সহীহ ইবনু হিব্বান
6572 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ كَعْبُ بْنُ الْأَشْرَفِ مَكَّةَ أَتَوْهُ، فَقَالُوا: نَحْنُ أَهْلُ السِّقَايَةِ وَالسِّدَانَةِ، وَأَنْتَ سَيِّدُ أَهْلِ يَثْرِبَ، فَنَحْنُ خَيْرٌ أَمْ هَذَا الصُّنَيْبِيرُ الْمُنْبَتِرُ مِنْ قَوْمِهِ، يَزْعُمُ أَنَّهُ خَيْرٌ مِنَّا، فَقَالَ: أَنْتُمْ خَيْرٌ مِنْهُ، فَنَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «{إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ} [الكوثر: 3]، وَنَزَلَتْ: {أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَؤُلَاءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا} [النساء: 51]»
رقم طبعة با وزير = (6538)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কা‘ব ইবনুল আশরাফ মক্কায় আগমন করল, তখন কুরাইশরা তার কাছে এসে বলল: আমরা পানি পান করানোর (সাক্বিয়াহ) ও কাবাঘরের রক্ষণাবেক্ষণের (সিদানাহ) দায়িত্বে আছি। আর আপনি ইয়াসরিববাসীদের সরদার। আমরা কি উত্তম, নাকি এই তুচ্ছ ব্যক্তি (মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম), যে তার সম্প্রদায় থেকে বিচ্ছিন্ন এবং যে মনে করে সে আমাদের চেয়ে উত্তম? তখন সে (কা‘ব) বলল: তোমরাই তার চেয়ে উত্তম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর প্রতি এই আয়াত নাযিল হলো:
“নিশ্চয়ই আপনার প্রতি বিদ্বেষ পোষণকারীই হল নির্বংশ (আবতার)।” [সূরা কাওসার: ৩]
আর এই আয়াতটিও নাযিল হলো: “আপনি কি তাদের দেখেননি যাদেরকে কিতাবের কিছু অংশ দেওয়া হয়েছিল? তারা জিবত (প্রতিমা) ও তাগূতকে (শয়তানকে) বিশ্বাস করে এবং কাফিরদের সম্পর্কে বলে যে, এরা মু’মিনদের অপেক্ষা অধিকতর সঠিক পথে রয়েছে।” [সূরা নিসা: ৫১]
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6573 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ الْحَارِثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ سِتَّةُ نَفَرٍ، فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: اطْرُدْ هَؤُلَاءِ عَنْكَ، فَإِنَّهُمْ وَإِنَّهُمْ، وَكُنْتُ أَنَا وَابْنُ مَسْعُودٍ وَرَجُلٌ مِنْ هُذَيْلٍ، وَبِلَالٌ، وَرَجُلَانِ نَسِيتُ أَحَدُهُمَا، قَالَ: فَوَقَعَ فِي نَفْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ ذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ، وَحَدَّثَ بِهِ نَفْسَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ [ص:536] وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ} [الأنعام: 52] إِلَى قَوْلِهِ: {الظَّالِمِينَ} [الأنعام: 52] «
رقم طبعة با وزير = (6539)
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা ছয়জন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। তখন মুশরিকরা বললো: এদেরকে আপনার কাছ থেকে তাড়িয়ে দিন, কেননা এরা এমন (দুর্বল ও গরীব)। আর আমি, ইবনু মাসঊদ, হুযাইল গোত্রের একজন লোক, বিলাল এবং অন্য দুইজন লোক— যাদের একজনের কথা আমি ভুলে গেছি, এই ছয়জন ছিলাম। তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মনে আল্লাহর ইচ্ছায় যা হওয়ার ছিল, তাই হলো। তিনি মনে মনে কিছু চিন্তা করলেন। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আর আপনি তাদের তাড়িয়ে দেবেন না, যারা সকাল-সন্ধ্যায় তাদের রবের নিকট প্রার্থনা করে, তাঁর সন্তুষ্টি চায়..." [সূরা আল-আন'আম: ৫২] এ আয়াত থেকে শুরু করে "জালিমীন" পর্যন্ত।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6574 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَا: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ يَوْمَ أُحُدٍ، وَشُجَّ وَجْهُهُ حَتَّى سَالَ الدَّمُ عَلَى وَجْهِهِ، فَقَالَ: «كَيْفَ يُفْلِحُ قَوْمٌ فَعَلُوا هَذَا بِنَبِيِّهِمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَدْعُوهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ»، فَنَزَلَتْ: {لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ} [آل عمران: 128]
رقم طبعة با وزير = (6540)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, উহুদের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনের দাঁত ভেঙে গিয়েছিল এবং তাঁর মুখমণ্ডল যখম হয়েছিল। এমনকি তাঁর চেহারা বেয়ে রক্ত ঝরছিল। তিনি বললেন: “কীভাবে সেই কওম সফলকাম হতে পারে, যারা তাদের নবীর সাথে এমন কাজ করলো? অথচ তিনি তাদেরকে তাদের রবের দিকে আহ্বান করেন!” অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: {বিষয়টি আপনার এখতিয়ারাধীন নয়। আল্লাহ হয়তো তাদেরকে ক্ষমা করবেন অথবা তাদেরকে শাস্তি দেবেন। কারণ তারা যালিম (অত্যাচারী)} [সূরা আলে ইমরান: ১২৮]।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (47): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6575 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ يَسْلُتُ الدَّمُ عَنْ وَجْهِ، وَهُوَ يَقُولُ: «كَيْفَ يُفْلِحُ قَوْمٌ شَجُّوا نَبِيَّهُمْ، وَكَسَرُوا رَبَاعِيَتَهُ، وَهُوَ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ»، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ} [آل عمران: 128]
رقم طبعة با وزير = (6541)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের দিনে তাঁর চেহারা থেকে রক্ত মুছছিলেন এবং বলছিলেন: “কেমন করে সফল হবে সেই জাতি, যারা তাদের নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে আঘাত করেছে, আর তাঁর সামনের দাঁত ভেঙে দিয়েছে, অথচ তিনি তাদের আল্লাহর দিকে আহ্বান করছিলেন?” অতঃপর আল্লাহ্ অবতীর্ণ করলেন: “এই বিষয়ে আপনার কিছুই করার নেই।” (সূরা আলে ইমরান: ১২৮)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - وهو مكرر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6576 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ [ص:538] الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَكَى نَبِيًّا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ ضَرَبَهُ قَوْمُهُ حَتَّى أَدْمَوْا وَجْهَهُ فَجَعَلَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ، وَيَقُولُ: «رَبِّ اغْفِرْ لِقَوْمِي فَإِنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ»
