সহীহ ইবনু হিব্বান
6532 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُهَاجِرِ أَبِي مَخْلَدٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمَرَاتٍ قَدْ صَفَفْتُهُنَّ فِي يَدَيَّ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ لِي فِيهِنَّ بِالْبَرَكَةِ، فَدَعَا لِي فِيهِنَّ بِالْبَرَكَةِ، وَقَالَ: «إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَأْخُذَ شَيْئًا فَأَدْخِلْ يَدَكَ، وَلَا تَنْثُرْهُ نَثْرًا»، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «فَحَمَلْتُ مِنْ ذَلِكَ التَّمْرِ كَذَا وَكَذَا وَسْقًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَكُنَّا نَطْعَمُ مِنْهُ وَنُطْعِمُ، وَكَانَ فِي حِقْوِي حَتَّى انْقَطَعَ مِنِّي لَيَالِيَ عُثْمَانَ»
رقم طبعة با وزير = (6498)
আবু হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট কিছু খেজুর নিয়ে আসলাম, যা আমি আমার হাতের মধ্যে সাজিয়ে রেখেছিলাম। অতঃপর আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এগুলোর মধ্যে আমার জন্য বরকতের দু‘আ করুন।” তিনি আমার জন্য সেগুলোতে বরকতের দু‘আ করলেন এবং বললেন: “যখন তুমি কিছু নিতে চাও, তখন তোমার হাত ঢুকিয়ে নেবে এবং তা এলোমেলোভাবে ছড়িয়ে দেবে না।” আবু হুরায়রাহ্ (রাঃ) বলেন: অতঃপর আমি ঐ খেজুর হতে আল্লাহর রাস্তায় এত এত ওয়াসাক্ব (শস্যের ওজন) বহন করলাম (বা দান করলাম)। আর আমরা তা থেকে খেতাম এবং অন্যকে খাওয়াতামও। আর তা (খেজুরের থলে) আমার কোমরে বাঁধা ছিল, অবশেষে উসমান (রাঃ)-এর খিলাফত কালে তা আমার থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن في الشواهد
6533 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ، بِالرَّيِّ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْعَوَقِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِيَ، يَقُولُ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَتَتْ عَلَيَّ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ لَمْ أَطْعَمْ فِيهَا طَعَامًا، فَجِئْتُ أُرِيدُ الصُّفَّةَ، فَجَعَلْتُ أَسْقُطُ فَجَعَلَ الصِّبْيَانُ يُنَادُونَ: جُنَّ أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: فَجَعَلْتُ أُنَادِيهِمْ، وَأَقُولُ: بَلْ أَنْتُمُ الْمَجَانِينُ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الصُّفَّةِ، فَوَافَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِقَصْعَةٍ مِنْ ثَرِيدٍ، فَدَعَا عَلَيْهَا أَهْلَ الصُّفَّةِ وَهُمْ يَأْكُلُونَ مِنْهَا، فَجَعَلْتُ أَتَطَاوَلُ كَيْ يَدْعُوَنِي، حَتَّى قَامَ الْقَوْمُ وَلَيْسَ فِي الْقَصْعَةِ إِلَّا شَيْءٌ فِي نَوَاحِي الْقَصْعَةِ، فَجَمَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَارَتْ لُقْمَةً، فَوَضَعَهَا عَلَى [ص:469] أَصَابِعِهِ، ثُمَّ قَالَ لِي: «كُلْ بِاسْمِ اللَّهِ»، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا زِلْتُ آكُلُ مِنْهَا حَتَّى شَبِعْتُ
رقم طبعة با وزير = (6499)
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমার ওপর এমন তিনটি দিন অতিবাহিত হলো যখন আমি কোনো খাবার গ্রহণ করিনি। এরপর আমি সুফফার (আহলে সুফফার বাসস্থানের) দিকে আসতে চাইলাম। তখন আমি (দুর্বলতার কারণে) পড়ে যাচ্ছিলাম (বা টলছিলাম)। আর শিশুরা চিৎকার করে বলতে লাগল: আবূ হুরায়রা পাগল হয়ে গেছে। তিনি বলেন: তখন আমিও তাদের ডেকে বললাম: বরং তোমরাই পাগল। অবশেষে আমি সুফফায় পৌঁছলাম। সেখানে আমি দেখতে পেলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট সারিদ ভর্তি একটি বড় বাটি আনা হয়েছে। তিনি আহলে সুফফাকে ডেকে পাঠালেন এবং তারা তা থেকে খেতে শুরু করলেন। আমি (ইচ্ছে করে) ঝুঁকে ঝুঁকে দেখতে লাগলাম যেন তিনি আমাকেও ডাকেন। অবশেষে লোকেরা উঠে পড়ল, অথচ বাটির কিনারা ছাড়া আর কোথাও সামান্য কিছু (খাবার) অবশিষ্ট ছিল না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলো একত্র করলেন, ফলে তা এক লোকমায় পরিণত হলো। তিনি সেটি তাঁর আঙ্গুলের উপর রাখলেন। এরপর আমাকে বললেন: “বিসমিল্লাহ বলে খাও।” যার হাতে আমার প্রাণ, তার কসম! আমি তা থেকে খেতেই থাকলাম যতক্ষণ না আমি তৃপ্ত হলাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «التعليق الرغيب» (4/ 120 - 121)، والصحيح حديثه الآتي بعد حديث.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6534 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لِأُمِّ سُلَيْمٍ: لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَعِيفًا أَعْرِفُ مِنْهُ الْجُوعَ، فَهَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ، ثُمَّ أَخَذَتْ خِمَارًا لَهَا، فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ، ثُمَّ دَسَّتْهُ تَحْتَ يَدَيَّ، وَرَدَّتْنِي بِبَعْضِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَذَهَبْتُ بِهِ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ، فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ [ص:470] اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ؟ »، قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «لِلطَّعَامِ؟ »، فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَنْ مَعَهُ: «قُومُوا»، قَالَ: فَانْطَلَقُوا، وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاسِ، وَلَيْسَ عِنْدَنَا مَا نُطْعِمُهُمْ، فَقَالَتِ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ حَتَّى دَخَلَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلُمِّي مَا عِنْدَكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ»، فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَفُتَّ، وَعَصَرَتْ عَلَيْهِ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً فَآدَمَتْهُ، ثُمَّ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، ثُمَّ قَالَ: «ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ»، فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ: «ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ»، فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ: «ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ»، فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ: «ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ»، حَتَّى أَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا، وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ رَجُلًا أَوْ ثَمَانُونَ
