হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (6481)


6481 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَنَا أَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (6447)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমিই হবো প্রথম ব্যক্তি, যিনি জান্নাতের দরজায় কড়া নাড়বেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (1/ 130).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6482)


6482 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّغُولِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَعْرِفُ حَجَرًا بِمَكَّةَ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَيَّ إِذْ بُعِثْتُ، إِنِّي لَأَعْرِفُهُ الْآنَ»
رقم طبعة با وزير = (6448)




জাবির ইবনু সামুরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি মক্কায় এমন একটি পাথরকে চিনি, যা আমাকে সালাম দিত যখন আমি প্রেরিত (নবী) হলাম। আমি এখনও সেটি চিনি।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (185).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6483)


6483 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «رُبَّ أَشْعَثَ ذِي طِمْرَيْنِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (6449) و (6457 / *)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কত উস্কোখুস্কো চুলবিশিষ্ট এবং দুইখণ্ড ছিন্ন বস্ত্র পরিহিত ব্যক্তি আছে, যদি সে আল্লাহর নামে কসম করে, আল্লাহ অবশ্যই তা পূর্ণ করেন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: تنبيه!! هذا الحديث تكرر في «طبعة باوزير» في موضعين الموضع الأول (6449) وقال عنه الشيخ: صحيح - «صحيح الترغيب» (24 - الزهد / 6): م نحوه. الموضع الثاني (6457 / *) وقال عنه الشيخ: صحيح - مضى (6449). أما في «طبعة المؤسسة» فلم يرد إلا في هذا الموضع. ولكن الحديث هو نفسه مكرر ولا فرق بينهما أبدا لا في الإسناد ولا في المتن ولا في العنوان. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6484)


6484 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، [ص:404] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: ذَبَحْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ»، فَنَاوَلْتُهُ، ثُمَّ قَالَ: «نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ»، فَنَاوَلْتُهُ، ثُمَّ قَالَ: «نَاوِلْنِي الذِّرَاعَ»، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا لِلشَّاةِ ذِرَاعَانِ قَالَ: «أَمَا إِنَّكَ لَوِ ابْتَغَيْتَهُ لَوَجَدْتَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6450)




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য একটি পশু যবেহ করলাম। তিনি বললেন: "আমাকে (পশুর) বাহু দাও।" আমি তাঁকে তা দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "আমাকে (পশুর) বাহু দাও।" আমি তাঁকে তা দিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "আমাকে (পশুর) বাহু দাও।" আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! একটি বকরির তো কেবল দুটি বাহুই থাকে। তিনি বললেন: "সাবধান! তুমি যদি তা চাইতে, তবে অবশ্যই তা পেতে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «مختصر الشمائل» (96/ 143).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6485)


6485 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، [ص:405] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَقَرَةً، فَأَرَادَ أَنْ يَرْكَبَهَا، فَالْتَفَتَتْ إِلَيْهِ، فَقَالَتْ: إِنَّا لَمْ نُخْلَقْ لِهَذَا إِنَّمَا خُلِقْنَا لِيُحْرَثَ عَلَيْنَا، فَقَالَ مَنْ حَوْلَهُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «آمَنْتُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ»، وَمَا هُمَا ثَمَّ، قَالَ: «وَبَيْنَمَا رَجُلٌ فِي غَنَمٍ لَهُ فَأَخَذَ الذِّئْبُ الشَّاةَ، فَتَبِعَهُ الرَّاعِي، فَلَفَظَهَا، ثُمَّ قَالَ: كَيْفَ لَكَ بِيَوْمِ السِّبَاعِ حَيْثُ لَا يَكُونُ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي»، فَقَالَ مَنْ حَوْلَهُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » آمَنْتُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ «، وَمَا هُمَا ثَمَّ
رقم طبعة با وزير = (6451)




আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি একটি গরু চালাচ্ছিল এবং তার ওপর আরোহণ করতে চাইল। তখন গরুটি তার দিকে ফিরে তাকাল এবং বলল: "আমাদেরকে এর (আরোহণের) জন্য সৃষ্টি করা হয়নি। আমাদেরকে তো সৃষ্টি করা হয়েছে হালচাষ করার জন্য।" তার আশেপাশে যারা ছিল তারা বলল: "সুবহানাল্লাহ!" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আমি, আবূ বকর এবং উমার এতে ঈমান এনেছি।" অথচ তারা (আবূ বকর ও উমার) তখন সেখানে উপস্থিত ছিলেন না। তিনি (নবী) আরও বললেন: আর এক ব্যক্তি তার ছাগপালের মধ্যে ছিল, এমন সময় একটি নেকড়ে একটি ছাগল ধরে নিয়ে গেল। রাখাল তার পিছু নিল। তখন নেকড়েটি ছাগলটি ফেলে দিল এবং বলল: "যেদিন আমি ছাড়া এদের কোনো রাখাল থাকবে না, সেই হিংস্র জন্তুদের দিনে তোমার কী অবস্থা হবে?" তার আশেপাশের লোকেরা বলল: "সুবহানাল্লাহ!" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আমি, আবূ বকর এবং উমার এতে ঈমান এনেছি।" অথচ তারা (আবূ বকর ও উমার) তখন সেখানে উপস্থিত ছিলেন না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (7/ 242 / 2186): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6486)