رقم طبعة با وزير = (6542)
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যেন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখছি, তিনি নবীগণের মধ্যেকার এমন একজন নবীর ঘটনা বর্ণনা করছিলেন, যাঁর সম্প্রদায় তাঁকে মারধর করে তাঁর চেহারা রক্তাক্ত করে দিয়েছিল। অতঃপর তিনি তাঁর চেহারা থেকে রক্ত মুছতে লাগলেন এবং বলছিলেন: “হে আমার রব! আমার কওমকে (সম্প্রদায়কে) ক্ষমা করে দিন, কারণ তারা জানে না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3175).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6577 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، [ص:539] عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَمِيَتْ أُصْبُعُهُ فِي بَعْضِ الْمَشَاهِدِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ أَنْتَ إِلَّا أُصْبُعٌ دَمِيتِ ... وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا لَقِيتِ
رقم طبعة با وزير = (6543)
জুন্দুব ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কোনো এক যুদ্ধে তাঁর আঙ্গুল থেকে রক্তক্ষরণ হচ্ছিল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন:
‘তুমি তো রক্ত ঝরা একটি আঙ্গুল মাত্র,
আর তুমি যা ভোগ করেছ, তা আল্লাহর রাস্তায়।’
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3282): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6578 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: سَأَلُوا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ: بِأَيِّ شَيْءٍ دُووِيَ جُرْحُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ [ص:540] قَالَ: «مَا بَقِيَ مِنَ النَّاسِ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، كَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَجِيءُ بِالْمَاءِ فِي شَنَّةٍ، وَفَاطِمَةُ تَغْسِلُ الدَّمَ، فَأُخِذَ حَصِيرٌ، فَأُحْرِقَ، فَدُووِيَ بِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (6544)
সাহল ইবনু সা‘দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করা হলো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জখমের চিকিৎসা কী দ্বারা করা হয়েছিল? তিনি বললেন: অবশিষ্ট লোকদের মধ্যে আমার চেয়ে অধিক আর কেউ এ সম্পর্কে অবগত নেই। ‘আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু একটি চামড়ার মশকে করে পানি আনছিলেন, আর ফাতিমা রক্ত ধুয়ে দিচ্ছিলেন। অতঃপর একটি চাটাই আনা হলো, তা পুড়িয়ে ফেলা হলো এবং তা দ্বারাই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চিকিৎসা করা হলো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6579 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَهُ عَنْ جُرْحِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، [ص:541] فَقَالَ: «جُرِحَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ، وَهُشِمَتِ الْبَيْضَةُ عَلَى رَأْسِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَغْسِلُ الدَّمَ، وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَسْكُبُ الْمَاءَ عَلَيْهَا بِالْمِجَنِّ، فَلَمَّا رَأَتْ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ الْمَاءَ لَا يَزِيدُ الدَّمَ إِلَّا كَثْرَةً أَخَذَتْ قِطْعَةً مِنْ حَصِيرٍ، فَأَحْرَقَتْهُ حَتَّى إِذَا صَارَ رَمَادًا أَلْصَقَتْهُ بِالْجُرْحِ فَاسْتَمْسَكَ الدَّمُ»
رقم طبعة با وزير = (6545)
সাহল ইবনু সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আঘাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুখমণ্ডল আহত হয়েছিল, তাঁর সামনের দাঁত (রিবায়িয়াহ) ভেঙে গিয়েছিল এবং তাঁর মাথায় পরা শিরস্ত্রাণ চূর্ণবিচূর্ণ হয়ে গিয়েছিল। তখন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কন্যা ফাতিমা রক্ত ধৌত করছিলেন এবং আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ঢাল দিয়ে তাঁর উপর পানি ঢালছিলেন। যখন ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) দেখলেন যে পানি দেওয়ার ফলে রক্তপাত কেবল বাড়তেই আছে, তখন তিনি এক টুকরো খেজুর পাতার চাটাই নিলেন, সেটাকে পুড়িয়ে দিলেন যতক্ষণ না তা ছাই হয়ে গেল। অতঃপর তিনি সেই ছাই আঘাতের স্থানে লাগিয়ে দিলেন। সাথে সাথেই রক্ত বন্ধ হয়ে গেল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (263): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6580 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سَالِمٍ*، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْفَلْتَانِ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَ: كُنَّا قُعُودًا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، فَشَخَصَ بَصَرُهُ إِلَى رَجُلٍ يَمْشِي فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: «يَا فُلَانُ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟ »، قَالَ: لَا، قَالَ: «أَتَقْرَأُ التَّوْرَاةَ؟ »، [ص:542] قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «وَالْإِنْجِيلَ؟ »، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «وَالْقُرْآنَ»، قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَشَاءُ لَقَرَأْتُهُ، قَالَ: ثُمَّ أُنْشِدَهُ، فَقَالَ: «تَجِدُنِي فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ؟ »، قَالَ: نَجْدُ مِثْلَكَ، وَمَثَلَ أُمَّتِكَ، وَمَثَلَ مُخْرِجَكَ، وَكُنَّا نَرْجُو أَنْ تَكُونَ فِينَا، فَلَمَّا خَرَجْتَ تَخَوَّفْنَا أَنْ تَكُونَ أَنْتَ، فَنَظَرْنَا فَإِذَا لَيْسَ أَنْتَ هُوَ، قَالَ: «وَلِمَ ذَاكَ؟ » قَالَ: إِنَّ مَعَهُ مِنْ أُمَّتِهِ سَبْعِينَ أَلْفًا، لَيْسَ عَلَيْهِمْ حِسَابٌ، وَلَا عِقَابَ، وَإِنَّ مَا مَعَكَ نَفَرٌ يَسِيرٌ، قَالَ: «فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَنَا هُوَ، وَإِنَّهَا لَأُمَّتِي، وَإِنَّهُمْ لَأَكْثَرُ مِنْ سَبْعِينَ أَلْفًا وَسَبْعِينَ أَلْفًا وَسَبْعِينَ أَلْفًا»
رقم طبعة با وزير = (6546)
