6477)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াত নাযিল হলো: {তব্বাত ইয়াদা আবী লাহাবিও} (আবু লাহাবের দু'হাত ধ্বংস হোক, [সূরা মাসাদ: ১]), তখন আবূ লাহাবের স্ত্রী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো, আর তাঁর সাথে আবূ বকরও (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ছিলেন। যখন আবূ বকর তাকে দেখলেন, তিনি বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! এ একজন কটুভাষী মহিলা। আমি ভয় পাচ্ছি যে সে আপনাকে কষ্ট দেবে, আপনি যদি উঠে যেতেন!’ তিনি (নবী) বললেন, "সে আমাকে দেখতে পাবে না।"

অতঃপর সে এলো এবং বলল, ‘হে আবূ বকর! তোমার সঙ্গী (অর্থাৎ নবী) আমাকে গালমন্দ করেছে।’ আবূ বকর বললেন, ‘না, তিনি তো কবিতা বলেন না।’ সে বলল, ‘আমি তোমাকে বিশ্বাস করি।’ অতঃপর সে চলে গেল।

(ইবনু আব্বাস) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! সে কি আপনাকে দেখেনি?’ তিনি বললেন, "না, একজন ফেরেশতা সব সময় তার ডানা দিয়ে আমাকে তার কাছ থেকে আড়াল করে রেখেছিলেন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - انظر التعليق. * [التعليق] قال الشيخ: قلت: أخرجه من طريق أبي يعلى، وهذا في «مسنده» (1/ 33 و 4/ 246). ورجاله ثقات؛ غير أَنَّ عطاء بن السائب كان اختلط. ومن طريقِه: أخرجه البزَّار (2294 و 2295) وغيره، ومع ذلك حَسَّنَ الحافظ إسناده في «الفتح» (8/ 738)! ولعلَّ ذلك لأنَّ له شاهداً في «مسند الحميدي» (323) من طريق الوليد بن كثير، عن ابن تَدرُس، عن أسماء بنت عُميسٍ ... نحوه. ومِنْ طريق الحُميدي: أخرجه الحاكم (2/ 361)، وقال: «صحيح الإسناد»! ووافقه الذهبي!! وابنُ تَدْرُسَ - هذا لم نعرفه. ولعلَّ أداة الكنية (ابن) مُقحمةٌ مِنْ بعضِ الرُّواة، والصوابُ: (تَدرُس)، وهو جَدُّ أَبِي الزُّبير، محمد بن مسلم بن تَدْرُسَ، فقد ذكره المِزِّيُّ في شيوخ الوليد بن كثير - الراوي عنه هذا الحديث -؛ كما ذكره في الرواة عن أسماء بنت أبي بكر، وهذا سهوٌ منه، والصواب أَنْ يُذكرَ في الرواة عن أسماء بنت عميس؛ كما في هذا الحديث. وعلى كلِّ حالٍ؛ فَإِنِّي لم أَجِدْ لتَدْرُسَ هذا ترجمةً، ولكنَّ الحديثَ بِهَذا الشاهد حسنٌ - إن شاء الله -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح بشواهده