6486 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «بَيْنَمَا رَجُلٌ رَاكِبٌ عَلَى بَقَرَةٍ، الْتَفَتَتْ إِلَيْهِ، فَقَالَتْ: إِنِّي لَمْ أُخْلَقْ لِهَذَا إِنَّمَا خُلِقْتُ لِلْحِرَاثَةِ»، قَالَ: «آمَنْتُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَأَخَذَ الذِّئْبُ شَاةً، فَتَبِعَهَا الرَّاعِي، فَقَالَ الذِّئْبُ: مَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبْعِ، يَوْمَ لَا رَاعِيَ لَهَا غَيْرِي»، فَقَالَ: صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «آمَنْتُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ» قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: «وَمَا هُمَا يَوْمَئِذٍ فِي الْقَوْمِ»
رقم طبعة با وزير = (6452)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“এক ব্যক্তি একটি গাভীর পিঠে আরোহণ করছিল, তখন গাভীটি তার দিকে ফিরে বলল: ‘আমাকে এর জন্য সৃষ্টি করা হয়নি, বরং আমাকে তো চাষাবাদের জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে।’

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘আমি, আবূ বকর এবং উমার এতে বিশ্বাস করি।’

আর এক নেকড়ে একটি বকরী ধরে নিল, তখন রাখালটি তার পিছু ধাওয়া করল। নেকড়েটি তখন বলল: ‘হিংস্র পশুর দিনে এর জন্য কে থাকবে? যেদিন আমি ছাড়া এর আর কোনো রাখাল থাকবে না?’

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘আমি, আবূ বকর এবং উমার এতে বিশ্বাস করি।’”

আবূ সালামাহ (হাদীসের একজন বর্ণনাকারী) বলেন: “সেই সময় তারা দু’জন (আবূ বকর ও উমার) লোকজনের মধ্যে উপস্থিত ছিলেন না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6487)


6487 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْمَخْزُومِيُّ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «كَانَ رَجُلٌ يُسْلِفُ النَّاسَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا فُلَانُ، أَسْلِفْنِي سِتَّ مِائَةِ دِينَارٍ، قَالَ: نَعَمْ، إِنْ أَتَيْتَنِي بِوَكِيلٍ، قَالَ: اللَّهُ وَكِيلِي، [ص:409] فَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، نَعَمْ، قَدْ قَبِلْتُ اللَّهَ وَكِيلًا، فَأَعْطَاهُ سِتَّ مِائَةِ دِينَارٍ، وَضَرَبَ لَهُ أَجَلًا، فَرَكِبَ الْبَحْرَ بِالْمَالِ لِيَتَّجِرَ فِيهِ، وَقَدَّرَ اللَّهُ أَنْ حَلَّ الْأَجَلُ، وَارْتَجَّ الْبَحْرُ بَيْنَهُمَا، وَجَعَلَ رَبُّ الْمَالِ يَأْتِي السَّاحِلَ يَسْأَلُ عَنْهُ، فَيَقُولُ الَّذِي يَسْأَلُهُمْ عَنْهُ: تَرَكْنَاهُ بِمَوْضِعِ كَذَا وَكَذَا، فَيَقُولُ رَبُّ الْمَالِ: اللَّهُمَّ اخْلُفْنِي فِي فُلَانٍ بِمَا أَعْطَيْتُهُ بِكَ، قَالَ: وَيَنْطَلِقُ الَّذِي عَلَيْهِ الْمَالُ، فَيَنْحَتُ خَشَبَةً، وَيَجْعَلُ الْمَالَ فِي جَوْفِهَا، ثُمَّ كَتَبَ صَحِيفَةً مِنْ فُلَانٍ إِلَى فُلَانٍ، إِنِّي دَفَعْتُ مَالَكَ إِلَى وَكِيلِي، ثُمَّ سَدَّ عَلَى فَمِ الْخَشَبَةِ، فَرَمَى بِهَا فِي عُرْضِ الْبَحْرِ، فَجَعَلَ يَهْوِي بِهَا حَتَّى رَمَى بِهَا إِلَى السَّاحِلِ، وَيَذْهَبُ رَبُّ الْمَالِ إِلَى السَّاحِلِ، فَيَسْأَلُ، فَيَجِدُ الْخَشَبَةَ، فَحَمَلَهَا، فَذَهَبَ بِهَا إِلَى أَهْلِهِ، وَقَالَ: أَوْقِدُوا بِهَذِهِ، فَكَسَرُوهَا، فَانْتَثَرَتِ الدَّنَانِيرُ، وَالصَّحِيفَةُ، فَأَخَذَهَا، فَقَرَأَهَا، فَعَرَفَ، وَتَقَدَّمَ الْآخَرُ، فَقَالَ لَهُ رَبُّ الْمَالِ: مَالِي، فَقَالَ: قَدْ دَفَعْتُ مَالِي إِلَى وَكِيلِي، إِلَى مُوَكَّلٍ بِي، فَقَالَ لَهُ: أَوْفَانِي وَكِيلُكَ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا يَكْثُرُ مِرَاؤُنَا وَلَغَظُنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَنَا أَيُّهُمَا آمَنُ»
رقم طبعة با وزير = (6453)




আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বনি ইসরাঈলে এক ব্যক্তি ছিল, যে মানুষকে ঋণ দিত। একবার তার কাছে এক ব্যক্তি এসে বলল, ‘হে অমুক, আমাকে ছয়শো দিনার ঋণ দিন।’ সে বলল, ‘হ্যাঁ, তবে আপনি যদি আমার কাছে একজন উকিল (জামিনদার) নিয়ে আসেন।’ লোকটি বলল, ‘আল্লাহই আমার উকিল।’ সে বলল, ‘সুবহানাল্লাহ! হ্যাঁ, আমি আল্লাহকে উকিল হিসেবে গ্রহণ করলাম।’ এরপর সে তাকে ছয়শো দিনার দিয়ে দিল এবং (পরিশোধের জন্য) একটি নির্দিষ্ট সময় বেঁধে দিল। লোকটি সেই সম্পদ নিয়ে ব্যবসা করার জন্য সমুদ্রে চড়ে বসল। আল্লাহ তা‘আলার ফয়সালা ছিল যে, নির্দিষ্ট সময় এসে গেল এবং সমুদ্র তাদের দু’জনের মাঝে উত্তাল হয়ে উঠল।

এরপর সম্পদের মালিক (ঋণদাতা) তীরে এসে তার খোঁজ করতে লাগল। যাদেরকে জিজ্ঞেস করা হচ্ছিল, তারা বলছিল: ‘আমরা তাকে অমুক অমুক স্থানে রেখে এসেছি।’ সম্পদের মালিক তখন বলল, ‘হে আল্লাহ! আমি তোমার উপর ভরসা করে তাকে যা দিয়েছিলাম, তার বদলা তুমি আমাকে দাও।’

আর যার উপর ঋণ ছিল, সে চলে গেল এবং একটি কাঠ কেটে তার ভেতরটা ফাঁপা করল। অতঃপর সে তার ভেতরে সেই সম্পদ রাখল। এরপর সে অমুক থেকে অমুক বরাবর একটি চিঠি লিখল যে, ‘আমি আপনার সম্পদ আমার উকিলকে (জামিনদারকে) দিয়ে দিয়েছি।’ এরপর সে কাঠের মুখ বন্ধ করে তা গভীর সমুদ্রে নিক্ষেপ করল। সেটি দুলতে দুলতে একসময় তীরে এসে পৌঁছাল।

সম্পদের মালিক তীরে গিয়ে অনুসন্ধান করে সেই কাঠটি দেখতে পেল। সে তা তুলে নিল এবং নিজের পরিবারের কাছে নিয়ে গেল। সে বলল, ‘এটা দিয়ে আগুন জ্বালাও।’ তারা কাঠটি ভাঙতেই দিনারগুলো ও চিঠিটি বেরিয়ে এলো। সে তা হাতে নিল, পড়ল এবং বিষয়টি বুঝতে পারল।

এরপর (কিছুদিন পর) অন্য লোকটি (ঋণগ্রহীতা) এগিয়ে এলো। সম্পদের মালিক তাকে জিজ্ঞেস করল, ‘আমার সম্পদ?’ লোকটি বলল, ‘আমি আপনার সম্পদ আমার উকিলকে, যার কাছে আমাকে সোপর্দ করা হয়েছিল, তার কাছে হস্তান্তর করে দিয়েছি।’ তখন সম্পদের মালিক তাকে বলল, ‘আপনার উকিল আমার ঋণ পরিশোধ করে দিয়েছে।’

আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই ব্যাপারে অনেক তর্ক-বিতর্ক করতাম যে, এই দুইজনের মধ্যে কে বেশি বিশ্বস্ত ছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: منكر - «الصحيحة» تحت الحديث (2845)، وأصله في «البخاري».




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6488)


6488 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «بَيْنَمَا امْرَأَةٌ تُرْضِعُ ابْنَهَا مَرَّ بِهَا رَاكِبٌ وَهِيَ تُرْضِعُهُ، فَقَالَتِ: اللَّهُمَّ لَا تَمِتِ ابْنِي حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ هَذَا، قَالَ: اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْنِي مِثْلَهُ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الثَّدْيِ، فَمَرَّ بِامْرَأَةٍ تُلْعَنُ، فَقَالَتِ: اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلِ ابْنِي مِثْلَهَا، فَقَالَ: اللَّهُمَّ [ص:411] اجْعَلْنِي مِثْلَهَا، أَمَّا الرَّاكِبُ، فَكَانَ كَافِرًا، وَأَمَّا الْمَرْأَةُ، فَيَقُولُونَ لَهَا: إِنَّهَا تَزْنِي، فَتَقُولُ: حَسْبِيَ اللَّهُ، وَيَقُولُونَ: تَسْرِقُ، وَتَقُولُ: حَسْبِيَ اللَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (6454)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: একদা এক মহিলা তার শিশুকে দুধ পান করাচ্ছিল। এমন সময় তার পাশ দিয়ে একজন আরোহী অতিক্রম করল। মহিলাটি বলল: “হে আল্লাহ! আমার পুত্রকে ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যু দিও না, যতক্ষণ না সে তার মতো হয়।” (শিশু) বলল: “হে আল্লাহ! আমাকে তার মতো করো না।” এরপর সে আবার স্তন মুখে নিল।

এরপর তার পাশ দিয়ে একজন অভিশাপপ্রাপ্তা (খারাপ চরিত্রের) মহিলা অতিক্রম করল। সে বলল: “হে আল্লাহ! আমার পুত্রকে তার মতো করো না।” (শিশু) বলল: “হে আল্লাহ! আমাকে তার মতোই করো।”

আরোহীটি ছিল কাফির। আর ওই মহিলা সম্পর্কে লোকেরা বলত যে, সে যেনা (ব্যভিচার) করে। কিন্তু সে বলত: "আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট।" আর তারা বলত যে, সে চুরি করে। তখনও সে বলত: "আল্লাহই আমার জন্য যথেষ্ট।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3466).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6489)