ফালতান ইবনু আসিম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মসজিদে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে উপবিষ্ট ছিলাম। তখন তিনি এক ব্যক্তির দিকে চোখ তুলে তাকালেন, যে মসজিদের ভেতর দিয়ে হেঁটে যাচ্ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: “হে অমুক! তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে, আমি আল্লাহর রাসূল?” লোকটি বলল: না। তিনি বললেন: “তুমি কি তাওরাত পড়?” সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “আর ইনজীল?” সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “আর কুরআন?” সে বলল: যার হাতে আমার প্রাণ, আমি ইচ্ছা করলে তা (কুরআন) পড়তে পারি। (বর্ণনাকারী বলেন) অতঃপর তিনি তাকে [কুরআন] তিলাওয়াত করতে বললেন। তিনি বললেন: “তুমি কি আমাকে তাওরাত ও ইনজীলে পাও?” সে বলল: আমরা আপনার মতো, আপনার উম্মতের মতো এবং আপনার আবির্ভাবের স্থানের বর্ণনা পাই। আমরা আশা করতাম যে আপনি আমাদের মধ্যে আগমন করবেন। যখন আপনি আবির্ভূত হলেন, তখন আমরা আশঙ্কা করলাম যে আপনিই সেই ব্যক্তি হবেন। অতঃপর আমরা তন্ন তন্ন করে দেখলাম, আপনি সেই ব্যক্তি নন। তিনি বললেন: “এর কারণ কী?” সে বলল: তাঁর উম্মতের মধ্যে সত্তর হাজার লোক থাকবে, যাদের জন্য কোনো হিসাব হবে না এবং কোনো শাস্তিও হবে না। কিন্তু আপনার সাথে তো সামান্য কিছু লোক রয়েছে। তিনি বললেন: “যাঁর হাতে আমার প্রাণ, অবশ্যই আমিই সেই ব্যক্তি, আর নিশ্চয়ই এরাই হলো আমার উম্মত, এবং নিশ্চয়ই তাদের সংখ্যা সত্তর হাজার, সত্তর হাজার এবং সত্তর হাজার (অর্থাৎ সত্তর হাজারের অধিক)।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق. * [عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سَالِمٍ] قال الشيخ: وكذا في الطبعة الأخرى! وفي «الموارد»: (سلام)، وهو الصواب، وقد نسبه المُؤلِّف إلى جَدِّهِ، واسم أبيه: (مُنيب)، وهو ثقه مترجم في «التهذيب». ولم يتفرَّد به، فقال عفان: ثنا عبد الواحد بن زياد ... به. وأخرجه البزَّار (4/ 207 / 3544)، والطبراني (18/ 332 / 854)، وقرن هذا بعفان: يحيى الحِمَّانِي. فصحَّ الإسنادُ، والحمدُ لله. وتابعه صالحُ بنُ عمر: عند الطبراني، والبيهقي في «الدلائل» (6/ 273). وصالح: هو الواسطيُّ، ثِقَه.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6581 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ حِمَارًا وَعَلَيْهِ إِكَافٌ وَتَحْتَهُ قَطِيفَةٌ، فَرَكِبَ وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَهُوَ يَعُودُ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ فِي بَنِي الْحَارِثِ فِي الْخَزْرَجِ، وَذَلِكَ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ حَتَّى مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ أَخْلَاطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ وَعَبْدَةُ الْأَوْثَانِ وَالْيَهُودُ، وَمِنْهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ، وَفِي الْمَجْلِسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ، فَلَمَّا غَشِيَتِ الْمَجْلِسَ عَجَاجَةُ الدَّابَّةِ خَمَّرَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْفَهُ بِرِدَائِهِ، ثُمَّ قَالَ: لَا تُغَبِّرُوا عَلَيْنَا، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَوَقَفَ عَلَيْهِمْ، فَدَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ، وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ: أَيُّهَا الْمَرْءُ، لَأَحْسَنُ مِنْ هَذَا إِنْ كَانَ مَا تَقُولُ حَقًّا، فَلَا تُؤْذِنَا فِي مَجَالِسِنَا، وَارْجِعْ إِلَى رَحْلِكَ، فَمَنْ جَاءَكَ مِنَّا فَاقْصُصْ عَلَيْهِ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ: بَلِ اغْشَنَا فِي مَجَالِسِنَا، فَإِنَّا نُحِبُّ ذَلِكَ، فَاسْتَبَّ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْيَهُودُ حَتَّى هَمُّوا أَنْ يَثُورُوا، فَلَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَفِّضُهُمْ حَتَّى سَكَتُوا، ثُمَّ رَكِبَ دَابَّتَهُ، فَدَخَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، وَقَالَ: أَلَمْ تَسْمَعَ مَا قَالَ أَبُو حُبَابٍ؟ يُرِيدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبِيٍّ، قَالَ كَذَا وَكَذَا، قَالَ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ [ص:544] اعْفُ، فَوَاللَّهِ لَقَدْ أَعْطَاكَ اللَّهُ، وَلَقَدِ اصْطَلَحَ أَهْلُ هَذِهِ الْبُحَيْرَةِ عَلَى أَنْ تَوِّجُوهُ بِالْعِصَابَةِ، فَلَمَّا رَدَّ اللَّهُ ذَلِكَ بِالْحَقِّ الَّذِي أَعْطَاكَهُ، شَرِقَ بِذَلِكَ، فَذَلِكَ الَّذِي عَمِلَ بِهِ مَا رَأَيْتَ، فَعَفَا عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «
رقم طبعة با وزير = (6547)
উসামা ইবনু যায়িদ ইবনি হারিসা (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি গাধার পিঠে চড়েছিলেন, যার ওপর একটি হাওদা ছিল এবং নিচে ছিল নরম গদি বা কম্বল। তিনি আরোহণ করলেন এবং উসামা ইবনু যায়িদকে তাঁর পেছনে বসালেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) খাযরাজ গোত্রের বনি হারিস শাখার মধ্যে অবস্থিত সা'দ ইবনু মু'আয (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে দেখতে যাচ্ছিলেন। এটি ছিল বদরের যুদ্ধের আগে।
তিনি এমন এক মজলিসের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যেখানে মুসলিম, মুশরিক, মূর্তিপূজক এবং ইহুদিদের মিশ্র একটি দল ছিল। তাদের মধ্যে ছিল আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই ইবনু সালূল এবং সেই মজলিসে আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-ও উপস্থিত ছিলেন। যখন জন্তুটির ধূলি সেই মজলিসকে আচ্ছন্ন করল, তখন আব্দুল্লাহ (ইবনু উবাই) তার চাদর দিয়ে নিজের নাক ঢাকল। এরপর সে বলল: আমাদের ওপর ধূলি উড়িও না।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের প্রতি সালাম দিলেন, থামলেন, অতঃপর তিনি তাদের আল্লাহর দিকে আহবান করলেন এবং তাদের সামনে কুরআন তিলাওয়াত করলেন। তখন আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই ইবনু সালূল বলল: হে লোক, যদি তোমার কথা সত্য হয়, তবে এর চেয়ে উত্তম আর কী হতে পারে? কিন্তু আমাদের মজলিসগুলোতে এসে আমাদের কষ্ট দিও না। তুমি তোমার অবস্থানে ফিরে যাও। আমাদের মধ্যে থেকে যার প্রয়োজন হবে, সে তোমার কাছে এলে তুমি তাকে শুনিও।