رقم طبعة با وزير = (6500)
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আবু তালহা (রা.) উম্মে সুলাইমকে (রা.) বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দুর্বল কণ্ঠস্বর শুনেছি, যা থেকে আমি বুঝতে পারছি যে তিনি ক্ষুধার্ত। তোমার কাছে কি কিছু আছে?" তিনি (উম্মে সুলাইম) বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি যবের কয়েকটি রুটি বের করলেন, তারপর তার একটি ওড়না নিলেন এবং রুটিগুলো ওড়নার কিছু অংশ দিয়ে পেঁচালেন। তারপর তা আমার (আনাসের) হাতের নিচে গুঁজে দিলেন এবং ওড়নার কিছু অংশ দিয়ে আমাকে ঢেকে দিলেন। এরপর তিনি আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পাঠালেন।
আনাস (রা.) বলেন, আমি সেটি নিয়ে গেলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মসজিদে উপবিষ্ট অবস্থায় পেলাম। তাঁর সাথে আরও লোক ছিলেন। আমি তাদের সামনে দাঁড়ালাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আবু তালহা কি তোমাকে পাঠিয়েছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "খাবারের জন্য?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাথে যারা ছিলেন, তাদের বললেন, "তোমরা উঠে দাঁড়াও।"
আনাস (রা.) বলেন, তারা রওনা হলেন এবং আমি তাদের আগে আগে গেলাম, যতক্ষণ না আমি আবু তালহার কাছে পৌঁছলাম এবং তাঁকে (পরিস্থিতি) অবহিত করলাম। আবু তালহা বললেন, "হে উম্মে সুলাইম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকজনকে নিয়ে এসেছেন, আর আমাদের কাছে তো তাদের খাওয়ানোর মতো কিছুই নেই!" উম্মে সুলাইম বললেন, "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।"
আনাস (রা.) বলেন, অতঃপর আবু তালহা গেলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সাক্ষাৎ করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাথে ফিরে এলেন এবং তাঁরা উভয়ে (ঘরে) প্রবেশ করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে উম্মে সুলাইম, তোমার কাছে যা আছে তা নিয়ে এসো।" তিনি সেই রুটি নিয়ে আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আদেশে তা টুকরা টুকরা করা হলো। উম্মে সুলাইম একটি চামড়ার পাত্র থেকে তাতে মাখন নিংড়ে দিলেন এবং তা দিয়ে সালন তৈরি করলেন।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাতে যা বলার ইচ্ছা করলেন, তাই বললেন। অতঃপর বললেন, "দশ জনকে অনুমতি দাও।" তাদের অনুমতি দেওয়া হলো। তারা পেট ভরে খেলো এবং বেরিয়ে গেল। এরপর বললেন, "দশ জনকে অনুমতি দাও।" তাদের অনুমতি দেওয়া হলো। তারা পেট ভরে খেলো এবং বেরিয়ে গেল। এরপর বললেন, "দশ জনকে অনুমতি দাও।" তাদের অনুমতি দেওয়া হলো। তারা পেট ভরে খেলো এবং বেরিয়ে গেল। এরপর বললেন, "দশ জনকে অনুমতি দাও।" এভাবে সমস্ত লোক খেলো এবং পরিতৃপ্ত হলো। আর তারা ছিল সত্তর জন অথবা আশি জন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6535 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِنْ كُنْتُ لَأَعْتَمِدُ بِكَبِدِي عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْجُوعِ، وَلَقَدْ قَعَدْتُ يَوْمًا عَلَى طَرِيقِهِمُ [ص:472] الَّذِي يَخْرُجُونَ فِيهِ، فَمَرَّ بِي أَبُو بَكْرٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ آيَةٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ، مَا سَأَلْتُهُ إِلَّا لِيُشْبِعَنِي، فَمَرَّ وَلَمْ يَفْعَلْ، وَمَرَّ بِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، مَا سَأَلْتُهُ إِلَّا لِيُشْبِعَنِي، فَمَرَّ وَلَمْ يَفْعَلْ، حَتَّى مَرَّ بِي أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِوَجْهِي، وَمَا فِي نَفْسِي، قَالَ: «أَبَا هِرٍّ»، فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَسَعْدَيْكَ، قَالَ: «الْحَقْ»، فَلَحِقْتُهُ، فَدَخَلَ إِلَى أَهْلِهِ، فَأَذِنَ، فَدَخَلْتُ، فَإِذَا هُوَ بِلَبَنٍ فِي قَدَحٍ، فَقَالَ لِأَهْلِهِ: «مِنْ أَيْنَ لَكُمْ هَذَا؟ »، قَالَ: هَدِيَّةُ فُلَانٍ، أَوْ قَالَ: فُلَانٌ، فَقَالَ: «أَبَا هِرٍّ الْحَقْ إِلَى أَهْلِ الصُّفَّةِ، فَادْعُهُمْ»، وَأَهْلُ الصُّفَّةِ أَضْيَافٌ لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ، لَا يَأْوُونَ إِلَى أَهْلٍ أَوْ مَالٍ، إِذَا أَتَتْهُ صَدَقَةٌ بَعَثَ بِهَا إِلَيْهِمْ، وَلَمْ يُشْرِكْهُمْ فِيهَا، وَإِذَا أَتَتْهُ هَدِيَّةٌ بَعَثَ بِهَا إِلَيْهِمْ وَشَرَكَهُمْ فِيهَا، وَأَصَابَ مِنْهَا، فَسَاءَنِي وَاللَّهِ ذَلِكَ، قُلْتُ: أَيْنَ يَقَعُ هَذَا اللَّبَنُ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ وَأَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، فَانْطَلَقْتُ فَدَعَوْتُهُمْ، فَأَذِنَ لَهُمْ، فَدَخَلُوا وَأَخَذَ الْقَوْمُ مَجَالِسَهُمْ، قَالَ: «أَبَا هِرٍّ»، قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «خُذْ، فَنَاوِلْهُمْ»، قَالَ فَجَعَلْتُ أُنَاوَلُ رَجُلًا رَجُلًا، فَيَشْرَبُ، فَإِذَا رَوِيَ أَخَذْتُهُ، فَنَاوَلْتُ الْآخَرَ حَتَّى رَوِيَ الْقَوْمُ جَمِيعًا، ثُمَّ انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَتَبَسَّمَ، وَقَالَ: «أَبَا هِرٍّ، أَنَا وَأَنْتَ»، قُلْتُ: صَدَقْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «خُذْ، فَاشْرَبْ»، فَمَا زَالَ يَقُولُ: «اشْرَبْ»، حَتَّى قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا أَجِدُ لَهُ مَسْلَكًا، قَالَ: «فَأَرِنِي الْإِنَاءَ»، [ص:473] فَأَعْطَيْتُهُ الْإِنَاءَ، فَشَرِبَ الْبَقِيَّةَ، وَحَمِدَ رَبَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رقم طبعة با وزير = (6501)