6489 - أَخْبَرَنَا مُظْهِرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ثَابِتٍ، بِوَاسِطَ الشَّيْخُ الصَّالِحُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ ابْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمْ يَتَكَلَّمْ فِي الْمَهْدِ إِلَّا ثَلَاثَةٌ: عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ، وَصَاحِبُ جُرَيْجٍ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: جُرَيْجٌ، فَأَنْشَأَ صَوْمَعَةً، فَجَعَلَ يَعْبُدُ اللَّهَ فِيهَا فَأَتَتْهُ أُمُّهُ ذَاتَ يَوْمٍ، فَنَادَتْهُ، فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهَا، ثُمَّ أَتَتْهُ يَوْمًا ثَانِيًا فَنَادَتْهُ فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهَا، ثُمَّ أَتَتْهُ يَوْمًا ثَالِثًا، فَقَالَ: صَلَاتِي وَأُمِّي، فَقَالَتِ: اللَّهُمَّ لَا تُمِتْهُ أَوْ يَنْظُرَ فِي وُجُوهِ الْمُومِسَاتِ، قَالَ: فَتَذَاكَرَ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَوْمًا جُرَيْجًا، فَقَالَتْ بَغِيٌّ مِنْ بَغَايَا بَنِي [ص:412] إِسْرَائِيلَ: إِنْ شِئْتُمْ أَنْ أَفْتِنَهُ فَتَنْتُهُ، قَالُوا: قَدْ شِئْنَا، قَالَ: فَانْطَلَقَتْ فَتَعَرَّضَتْ لِجُرَيْجٍ، فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهَا، فَأَتَتْ رَاعِيًا كَانَ يَأْوِي إِلَى صَوْمَعَةِ جُرَيْجٍ بِغَنَمِهِ فَأَمْكَنَتْهُ نَفْسَهَا فَحَمَلَتْ فَوَلَدَتْ غُلَامًا، فَقَالَتْ: هُوَ مِنْ جُرَيْجٍ، فَوَثَبَ عَلَيْهِ قَوْمٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَضَرَبُوهُ، وَشَتَمُوهُ، وَهَدُّوا صَوْمَعَتَهُ، فَقَالَ لَهُمْ: مَا شَأْنُكُمْ؟ قَالُوا: زَنَيْتَ بِهَذِهِ الْبَغِيِّ، فَوَلَدَتْ غُلَامًا، قَالَ: وَأَيْنَ الْغُلَامُ؟ قَالُوا: هُوَ ذَا. قَالَ: فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَتَى الْغُلَامَ فَضَرَبَهُ بِإِصْبَعِهِ، فَقَالَ لَهُ: يَا غُلَامُ، مَنْ أَبُوكَ؟ قَالَ: فُلَانٌ الرَّاعِي، قَالَ: فَوَثَبُوا يُقَبِّلُونَ رَأْسَهُ، قَالُوا لَهُ: نَبْنِي صَوْمَعَتَكَ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ: لَا حَاجَةَ لِي فِي ذَلِكَ ابْنُوهَا مِنْ طِينِ كَمَا كَانَتْ، قَالَ: وَبَيْنَمَا امْرَأَةٌ فِي حِجْرِهَا ابْنٌ تُرْضِعُهُ إِذْ مَرَّ بِهَا رَاكِبٌ، فَقَالَتِ: اللَّهُمَّ اجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذَا الرَّاكِبِ، فَتَرَكَ الصَّبِيُّ ثَدْيَ أُمِّهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الرَّاكِبِ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْنِي مِثْلَ هَذَا الرَّاكِبِ، ثُمَّ مَرَّ بِامْرَأَةٍ تُرْجَمُ، فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ: اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذِهِ الْأُمَّةِ فَتَرَكَ الصَّبِيُّ أُمَّهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْأُمَّةِ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِثْلَ هَذِهِ الْأَمَةِ، فَقَالَتِ: الْمَرْأَةُ يَا بُنَيَّ مَرَّ رَاكِبٌ، فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ اجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذَا الرَّاكِبِ، فَقُلْتَ: اللَّهُمَّ، لَا تَجْعَلْنِي مِثْلَهُ، وَمَرَرْتُ بِهَذِهِ الْأَمَةِ تُرْجَمُ، فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذِهِ الْأَمَةِ، فَقُلْتَ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِثْلَهَا، قَالَ: يَا أُمَّاهْ إِنَّ الرَّاكِبَ جَبَّارٌ مِنَ الْجَبَابِرَةِ، وَإِنَّ هَذِهِ الْأَمَةَ [ص:413] يَقُولُونَ: سَرَقَتْ وَلَمْ تَسْرِقْ، وَيَقُولُونَ: زَنَتْ وَلَمْ تَزْنِ، وَهِيَ تَقُولُ: حَسْبِيَ اللَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (6455)




আবু হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দোলনাতে (শৈশবে) মাত্র তিনজন কথা বলেছেন: ঈসা ইবনে মারইয়াম, জুরাইজের সাথী/শিশু এবং আরেক শিশু।