তখন আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: বরং আপনি আমাদের মজলিসগুলোতে আসুন। কারণ, আমরা তা পছন্দ করি। ফলে মুসলিম, মুশরিক ও ইহুদিরা একে অপরের সঙ্গে গালাগালি করতে লাগল, এমনকি তারা সংঘর্ষে লিপ্ত হওয়ার উপক্রম হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের শান্ত করতে থাকলেন, যতক্ষণ না তারা নিরব হলো। এরপর তিনি তাঁর জন্তুটির পিঠে চড়ে বসলেন এবং সা'দ ইবনু মু'আযের কাছে গেলেন। তিনি বললেন: "আবূ হুবাব" (অর্থাৎ আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই) কী বলেছে, তা কি তুমি শোনোনি? সে এই এই কথা বলেছে।
সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন। আল্লাহর কসম! নিশ্চয় আল্লাহ আপনাকে (নবুওয়াত ও মর্যাদা) দান করেছেন। এই অঞ্চলের লোকেরা তাকে পাগড়ি পরিয়ে নেতা বানানোর ব্যাপারে ঐকমত্যে পৌঁছেছিল। কিন্তু আল্লাহ যখন আপনাকে যে সত্য দিয়ে পাঠিয়েছেন, তা দ্বারা তার সেই ক্ষমতা ফিরিয়ে দিলেন, তখন সে এতে ঈর্ষান্বিত হয়েছে। আপনি যা দেখলেন, এটি তারই ফল।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ক্ষমা করে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (24): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6582 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، [ص:545] عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ: يَا لِلْأَنْصَارِ، وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ: يَا لِلْمُهَاجِرِينَ، قَالَ فَسَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ، فَقَالَ: «مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ؟ »، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ كَسَعَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: «دَعُوهَا، فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ»، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ: قَدْ فَعَلُوهَا لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ، فَقَالَ عُمَرُ: دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبُ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ، فَقَالَ: «دَعْهُ، لَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ».
رقم طبعة با وزير = (6548) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ «يُرِيدُ: أَنَّهُ لَا قِصَاصَ فِي هَذَا، وَكَذَلِكَ قَوْلُهُمْ: فَإِنَّهَا ذَمِيمَةٌ وَمَا أَشْبَهَهَا»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাজিরদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি আনসারদের মধ্য থেকে আরেকজন ব্যক্তিকে আঘাত করলেন (বা লাথি মারলেন)। তখন আনসারী ব্যক্তিটি চিৎকার করে বললেন, ‘হে আনসারগণ!’ এবং মুহাজির ব্যক্তিটিও চিৎকার করে বললেন, ‘হে মুহাজিরগণ!’
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই কথা শুনে বললেন, “জাহেলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) আহ্বানে কী হয়েছে?”
তারা বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! মুহাজিরদের একজন ব্যক্তি আনসারদের একজন ব্যক্তিকে আঘাত করেছে।”
তিনি বললেন, “তোমরা এটা ছেড়ে দাও। কারণ, এটা দুর্গন্ধযুক্ত (অতিশয় জঘন্য)।”
তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উবাই ইবনে সলূল বলল, “তারা তো এটাই করেছে। আমরা যদি মদীনায় ফিরে যাই, তবে অবশ্যই সম্মানিত (শক্তিশালী) ব্যক্তিরা সেখান থেকে অপদস্থ (দুর্বল) ব্যক্তিদের বের করে দেবে।”
তখন উমার বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অনুমতি দিন, আমি এই মুনাফিকের গর্দান উড়িয়ে দেই।”
তিনি বললেন, “তাকে ছেড়ে দাও। যাতে লোকেরা এই আলোচনা না করে যে, মুহাম্মাদ তার সাথীদের হত্যা করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3155): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6583 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَحَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَهُودِيٌّ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ يُقَالُ لَهُ: لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ حَتَّى كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَفْعَلُ الشَّيْءَ، وَمَا يَفْعَلُهُ حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ ذَاتَ لَيْلَةٍ دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ دَعَا ثُمَّ قَالَ: «يَا عَائِشَةُ أَشَعُرْتِ أَنَّ اللَّهَ جَلَّ [ص:546] وَعَلَا قَدْ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ، قَدْ جَاءَنِي رَجُلَانِ فَجَلَسَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَجَلَسَ الْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، فَقَالَ الَّذِي عِنْدَ رِجْلَيَّ لِلَّذِي عِنْدَ رَأْسِي: مَا وَجَعُ الرَّجُلِ؟ قَالَ: مَطْبُوبٌ، قَالَ: وَمَنْ طَبَّهُ؟ قَالَ: لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ، قَالَ: فِي أَيِّ شَيْءٍ؟ قَالَ: فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ وَجُفِّ طَلْعَةِ ذَكَرٍ، قَالَ: وَأَيْنَ هُوَ؟ قَالَ: فِي بِئْرِ ذِي ذَرْوَانَ» قَالَ: فَأَتَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ فَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ، وَلَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَهَلَّا أَحْرَقْتَهُ أَوْ أَخْرَجْتَهُ؟، قَالَ: «أَمَّا أَنَا فَقَدْ عَافَانِيَ اللَّهُ، وَكَرِهْتُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى النَّاسِ مِنْهُ شَيْئًا»، فَأَمَرَ بِهَا فَدُفِنَتْ
رقم طبعة با وزير = (6549)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বানী যুরায়ক গোত্রের লাবীদ ইবনুল আ'সাম নামক এক ইহুদী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর যাদু করেছিল। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন কল্পনা করতেন যে, তিনি কোনো কাজ করেছেন অথচ তিনি তা করেননি।
অবশেষে একদিন বা এক রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু‘আ করতে লাগলেন, অতঃপর আবার দু‘আ করলেন। এরপর তিনি বললেন: “হে আয়িশা! তুমি কি জানো, আমি যে বিষয়ে আল্লাহর কাছে জানতে চেয়েছিলাম, মহান আল্লাহ আমাকে সে বিষয়ে ফায়সালা/জবাব দিয়েছেন?”