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: যাঁর কোনো ইলাহ নেই, তাঁর কসম! ক্ষুধার কারণে আমি আমার কলিজা যমিনের উপর চেপে ধরতাম। একদিন আমি তাদের (সাহাবীগণের) চলার পথে বসেছিলাম, যে পথ দিয়ে তারা বের হতেন। অতঃপর আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমার পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন। আমি তাঁকে আল্লাহর কিতাবের একটি আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। আমি তাঁকে শুধু এ জন্যই জিজ্ঞেস করেছিলাম যেন তিনি আমাকে পেট পুরে খেতে দেন। কিন্তু তিনি চলে গেলেন এবং কিছু করলেন না। অতঃপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমার পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন। আমি তাঁকে আল্লাহর কিতাবের একটি আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। আমি তাঁকে শুধু এ জন্যই জিজ্ঞেস করেছিলাম যেন তিনি আমাকে পেট পুরে খেতে দেন। কিন্তু তিনিও চলে গেলেন এবং কিছু করলেন না।
অবশেষে আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন। যখন তিনি আমার চেহারার অবস্থা ও আমার মনের অবস্থা দেখলেন, তখন বললেন: ‘ওহে আবূ হির!’ আমি বললাম: ‘লাব্বাইকা ইয়া রাসূলাল্লাহ, ওয়া সা‘দাইকা (হে আল্লাহর রসূল! আমি আপনার সেবায় হাজির, আপনার সাহায্যার্থে প্রস্তুত)।’ তিনি বললেন: ‘আমার সাথে এসো।’ আমি তাঁর সাথে গেলাম। তিনি তাঁর পরিবারের কাছে প্রবেশ করলেন এবং অনুমতি দিলেন। আমি প্রবেশ করলাম। তখন দেখা গেল একটি পেয়ালায় কিছু দুধ রয়েছে। তিনি তাঁর পরিবারকে জিজ্ঞেস করলেন: ‘তোমরা এটা কোথায় পেলে?’ তারা বললেন: ‘অমুকের পক্ষ থেকে এটি উপহার।’ অথবা তিনি বললেন: ‘অমুক পাঠিয়েছেন।’
তিনি বললেন: ‘হে আবূ হির! আহলুস সুফফাহ-এর কাছে যাও এবং তাদের ডেকে আনো।’ আহলুস সুফফাহ ছিলেন ইসলামের মেহমান। তাদের কোনো পরিবার বা সম্পদ ছিল না। যখন তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কোনো সাদকা (দান) আসত, তখন তিনি তা তাদের কাছে পাঠিয়ে দিতেন এবং নিজে তা থেকে নিতেন না। আর যখন তাঁর কাছে কোনো হাদিয়া (উপহার) আসত, তখন তিনি তা তাদের কাছে পাঠিয়ে দিতেন এবং তা বিতরণে তিনি তাদের সাথে নিজেও অংশ নিতেন।
আল্লাহর কসম! এতে আমি চিন্তিত হয়ে পড়লাম। আমি বললাম (মনে মনে): ‘আহলুস সুফফাহ এবং আমি ও আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য এই দুধ আর কতটুকু হবে?’ অতঃপর আমি গেলাম এবং তাদের ডেকে আনলাম। তিনি তাদের (প্রবেশের) অনুমতি দিলেন। তারা প্রবেশ করে যার যার স্থানে বসে গেলেন। তিনি বললেন: ‘হে আবূ হির!’ আমি বললাম: ‘লাব্বাইকা ইয়া রাসূলাল্লাহ।’ তিনি বললেন: ‘এটা নাও এবং তাদের পরিবেশন করো।’
তিনি বলেন, আমি এক এক করে লোকজনের হাতে দিতে লাগলাম। তারা পান করতে থাকল। যখন সে পরিতৃপ্ত হয়ে যেত, আমি তার কাছ থেকে নিয়ে অন্যজনের হাতে দিতাম। এভাবে সব লোকই পরিতৃপ্ত হলো। অতঃপর আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলাম। তিনি মাথা উঠিয়ে মুচকি হাসলেন এবং বললেন: ‘হে আবূ হির! এখন আমি আর তুমি।’ আমি বললাম: ‘আপনি সত্য বলেছেন, হে আল্লাহর রসূল।’ তিনি বললেন: ‘নাও এবং পান করো।’ তিনি বারবার বলতে লাগলেন: ‘পান করো।’ অবশেষে আমি বললাম: ‘যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আমি এর জন্য আর কোনো পথ খুঁজে পাচ্ছি না (পেটে আর জায়গা নেই)।’ তিনি বললেন: ‘তাহলে আমাকে পাত্রটি দেখাও।’ আমি তাঁকে পাত্রটি দিলাম। অতঃপর তিনি বাকি দুধ পান করলেন এবং তাঁর রবের প্রশংসা করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (6452).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6536 - أَخْبَرَنَا الْخَلِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ بِنْتِ تَمِيمِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ، بِوَاسِطٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: تُوُفِّيَ أَبِي وَعَلَيْهِ دَيْنٌ، فَعَرَضْتُ عَلَى غُرَمَائِهِ [ص:474] أَنْ يَأْخُذُوا التَّمْرَ بِمَا عَلَيْهِ، فَأَبَوْا، وَلَمْ يَرَوْ أَنَّ فِيهِ وَفَاءً، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «إِذَا جَدَدْتَهُ فَوَضَعْتُهُ فِي الْمِرْبَدِ، فَآذِنِّي»، فَلَمَّا جَدَدْتَهُ، وَوَضَعْتُهُ فِي الْمِرْبَدِ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ فَجَلَسَ عَلَيْهِ، فَدَعَا بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ قَالَ: «ادْعُ غُرَمَاءَكَ، فَأَوْفِهِمْ»، قَالَ: فَمَا تَرَكْتُ أَحَدًا لَهُ عَلَى أَبِي دَيْنٌ إِلَّا قَضَيْتُهُ، وَفَضَلَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ وَسْقًا سَبْعَةٌ عَجْوَةٌ، وَسِتَّةٌ لَوْنٌ، فَوَافَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَضَحِكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: «ائْتِ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، فَأَخْبِرْهُمَا ذَلِكَ»، فَأَتَيْتُ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، فَأَخْبَرْتُهُمَا، فَقَالَا: إِذْ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا صَنَعَ قَدْ عَلِمْنَا أَنَّهُ سَيَكُونُ ذَلِكَ
رقم طبعة با وزير = (6502)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা ইন্তিকাল করেন, আর তাঁর ওপর ঋণ ছিল। আমি তাঁর পাওনাদারদের কাছে প্রস্তাব করলাম যে, তারা যেন তাদের পাওনার বিপরীতে খেজুরগুলো গ্রহণ করে নেয়। কিন্তু তারা প্রত্যাখ্যান করল, কারণ তারা মনে করল না যে এ দ্বারা (সম্পূর্ণ) ঋণ পরিশোধ হবে। অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি বললাম। তিনি বললেন, “যখন তুমি খেজুরগুলো কেটে শুকানোর স্থানে (মিরবাদ) রাখবে, তখন আমাকে জানাবে।”
