হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (6872)


6872 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ [ص:292] الْعُثْمَانَيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ، فَكَلَّمَتْهُ فِي شَيْءٍ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ رَجَعْتُ فَلَمْ أَجِدْكَ - كَأَنَّهَا تَعْنِي الْمَوْتَ -، قَالَ: «فَإِنْ لَمْ تَجِدِينِي فَائْتِ* أَبَا بَكْرٍ»
رقم طبعة با وزير = (6833)




জুবাইর ইবনু মুত’ইম রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: এক মহিলা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং কোনো বিষয়ে তাঁর সাথে কথা বললেন। তখন তিনি (নাবী ﷺ) তাকে তাঁর নিকট পুনরায় ফিরে আসার আদেশ দিলেন। মহিলাটি বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন যে, আমি যদি ফিরে আসি এবং আপনাকে না পাই"— (যেন তিনি নাবী ﷺ-এর মৃত্যুর ইঙ্গিত করলেন)— তিনি (নাবী ﷺ) বললেন: "যদি তুমি আমাকে না পাও, তবে আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট যেও।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله. تنبيه هام!! هذه الفظة «فَائْتِ» وقعت كذا في كِلا الطبعتين: - ولكن استبدلها الناشر في «طبعة باوزير» بـ «فأتي» - وقال: [في الطبعتين: «فائت»!: والتصحيح من الرواية (6622) - المتقدمة -]. تنبيه!! لفظ [فَأتي] من طبعة باوزير رقم (6622) = (6656) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6873)


6873 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَ: لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ: «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ، فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لَا يُسْمِعِ النَّاسَ لَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ، قَالَ: «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ، فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ»، فَقُلْتُ لِحَفْصَةَ: قُولِي لَهُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ [ص:293] لَا يُسْمِعِ النَّاسَ، قَالَ: «إِنَّكُنَّ صَوَاحِبَاتُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ»، فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خِفَّةً مِنْ نَفْسِهِ، فَقَامَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، وَرِجْلَاهُ تَخُطُّ فِي الْأَرْضِ حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَلَمَّا سَمِعَ أَبُو بَكْرٍ حِسَّهُ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ، فَأَوْمَأَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَمَا أَنْتَ»، حَتَّى جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ يَسَارِ أَبِي بَكْرٍ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ قَاعِدًا وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمٌ يَقْتَدِي أَبُو بَكْرٍ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالنَّاسُ يَقْتَدُونَ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ.
رقم طبعة با وزير = (6834) [ص:294] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: الصَّوَابُ صَوَاحِبُ يُوسُفَ إِلَّا أَنَّ السَّمَاعَ صَوَاحِبَاتُ




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: যখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের অসুস্থতা গুরুতর হলো, তখন বেলাল (রা.) সালাতের জন্য তাঁকে আহ্বান জানাতে আসলেন। তিনি বললেন: "তোমরা আবূ বকরকে আদেশ করো, সে যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে।"

আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আবূ বকর একজন কোমল হৃদয়ের মানুষ (অত্যন্ত সংবেদনশীল)। যখনই তিনি আপনার স্থানে দাঁড়াবেন, তিনি লোকদেরকে (তাঁর কথা) শোনাতে পারবেন না। আপনি যদি উমারকে আদেশ করতেন!"

তিনি বললেন: "তোমরা আবূ বকরকে আদেশ করো, সে যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে।"

আমি হাফসাকে বললাম (যেন সে অনুরোধ করে)। সে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আবূ বকর একজন কোমল হৃদয়ের মানুষ। যখনই তিনি আপনার স্থানে দাঁড়াবেন, তিনি লোকদেরকে শোনাতে পারবেন না।"

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমরা ইউসুফের সঙ্গিনীদের মতো (মতলববাজ)। আবূ বকরকে আদেশ করো, সে যেন লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করে।"

যখন আবূ বকর সালাতে প্রবেশ করলেন, তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছুটা হালকা বোধ করলেন। তিনি দুইজন লোকের উপর ভর করে উঠে দাঁড়ালেন, আর তাঁর পাগুলো যমিনে হেঁচড়াতে লাগল, যতক্ষণ না তিনি মসজিদে প্রবেশ করলেন।