“আমার কাছে দুজন লোক এসেছিল। একজন আমার মাথার কাছে এবং অন্যজন আমার পায়ের কাছে বসল। তখন আমার পায়ের কাছে বসা লোকটি মাথার কাছে বসা লোকটিকে বলল: 'লোকটির কী হয়েছে?' সে বলল: 'সে যাদুকৃত।' সে জিজ্ঞেস করল: 'কে তার উপর যাদু করেছে?' সে বলল: 'লাবীদ ইবনুল আ'সাম।' সে জিজ্ঞেস করল: 'কীসের মধ্যে (যাদু করা হয়েছে)?' সে বলল: 'একটি চিরুনি, চিরুনি থেকে বের হওয়া চুল এবং পুরুষ খেজুর গাছের ভেতরের আবরণের মধ্যে।' সে জিজ্ঞেস করল: 'আর সেটি কোথায়?' সে বলল: 'যি যারওয়ান নামক কূপে।'”
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কয়েকজন সাহাবীর সঙ্গে সেখানে গেলেন। এরপর তিনি ফিরে এলেন এবং বললেন: “হে আয়িশা! কূপটির পানি মেহেদির ভেজানো পানির মতো দেখাচ্ছিল, আর তার খেজুর গাছগুলোর মাথা শয়তানের মাথার মতো ছিল।”
আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কেন সেটি পুড়িয়ে ফেলেননি বা বের করে আনেননি?”
তিনি বললেন: “আল্লাহ আমাকে আরোগ্য দান করেছেন। আর আমি মানুষের মধ্যে এর দ্বারা কোনো সমস্যা বা ফিতনা সৃষ্টি করা অপছন্দ করেছি।”
অতঃপর তিনি কূপটিকে চাপা দেওয়ার (ভরাট করার) নির্দেশ দিলেন এবং তা চাপা দেওয়া হলো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3175).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6584 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: سُحِرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَحَرَهُ رَجُلٌ مِنْ يَهُودِ بَنِي زُرَيْقٍ يُقَالُ لَهُ: لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ، حَتَّى كَانَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ فَعَلَ الشَّيْءَ، وَلَمْ يَفْعَلْهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ لَيْلَةٍ، قَالَ: «يَا عَائِشَةُ أَشَعُرْتِ أَنَّ اللَّهَ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ، أَتَانِي مَلَكَانِ فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي، وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: مَا وَجَعُ الرَّجُلِ؟ فَقَالَ الْآخَرُ: مَطْبُوبٌ، فَقَالَ: وَمَنْ طَبَّهُ؟ قَالَ: لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ، قَالَ: فِي أَيِّ شَيْءٍ؟ قَالَ: فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ [ص:548] وَجُفِّ طَلْعِ نَخْلَةٍ ذَكَرٍ، قَالَ: وَأَيْنَ هُوَ؟ قَالَ: فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ» قَالَتْ: وَأَتَاهَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَاسٍ مِنَ الصَّحَابَةِ، فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ كَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ، وَكَأَنَّ رَأْسَ نَخْلِهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلَا اسْتَخْرَجْتَهَا؟ قَالَ: «قَدْ عَافَانِيَ اللَّهُ، وَكَرِهْتُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنْهُ شَرًّا»
رقم طبعة با وزير = (6550)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর জাদু করা হয়েছিল। বনী যুরাইক গোত্রের ইয়াহুদী পুরুষ লুবাইদ ইবনু আ‘সাম নামক এক ব্যক্তি এই জাদু করেছিল। এমনকি তাঁর এমন ধারণা হতো যে তিনি কোনো কাজ করেছেন, কিন্তু আসলে তিনি তা করেননি। একদিন বা এক রাতে তিনি বললেন, হে আয়েশা! আমি আল্লাহ্র কাছে যা জানতে চেয়েছিলাম, তুমি কি জানো যে আল্লাহ আমাকে সে বিষয়ে ফয়সালা জানিয়ে দিয়েছেন? আমার নিকট দু’জন ফেরেশতা আসলেন। তাদের একজন আমার মাথার কাছে এবং অন্যজন আমার পায়ের কাছে বসলেন। তাদের একজন অন্যজনকে জিজ্ঞেস করলেন, এই লোকটির রোগ কী? অন্যজন বললেন, তাকে জাদু করা হয়েছে। প্রথমজন জিজ্ঞেস করলেন, কে জাদু করেছে? তিনি বললেন, লুবাইদ ইবনু আ‘সাম। তিনি বললেন, কীসের মধ্যে জাদু করা হয়েছে? অন্যজন বললেন, একটি চিরুনি, চিরুনির সাথে লেগে থাকা চুল এবং পুরুষ খেজুর গাছের আবরণের মধ্যে। তিনি বললেন, তা কোথায়? তিনি বললেন, যারওয়ান কূপের মধ্যে। আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু সাহাবীকে নিয়ে সেখানে গেলেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে আয়েশা! সেখানকার পানি মেহেদির ভেজা পাতার মতো (লালচে) এবং সেখানকার খেজুর গাছের মাথাগুলো দেখতে শয়তানের মাথার মতো ছিল। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি তা তুলে আনেননি? তিনি বললেন, আল্লাহ আমাকে আরোগ্য দান করেছেন। আমি অপছন্দ করলাম যে এর দ্বারা মুসলমানদের মধ্যে কোনো ফিতনা সৃষ্টি করি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6585 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، وَمَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ يُحَدِّثُ فِي كِنْدَةَ قَالَ: يَجِيءُ دُخَانٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَأْخُذُ بِأَسْمَاعِ الْمُنَافِقِينَ وَأَبْصَارِهِمْ، وَيَأْخُذُ الْمُؤْمِنَ كَهَيْئَةِ الزُّكَامِ، قَالَ: فَفَزِعْنَا، فَأَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: وَكَانَ مُتَّكِئًا، فَغَضِبَ، فَجَلَسَ، وَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ عَلِمَ شَيْئًا فَلْيَقُلْ بِهِ، وَمَنْ لَمْ يَعْلَمْ شَيْئًا فَلْيَقُلِ: اللَّهُ أَعْلَمُ، فَإِنَّ مِنَ الْعِلْمِ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لَمَّا لَا يَعْلَمُ: لَا أَعْلَمُ، فَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا قَالَ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ [ص:549] عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ} [ص: 86] إِنَّ قُرَيْشًا دَعَا عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسِنِي يُوسُفَ»، فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ حَتَّى هَلَكُوا فِيهَا، فَأَكَلُوا الْمَيْتَةَ وَالْعِظَامَ، وَيَرَى الرَّجُلُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ، فَجَاءَهُ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، جِئْتَ تَأْمُرُ بِصِلَةِ الرَّحِمِ، وَقَوْمُكَ هَلَكُوا، فَادْعُ اللَّهَ، فَقَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: {فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِيَ السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ} [الدخان: 11]، إِلَى قَوْلِهِ: {إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ} [الدخان: 15]، فَيَكْشِفُ عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا جَاءَ، ثُمَّ عَادُوا إِلَى كُفْرِهِمْ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: {يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى} [الدخان: 16]، فَذَلِكَ يَوْمُ بَدْرٍ، {فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا} [الفرقان: 77] يَوْمَ بَدْرٍ، وَ {الم غُلِبَتِ الرُّومُ فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ} [الروم: 1]، وَالرُّومُ قَدْ مَضَى، وَقَدْ مَضَتِ الْأَرْبَعُ
رقم طبعة با وزير = (6551)
মাসরূক (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিনদাহ গোত্রের এক ব্যক্তি আলোচনা করছিলেন এবং বলছিলেন: কিয়ামতের দিন ধোঁয়া আসবে। তা মুনাফিকদের কান ও চোখকে আচ্ছন্ন করে ফেলবে। আর মুমিনকে তা সর্দির মতো ধরবে। মাসরূক বলেন: এতে আমরা ঘাবড়ে গেলাম। তখন আমি ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট গেলাম। তখন তিনি হেলান দিয়ে বসে ছিলেন। (কথাটি শুনে) তিনি রাগান্বিত হলেন এবং সোজা হয়ে বসলেন। অতঃপর বললেন: হে লোকসকল! যে ব্যক্তি কোনো কিছু জানে, সে যেন তা বলে। আর যে ব্যক্তি কোনো কিছু জানে না, সে যেন বলে: আল্লাহই সর্বজ্ঞ। কেননা, না জানা বিষয়ে ‘আমি জানি না’ বলাও জ্ঞানের অংশ। নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলেছেন: “বলো, আমি এর জন্য তোমাদের কাছে কোনো পারিশ্রমিক চাই না এবং যারা নিজেদের ওপর মিথ্যা আরোপ করে, আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নই।” (সূরা ছোয়াদ, ৩৮: ৮৬)।
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরাইশদের বিরুদ্ধে দু’আ করেছিলেন। তিনি বলেছিলেন: “হে আল্লাহ! ইউসুফ (আলাইহিস সালাম)-এর সময়ের সাত বছরের দুর্ভিক্ষের মতো দুর্ভিক্ষ দিয়ে তাদের ওপর আমাকে সাহায্য করুন।” ফলে তাদের ওপর এমন এক বছর (দুর্ভিক্ষ) চেপে বসেছিল যে তারা ধ্বংসের দ্বারপ্রান্তে পৌঁছে গিয়েছিল। তারা মৃতদেহ ও হাড়গোড় খেতে শুরু করল। আর লোকেরা আসমানের মাঝে ধোঁয়ার মতো দেখতে পাচ্ছিল। তখন আবূ সুফিয়ান ইবনু হারব এসে বললেন: হে মুহাম্মাদ! তুমি তো আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষা করার আদেশ দিতে এসেছো, অথচ তোমার কওম ধ্বংস হয়ে যাচ্ছে। সুতরাং আল্লাহর কাছে দু’আ করো। তখন তিনি এই আয়াত পাঠ করলেন: “সুতরাং তুমি অপেক্ষা করো সেই দিনের, যেদিন আকাশ সুস্পষ্ট ধোঁয়া নিয়ে আসবে। যা মানুষকে ঢেকে দেবে। এ এক যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।” (সূরা দুখান, ৪৪: ১০-১১), আল্লাহ তা’আলার এই বাণী পর্যন্ত: “আমরা সামান্য সময়ের জন্য তোমাদের থেকে শাস্তি তুলে নেব, তবে তোমরা (কুফরির দিকে) আবার ফিরে যাবে।” (সূরা দুখান, ৪৪: ১৫)। ফলে তিনি তাদের উপর থেকে শাস্তি উঠিয়ে নিলেন। কিন্তু তারা আবার তাদের কুফরির দিকে ফিরে গেল। আর এটাই হলো আল্লাহ তা’আলার বাণী: “যেদিন আমি প্রবল আঘাত হানব।” (সূরা দুখান, ৪৪: ১৬) - তা হলো বদরের দিন। আর (আল্লাহর বাণী) “তখন তা অনিবার্য হয়ে উঠবে।” (সূরা ফুরকান, ২৫: ৭৭) (তাও) বদরের দিন। এবং (আল্লাহর বাণী) “আলিফ লাম মীম। রোমকরা পরাজিত হয়েছে নিকটবর্তী এলাকায় এবং তারা তাদের পরাজয়ের পর আবার বিজয়ী হবে।” (সূরা রুম, ৩০: ১-৩)। (ইবনু মাসঊদ বললেন) আর রোমকের ঘটনাও পার হয়ে গেছে, আর চারটি বিষয়ও পার হয়ে গেছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (1020)، م (8/ 130 - 131).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6586 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنَ عُتْبَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: رَجَعَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ مِنْ جِنَازَةٍ بِالْبَقِيعِ، وَأَنَا أَجِدُ صُدَاعًا فِي رَأْسِي، وَأَنَا أَقُولُ: وَا رَأْسَاهُ، قَالَ: «بَلْ أَنَا يَا عَائِشَةُ، وَا رَأْسَاهُ»، ثُمَّ قَالَ: «وَمَا ضَرَّكِ لَوْ مِتِّ قَبْلِي، فَغَسَّلْتُكِ، وَكَفَّنْتُكِ، وَصَلَّيْتُ عَلَيْكِ، ثُمَّ دَفَنْتُكِ؟ »، قُلْتُ: لَكَأَنِّي بِكَ أَنْ لَوْ فَعَلْتَ ذَلِكَ قَدْ رَجَعْتَ إِلَى بَيْتِي، فَأَعْرَسْتَ فِيهِ بِبَعْضِ نِسَائِكَ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ بُدِئَ فِي وَجَعِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ
رقم طبعة با وزير = (6552)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাকী‘ কবরস্থান থেকে এক জানাযা শেষে আমার কাছে ফিরে এলেন। তখন আমার মাথায় তীব্র যন্ত্রণা হচ্ছিল এবং আমি বলছিলাম: হায় আমার মাথা! (ওয়া রা’সাহাহ্)। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “বরং আমার (মাথা), হে আয়িশা! হায় আমার মাথা! (ওয়া রা’সাহাহ্)।” অতঃপর তিনি বললেন: “তোমার কী ক্ষতি হতো, যদি তুমি আমার আগে মারা যেতে? আমি তোমাকে গোসল দিতাম, কাফন দিতাম, তোমার জানাযার সালাত আদায় করতাম এবং তোমাকে দাফন করতাম?” আমি বললাম: আমি তো আপনাকে এই অবস্থায় দেখতে পাচ্ছি যে, যদি আপনি তা (দাফন) করতেন, তবে আপনি আমার ঘরে ফিরে এসে আপনার অন্য কোনো স্ত্রীর সাথে বিয়ে করতেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুচকি হাসলেন। অতঃপর তিনি সেই রোগে আক্রান্ত হলেন, যে রোগে তিনি ইন্তিকাল করেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «أحكام الجنائز» (50)، «الإرواء» (700)، «دفاع عن الحديث» (53 - 54).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6587 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، قَالَتْ: أَوَّلُ مَا اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ، فَاشْتَدَّ مَرَضُهُ حَتَّى أُغْمِيَ عَلَيْهِ، قَالَ: وَتَشَاوَرُوا فِي لَدِّهِ، فَلَدُّوهُ، فَلَمَّا أَفَاقَ، قَالَ: «مَا هَذَا؟ أَفِعْلُ نِسَاءٍ جِئْنَ مِنْ هَاهُنَا»، وَأَشَارَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ، وَكَانَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ فِيهِنَّ، فَقَالُوا: كُنَّا نَتَّهِمُ بِكَ ذَاتَ الْجَنْبِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «إِنْ كَانَ ذَلِكَ لَدَاءٌ [ص:553] مَا كَانَ اللَّهُ لِيَقْذِفَنِي بِهِ، لَا يَبْقِيَنَّ أَحَدٌ فِي الْبَيْتِ إِلَّا لُدَّ إِلَّا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»، يَعْنِي عَبَّاسًا، قَالَ: فَلَقَدِ الْتَدَّتْ مَيْمُونَةُ يَوْمَئِذٍ، وَإِنَّهَا لَصَائِمَةٌ لِعَزِيمَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رقم طبعة با وزير = (6553)
আসমা বিনতে উমাইস (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রথম যখন অসুস্থ হলেন, তখন তিনি মায়মূনার ঘরে ছিলেন। তাঁর অসুস্থতা তীব্র থেকে তীব্রতর হলো, একপর্যায়ে তিনি অজ্ঞান হয়ে গেলেন। তিনি (আসমা) বলেন, তখন তারা (উপস্থিত সকলে) তাঁকে লাদ্দ (মুখের এক পাশ দিয়ে ঔষধ) প্রয়োগ করা নিয়ে পরামর্শ করলেন এবং তাঁকে তা প্রয়োগ করা হলো। যখন তিনি সংজ্ঞা ফিরে পেলেন, তখন বললেন, ‘এটা কী? এটা কি সেই মহিলাদের কাজ যারা এই দিক থেকে এসেছে?’ এবং তিনি হাবশার (আবিসিনিয়ার) ভূমির দিকে ইঙ্গিত করলেন। আসমা বিনতে উমাইসও তাদের মধ্যে ছিলেন। তারা বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনার মধ্যে পার্শ্ববেদনা বা ফুসফুসের প্রদাহ (ذات الجنب)-এর সন্দেহ করছিলাম।’ তিনি বললেন, ‘যদি এই রোগ হয়ে থাকে, তবে আল্লাহ আমাকে তা দ্বারা আক্রান্ত করবেন না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চাচা ব্যতীত ঘরের কেউ যেন অবশিষ্ট না থাকে, যাকে লাদ্দ দেওয়া না হয়।’ অর্থাৎ তিনি আব্বাসকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু-কে বাদ দিলেন)। বর্ণনাকারী বলেন, সেই দিন মায়মূনাকেও লাদ্দ দেওয়া হয়েছিল, অথচ তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কঠোর নির্দেশের কারণে রোযা অবস্থায় ছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد - وصحَّحه الحافظ في «الفتح» (8/ 148).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6588 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ قُلْتُ: أَخْبِرِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتِ: «اشْتَكَى، فَعَلِقَ يَنْفُثُ، فَجَعَلْنَا نُشَبِّهُ نَفْثَهُ بِنَفْثِ آكِلِ الزَّبِيبِ، قَالَتْ: وَكَانَ يَدُورُ عَلَى نِسَائِهِ، فَلَمَّا ثَقُلَ اسْتَأْذَنَهُنَّ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي وَيَدُرْنَ عَلَيْهِ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطَّانِ رِجْلَاهُ الْأَرْضَ، أَحَدُهُمَا عَبَّاسٌ» قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَقَالَ لِي: «مَا أَخْبَرْتَكَ بِالْآخَرِ؟ [ص:554] قُلْتُ: لَا، قَالَ: هُوَ عَلِيٌّ»
