সহীহ ইবনু হিব্বান
6581 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ حِمَارًا وَعَلَيْهِ إِكَافٌ وَتَحْتَهُ قَطِيفَةٌ، فَرَكِبَ وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَهُوَ يَعُودُ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ فِي بَنِي الْحَارِثِ فِي الْخَزْرَجِ، وَذَلِكَ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ حَتَّى مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ أَخْلَاطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ وَعَبْدَةُ الْأَوْثَانِ وَالْيَهُودُ، وَمِنْهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ، وَفِي الْمَجْلِسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ، فَلَمَّا غَشِيَتِ الْمَجْلِسَ عَجَاجَةُ الدَّابَّةِ خَمَّرَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْفَهُ بِرِدَائِهِ، ثُمَّ قَالَ: لَا تُغَبِّرُوا عَلَيْنَا، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَوَقَفَ عَلَيْهِمْ، فَدَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ، وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ: أَيُّهَا الْمَرْءُ، لَأَحْسَنُ مِنْ هَذَا إِنْ كَانَ مَا تَقُولُ حَقًّا، فَلَا تُؤْذِنَا فِي مَجَالِسِنَا، وَارْجِعْ إِلَى رَحْلِكَ، فَمَنْ جَاءَكَ مِنَّا فَاقْصُصْ عَلَيْهِ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ: بَلِ اغْشَنَا فِي مَجَالِسِنَا، فَإِنَّا نُحِبُّ ذَلِكَ، فَاسْتَبَّ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْيَهُودُ حَتَّى هَمُّوا أَنْ يَثُورُوا، فَلَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَفِّضُهُمْ حَتَّى سَكَتُوا، ثُمَّ رَكِبَ دَابَّتَهُ، فَدَخَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، وَقَالَ: أَلَمْ تَسْمَعَ مَا قَالَ أَبُو حُبَابٍ؟ يُرِيدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبِيٍّ، قَالَ كَذَا وَكَذَا، قَالَ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ [ص:544] اعْفُ، فَوَاللَّهِ لَقَدْ أَعْطَاكَ اللَّهُ، وَلَقَدِ اصْطَلَحَ أَهْلُ هَذِهِ الْبُحَيْرَةِ عَلَى أَنْ تَوِّجُوهُ بِالْعِصَابَةِ، فَلَمَّا رَدَّ اللَّهُ ذَلِكَ بِالْحَقِّ الَّذِي أَعْطَاكَهُ، شَرِقَ بِذَلِكَ، فَذَلِكَ الَّذِي عَمِلَ بِهِ مَا رَأَيْتَ، فَعَفَا عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «
رقم طبعة با وزير = (6547)
উসামা ইবনু যায়িদ ইবনি হারিসা (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি গাধার পিঠে চড়েছিলেন, যার ওপর একটি হাওদা ছিল এবং নিচে ছিল নরম গদি বা কম্বল। তিনি আরোহণ করলেন এবং উসামা ইবনু যায়িদকে তাঁর পেছনে বসালেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) খাযরাজ গোত্রের বনি হারিস শাখার মধ্যে অবস্থিত সা'দ ইবনু মু'আয (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে দেখতে যাচ্ছিলেন। এটি ছিল বদরের যুদ্ধের আগে।
তিনি এমন এক মজলিসের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যেখানে মুসলিম, মুশরিক, মূর্তিপূজক এবং ইহুদিদের মিশ্র একটি দল ছিল। তাদের মধ্যে ছিল আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই ইবনু সালূল এবং সেই মজলিসে আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-ও উপস্থিত ছিলেন। যখন জন্তুটির ধূলি সেই মজলিসকে আচ্ছন্ন করল, তখন আব্দুল্লাহ (ইবনু উবাই) তার চাদর দিয়ে নিজের নাক ঢাকল। এরপর সে বলল: আমাদের ওপর ধূলি উড়িও না।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের প্রতি সালাম দিলেন, থামলেন, অতঃপর তিনি তাদের আল্লাহর দিকে আহবান করলেন এবং তাদের সামনে কুরআন তিলাওয়াত করলেন। তখন আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই ইবনু সালূল বলল: হে লোক, যদি তোমার কথা সত্য হয়, তবে এর চেয়ে উত্তম আর কী হতে পারে? কিন্তু আমাদের মজলিসগুলোতে এসে আমাদের কষ্ট দিও না। তুমি তোমার অবস্থানে ফিরে যাও। আমাদের মধ্যে থেকে যার প্রয়োজন হবে, সে তোমার কাছে এলে তুমি তাকে শুনিও।
তখন আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: বরং আপনি আমাদের মজলিসগুলোতে আসুন। কারণ, আমরা তা পছন্দ করি। ফলে মুসলিম, মুশরিক ও ইহুদিরা একে অপরের সঙ্গে গালাগালি করতে লাগল, এমনকি তারা সংঘর্ষে লিপ্ত হওয়ার উপক্রম হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের শান্ত করতে থাকলেন, যতক্ষণ না তারা নিরব হলো। এরপর তিনি তাঁর জন্তুটির পিঠে চড়ে বসলেন এবং সা'দ ইবনু মু'আযের কাছে গেলেন। তিনি বললেন: "আবূ হুবাব" (অর্থাৎ আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই) কী বলেছে, তা কি তুমি শোনোনি? সে এই এই কথা বলেছে।
সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন। আল্লাহর কসম! নিশ্চয় আল্লাহ আপনাকে (নবুওয়াত ও মর্যাদা) দান করেছেন। এই অঞ্চলের লোকেরা তাকে পাগড়ি পরিয়ে নেতা বানানোর ব্যাপারে ঐকমত্যে পৌঁছেছিল। কিন্তু আল্লাহ যখন আপনাকে যে সত্য দিয়ে পাঠিয়েছেন, তা দ্বারা তার সেই ক্ষমতা ফিরিয়ে দিলেন, তখন সে এতে ঈর্ষান্বিত হয়েছে। আপনি যা দেখলেন, এটি তারই ফল।
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ক্ষমা করে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (24): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6582 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، [ص:545] عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ: يَا لِلْأَنْصَارِ، وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ: يَا لِلْمُهَاجِرِينَ، قَالَ فَسَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ، فَقَالَ: «مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ؟ »، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ كَسَعَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: «دَعُوهَا، فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ»، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيِّ بْنِ سَلُولٍ: قَدْ فَعَلُوهَا لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ، فَقَالَ عُمَرُ: دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبُ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ، فَقَالَ: «دَعْهُ، لَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ».