যখন আমি খেজুরগুলো কাটলাম এবং শুকানোর স্থানে রাখলাম, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলাম। তিনি এলেন, আর তাঁর সঙ্গে ছিলেন আবূ বকর ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি খেজুরের ওপর বসলেন এবং বরকতের জন্য দু‘আ করলেন। এরপর তিনি বললেন, “তোমার পাওনাদারদের ডাকো এবং তাদের পাওনা পুরোপুরি পরিশোধ করে দাও।”
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমার পিতার কাছে যারই পাওনা ছিল, আমি এমন কাউকে রাখিনি, যার পাওনা পরিশোধ করিনি। এরপরও তের ওয়াসক খেজুর অবশিষ্ট ছিল— সাত ওয়াসক আজওয়া খেজুর এবং ছয় ওয়াসক অন্য রঙের খেজুর।
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে মাগরিবের সালাত আদায় করলাম এবং তাঁকে এ বিষয়ে জানালাম। তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেসে দিলেন এবং বললেন, “আবূ বকর ও উমরের কাছে যাও এবং তাদের এ সংবাদ দাও।”
আমি আবূ বকর ও উমরের (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে গেলাম এবং তাদের এ সংবাদ দিলাম। তখন তাঁরা দুজনই বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন যা করেছেন, আমরা তখনই বুঝে নিয়েছিলাম যে এমনটিই হবে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «أحكام الجنائز» (28 - 29)، «صحيح أبي داود» (2568): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6537 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ، بِمَنْبِجَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ غَزْوَةِ تَبُوكَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَبَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، قَالَ: فَأَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا، ثُمَّ خَرَجَ، فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا، ثُمَّ دَخَلَ، ثُمَّ خَرَجَ، فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَأْتُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَيْنَ تَبُوكَ، فَإِنَّكُمْ لَنْ تَأْتُوهَا حَتَّى يَضْحَى النَّهَارُ، فَمَنْ جَاءَهَا فَلَا يَمَسَّ مِنْ مَائِهَا شَيْئًا حَتَّى آتِيَ»، [ص:476] قَالَ: فَجِئْنَاهَا وَقَدْ سَبَقَ إِلَيْهَا رَجُلَانِ، وَالْعَيْنُ مِثْلُ الشِّرَاكِ تَبِضُّ بِشَيْءٍ مِنْ مَاءٍ، فَسَأَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ مَسِسْتُمَا مِنْ مَائِهَا شَيْئًا؟ »، فَقَالَا: نَعَمْ، فَسَبَّهُمَا، وَقَالَ لَهُمَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، ثُمَّ غَرَفُوا مِنَ الْعَيْنِ بِأَيْدِيهِمْ قَلِيلًا حَتَّى اجْتَمَعَ فِي شَيْءٍ، ثُمَّ غَسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ أَعَادَهَا فِيهَا، فَجَرَتِ الْعَيْنُ بِمَاءٍ كَثِيرٍ، فَاسْتَقَى النَّاسُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُوشِكُ يَا مُعَاذُ إِنْ طَالَتْ بِكَ الْحَيَاةُ أَنْ تَرَى مَا هَاهُنَا قَدْ مُلِئَ جِنَانًا»
رقم طبعة با وزير = (6503)
মু‘আয ইবনু জাবাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে জানিয়েছেন যে, তাঁরা তাবূক যুদ্ধের বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হয়েছিলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুহর ও আসর এবং মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন। তিনি (মু‘আয) বললেন: একদিন তিনি সালাত বিলম্বে আদায় করলেন, অতঃপর বের হলেন এবং যুহর ও আসর একত্রে আদায় করলেন। তারপর তিনি ভেতরে গেলেন, এরপর বের হয়ে মাগরিব ও ইশা একত্রে আদায় করলেন। অতঃপর তিনি (সা.) বললেন: "তোমরা আগামীকাল ইন শা আল্লাহ তাবূকের ঝর্ণার কাছে পৌঁছবে। তবে তোমরা দিনের প্রথমাংশে (দিন উজ্জ্বল না হওয়া পর্যন্ত) সেখানে পৌঁছতে পারবে না। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে সেখানে পৌঁছবে, সে যেন আমার আসা পর্যন্ত সেটার পানি স্পর্শ না করে।"
তিনি বললেন: আমরা সেখানে পৌঁছলাম। ততক্ষণে দুজন লোক আমাদের আগে সেখানে পৌঁছে গিয়েছিল। ঝর্ণাটি ছিল জুতার ফিতার মতো (খুবই সরু), যা থেকে সামান্য পানি গড়িয়ে পড়ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দুজনকে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি সেটার পানি কিছুটা হলেও স্পর্শ করেছ?" তারা বলল: হ্যাঁ। তখন তিনি তাদের তিরস্কার করলেন এবং আল্লাহ্ যা ইচ্ছা করলেন, তাই বললেন।
এরপর তারা তাদের হাত দিয়ে ঝর্ণা থেকে সামান্য পানি নিলেন, যতক্ষণ না তা কোনো পাত্রে জমা হলো। তারপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাতে নিজের মুখমণ্ডল ও দুই হাত ধুলেন, অতঃপর সেই পানি পুনরায় ঝর্ণার মধ্যে ঢেলে দিলেন। তখন ঝর্ণাটি প্রচুর পানি নিয়ে প্রবাহিত হতে লাগল এবং লোকেরা পানি পান করল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে মু‘আয! তোমার জীবন যদি দীর্ঘ হয়, তবে অচিরেই তুমি দেখবে যে, এই স্থান বাগান দ্বারা পরিপূর্ণ হয়ে গিয়েছে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1089)، «الصحيحة» (1210): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6538 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ حَضَرَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ، وَلَيْسَ مَعَنَا مَاءٌ غَيْرُ فَضْلَةٍ، فَجُعِلَ فِي إِنَاءٍ، فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَدْخَلَ يَدَهُ، وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، وَقَالَ: «حَيَّ عَلَى الْوَضُوءِ وَالْبَرَكَةِ مِنَ اللَّهِ»، قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْفَجِرُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَتَوَضَّأَ نَاسٌ، وَشَرِبُوا، قَالَ: فَجَعَلْتُ [ص:477] لَا آلُو مَا جَعَلْتُ فِي بَطْنِي مِنْهُ، وَعَلِمْتُ أَنَّهُ بَرَكَةٌ، قَالَ: فَقُلْتُ لِجَابِرٍ: كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: أَلْفٌ وَأَرْبَعُ مِائَةٍ