رقم طبعة با وزير = (6554)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, তিনি অসুস্থ হয়ে পড়লেন এবং (নিজের উপর) ফুঁ দিতে (দম করতে/ঝাড়ফুঁক করতে) শুরু করলেন। আমরা তাঁর ফুঁ দেওয়াকে কিশমিশ ভক্ষণকারীর ফুঁ দেওয়ার (আওয়াজের) সাথে তুলনা করতাম। তিনি আরও বলেন, তিনি তাঁর স্ত্রীদের মাঝে (প্রতিদিনের মতো) ঘুরতেন। যখন তাঁর রোগ গুরুতর হলো, তখন তিনি তাদেরকে অনুমতি চাইলেন যে তিনি যেন আমার (আয়িশার) নিকট থাকেন এবং (অন্য স্ত্রীগণ) যেন তাঁর নিকট আসা-যাওয়া করেন।
তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আমার কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি দুজন ব্যক্তির মাঝখানে ছিলেন, তাঁর পা দুটো মাটিতে হেঁচড়ে যাচ্ছিল (ছুঁয়ে যাচ্ছিল)। তাদের দুজনের একজন ছিলেন আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।
(বর্ণনাকারী) উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ (রহ.) বলেন: আমি ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এই হাদীস বর্ণনা করলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন: ‘তিনি (আয়িশা) কি তোমাকে অন্যজনের নাম বলেননি?’ আমি বললাম: ‘না।’ তিনি বললেন: ‘তিনি হলেন আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।’
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (687).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6589 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَدَدْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ، فَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا: «لَا تَلُدُّونِي»، فَقُلْنَا: كَرَاهِيَةَ الْمَرِيضِ الدَّوَاءَ، فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ: «أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَلُدُّونِيَ؟ »، فَقُلْنَا: كَرَاهِيَةَ الْمَرِيضِ الدَّوَاءَ، فَقَالَ: «لَا يَبْقَى فِي الْبَيْتِ أَحَدٌ إِلَّا لُدَّ»، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْعَبَّاسِ فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْهُمْ
رقم طبعة با وزير = (6555)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা তাঁর অসুস্থতার সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুখে জোরপূর্বক ঔষধ ঢেলে দিয়েছিলাম। তখন তিনি আমাদের প্রতি ইঙ্গিত করছিলেন, “আমার মুখে ঔষধ দিও না।” আমরা বললাম: অসুস্থ ব্যক্তির ঔষধ অপছন্দ হওয়া স্বাভাবিক। যখন তিনি সুস্থ হলেন, তখন বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে আমার মুখে ঔষধ দিতে নিষেধ করিনি?” আমরা বললাম: অসুস্থ ব্যক্তির ঔষধ অপছন্দ হওয়া স্বাভাবিক। তখন তিনি বললেন: “বাড়ির এমন কেউ বাকি থাকবে না, যার মুখে ঔষধ ঢালা হবে না।” আমি আল-আব্বাসের দিকে তাকাচ্ছিলাম, কারণ তিনি তাদের সঙ্গে উপস্থিত ছিলেন না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4458)، م (7/ 24).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6590 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اشْتَكَى نَفَثَ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ، وَيَمْسَحُ عَنْهُ بِيَدِهِ، قَالَتْ: «فَلَمَّا اشْتَكَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ طَفِقْتُ أَنْفُثُ عَلَيْهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ الَّتِي كَانَ يَنْفُثُ بِهَا عَلَى نَفْسِهِ وَأَمْسَحُ بِيَدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (6556)
আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন অসুস্থ হতেন, তখন তিনি মু'আউয়িযাত (সূরা ফালাক ও নাস) পাঠ করে নিজের উপর ফুঁ দিতেন এবং তাঁর হাত দ্বারা শরীর মুছে নিতেন। তিনি বলেন, অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সেই রোগে আক্রান্ত হলেন, যে রোগে তাঁর ইন্তিকাল হয়েছিল, তখন আমি মু'আউয়িযাত পাঠ করে তাঁর উপর ফুঁ দিতে লাগলাম, যা তিনি নিজের উপর ফুঁ দিতেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাত দ্বারা তাঁর শরীর মুছে দিতে লাগলাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3104): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6591 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أُغْمِيَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَأْسُهُ فِي [ص:556] حِجْرِي، فَجَعَلْتُ أَمْسَحُهُ وَأَدْعُو لَهُ بِالشِّفَاءِ، فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا بَلْ أَسْأَلُ اللَّهَ الرَّفِيقَ الْأَعْلَى مَعَ جِبْرِيلَ، وَمِيكَائِيلَ، وإِسْرَافِيلَ»
رقم طبعة با وزير = (6557)
আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মূর্ছিত হয়ে গেলেন, আর তাঁর মাথা আমার কোলে ছিল। তখন আমি তাঁকে স্পর্শ করতে লাগলাম এবং তাঁর জন্য আরোগ্যের দু‘আ করতে লাগলাম। যখন তিনি জ্ঞান ফিরে পেলেন, তখন তিনি বললেন: "না, বরং আমি আল্লাহ তা‘আলার নিকট জিবরীল, মীকাঈল ও ইসরাফীলের সাথে সর্বোচ্চ বন্ধুর (আর-রাফীকুল আ’লা) সঙ্গ প্রার্থনা করছি।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3104).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null