رقم طبعة با وزير = (6548) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ «يُرِيدُ: أَنَّهُ لَا قِصَاصَ فِي هَذَا، وَكَذَلِكَ قَوْلُهُمْ: فَإِنَّهَا ذَمِيمَةٌ وَمَا أَشْبَهَهَا»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাজিরদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি আনসারদের মধ্য থেকে আরেকজন ব্যক্তিকে আঘাত করলেন (বা লাথি মারলেন)। তখন আনসারী ব্যক্তিটি চিৎকার করে বললেন, ‘হে আনসারগণ!’ এবং মুহাজির ব্যক্তিটিও চিৎকার করে বললেন, ‘হে মুহাজিরগণ!’
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই কথা শুনে বললেন, “জাহেলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) আহ্বানে কী হয়েছে?”
তারা বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! মুহাজিরদের একজন ব্যক্তি আনসারদের একজন ব্যক্তিকে আঘাত করেছে।”
তিনি বললেন, “তোমরা এটা ছেড়ে দাও। কারণ, এটা দুর্গন্ধযুক্ত (অতিশয় জঘন্য)।”
তখন আব্দুল্লাহ ইবনে উবাই ইবনে সলূল বলল, “তারা তো এটাই করেছে। আমরা যদি মদীনায় ফিরে যাই, তবে অবশ্যই সম্মানিত (শক্তিশালী) ব্যক্তিরা সেখান থেকে অপদস্থ (দুর্বল) ব্যক্তিদের বের করে দেবে।”
তখন উমার বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে অনুমতি দিন, আমি এই মুনাফিকের গর্দান উড়িয়ে দেই।”
তিনি বললেন, “তাকে ছেড়ে দাও। যাতে লোকেরা এই আলোচনা না করে যে, মুহাম্মাদ তার সাথীদের হত্যা করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3155): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6583 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَحَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَهُودِيٌّ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ يُقَالُ لَهُ: لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ حَتَّى كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَفْعَلُ الشَّيْءَ، وَمَا يَفْعَلُهُ حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ ذَاتَ لَيْلَةٍ دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ دَعَا ثُمَّ قَالَ: «يَا عَائِشَةُ أَشَعُرْتِ أَنَّ اللَّهَ جَلَّ [ص:546] وَعَلَا قَدْ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ، قَدْ جَاءَنِي رَجُلَانِ فَجَلَسَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَجَلَسَ الْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، فَقَالَ الَّذِي عِنْدَ رِجْلَيَّ لِلَّذِي عِنْدَ رَأْسِي: مَا وَجَعُ الرَّجُلِ؟ قَالَ: مَطْبُوبٌ، قَالَ: وَمَنْ طَبَّهُ؟ قَالَ: لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ، قَالَ: فِي أَيِّ شَيْءٍ؟ قَالَ: فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ وَجُفِّ طَلْعَةِ ذَكَرٍ، قَالَ: وَأَيْنَ هُوَ؟ قَالَ: فِي بِئْرِ ذِي ذَرْوَانَ» قَالَ: فَأَتَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ فَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ، وَلَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَهَلَّا أَحْرَقْتَهُ أَوْ أَخْرَجْتَهُ؟، قَالَ: «أَمَّا أَنَا فَقَدْ عَافَانِيَ اللَّهُ، وَكَرِهْتُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى النَّاسِ مِنْهُ شَيْئًا»، فَأَمَرَ بِهَا فَدُفِنَتْ
رقم طبعة با وزير = (6549)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বানী যুরায়ক গোত্রের লাবীদ ইবনুল আ'সাম নামক এক ইহুদী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর যাদু করেছিল। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন কল্পনা করতেন যে, তিনি কোনো কাজ করেছেন অথচ তিনি তা করেননি।
অবশেষে একদিন বা এক রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু‘আ করতে লাগলেন, অতঃপর আবার দু‘আ করলেন। এরপর তিনি বললেন: “হে আয়িশা! তুমি কি জানো, আমি যে বিষয়ে আল্লাহর কাছে জানতে চেয়েছিলাম, মহান আল্লাহ আমাকে সে বিষয়ে ফায়সালা/জবাব দিয়েছেন?”
“আমার কাছে দুজন লোক এসেছিল। একজন আমার মাথার কাছে এবং অন্যজন আমার পায়ের কাছে বসল। তখন আমার পায়ের কাছে বসা লোকটি মাথার কাছে বসা লোকটিকে বলল: 'লোকটির কী হয়েছে?' সে বলল: 'সে যাদুকৃত।' সে জিজ্ঞেস করল: 'কে তার উপর যাদু করেছে?' সে বলল: 'লাবীদ ইবনুল আ'সাম।' সে জিজ্ঞেস করল: 'কীসের মধ্যে (যাদু করা হয়েছে)?' সে বলল: 'একটি চিরুনি, চিরুনি থেকে বের হওয়া চুল এবং পুরুষ খেজুর গাছের ভেতরের আবরণের মধ্যে।' সে জিজ্ঞেস করল: 'আর সেটি কোথায়?' সে বলল: 'যি যারওয়ান নামক কূপে।'”
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কয়েকজন সাহাবীর সঙ্গে সেখানে গেলেন। এরপর তিনি ফিরে এলেন এবং বললেন: “হে আয়িশা! কূপটির পানি মেহেদির ভেজানো পানির মতো দেখাচ্ছিল, আর তার খেজুর গাছগুলোর মাথা শয়তানের মাথার মতো ছিল।”
আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কেন সেটি পুড়িয়ে ফেলেননি বা বের করে আনেননি?”