বনী ইসরাঈলে জুরাইজ নামে একজন লোক ছিল। সে একটি উপাসনালয় (সাওমা‘আ) তৈরি করে তাতে আল্লাহর ইবাদত করত। একদিন তার মা এসে তাকে ডাকল, কিন্তু সে তার দিকে মনোযোগ দিল না। দ্বিতীয় দিন আবার এসে ডাকল, এবারও সে মনোযোগ দিল না। তৃতীয় দিন এসে ডাকল। জুরাইজ মনে মনে বলল: আমার সালাত নাকি আমার মা? (কিন্তু সে সালাতেই রইল)। তখন তার মা বলল: হে আল্লাহ! জুরাইজকে মৃত্যু দিও না, যতক্ষণ না সে বেশ্যাদের মুখ দেখে।

একদিন বনী ইসরাঈল জুরাইজ সম্পর্কে আলোচনা করছিল। তখন বনী ইসরাঈলের বেশ্যাদের (পাপী নারীদের) মধ্যে থেকে একজন বলল: তোমরা যদি চাও, আমি তাকে ফিতনায় ফেলব। তারা বলল: আমরা চাই। সে তখন জুরাইজের কাছে গেল এবং নিজেকে তার সামনে পেশ করল, কিন্তু জুরাইজ তার দিকে মনোযোগ দিল না। তখন সে একজন রাখালের কাছে গেল, যে তার ভেড়া-বকরী নিয়ে জুরাইজের আশ্রমের পাশে আশ্রয় নিত। সে রাখালের কাছে নিজেকে সমর্পণ করল এবং গর্ভবতী হয়ে একটি পুত্রসন্তান প্রসব করল। সে বলল: এটা জুরাইজের সন্তান। ফলে বনী ইসরাঈলের লোকেরা তার উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল, তাকে প্রহার করল, গালি দিল এবং তার আশ্রম ভেঙে ফেলল। জুরাইজ তাদের বলল: তোমাদের কী হয়েছে? তারা বলল: তুমি এই বেশ্যার সাথে যিনা করেছ এবং সে একটি ছেলে প্রসব করেছে। জুরাইজ বলল: ছেলেটি কোথায়? তারা বলল: এই তো এখানে।

জুরাইজ তখন দু’রাকাআত সালাত আদায় করল। এরপর শিশুটির কাছে এসে তার আঙুল দিয়ে আলতো করে চাপ দিল এবং বলল: ওহে শিশু! তোমার পিতা কে? শিশুটি বলল: অমুক রাখাল। তখন লোকেরা ঝাঁপিয়ে পড়ে জুরাইজের মাথায় চুম্বন করতে লাগল। তারা বলল: আমরা আপনার আশ্রমটি সোনা দিয়ে তৈরি করে দিচ্ছি। জুরাইজ বলল: এতে আমার কোনো প্রয়োজন নেই, তোমরা তা মাটি দিয়েই তৈরি করে দাও, যেমনটি ছিল।

আর একবার এক মহিলা তার শিশুকে কোলে নিয়ে দুধ পান করাচ্ছিল। এমন সময় তার পাশ দিয়ে একজন আরোহী অতিক্রম করল। মহিলাটি বলল: হে আল্লাহ! আমার ছেলেকে এই আরোহীর মতো বানাও। তখন শিশুটি তার মায়ের স্তন ছেড়ে দিয়ে আরোহীর দিকে মনোযোগ সহকারে তাকিয়ে বলল: হে আল্লাহ! আমাকে এই আরোহীর মতো বানিয়ো না।

এরপর তারা এক নারীর পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিল, যাকে পাথর মারা হচ্ছিল (রজম করা হচ্ছিল)। মহিলাটি বলল: হে আল্লাহ! আমার ছেলেকে এই দাসীর মতো বানিয়ো না। তখন শিশুটি তার মায়ের স্তন ছেড়ে দাসীটির দিকে তাকিয়ে বলল: হে আল্লাহ! আমাকে এই দাসীর মতো বানাও। মহিলাটি বলল: হে আমার প্রিয় বৎস! একজন আরোহী অতিক্রম করল, আমি বললাম: ‘হে আল্লাহ! আমার ছেলেকে এই আরোহীর মতো বানাও’, আর তুমি বললে: ‘হে আল্লাহ! আমাকে তার মতো বানিয়ো না।’ আর এই দাসীটির পাশ দিয়ে আমরা অতিক্রম করলাম, যাকে রজম করা হচ্ছিল, তখন আমি বললাম: ‘হে আল্লাহ! আমার ছেলেকে এই দাসীর মতো বানিয়ো না’, আর তুমি বললে: ‘হে আল্লাহ! আমাকে তার মতো বানাও।’

শিশু বলল: হে আমার আম্মা! ওই আরোহী ছিল উদ্ধত স্বৈরাচারীদের (জাব্বারদের) একজন। আর এই দাসীটি সম্পর্কে লোকে বলছে, সে চুরি করেছে, অথচ সে চুরি করেনি। আর তারা বলছে, সে যিনা করেছে, অথচ সে যিনা করেনি। আর সে (দাসি) বলছে: আল্লাহ্‌ই আমার জন্য যথেষ্ট (হাসবিয়াল্লাহ)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (2482)، م (8/ 4 - 5).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6490)


6490 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (6456)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু বান্দা আছে, যারা যদি আল্লাহর নামে কসম করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের কসম পূর্ণ করেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مشكلة الفقر» (125).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6491)


6491 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، [ص:415] عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أُخْتَ الرَّبِيعِ أُمَّ حَارِثَةَ، جَرَحَتْ إِنْسَانًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْقِصَاصَ الْقِصَاصَ»، فَقَالَتْ أُمُّ الرَّبِيعِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَقْتَصُّ مِنْ فُلَانَةَ؟ لَا وَاللَّهِ لَا تَقْتَصُّ مِنْهَا، فَلَمْ يَزَالُوا بِهِمْ حَتَّى رَضُوا بِالدِّيَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (6457)




আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, রবী’র বোন উম্মে হারিসাহ একজন লোককে আহত করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘‘কিসাস, কিসাস (বদলা গ্রহণ করো)।’’ তখন উম্মুর রবী’ বললেন: ‘‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি অমুক মহিলার কাছ থেকে কিসাস নেবেন? আল্লাহর শপথ, আপনি তার কাছ থেকে কিসাস নেবেন না।’’ এরপর তারা ক্রমাগত তাদের সাথে আলোচনা করতে থাকলেন, যতক্ষণ না তারা রক্তপণ (দিয়াহ) গ্রহণে সম্মত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘‘আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে, যারা যদি আল্লাহর নামে শপথ করে, তবে আল্লাহ তা পূর্ণ করে দেন।’’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6492)


6492 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ: أَنَّ أُحُدًا ارْتَجَّ وَعَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اثْبُتْ أُحُدُ، فَمَا عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ، وَصِدِّيقٌ، وَشَهِيدَانِ». [ص:417] قَالَ مَعْمَرٌ: وَسَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ بِمِثْلِهِ
رقم طبعة با وزير = (6458)




সাহল ইবনু সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উহুদ পাহাড় কেঁপে উঠেছিল। আর তার উপর ছিলেন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম), আবূ বাকর, উমার এবং উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, “হে উহুদ! স্থির হও। তোমার উপর একজন নবী, একজন সিদ্দীক এবং দুইজন শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (875): خ - أنس، وسيأتي (6826). تنبيه!! رقم (6826) = (6865) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6493)


6493 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَعْيُنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَدَعَا بِالطَّعَامِ، وَكَانَ الطَّعَامُ يُسَبِّحُ»
رقم طبعة با وزير = (6459)




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর তিনি খাবার চাইলেন। আর খাবার তাসবীহ পড়ছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (6494)


6494 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيُّ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: بَيْنَا رَاعٍ يَرْعَى بِالْحَرَّةِ إِذْ عَرَضَ ذِئْبٌ لِشَاةٍ مِنْ شَائِهِ، فَجَاءَ الرَّاعِي يَسْعَى فَانْتَزَعَهَا مِنْهُ، فَقَالَ [ص:419] لِلرَّاعِي: أَلَا تَتَّقِي اللَّهَ، تَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ رِزْقٍ سَاقَهُ اللَّهُ إِلَيَّ؟ قَالَ الرَّاعِي: الْعَجَبُ لِلذِّئْبِ - وَالذِّئْبُ مُقْعٍ عَلَى ذَنَبِهِ - يُكَلِّمُنِي بِكَلَامِ الْإِنْسِ، قَالَ الذِّئْبُ لِلرَّاعِي: أَلَا أُحَدِّثُكَ بِأَعْجَبَ مِنْ هَذَا، هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ الْحَرَّتَيْنِ، يُحَدِّثُ النَّاسَ بِأَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ، فَسَاقَ الرَّاعِي شَاءَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَزَوَاهَا فِي زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهَا، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ مَا قَالَ الذِّئْبُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ وَقَالَ لِلرَّاعِي: «قُمْ فَأَخْبِرْ»، فَأَخْبَرَ النَّاسَ بِمَا قَالَ الذِّئْبُ، وَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ الرَّاعِي، أَلَا مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ كَلَامُ السِّبَاعِ الْإِنْسَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُكَلِّمَ السِّبَاعُ الْإِنْسَ، وَيُكَلِّمَ الرَّجُلُ نَعْلَهُ، وَعَذَبَةَ سَوْطِهِ، وَيُخْبِرَهُ فَخِذُهُ بِحَدِيثِ أَهْلِهِ بَعْدَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6460)




আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাখাল হাররাহ নামক স্থানে তার মেষ চরাচ্ছিল। হঠাৎ একটি নেকড়ে তার মেষের পাল থেকে একটি মেষের উপর আক্রমণ করল। রাখাল দৌড়ে এসে নেকড়ের কাছ থেকে মেষটিকে ছিনিয়ে নিল।

নেকড়েটি রাখালকে বলল, "তুমি কি আল্লাহকে ভয় করো না? আল্লাহ আমার জন্য যে রিযিক নির্ধারণ করেছেন, তুমি আমার এবং তার মাঝে বাধা দিচ্ছ?"

রাখাল বলল, "আশ্চর্য! এই নেকড়ে তার লেজের উপর ভর করে বসে মানুষের মতো কথা বলছে!"

নেকড়েটি রাখালকে বলল, "আমি কি তোমাকে এর চেয়েও বেশি বিস্ময়কর কিছু সম্পর্কে বলব না? এই তো আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ‘হাররাহর’ মাঝখানে আছেন। তিনি মানুষকে অতীত হয়ে যাওয়া ঘটনাবলি সম্পর্কে অবহিত করছেন।"

তখন রাখাল তার মেষের পালকে মদীনার দিকে হাঁকিয়ে নিয়ে গেল এবং সেখানকার এক কোণে তাদের রেখে সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করল এবং নেকড়ে যা বলেছিল তা তাঁকে জানাল।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (বাইরে) বের হয়ে এসে রাখালকে বললেন, "দাঁড়াও এবং (মানুষকে) সংবাদ দাও।" রাখাল তখন নেকড়ে যা বলেছিল, সে সম্পর্কে সকলকে জানাল।