رقم طبعة با وزير = (6504)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নিশ্চিতভাবে নিজেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে দেখেছি, যখন আসরের সালাতের সময় উপস্থিত হলো। তখন আমাদের কাছে সামান্য অবশিষ্ট পানি ছাড়া আর কোনো পানি ছিল না। সেই পানি একটি পাত্রে রাখা হলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আনা হলো। তিনি তাতে তাঁর হাত প্রবেশ করালেন এবং আঙ্গুলগুলো প্রসারিত করলেন এবং বললেন: “তাড়াতাড়ি ওযু করো এবং আল্লাহর পক্ষ থেকে বরকত গ্রহণ করো।” জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি নিশ্চিতভাবে দেখেছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আঙ্গুলগুলোর মধ্য দিয়ে পানি উপচে পড়ছে। অতঃপর লোকেরা ওযু করল এবং পান করল। জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি জানতাম যে এটি বরকত, তাই আমি পেট ভরে পান করতে কোনো ত্রুটি করিনি। (পরবর্তী রাবী) আমি জাবিরকে জিজ্ঞেস করলাম: তোমরা সেদিন কতজন ছিলে? তিনি বললেন: এক হাজার চারশত।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (5639)، م (1856).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6539 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَانَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ، وَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ، فَلَمْ يَجِدُوهُ، فَأُتِيَ بِوَضُوءٍ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فِي ذَلِكَ الْإِنَاءِ، فَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ، فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (6505)
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম, যখন আসরের সালাতের সময় হলো। তখন লোকজন ওযূর পানি খুঁজতে লাগল, কিন্তু তারা পেল না। অতঃপর একটি পাত্রে (কিছু) পানি আনা হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই পাত্রে তাঁর হাত রাখলেন এবং লোকজনকে তা দিয়ে ওযূ করতে আদেশ দিলেন। আমি দেখলাম যে তাঁর আঙ্গুলসমূহের নিচ থেকে পানি উৎসারিত হচ্ছে। অতঃপর সবাই ওযূ করল, এমনকি তাদের শেষজনও ওযূ করে নিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6540 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ثُمَّ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَلَمْ يَجِدُوا مَاءً، فَأُتِيَ بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَأَدْخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فِيهِ، فَلَقَدْ رَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْفَجِرُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَقُولُ: «حَيَّ عَلَى أَهْلِ الطَّهُورِ، وَالْبَرَكَةِ مِنَ اللَّهِ». قَالَ الْأَعْمَشُ: فَحَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: كَمْ كُنْتُمْ؟ قَالَ: «أَلْفٌ وَخَمْسُ مِائَةٍ»
رقم طبعة با وزير = (6506)
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, এরপর আমরা এক সফরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে ছিলাম। তারা (সাহাবিগণ) পানি পেলেন না। অতঃপর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট) একটি পাত্রে সামান্য পানি আনা হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাতে তাঁর হাত প্রবেশ করালেন। আমি অবশ্যই দেখেছি যে তাঁর আঙ্গুলগুলো থেকে পানি ঝর্ণার মতো নির্গত হচ্ছিল, আর তিনি বলছিলেন: “পবিত্রতা অর্জনকারীরা জলদি এসো, আর বরকত আল্লাহর পক্ষ থেকে।” আ'মাশ বলেন, সালিম ইবনু আবিল জা'দ আমাকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনারা কতজন ছিলে? তিনি বললেন: “এক হাজার পাঁচ শত (জন)।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر (6504). تنبيه!! رقم (6504) = (6538) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6541 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «أَصَابَ النَّاسُ عَطَشٌ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ، فَجَهِشَ النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَضَعَ يَدَهُ فِي مَاءٍ، فَرَأَيْتُ الْمَاءَ مِثْلَ الْعُيُونِ». قَالَ: قُلْتُ: كَمْ كُنْتُمْ؟ قَالَ: لَوْ كُنَّا ثَلَاثَ آلَافٍ لَكَفَانَا، وَكُنَّا خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةً
رقم طبعة با وزير = (6507)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: হুদায়বিয়ার দিন লোকেরা পিপাসার্ত হয়ে পড়ল। তখন লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ভিড় করল। অতঃপর তিনি তাঁর হাত একটি পানির পাত্রে রাখলেন। আমি দেখলাম, ঝরনার মতো পানি বের হচ্ছে। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: আপনারা সংখ্যায় কত ছিলেন? তিনি বললেন: আমরা যদি তিন হাজারও হতাম, তবুও তা আমাদের জন্য যথেষ্ট হতো। আর আমরা ছিলাম পনেরো শত।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (6/ 26).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6542 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حُصَيْنُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: عَطِشَ النَّاسُ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ يَتَوَضَّأُ مِنْهَا، إِذَا جَهِشَ النَّاسُ نَحْوَهُ، فَقَالَ: «مَا لَكُمْ؟ »، فَقَالُوا: مَا لَنَا لَا نَتَوَضَّأُ بِهِ، وَلَا نَشْرَبُ إِلَّا مَا بَيْنَ يَدَيْكَ، قَالَ: فَوَضَعَ يَدَيْهِ فِي الرَّكْوَةِ، وَدَعَا بِمَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدْعُوَ، قَالَ: فَجَعَلَ الْمَاءُ يَفُورُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْثَالَ الْعُيُونِ، قَالَ: فَشَرِبْنَا، وَتَوَضَّأْنَا، قَالَ: قُلْتُ لِجَابِرٍ: كَمْ كُنْتُمْ؟ قَالَ: كُنَّا خَمْسَ [ص:481] عَشْرَةَ مِائَةً، وَلَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا
رقم طبعة با وزير = (6508)
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, হুদায়বিয়ার দিন লোকেরা পিপাসার্ত হয়ে পড়ল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে চামড়ার একটি ছোট পাত্র (রাকওয়াহ) ছিল, যা থেকে তিনি ওযু করছিলেন। লোকেরা যখন তাঁর দিকে ভিড় করল, তখন তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমাদের কী হয়েছে?" তারা বলল: আপনার সামনে যা আছে, তা ছাড়া আমাদের জন্য ওযু করার বা পান করার মতো আর কোনো পানি নেই। তিনি তখন ওই রাকওয়াহতে তাঁর হাত রাখলেন এবং আল্লাহ যা চাইছিলেন তিনি সেই দু'আ করলেন। তখন তাঁর আঙ্গুলগুলোর মাঝখান দিয়ে ঝর্ণার মতো পানি উছলিয়ে বের হতে লাগল। আমরা পান করলাম এবং ওযু করলাম। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জাবিরকে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনারা সংখ্যায় কতজন ছিলেন? তিনি বললেন: আমরা ছিলাম পনেরো শত (১৫০০) জন। যদি আমরা এক লক্ষও হতাম, তবুও তা আমাদের জন্য যথেষ্ট হতো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6543 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ: قُلْتُ: لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: حَدِّثْنِي بِشَيْءٍ مِنْ هَذِهِ الْأَعَاجِيبِ لَا نُحَدِّثُهُ عَنْ غَيْرِكَ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ، ثُمَّ أَتَى الْمَقَاعِدَ الَّتِي كَانَ يَأْتِيهِ عَلَيْهَا جِبْرِيلُ، فَقَعَدَ عَلَيْهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ بِلَالٌ، فَنَادَى بِالْعَصْرِ، فَقَامَ مَنْ لَهُ أَهْلٌ بِالْمَدِينَةِ، فَتَوَضَّئُوا، وَقَضَوْا حَوَائِجَهُمْ، وَبَقِيَ رِجَالٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَا أَهْلَ لَهُمْ بِالْمَدِينَةِ، فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَوَضَعَ أَصَابِعُهُ فِي الْقَدَحِ، فَمَا وَسِعَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا، فَوَضَعَ هَؤُلَاءِ الْأَرْبَعَةَ، وَقَالَ: «هَلُمُّوا فَتَوَضَّئُوا أَجْمَعِينَ» قُلْتُ لِأَنَسٍ: كَمْ تُرَاهُمْ؟ قَالَ: مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ «.
رقم طبعة با وزير = (6509) [ص:482] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: » الْجَمْعُ بَيْنَ هَذِهِ الْأَخْبَارِ أَنَّ هَذَا الْفِعْلَ كَانَ مِنَ الْمُصْطَفَى كَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي أَرْبَعِ مَوَاضِعَ مُخْتَلِفَةٍ، مَرَّةً كَانَ الْقَوْمُ مَا بَيْنَ أَلْفٍ وَأَرْبَعِ مِائَةٍ إِلَى أَلْفٍ وَخَمْسِ مِائَةٍ، وَكَانَ ذَلِكَ الْمَاءُ فِي تَوْرٍ، وَالْمَرَّةُ الثَّانِيَةُ كَانَ الْقَوْمُ مَا بَيْنَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً إِلَى خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةً، وَكَانَ ذَلِكَ الْمَاءُ فِي رَكْوَةٍ، وَالْمَرَّةُ الثَّالِثَةُ كَانَ الْقَوْمُ مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى الثَّمَانِينَ، وَكَانَ ذَلِكَ الْمَاءُ فِي قَدَحٍ رَحْرَاحٍ، وَالْمَرَّةُ الرَّابِعَةُ كَانَ الْقَوْمُ ثَلَاثَ مِائَةٍ، وَكَانَ ذَلِكَ الْمَاءُ فِي قَعْبٍ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونَ بَيْنَهَا تَضَادٌّ أَوْ تَهَاتِرٌ «
সাবিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললাম: এই অলৌকিক ঘটনাগুলোর মধ্যে এমন কিছু আমাকে বলুন যা আমরা আপনার ছাড়া অন্য কারো কাছ থেকে শুনিনি।
তিনি বললেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় যোহরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি সেই বসার স্থানগুলিতে এলেন যেখানে জিবরীল (আলাইহিস সালাম) তাঁর কাছে আসতেন এবং সেখানে বসলেন। এরপর বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এসে আসরের সালাতের জন্য আযান দিলেন। মদীনায় যাদের পরিবার-পরিজন ছিল, তারা ওযূ করার ও নিজেদের প্রয়োজন সেরে নেওয়ার জন্য চলে গেলেন। আর কিছু সংখ্যক মুহাজির পুরুষ অবশিষ্ট রইলেন, যাদের মদীনায় কোনো পরিবার ছিল না।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি পাত্র আনা হলো যাতে (সামান্য) পানি ছিল। তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো সেই পাত্রের মধ্যে রাখলেন। পাত্রটি তাঁর সব আঙ্গুল ধারণ করতে পারল না, তাই তিনি এই চারটি আঙ্গুল রাখলেন। তিনি বললেন: "তোমরা সকলে এসো এবং ওযূ করো।"
আমি (সাবিত) আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনার মতে তারা কতজন ছিলেন? তিনি বললেন: সত্তর থেকে আশির মধ্যে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (200)، م (7/ 59).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6544 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَقَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: طَلَبَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضُوءًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ مَاءٌ؟ »، فَوَضَعَ يَدَهُ فِي الْمَاءِ، ثُمَّ قَالَ: «تَوَضَّئُوا بِاسْمِ اللَّهِ»، فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَجْرِي مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَوَضَّئُوا حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ. قَالَ ثَابِتٌ [ص:483] لِأَنَسٍ: كَمْ تُرَاهُمْ؟ قَالَ: نَحْوًا مِنْ سَبْعِينَ