তিনি বললেন: “আল্লাহ আমাকে আরোগ্য দান করেছেন। আর আমি মানুষের মধ্যে এর দ্বারা কোনো সমস্যা বা ফিতনা সৃষ্টি করা অপছন্দ করেছি।”
অতঃপর তিনি কূপটিকে চাপা দেওয়ার (ভরাট করার) নির্দেশ দিলেন এবং তা চাপা দেওয়া হলো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3175).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6584 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: سُحِرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَحَرَهُ رَجُلٌ مِنْ يَهُودِ بَنِي زُرَيْقٍ يُقَالُ لَهُ: لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ، حَتَّى كَانَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ فَعَلَ الشَّيْءَ، وَلَمْ يَفْعَلْهُ، حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ لَيْلَةٍ، قَالَ: «يَا عَائِشَةُ أَشَعُرْتِ أَنَّ اللَّهَ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ، أَتَانِي مَلَكَانِ فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي، وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: مَا وَجَعُ الرَّجُلِ؟ فَقَالَ الْآخَرُ: مَطْبُوبٌ، فَقَالَ: وَمَنْ طَبَّهُ؟ قَالَ: لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ، قَالَ: فِي أَيِّ شَيْءٍ؟ قَالَ: فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ [ص:548] وَجُفِّ طَلْعِ نَخْلَةٍ ذَكَرٍ، قَالَ: وَأَيْنَ هُوَ؟ قَالَ: فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ» قَالَتْ: وَأَتَاهَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَاسٍ مِنَ الصَّحَابَةِ، فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ كَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ، وَكَأَنَّ رَأْسَ نَخْلِهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلَا اسْتَخْرَجْتَهَا؟ قَالَ: «قَدْ عَافَانِيَ اللَّهُ، وَكَرِهْتُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنْهُ شَرًّا»
رقم طبعة با وزير = (6550)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর জাদু করা হয়েছিল। বনী যুরাইক গোত্রের ইয়াহুদী পুরুষ লুবাইদ ইবনু আ‘সাম নামক এক ব্যক্তি এই জাদু করেছিল। এমনকি তাঁর এমন ধারণা হতো যে তিনি কোনো কাজ করেছেন, কিন্তু আসলে তিনি তা করেননি। একদিন বা এক রাতে তিনি বললেন, হে আয়েশা! আমি আল্লাহ্র কাছে যা জানতে চেয়েছিলাম, তুমি কি জানো যে আল্লাহ আমাকে সে বিষয়ে ফয়সালা জানিয়ে দিয়েছেন? আমার নিকট দু’জন ফেরেশতা আসলেন। তাদের একজন আমার মাথার কাছে এবং অন্যজন আমার পায়ের কাছে বসলেন। তাদের একজন অন্যজনকে জিজ্ঞেস করলেন, এই লোকটির রোগ কী? অন্যজন বললেন, তাকে জাদু করা হয়েছে। প্রথমজন জিজ্ঞেস করলেন, কে জাদু করেছে? তিনি বললেন, লুবাইদ ইবনু আ‘সাম। তিনি বললেন, কীসের মধ্যে জাদু করা হয়েছে? অন্যজন বললেন, একটি চিরুনি, চিরুনির সাথে লেগে থাকা চুল এবং পুরুষ খেজুর গাছের আবরণের মধ্যে। তিনি বললেন, তা কোথায়? তিনি বললেন, যারওয়ান কূপের মধ্যে। আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু সাহাবীকে নিয়ে সেখানে গেলেন। অতঃপর তিনি বললেন, হে আয়েশা! সেখানকার পানি মেহেদির ভেজা পাতার মতো (লালচে) এবং সেখানকার খেজুর গাছের মাথাগুলো দেখতে শয়তানের মাথার মতো ছিল। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি তা তুলে আনেননি? তিনি বললেন, আল্লাহ আমাকে আরোগ্য দান করেছেন। আমি অপছন্দ করলাম যে এর দ্বারা মুসলমানদের মধ্যে কোনো ফিতনা সৃষ্টি করি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6585 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، وَمَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ يُحَدِّثُ فِي كِنْدَةَ قَالَ: يَجِيءُ دُخَانٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَأْخُذُ بِأَسْمَاعِ الْمُنَافِقِينَ وَأَبْصَارِهِمْ، وَيَأْخُذُ الْمُؤْمِنَ كَهَيْئَةِ الزُّكَامِ، قَالَ: فَفَزِعْنَا، فَأَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: وَكَانَ مُتَّكِئًا، فَغَضِبَ، فَجَلَسَ، وَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ عَلِمَ شَيْئًا فَلْيَقُلْ بِهِ، وَمَنْ لَمْ يَعْلَمْ شَيْئًا فَلْيَقُلِ: اللَّهُ أَعْلَمُ، فَإِنَّ مِنَ الْعِلْمِ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لَمَّا لَا يَعْلَمُ: لَا أَعْلَمُ، فَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا قَالَ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ [ص:549] عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ} [ص: 86] إِنَّ قُرَيْشًا دَعَا عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسِنِي يُوسُفَ»، فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ حَتَّى هَلَكُوا فِيهَا، فَأَكَلُوا الْمَيْتَةَ وَالْعِظَامَ، وَيَرَى الرَّجُلُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ، فَجَاءَهُ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، جِئْتَ تَأْمُرُ بِصِلَةِ الرَّحِمِ، وَقَوْمُكَ هَلَكُوا، فَادْعُ اللَّهَ، فَقَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: {فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِيَ السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ} [الدخان: 11]، إِلَى قَوْلِهِ: {إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ} [الدخان: 15]، فَيَكْشِفُ عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا جَاءَ، ثُمَّ عَادُوا إِلَى كُفْرِهِمْ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: {يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى} [الدخان: 16]، فَذَلِكَ يَوْمُ بَدْرٍ، {فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا} [الفرقان: 77] يَوْمَ بَدْرٍ، وَ {الم غُلِبَتِ الرُّومُ فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ} [الروم: 1]، وَالرُّومُ قَدْ مَضَى، وَقَدْ مَضَتِ الْأَرْبَعُ