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "রাখাল সত্য বলেছে। শুনে রাখো, বন্যপ্রাণীর মানুষের সাথে কথা বলা কিয়ামতের অন্যতম আলামত। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না বন্য জন্তু মানুষের সাথে কথা বলবে, এবং একজন মানুষ তার জুতা, তার চাবুকের অগ্রভাগ এবং তার উরু তাকে তার পরিবারের বিষয়ে সংবাদ দেবে (যা সে চলে আসার পর ঘটেছে)।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (122)، «المشكاة» (5459).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6495)


6495 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:421] أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: انْشَقَّ الْقَمَرُ، وَكُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى، حَتَّى ذَهَبَتْ فِلْقَةٌ خَلْفَ الْجَبَلِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اشْهَدُوا»
رقم طبعة با وزير = (6461)




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: চাঁদ বিদীর্ণ হলো, আর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মিনায় ছিলাম। এমনকি এর এক খণ্ড পাহাড়ের পেছনে চলে গেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা সাক্ষী থাকো।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6496)


6496 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، بِحَرَّانَ، قَالَ: [ص:422] حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِرْقَتَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (6462)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে চাঁদ দুই ভাগে বিভক্ত হয়ে গিয়েছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6497)


6497 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُهَيْرٍ أَبُو يَعْلَى، بِالْأُبُلَّةِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ»
رقم طبعة با وزير = (6463)




জুবাঈর ইবনু মুত‘ইম রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, মাক্কায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে চাঁদ দ্বি-খণ্ডিত হয়েছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد، ومتواتر عن جمع من الصحابة، فانظر الحديثين الذين قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6498)


6498 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا وَرَدَ بَدْرًا أَوْمَأَ فِيهَا إِلَى الْأَرْضِ، فَقَالَ: «هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ، وَهَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ»، فَوَاللَّهِ مَا أَمَاطَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ عَنْ مَصْرَعِهِ، وَتَرَكَ قَتْلَى بَدْرٍ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَتَاهُمْ، فَقَامَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: «يَا أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، يَا أُمَيَّةُ بْنَ خَلَفٍ، [ص:424] يَا عُتْبَةُ بْنَ رَبِيعَةَ، يَا شَيْبَةُ بْنَ رَبِيعَةَ، أَلَيْسَ قَدْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا؟ فَإِنِّي وَجَدْتُ مَا وَعَدَ رَبِّي حَقًّا» قَالَ: فَسَمِعَ عُمَرُ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَسْمَعُونَ قَوْلَكَ أَوْ يُجِيبُونَ وَقَدْ جَيَّفُوا؟ فَقَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ، وَلَكِنَّهُمْ لَا يَقْدِرُونَ أَنْ يُجِيبُوا»، ثُمَّ أَمَرَ بِهِمْ، فَسُحِبُوا، فَأُلْقُوا فِي قَلِيبِ بَدْرٍ
رقم طبعة با وزير = (6464)




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরে প্রবেশ করলেন, তিনি জমিনের দিকে ইশারা করে বললেন: "এটি অমুকের নিহতের স্থান, আর এটি অমুকের নিহতের স্থান।" আল্লাহর কসম, তাদের কেউই তাদের নিহতের স্থান থেকে এক চুলও সরেনি। তিনি বদরের নিহতদের তিন দিন রেখে দিলেন, এরপর তাদের কাছে আসলেন এবং তাদের সামনে দাঁড়িয়ে বললেন: "হে আবু জাহল ইবনে হিশাম! হে উমাইয়া ইবনে খালাফ! হে উতবা ইবনে রাবি‘আহ! হে শাইবাহ ইবনে রাবি‘আহ! তোমাদের প্রতি তোমাদের রব যে ওয়াদা করেছিলেন, তোমরা কি তা সত্য পাওনি? নিশ্চয়ই আমি আমার রব আমার প্রতি যে ওয়াদা করেছিলেন, তা সত্য পেয়েছি।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কথা শুনে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা আপনার কথা কীভাবে শুনছে বা কীভাবে উত্তর দেবে, যখন তারা পচে গলে গেছে?"

তিনি বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, আমি যা বলছি, তোমরা তাদের চেয়ে বেশি শুনতে পাও না। তবে তারা উত্তর দেওয়ার ক্ষমতা রাখে না।" এরপর তিনি তাদের সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন, ফলে তাদেরকে টেনে নিয়ে বদরের একটি কূপে নিক্ষেপ করা হলো।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م، وتقدم برقم (4702). تنبيه!! رقم (4702) = (4722) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6499)