رقم طبعة با وزير = (6510)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিছু সাহাবী পানি (ওযূর জন্য) চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমাদের কারো কাছে কি পানি আছে?” অতঃপর তিনি পানিতে তাঁর হাত রাখলেন এবং বললেন: “আল্লাহর নামে ওযূ করো।” তখন আমি দেখলাম পানি তাঁর আঙ্গুলসমূহের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হচ্ছে। অতঃপর তারা ওযূ করতে লাগলেন, এমনকি তাদের সর্বশেষ ব্যক্তিও ওযূ করে নিলেন। সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন, আপনি তাদেরকে কতজন দেখেছেন? তিনি বললেন: প্রায় সত্তর জন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6545 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيبَ الدَّارِ إِلَى أَهْلِهِ، فَتَوَضَّأَ، وَبَقِيَ قَوْمٌ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ مَاءٌ، فَصَغُرَ الْمِخْضَبُ عَنْ أَنْ يُمْلَأَ فِيهِ كَفَّهُ، فَضَمَّ أَصَابِعَهُ فَوَضَعَهَا فِي الْمِخْضَبِ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ جَمِيعًا»، فَقُلْنَا: كَمْ كَانُوا؟ قَالَ: ثَمَانِينَ رَجُلًا
رقم طبعة با وزير = (6511)
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সালাতের সময় উপস্থিত হলো। তখন যাদের বাড়ি কাছাকাছি ছিল, তারা নিজেদের পরিবারের কাছে গিয়ে ওযু করে নিলেন। আর কিছু লোক অবশিষ্ট রইল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পাথর নির্মিত একটি পাত্র আনা হলো, যাতে পানি ছিল। কিন্তু পাত্রটি এতটাই ছোট ছিল যে তাতে তিনি তাঁর হাতের পাঞ্জা ভরে দিতে পারছিলেন না। তাই তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো সংকুচিত করে সেই পাত্রে রাখলেন। ফলে সেই লোকেরা সকলেই একসাথে ওযু করে নিলেন। আমরা জিজ্ঞেস করলাম: তারা সংখ্যায় কতজন ছিলেন? তিনি বললেন: আশি জন পুরুষ।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6546 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، [ص:484] عَنْ أَنَسٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِمَاءٍ، فَأُتِيَ بِقَدَحٍ رَحْرَاحٍ، فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَتَوَضَّئُونَ، فَحَزَرْتُ مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى الثَّمَانِينَ». قَالَ: «فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (6512)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানি চাইলেন। অতঃপর তাঁকে একটি অগভীর পাত্রে পানি এনে দেওয়া হলো। তখন লোকেরা উযু করতে শুরু করলেন। আমি (তাদের সংখ্যা) ষাট থেকে আশি এর মধ্যে অনুমান করলাম। তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর আঙুলসমূহের মধ্য থেকে পানি উৎসারিত হতে দেখছিলাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6547 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «شَهِدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَصْحَابِهِ بِالْمَدِينَةِ أَوْ بِالزَّوْرَاءِ، فَأَرَادَ الْوَضُوءَ، فَأُتِيَ بِقَعْبٍ فِيهِ مَاءٌ يَسِيرٌ، فَوَضَعَ كَفَّهُ عَلَى الْقَعْبِ، فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَضَّأَ الْقَوْمُ». قَالَ: كَمْ كُنْتُمْ؟ قَالَ: زُهَاءَ ثَلَاثِ مِائَةٍ
رقم طبعة با وزير = (6513)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি মদীনা বা যাউরার স্থানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর সাহাবীগণের সঙ্গে দেখলাম। তিনি ওযু করতে চাইলেন। তখন একটি ছোট পাত্রে সামান্য পানি আনা হলো। তিনি তাঁর হাত পাত্রটির ওপর রাখলেন। তখন তাঁর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর আঙ্গুলগুলোর মাঝখান থেকে পানি উৎসারিত হতে শুরু করল, যতক্ষণ না সবাই ওযু সম্পন্ন করল। (জিজ্ঞেস করা হলো): আপনারা কতজন ছিলেন? তিনি বললেন: প্রায় তিনশো জন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3572)، م (7/ 59).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6548 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: لَمَّا نَزَلَتْ: {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214]، قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، يَا صَفِيَّةُ بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، سَلُونِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُمْ»
رقم طبعة با وزير = (6514)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, যখন এই আয়াত নাযিল হলো: "আর আপনি আপনার নিকটাত্মীয়দের সতর্ক করুন," (সূরা শুআরা: ২১৪), তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন এবং বললেন: "হে মুহাম্মাদের কন্যা ফাতিমা! হে আব্দুল মুত্তালিবের কন্যা সাফিয়্যা! হে আব্দুল মুত্তালিবের সন্তানেরা! আল্লাহর পক্ষ থেকে (তোমাদের রক্ষা করার) আমি কোনো কিছুরই ক্ষমতা রাখি না। আমার সম্পদ থেকে তোমরা যা চাও, তা আমার কাছে চেয়ে নাও।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3177): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
6549 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُنْزِلَ عَلَيْهِ: {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214]، قَالَ: «يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللَّهِ لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا عَبَّاسُ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَا أُغْنِي عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا صَفِيَّةُ عَمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَلِينِي مَا شِئْتِ لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا»
رقم طبعة با وزير = (6515)