رقم طبعة با وزير = (6551)
মাসরূক (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিনদাহ গোত্রের এক ব্যক্তি আলোচনা করছিলেন এবং বলছিলেন: কিয়ামতের দিন ধোঁয়া আসবে। তা মুনাফিকদের কান ও চোখকে আচ্ছন্ন করে ফেলবে। আর মুমিনকে তা সর্দির মতো ধরবে। মাসরূক বলেন: এতে আমরা ঘাবড়ে গেলাম। তখন আমি ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট গেলাম। তখন তিনি হেলান দিয়ে বসে ছিলেন। (কথাটি শুনে) তিনি রাগান্বিত হলেন এবং সোজা হয়ে বসলেন। অতঃপর বললেন: হে লোকসকল! যে ব্যক্তি কোনো কিছু জানে, সে যেন তা বলে। আর যে ব্যক্তি কোনো কিছু জানে না, সে যেন বলে: আল্লাহই সর্বজ্ঞ। কেননা, না জানা বিষয়ে ‘আমি জানি না’ বলাও জ্ঞানের অংশ। নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলেছেন: “বলো, আমি এর জন্য তোমাদের কাছে কোনো পারিশ্রমিক চাই না এবং যারা নিজেদের ওপর মিথ্যা আরোপ করে, আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত নই।” (সূরা ছোয়াদ, ৩৮: ৮৬)।
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরাইশদের বিরুদ্ধে দু’আ করেছিলেন। তিনি বলেছিলেন: “হে আল্লাহ! ইউসুফ (আলাইহিস সালাম)-এর সময়ের সাত বছরের দুর্ভিক্ষের মতো দুর্ভিক্ষ দিয়ে তাদের ওপর আমাকে সাহায্য করুন।” ফলে তাদের ওপর এমন এক বছর (দুর্ভিক্ষ) চেপে বসেছিল যে তারা ধ্বংসের দ্বারপ্রান্তে পৌঁছে গিয়েছিল। তারা মৃতদেহ ও হাড়গোড় খেতে শুরু করল। আর লোকেরা আসমানের মাঝে ধোঁয়ার মতো দেখতে পাচ্ছিল। তখন আবূ সুফিয়ান ইবনু হারব এসে বললেন: হে মুহাম্মাদ! তুমি তো আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষা করার আদেশ দিতে এসেছো, অথচ তোমার কওম ধ্বংস হয়ে যাচ্ছে। সুতরাং আল্লাহর কাছে দু’আ করো। তখন তিনি এই আয়াত পাঠ করলেন: “সুতরাং তুমি অপেক্ষা করো সেই দিনের, যেদিন আকাশ সুস্পষ্ট ধোঁয়া নিয়ে আসবে। যা মানুষকে ঢেকে দেবে। এ এক যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।” (সূরা দুখান, ৪৪: ১০-১১), আল্লাহ তা’আলার এই বাণী পর্যন্ত: “আমরা সামান্য সময়ের জন্য তোমাদের থেকে শাস্তি তুলে নেব, তবে তোমরা (কুফরির দিকে) আবার ফিরে যাবে।” (সূরা দুখান, ৪৪: ১৫)। ফলে তিনি তাদের উপর থেকে শাস্তি উঠিয়ে নিলেন। কিন্তু তারা আবার তাদের কুফরির দিকে ফিরে গেল। আর এটাই হলো আল্লাহ তা’আলার বাণী: “যেদিন আমি প্রবল আঘাত হানব।” (সূরা দুখান, ৪৪: ১৬) - তা হলো বদরের দিন। আর (আল্লাহর বাণী) “তখন তা অনিবার্য হয়ে উঠবে।” (সূরা ফুরকান, ২৫: ৭৭) (তাও) বদরের দিন। এবং (আল্লাহর বাণী) “আলিফ লাম মীম। রোমকরা পরাজিত হয়েছে নিকটবর্তী এলাকায় এবং তারা তাদের পরাজয়ের পর আবার বিজয়ী হবে।” (সূরা রুম, ৩০: ১-৩)। (ইবনু মাসঊদ বললেন) আর রোমকের ঘটনাও পার হয়ে গেছে, আর চারটি বিষয়ও পার হয়ে গেছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (1020)، م (8/ 130 - 131).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6586 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنَ عُتْبَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: رَجَعَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ مِنْ جِنَازَةٍ بِالْبَقِيعِ، وَأَنَا أَجِدُ صُدَاعًا فِي رَأْسِي، وَأَنَا أَقُولُ: وَا رَأْسَاهُ، قَالَ: «بَلْ أَنَا يَا عَائِشَةُ، وَا رَأْسَاهُ»، ثُمَّ قَالَ: «وَمَا ضَرَّكِ لَوْ مِتِّ قَبْلِي، فَغَسَّلْتُكِ، وَكَفَّنْتُكِ، وَصَلَّيْتُ عَلَيْكِ، ثُمَّ دَفَنْتُكِ؟ »، قُلْتُ: لَكَأَنِّي بِكَ أَنْ لَوْ فَعَلْتَ ذَلِكَ قَدْ رَجَعْتَ إِلَى بَيْتِي، فَأَعْرَسْتَ فِيهِ بِبَعْضِ نِسَائِكَ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ بُدِئَ فِي وَجَعِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ
رقم طبعة با وزير = (6552)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাকী‘ কবরস্থান থেকে এক জানাযা শেষে আমার কাছে ফিরে এলেন। তখন আমার মাথায় তীব্র যন্ত্রণা হচ্ছিল এবং আমি বলছিলাম: হায় আমার মাথা! (ওয়া রা’সাহাহ্)। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “বরং আমার (মাথা), হে আয়িশা! হায় আমার মাথা! (ওয়া রা’সাহাহ্)।” অতঃপর তিনি বললেন: “তোমার কী ক্ষতি হতো, যদি তুমি আমার আগে মারা যেতে? আমি তোমাকে গোসল দিতাম, কাফন দিতাম, তোমার জানাযার সালাত আদায় করতাম এবং তোমাকে দাফন করতাম?” আমি বললাম: আমি তো আপনাকে এই অবস্থায় দেখতে পাচ্ছি যে, যদি আপনি তা (দাফন) করতেন, তবে আপনি আমার ঘরে ফিরে এসে আপনার অন্য কোনো স্ত্রীর সাথে বিয়ে করতেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুচকি হাসলেন। অতঃপর তিনি সেই রোগে আক্রান্ত হলেন, যে রোগে তিনি ইন্তিকাল করেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «أحكام الجنائز» (50)، «الإرواء» (700)، «دفاع عن الحديث» (53 - 54).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6587 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، قَالَتْ: أَوَّلُ مَا اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ، فَاشْتَدَّ مَرَضُهُ حَتَّى أُغْمِيَ عَلَيْهِ، قَالَ: وَتَشَاوَرُوا فِي لَدِّهِ، فَلَدُّوهُ، فَلَمَّا أَفَاقَ، قَالَ: «مَا هَذَا؟ أَفِعْلُ نِسَاءٍ جِئْنَ مِنْ هَاهُنَا»، وَأَشَارَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ، وَكَانَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ فِيهِنَّ، فَقَالُوا: كُنَّا نَتَّهِمُ بِكَ ذَاتَ الْجَنْبِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «إِنْ كَانَ ذَلِكَ لَدَاءٌ [ص:553] مَا كَانَ اللَّهُ لِيَقْذِفَنِي بِهِ، لَا يَبْقِيَنَّ أَحَدٌ فِي الْبَيْتِ إِلَّا لُدَّ إِلَّا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»، يَعْنِي عَبَّاسًا، قَالَ: فَلَقَدِ الْتَدَّتْ مَيْمُونَةُ يَوْمَئِذٍ، وَإِنَّهَا لَصَائِمَةٌ لِعَزِيمَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رقم طبعة با وزير = (6553)