6499 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْنَاهُ مِنْ عَمْرٍو، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، وَهُوَ كَاتَبُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالزُّبَيْرَ، وَطَلْحَةَ، وَالْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ، فَقَالَ: «انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ، فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ، فَخُذُوهُ مِنْهَا»، فَانْطَلَقْنَا تَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا، حَتَّى أَتَيْنَا الرَّوْضَةَ، فَإِذَا نَحْنُ بِالظَّعِينَةِ، فَقُلْنَا لَهَا: أَخْرِجِي الْكِتَابَ، فَقَالَتْ: مَا مَعِي مِنْ كِتَابٍ، فَقُلْنَا: آللَّهِ لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ [ص:425] أَوْ لَنُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ، فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا، فَأَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا فِيهِ: مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى نَاسٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا حَاطِبُ مَا هَذَا؟ »، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا تَعْجَلْ عَلَيَّ إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ، وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، وَكَانَ مَنْ مَعَكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينِ لَهُمْ قَرَابَاتٌ بِمَكَّةَ، يَحْمُونَ قَرَابَتَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ، وَلَمْ يَكُنْ لِي قَرَابَةٌ أَحْمِي بِهَا أَهْلِي، فَأَحْبَبْتُ إِنْ فَاتَنِي ذَلِكَ مِنَ النَّسَبِ أَنْ أَتَّخِذَ عِنْدَهُمْ يَدًا يَحْمُونَ قَرَابَتِي وَأَهْلِي، وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا فَعَلْتُ ذَلِكَ ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي، وَلَا رِضًا بِالْكُفْرِ بَعْدَ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ هَذَا قَدْ صَدَقَكُمْ»، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا، وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَكُونَ قَدِ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ»، وَأَنْزَلَ فِيهِ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ} [الممتحنة: 1] الْآيَةَ
رقم طبعة با وزير = (6465)




আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে, যুবাইর, তালহা ও মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদকে পাঠালেন এবং বললেন: "তোমরা যাও, যতক্ষণ না 'রাওযাতু খাখ'-এ পৌঁছো। সেখানে একটি আরোহিণী নারী আছে, তার সাথে একটি পত্র আছে। তোমরা তার কাছ থেকে সেটি নাও।" আমরা দ্রুতগামী ঘোড়ার পিঠে চড়ে রওয়ানা হলাম, অবশেষে সেই বাগানে পৌঁছালাম। সেখানে গিয়েই আমরা সেই আরোহিণীকে পেলাম। আমরা তাকে বললাম: "চিঠিটি বের করো।" সে বলল: "আমার কাছে কোনো চিঠি নেই।" আমরা বললাম: "আল্লাহর কসম, তুমি অবশ্যই চিঠিটি বের করবে, অন্যথায় আমরা তোমার কাপড় খুলে তল্লাশি করব।" তখন সে তার চুলের বেণীর ভেতর থেকে চিঠিটি বের করে দিল। আমরা সেটি নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আসলাম। দেখলাম, তাতে হাত্বিব ইবনু আবী বালতাআ’র পক্ষ থেকে মক্কার কাফিরদের কিছু লোকের উদ্দেশ্যে লেখা ছিল। তাতে সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কিছু বিষয় তাদের জানিয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে হাত্বিব! এটা কী?" হাত্বিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার ব্যাপারে তাড়াহুড়ো করবেন না। আমি কুরাইশদের সাথে সম্পৃক্ত ছিলাম, কিন্তু তাদের গোত্রের লোক ছিলাম না। আপনার সাথে যারা মুহাজির আছেন, তাদের মক্কায় আত্মীয়-স্বজন আছে, যারা তাদের পরিবার-পরিজনকে রক্ষা করে। কিন্তু আমার সেখানে কোনো আত্মীয়তা নেই, যার দ্বারা আমি আমার পরিবারকে রক্ষা করতে পারি। তাই আমি চাইলাম, যখন বংশীয় বন্ধন থেকে আমি বঞ্চিত হলাম, তখন যেন তাদের কাছে এমন কোনো অনুগ্রহ রাখি, যার দ্বারা তারা আমার পরিবার ও আত্মীয়-স্বজনকে রক্ষা করে। আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি দীন থেকে মুরতাদ হয়ে যাইনি, আর ইসলামের পর কুফরিতে সন্তুষ্ট হয়েও এমনটি করিনি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে তোমাদের কাছে সত্য বলেছে।" তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অনুমতি দিন, আমি এই মুনাফিকের গর্দান উড়িয়ে দিই।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে তো বদর যুদ্ধে অংশ নিয়েছিল। তুমি কী করে জানো, আল্লাহ হয়তো বদরযোদ্ধাদের প্রতি দৃষ্টি দিয়েছেন এবং বলেছেন: তোমরা যা খুশি করো, আমি তোমাদের ক্ষমা করে দিয়েছি।" আর এই ঘটনায় আল্লাহ তা‘আলা অবতীর্ণ করেন: {হে মুমিনগণ, তোমরা আমার ও তোমাদের শত্রুদেরকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করো না} (সূরা মুমতাহিনাহ ৬০:১) আয়াতটি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6500)


6500 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُمْ غَزَوْا غَزْوَةً بَيْنَ مَكَّةَ، وَالْمَدِينَةِ، فَهَاجَتْ عَلَيْهِمْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، حَتَّى وَقَعَتِ الرِّحَالُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا لِمَوْتِ مُنَافِقٍ»، قَالَ: فَرَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَوَجَدْنَا مُنَافِقًا عَظِيمَ النِّفَاقِ مَاتَ يَوْمَئِذٍ
رقم طبعة با وزير = (6466)




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, তারা মক্কা ও মদিনার মধ্যবর্তী স্থানে একটি যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলেন। তখন তাদের উপর তীব্র বাতাস বইতে শুরু করে, এমনকি (তাঁবু বা) মালপত্র পর্যন্ত উল্টে পড়ে যায়। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটা একজন মুনাফিকের মৃত্যুর কারণে হয়েছে।” (জাবির) বলেন: অতঃপর আমরা মদিনায় ফিরে এসে দেখলাম যে, সে দিনই গুরুতর নিফাকযুক্ত একজন মুনাফিক মারা গেছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (8/ 124).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح إسناده قوي