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর এই আয়াত নাযিল হলো: {আর তুমি তোমার নিকটাত্মীয়দেরকে সতর্ক করে দাও} [সূরা আশ-শুআরা: ২১৪], তখন তিনি বললেন: “হে কুরাইশ সম্প্রদায়! তোমরা আল্লাহর নিকট থেকে তোমাদের নিজেদেরকে কিনে নাও (অর্থাৎ নেক আমলের মাধ্যমে নিজেদেরকে রক্ষা করো)। আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমাদের কোনো উপকার করতে পারব না। হে আবদুল মুত্তালিবের বংশধরগণ! আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমাদের কোনো উপকার করতে পারব না। হে আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিব! আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমার কোনো উপকার করতে পারব না। হে সাফিয়্যাহ, আল্লাহর রাসূলের ফুফু! আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমার কোনো উপকার করতে পারব না। হে ফাতিমা বিনত মুহাম্মাদ! তুমি আমার কাছে যা ইচ্ছা চেয়ে নাও। (তবে মনে রেখো) আল্লাহর পক্ষ থেকে আমি তোমার কোনো উপকার করতে পারব না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه، «فقه السيرة» (97).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6550 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، [ص:487] عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214] وَرَهْطَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ، قَالَ: وَهُنَّ فِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ، خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَى الصَّفَا، فَصَعِدَ عَلَيْهَا، ثُمَّ نَادَى: «يَا صَبَاحَاهُ»، فَاجْتَمَعَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَبَيْنَ رَجُلٍ يَجِيءُ، وَبَيْنَ رَجُلٍ يَبْعَثُ رَسُولَهُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، يَا بَنِي فِهْرٍ، يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، يَا بَنِي، يَا بَنِي أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ خَيْلًا بِسَفْحِ هَذَا الْجَبَلِ تُرِيدُ أَنْ تُغِيرَ عَلَيْكُمْ أَصَدَّقْتُمُونِي؟ »، قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ»، فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ: تَبًّا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ، أَمَا دَعَوْتُمُونَا إِلَّا لِهَذَا، ثُمَّ قَامَ، فَنَزَلَتْ: {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ} [المسد: 1]، وَقَدْ تُبَّ، وَقَالُوا: مَا جَرَّبْنَا عَلَيْكَ كَذِبًا
رقم طبعة با وزير = (6516)
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর আপনি আপনার নিকটাত্মীয়দেরকে সতর্ক করে দিন" (সূরা আশ-শু‘আরা: ২১৪), এবং (আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ)-এর কিরাআতে অতিরিক্ত ছিল) "এবং আপনার মধ্যেকার খাঁটি আত্মীয়-গোষ্ঠীকেও," তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন, এমনকি সাফা পাহাড়ে পৌঁছলেন। অতঃপর তিনি এর উপরে আরোহণ করলেন এবং উচ্চস্বরে ডাক দিলেন: ‘ইয়া সাবা-হা-হ (বিপদের আশঙ্কা/সতর্কতা!)’। ফলে লোকজন তাঁর কাছে সমবেত হলো। কেউ আসছিলেন, আবার কেউ তাঁর প্রতিনিধি পাঠাচ্ছিলেন। তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘হে বনী আবদুল মুত্তালিব! হে বনী ফিহ্র! হে বনী আবদে মানাফ! (বিভিন্ন গোত্রের নাম উল্লেখ করে বললেন,) তোমরা আমাকে বলো তো, আমি যদি তোমাদের জানাই যে, এই পাহাড়ের পাদদেশে একদল অশ্বারোহী তোমাদের উপর আক্রমণ করতে প্রস্তুত, তাহলে কি তোমরা আমাকে বিশ্বাস করবে?’ তারা বললো: ‘হ্যাঁ।’ তিনি বললেন: ‘তাহলে (জেনে রাখো!) আমি তোমাদের জন্য এক কঠিন শাস্তির পূর্বে সতর্ককারী।’ তখন আবূ লাহাব বললো: ‘তোমার অবশিষ্ট দিনগুলো ধ্বংস হোক! তুমি কি কেবল এই জন্যই আমাদের ডেকেছিলে?’ অতঃপর সে দাঁড়িয়ে গেলো। তখন অবতীর্ণ হলো: "আবূ লাহাবের দুই হাত ধ্বংস হোক" (সূরা মাসাদ: ১)। আর সে ধ্বংসপ্রাপ্ত হলো। (অন্যান্য লোকেরা) বললো: ‘আমরা আপনার উপর কখনো মিথ্যা বলার অভিজ্ঞতা পাইনি।’
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «فقه السيرة» (96)، «الصحيحة» (3177): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6551 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ابْنِ بِنْتِ أَزْهَرَ السَّمَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ*، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ، قَالَ: قَالَ الْأَشْعَرِيُّ: «لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214]، وَضَعَ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَرَفَعَ صَوْتَهُ، وَقَالَ: » يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ «، ثُمَّ سَاقَ الْخَبَرَ *
رقم طبعة با وزير = (6517)
আশ'আরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর এই আয়াত নাযিল হলো: {ওয়া আনযির ‘আশীরাতাকাল আক্বরাবীন} (অর্থ: আর আপনি আপনার নিকটাত্মীয়দেরকে সতর্ক করে দিন) [সূরা শু‘আরা: ২১৪], তখন তিনি তাঁর দুই আঙুল দুই কানে রাখলেন এবং উচ্চস্বরে বললেন, "হে বনূ আবদে মানাফ!" এরপর তিনি পুরো ঘটনাটি বললেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - انظر التعليق. * [أَبُو عَاصِمٍ] قال الشيخ: وعنه ابن جرير في «التفسير» (19/ 73)، وأبو عوانة (1/ 94). وتابعه أبو زيدٍ - واسمه: سعيد بن أوس الأنصاري -: عند الترمذي (8/ 330 - 331) - واستغربه -. وإسنادُ الأولى حسنٌ، رجاله ثقات من رجال الشيخين؛ غير قسامة بن زهير، وهو ثقة. ورواهُ ابنُ جَرِيرٍ عن ثقتين آخرين، عن عوف، عن قسامة، قال: بَلَغَنِي أنَّهُ لَمَّا نَزَلَ ... الحديث، وزاد: «واصباحاه»!، وهي عند الترمذي. وزاد أبو عَوانة: «إِنِّي لكم نذير»، وهذه في حديث ابن عباس الذي قبله، وفي أوله زيادة: «يا صباحاه»!. وللحديث شاهدٌ مِنْ رِوَاية قبيصة بن المُخارق، وزهير بن عمرو ... مرفوعاً بلفظ: «يا بني عبد مناف! إِنِّي نذير، إِنَّمَا مثلي ومَثلُكم ... » الحديث. أخرجه مسلم (1/ 134)، وأبو عوانة (1/ 92 - 93)، وأحمد (5/ 60)، والطبراني (5/ 313 / 5305). * [ثُمَّ سَاقَ الْخَبَرَ] قال الشيخ: لم أَرَ تَمَامَه إلاَّ ما تقدَّم نقله عن أبي عوانة وغيره آنفاً!
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null