আসমা বিনতে উমাইস (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রথম যখন অসুস্থ হলেন, তখন তিনি মায়মূনার ঘরে ছিলেন। তাঁর অসুস্থতা তীব্র থেকে তীব্রতর হলো, একপর্যায়ে তিনি অজ্ঞান হয়ে গেলেন। তিনি (আসমা) বলেন, তখন তারা (উপস্থিত সকলে) তাঁকে লাদ্দ (মুখের এক পাশ দিয়ে ঔষধ) প্রয়োগ করা নিয়ে পরামর্শ করলেন এবং তাঁকে তা প্রয়োগ করা হলো। যখন তিনি সংজ্ঞা ফিরে পেলেন, তখন বললেন, ‘এটা কী? এটা কি সেই মহিলাদের কাজ যারা এই দিক থেকে এসেছে?’ এবং তিনি হাবশার (আবিসিনিয়ার) ভূমির দিকে ইঙ্গিত করলেন। আসমা বিনতে উমাইসও তাদের মধ্যে ছিলেন। তারা বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনার মধ্যে পার্শ্ববেদনা বা ফুসফুসের প্রদাহ (ذات الجنب)-এর সন্দেহ করছিলাম।’ তিনি বললেন, ‘যদি এই রোগ হয়ে থাকে, তবে আল্লাহ আমাকে তা দ্বারা আক্রান্ত করবেন না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চাচা ব্যতীত ঘরের কেউ যেন অবশিষ্ট না থাকে, যাকে লাদ্দ দেওয়া না হয়।’ অর্থাৎ তিনি আব্বাসকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু-কে বাদ দিলেন)। বর্ণনাকারী বলেন, সেই দিন মায়মূনাকেও লাদ্দ দেওয়া হয়েছিল, অথচ তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কঠোর নির্দেশের কারণে রোযা অবস্থায় ছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد - وصحَّحه الحافظ في «الفتح» (8/ 148).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6588 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ قُلْتُ: أَخْبِرِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتِ: «اشْتَكَى، فَعَلِقَ يَنْفُثُ، فَجَعَلْنَا نُشَبِّهُ نَفْثَهُ بِنَفْثِ آكِلِ الزَّبِيبِ، قَالَتْ: وَكَانَ يَدُورُ عَلَى نِسَائِهِ، فَلَمَّا ثَقُلَ اسْتَأْذَنَهُنَّ أَنْ يَكُونَ عِنْدِي وَيَدُرْنَ عَلَيْهِ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطَّانِ رِجْلَاهُ الْأَرْضَ، أَحَدُهُمَا عَبَّاسٌ» قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَقَالَ لِي: «مَا أَخْبَرْتَكَ بِالْآخَرِ؟ [ص:554] قُلْتُ: لَا، قَالَ: هُوَ عَلِيٌّ»
رقم طبعة با وزير = (6554)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, তিনি অসুস্থ হয়ে পড়লেন এবং (নিজের উপর) ফুঁ দিতে (দম করতে/ঝাড়ফুঁক করতে) শুরু করলেন। আমরা তাঁর ফুঁ দেওয়াকে কিশমিশ ভক্ষণকারীর ফুঁ দেওয়ার (আওয়াজের) সাথে তুলনা করতাম। তিনি আরও বলেন, তিনি তাঁর স্ত্রীদের মাঝে (প্রতিদিনের মতো) ঘুরতেন। যখন তাঁর রোগ গুরুতর হলো, তখন তিনি তাদেরকে অনুমতি চাইলেন যে তিনি যেন আমার (আয়িশার) নিকট থাকেন এবং (অন্য স্ত্রীগণ) যেন তাঁর নিকট আসা-যাওয়া করেন।
তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আমার কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি দুজন ব্যক্তির মাঝখানে ছিলেন, তাঁর পা দুটো মাটিতে হেঁচড়ে যাচ্ছিল (ছুঁয়ে যাচ্ছিল)। তাদের দুজনের একজন ছিলেন আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।
(বর্ণনাকারী) উবাইদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ (রহ.) বলেন: আমি ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এই হাদীস বর্ণনা করলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন: ‘তিনি (আয়িশা) কি তোমাকে অন্যজনের নাম বলেননি?’ আমি বললাম: ‘না।’ তিনি বললেন: ‘তিনি হলেন আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।’
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (687).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6589 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَدَدْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ، فَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا: «لَا تَلُدُّونِي»، فَقُلْنَا: كَرَاهِيَةَ الْمَرِيضِ الدَّوَاءَ، فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ: «أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَلُدُّونِيَ؟ »، فَقُلْنَا: كَرَاهِيَةَ الْمَرِيضِ الدَّوَاءَ، فَقَالَ: «لَا يَبْقَى فِي الْبَيْتِ أَحَدٌ إِلَّا لُدَّ»، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْعَبَّاسِ فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْهُمْ
رقم طبعة با وزير = (6555)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা তাঁর অসুস্থতার সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুখে জোরপূর্বক ঔষধ ঢেলে দিয়েছিলাম। তখন তিনি আমাদের প্রতি ইঙ্গিত করছিলেন, “আমার মুখে ঔষধ দিও না।” আমরা বললাম: অসুস্থ ব্যক্তির ঔষধ অপছন্দ হওয়া স্বাভাবিক। যখন তিনি সুস্থ হলেন, তখন বললেন: “আমি কি তোমাদেরকে আমার মুখে ঔষধ দিতে নিষেধ করিনি?” আমরা বললাম: অসুস্থ ব্যক্তির ঔষধ অপছন্দ হওয়া স্বাভাবিক। তখন তিনি বললেন: “বাড়ির এমন কেউ বাকি থাকবে না, যার মুখে ঔষধ ঢালা হবে না।” আমি আল-আব্বাসের দিকে তাকাচ্ছিলাম, কারণ তিনি তাদের সঙ্গে উপস্থিত ছিলেন না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4458)، م (7/ 24).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6590 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اشْتَكَى نَفَثَ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ، وَيَمْسَحُ عَنْهُ بِيَدِهِ، قَالَتْ: «فَلَمَّا اشْتَكَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ طَفِقْتُ أَنْفُثُ عَلَيْهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ الَّتِي كَانَ يَنْفُثُ بِهَا عَلَى نَفْسِهِ وَأَمْسَحُ بِيَدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (6556)
আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন অসুস্থ হতেন, তখন তিনি মু'আউয়িযাত (সূরা ফালাক ও নাস) পাঠ করে নিজের উপর ফুঁ দিতেন এবং তাঁর হাত দ্বারা শরীর মুছে নিতেন। তিনি বলেন, অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সেই রোগে আক্রান্ত হলেন, যে রোগে তাঁর ইন্তিকাল হয়েছিল, তখন আমি মু'আউয়িযাত পাঠ করে তাঁর উপর ফুঁ দিতে লাগলাম, যা তিনি নিজের উপর ফুঁ দিতেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাত দ্বারা তাঁর শরীর মুছে দিতে লাগলাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3104): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6591 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أُغْمِيَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَأْسُهُ فِي [ص:556] حِجْرِي، فَجَعَلْتُ أَمْسَحُهُ وَأَدْعُو لَهُ بِالشِّفَاءِ، فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا بَلْ أَسْأَلُ اللَّهَ الرَّفِيقَ الْأَعْلَى مَعَ جِبْرِيلَ، وَمِيكَائِيلَ، وإِسْرَافِيلَ»
رقم طبعة با وزير = (6557)
আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মূর্ছিত হয়ে গেলেন, আর তাঁর মাথা আমার কোলে ছিল। তখন আমি তাঁকে স্পর্শ করতে লাগলাম এবং তাঁর জন্য আরোগ্যের দু‘আ করতে লাগলাম। যখন তিনি জ্ঞান ফিরে পেলেন, তখন তিনি বললেন: "না, বরং আমি আল্লাহ তা‘আলার নিকট জিবরীল, মীকাঈল ও ইসরাফীলের সাথে সর্বোচ্চ বন্ধুর (আর-রাফীকুল আ’লা) সঙ্গ প্রার্থনা করছি।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3104).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6592 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كُنْتُ أَسْمَعُ أَنَّهُ لَا يَمُوتُ نَبِيٌّ حَتَّى يُخَيَّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، قَالَتْ: فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، وَأَخَذَتْهُ بُحَّةٌ، فَجَعَلَ يَقُولُ: «{مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا} [النساء: 69]»، قَالَتْ: فَظَنَنْتُ أَنَّهُ خُيِّرَ حِينَئِذٍ
رقم طبعة با وزير = (6558)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শুনতে পেতাম যে, কোনো নবীকে দুনিয়া ও আখিরাতের মধ্যে ইখতিয়ার (পছন্দ করার সুযোগ) দেওয়া না হলে তিনি মৃত্যুবরণ করেন না। তিনি বলেন: অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর সেই রোগাক্রান্ত অবস্থায় শুনতে পেলাম, যে রোগে তিনি ইন্তেকাল করেন, আর তাঁর কণ্ঠস্বর ক্ষীণ হয়ে যাচ্ছিল। তখন তিনি বলতে লাগলেন: "যাদের প্রতি আল্লাহ্ তা‘আলা অনুগ্রহ করেছেন, সেইসব নবী, সিদ্দীক, শহীদ ও সালিহগণের সাথে। আর সঙ্গী হিসেবে তারাই উত্তম।" (সূরা নিসা: ৬৯) তিনি বলেন: তখন আমি বুঝতে পারলাম যে, তাঁকে ইখতিয়ার (পছন্দ করার সুযোগ) দেওয়া হয়েছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4435)، م (7/ 137).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6593 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، قَالَ أُنَيْسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى: أَخْبَرَنَا عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ وَهُوَ مَعْصُوبُ الرَّأْسِ، فَاتَّبَعْتُهُ حَتَّى قَامَ عَلَى [ص:558] الْمِنْبَرِ، فَقَالَ: «إِنِّي السَّاعَةَ قَائِمٌ عَلَى الْحَوْضِ»، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ عَبْدًا عُرِضَتْ عَلَيْهِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا فَاخْتَارَ الْآخِرَةَ»، فَلَمْ يَفْطِنْ لَهَا أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي، بَلْ نَفْدِيكَ بِأَمْوَالِنَا وَأَنْفُسِنَا وَأَوْلَادِنَا، قَالَ: ثُمَّ هَبَطَ مِنَ الْمِنْبَرِ، فَمَا رُئِيَ عَلَيْهِ حَتَّى السَّاعَةِ
رقم طبعة با وزير = (6559)
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর যে অসুস্থতায় ইন্তিকাল করেন, সেই সময় তিনি মাথা পট্টি দ্বারা বাঁধা অবস্থায় আমাদের নিকট এলেন। আমি তাঁর অনুসরণ করলাম, অবশেষে তিনি মিম্বারের উপর দাঁড়ালেন। তিনি বললেন: "আমি এই মুহূর্তে হাউযের (কাছে) দাঁড়িয়ে আছি।" অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এক বান্দার সামনে দুনিয়া এবং তার সৌন্দর্য পেশ করা হলো, কিন্তু সে আখিরাতকে বেছে নিল।" আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ছাড়া উপস্থিত লোকদের মধ্যে আর কেউ তা বুঝতে পারলেন না। তিনি বললেন: "আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক! বরং আমরা আমাদের সম্পদ, আমাদের জীবন ও আমাদের সন্তানদের দিয়ে আপনার জন্য আত্মত্যাগ করব।" তিনি (আবূ সাঈদ) বলেন: অতঃপর তিনি মিম্বার থেকে নেমে এলেন, এরপর আর সেই সময় পর্যন্ত তাঁকে মিম্বারের উপর দেখা যায়নি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3654)، م (7/ 108).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6594 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا سَالِمُ أَبُو النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، وَعُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ، فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ أَنْ يُؤْتِيَهُ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا مَا شَاءَ وَبَيْنَ لِقَائِهِ، فَاخْتَارَ لِقَاءَ رَبِّهِ»، فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ، وَقَالَ: بَلْ نَفْدِيكَ بِآبَائِنَا وَأَبْنَائِنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اسْكُتْ يَا أَبَا بَكْرٍ» ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَيَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا مِنَ النَّاسِ لَاتَّخَذْتُ [ص:559] أَبَا بَكْرٍ، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ وَمَوَدَّتُهُ، أَلَا لَا يَبْقِيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ خَوْخَةٌ إِلَّا سُدَّتْ إِلَّا خَوْخَةَ أَبِي بَكْرٍ» قَالَ أَبُو سَعِيدٍ، فَقُلْتُ: «الْعَجَبُ يُخْبِرُنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ عَبْدًا خَيَّرَهُ اللَّهُ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَهَذَا يَبْكِي، وَإِذَا الْمُخَيَّرُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِذَا الْبَاكِي أَبُو بَكْرٍ، وَإِذَا أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمُنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (6560)
আবূ সাঈদ আল-খুদরি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভাষণ দিলেন এবং বললেন: “আল্লাহ্ তা‘আলা একজন বান্দাকে ইচ্ছা মতো দুনিয়ার চাকচিক্য দান করা অথবা তাঁর সাক্ষাতের মধ্য হতে কোনো একটিকে বেছে নেওয়ার স্বাধীনতা দিয়েছেন। অতঃপর তিনি তাঁর প্রতিপালকের সাক্ষাতকে বেছে নিলেন।”
এ কথা শুনে আবূ বাকর কেঁদে ফেললেন এবং বললেন: বরং আমরা আমাদের পিতা-মাতা ও সন্তানদের দ্বারা আপনার জন্য কুরবানী হবো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আবূ বাকর! চুপ করো।”
এরপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই আবূ বাকর তার সাহচর্য ও সম্পদের মাধ্যমে আমার প্রতি সবচেয়ে বড় অনুগ্রহকারী। যদি আমি মানুষ থেকে কাউকে খলীল (ঘনিষ্ঠতম বন্ধু) বানাতাম, তাহলে আবূ বাকরকেই বানাতাম। কিন্তু (আমাদের সম্পর্ক) ইসলামের ভ্রাতৃত্ব ও ভালোবাসার। সাবধান! আবূ বাকরের খওখা (ছোট প্রবেশপথ) ব্যতীত মসজিদের আর কোনো খওখা যেন খোলা না থাকে, সব বন্ধ করে দেওয়া হোক।”
আবূ সাঈদ বললেন: আমি মনে মনে বললাম, অবাক কাণ্ড! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের জানাচ্ছেন যে, আল্লাহ একজন বান্দাকে দুনিয়া ও আখিরাতের মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নেওয়ার সুযোগ দিয়েছেন, আর ইনি (আবূ বাকর) কাঁদছেন! আর তখন (আমি বুঝতে পারলাম) যে যাকে পছন্দ করার সুযোগ দেওয়া হয়েছে, তিনি হলেন স্বয়ং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং যিনি কাঁদছেন, তিনি হলেন আবূ বাকর। আর আবূ বাকরই আমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত ছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6595 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ، ثُمَّ انْصَرَفَ، وَقَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَي عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فَرَطٌ، وَإِنِّي عَلَيْكُمْ لَشَهِيدٌ، وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي، وَلَكِنِّي قَدْ أُعْطِيتُ اللَّيْلَةَ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ، وَأَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا»، ثُمَّ دَخَلَ فَلَمْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا، وَكَانَتْ آخِرُ خُطْبَةٍ خَطَبَهَا حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا
رقم طبعة با وزير = (6561)
উকবাহ ইবনু আমির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের শহীদদের জন্য সালাত (জানাজার) আদায় করলেন। এরপর তিনি ফিরে এসে মিম্বারে বসলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন ও তাঁর স্তুতি বর্ণনা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে লোক সকল! আমি তোমাদের অগ্রবর্তী কাফেলা (ফারা্ত) হিসেবে রয়েছি এবং আমি তোমাদের ওপর সাক্ষী। আল্লাহর শপথ! আমার পরে তোমরা শিরক করবে—এই ভয় আমি তোমাদের ওপর করি না। কিন্তু আজ রাতে আমাকে আসমান ও জমিনের ভান্ডারগুলোর চাবি দেওয়া হয়েছে। আর আমি তোমাদের ওপর এই ভয় করি যে, তোমরা এগুলোর জন্য একে অপরের সাথে প্রতিযোগিতা করবে।” এরপর তিনি গৃহে প্রবেশ করলেন এবং আল্লাহ তাআ'লা তাঁকে উঠিয়ে নেওয়া পর্যন্ত আর ঘর থেকে বের হননি। আর এটিই ছিল তাঁর শেষ খুতবা যা তিনি আল্লাহ তাআ'লার কাছে ফিরে যাওয়া পর্যন্ত প্রদান করেছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (3188). تنبيه!! رقم (3188) = (3198) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6596 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ السِّخْتِيَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَصَّارُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَوْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صُبُّوا عَلَيَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ لَعَلِّي أَسْتَرِيحُ، فَأَعْهَدَ إِلَى النَّاسِ» قَالَتْ عَائِشَةُ: فَأَجْلَسْنَاهُ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ مِنْ نُحَاسٍ، وَسَكَبْنَا عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ، ثُمَّ خَرَجَ فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَاسْتَغْفَرَ لِلشُّهَدَاءِ الَّذِينَ قُتِلُوا يَوْمَ أُحُدٍ
رقم طبعة با وزير = (6562)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাতটি মশকের পানি, যার মুখ খোলা হয়নি, তোমরা আমার উপর ঢালো। সম্ভবত আমি এতে আরাম পাব এবং এরপর আমি মানুষকে (গুরুত্বপূর্ণ) উপদেশ দিতে পারব।" আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমরা তাঁকে হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহার) পিতলের একটি পাত্রে বসালাম এবং তাঁর উপর পানি ঢালতে থাকলাম, যতক্ষণ না তিনি আমাদেরকে ইশারা করে জানালেন যে, "তোমরা যথেষ্ট করেছ।" অতঃপর তিনি বাইরে এলেন, আল্লাহর প্রশংসা করলেন, তাঁর মহিমা বর্ণনা করলেন এবং উহুদ যুদ্ধের শহীদদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (198).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6597 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا حَضَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَكْتُبُ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا»، قَالَ عُمَرُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الْوَجَعُ، وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ، قَالَ: فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ، وَاخْتَصَمُوا لَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغَطَ وَالْأَحَادِيثَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُومُوا»، فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: «إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ [ص:563] رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ مِنَ اخْتِلَافِهِمْ وَلَغَطِهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (6563)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাতের সময় উপস্থিত হলো, তখন ঘরে কিছু লোক ছিলেন, যাদের মধ্যে উমার ইবনুল খাত্তাবও ছিলেন। তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি তোমাদের জন্য এমন একটি লিখিত নির্দেশ দিয়ে যাবো, যার পর তোমরা আর কখনো পথভ্রষ্ট হবে না।” উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর রোগ-যন্ত্রণা তীব্রভাবে চেপে বসেছে, আর তোমাদের কাছে তো কুরআন আছে। আমাদের জন্য আল্লাহর কিতাবই যথেষ্ট। বর্ণনাকারী বলেন: তখন ঘরের লোকজন মতভেদ করল এবং বাদানুবাদ শুরু করল। যখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট অধিক শোরগোল ও কথা শুরু করল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা উঠে যাও (স্থান ত্যাগ করো)।” ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলতেন: সবচেয়ে বড় মুসিবত হলো সেই বাধা, যা তাদের মতভেদ ও শোরগোলের কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাদের জন্য সেই লিখিত নির্দেশটি লিখে দেওয়া থেকে বিরত রেখেছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (466): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6598 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو قُدَامَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ: «ادْعِي لِي أَبَا بَكْرٍ أَبَاكِ حَتَّى أَكْتُبَ، فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَتَمَنَّى مُتَمَنٍّ، وَيَقُولُ أَنَا [ص:565] أَوْلَى وَيَأْبَى اللَّهُ وَالْمُؤْمِنونَ إِلَّا أَبَا بَكْرٍ»
رقم طبعة با وزير = (6564)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর অসুস্থতার সময় বলেন: "আমার কাছে তোমার পিতা আবূ বাকরকে ডেকে আনো, যাতে আমি (কিছু) লিখে দিতে পারি। কারণ আমি ভয় করছি যে, কোনো আকাঙ্ক্ষাকারী আকাঙ্ক্ষা করবে এবং বলবে, আমিই (নেতৃত্বের) অধিক হকদার। অথচ আল্লাহ এবং মুমিনগণ আবূ বাকর ছাড়া অন্য কাউকেই মানবে না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2/ 304).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6599 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَجَعِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ: «صُبُّوا عَلَيَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ لَعَلِّي أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ»، قَالَتْ: فَأَجْلَسْنَاهُ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ، فَمَا زِلْنَا نَصُبُ عَلَيْهِ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ
رقم طبعة با وزير = (6565)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর যে অসুস্থতার মধ্যে ইন্তেকাল করেন, তাতে তিনি বললেন: “সাতটি মশকের (চামড়ার থলি) পানি আমার ওপর ঢালো, যার মুখ খোলা হয়নি, যাতে আমি লোকদের উপদেশ (বা নসিহত) দিতে পারি।” তিনি (আয়িশা) বলেন, এরপর আমরা তাঁকে হাফসার একটি বড় পাত্রে (বা গামলায়) বসালাম। আমরা তাঁর ওপর পানি ঢালতে থাকলাম, অবশেষে তিনি ইশারা করে আমাদের বোঝালেন যে ‘তোমরা যথেষ্ট করেছ।’
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى قريبا (6562). تنبيه!! رقم (6562) = (6596) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
6600 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، وَعُمْرَةُ، أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ: «صُبُّوا عَلَيَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ لَعَلِّي أَسْتَرِيحُ، فَأَعْهَدَ إِلَى النَّاسِ»، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَأَجْلَسْنَاهُ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ مِنْ نُحَاسٍ، فَسَكَبْنَا عَلَيْهِ الْمَاءَ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ
رقم طبعة با وزير = (6566)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর অন্তিম রোগকালে বলেন, "আমার উপর সাতটি মশক থেকে পানি ঢালো, যার বাঁধনগুলো খোলা হয়নি। সম্ভবত আমি কিছুটা স্বস্তি পাব, ফলে আমি লোকদেরকে উপদেশ দিতে পারব।" আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: অতঃপর আমরা তাঁকে হাফসাহ বিনত উমারের তামার একটি গামলায় বসিয়ে দিলাম। আমরা তাঁর উপর পানি ঢালতে লাগলাম যতক্ষণ না তিনি আমাদের দিকে ইশারা করলেন যে, "তোমরা যথেষ্ট করেছ।" এরপর তিনি মসজিদের দিকে বেরিয়ে গেলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