আবূ বকর যখন তাঁর আগমন অনুভব করলেন, তখন তিনি সরে যেতে চাইলেন। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইশারা করলেন: "তুমি যেমন আছো তেমনই থাকো।"

অতঃপর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বকরের বাম পাশে বসলেন। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসে বসে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন, আর আবূ বকর দাঁড়িয়ে ছিলেন। আবূ বকর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাতকে অনুসরণ করছিলেন, এবং লোকেরা আবূ বকরের সালাতকে অনুসরণ করছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2/ 335 / 548): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6874)


6874 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ مِنْ كِتَابِهِ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمَّا اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعَهُ، قَالَ: «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ، فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ» فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ إِذَا قَامَ مَقَامَكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ، قَالَ: «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ، فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ»، فَعَاوَدَتْهُ مِثْلَ مقَالَتِهَا، فَقَالَ: «إِنَّكُنَّ صَوَاحِبَاتُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ» قَالَ ابْنُ شِهَابٍ، وَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ [ص:295] عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: لَقَدْ عَاوَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ذَلِكَ، وَمَا حَمَلَنِي عَلَى مُعَاوَدَتِهِ إِلَّا أَنِّي خَشِيتُ أَنْ يَتَشَاءَمَ النَّاسُ بِأَبِي بَكْرٍ، وَعَلِمْتُ أَنَّهُ لَنْ يَقُومَ مَقَامَهُ أَحَدٌ إِلَّا تَشَاءَمَ النَّاسُ بِهِ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ يَعْدِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ
رقم طبعة با وزير = (6835)




আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রোগ তীব্র হলো, তখন তিনি বললেন: "আবু বাকরকে আদেশ দাও, সে যেন লোকদের সালাতে ইমামতি করে।"

তখন আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) তাঁকে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয় আবু বাকর একজন কোমল হৃদয়ের মানুষ। যখন তিনি আপনার স্থানে দাঁড়াবেন, কান্নার কারণে লোকদেরকে (কেরাত) শোনাতে পারবেন না।"

তিনি বললেন: "আবু বাকরকে আদেশ দাও, সে যেন লোকদের সালাতে ইমামতি করে।"

তিনি (আয়িশা) তাঁর কথাটি আবার বললেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তোমরা ইউসুফের সঙ্গিনীদের মতো। আবু বাকরকে আদেশ দাও, সে যেন লোকদের সালাতে ইমামতি করে।"

ইবনু শিহাব বলেন, উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু উতবা আমাকে খবর দিয়েছেন, আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এ ব্যাপারে বারংবার অনুরোধ করেছিলাম। আর আমার বারবার বলার কারণ এই ছাড়া আর কিছু ছিল না যে, আমি ভয় পাচ্ছিলাম লোকেরা যেন আবু বাকরকে অশুভ মনে না করে। আমি জানতাম, তাঁর (রাসূলুল্লাহর) স্থলাভিষিক্ত হয়ে যে-ই দাঁড়াবে, লোকেরা তাকেই অশুভ মনে করবে। তাই আমি পছন্দ করেছিলাম যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বাকর ব্যতীত অন্য কারো দিকে সেই দায়িত্ব সরিয়ে দিন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (467): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6875)


6875 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ*، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الِاثْنَيْنِ كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُتْرَةَ الْحُجْرَةِ، فَرَأَى أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، قَالَ: فَنَظَرْتُ إِلَى وَجْهِهِ كَأَنَّهُ وَرَقَةُ مُصْحَفٍ [ص:297] وَهُوَ يَتَبَسَّمُ، فَكِدْنَا أَنْ نَفْتَتِنَ فِي صَلَاتِنَا فَرَحًا بِرُؤْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرَادَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنْ يَنْكُصَ حِينَ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَمَا أَنْتَ» ثُمَّ أَرْخَى السِّتْرَ، وَتُوُفِّيَ مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ، فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَمُتْ، وَلَكِنَّهُ أُرْسِلَ إِلَيْهِ كَمَا أُرْسِلَ إِلَى مُوسَى، فَمَكَثَ فِي قَوْمِهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَعِيشَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يَقْطَعَ أَيْدِيَ رِجَالٍ مِنَ الْمُنَافِقِينَ، وَأَلْسِنَتَهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ مَاتَ قَالَ الزُّهْرِيُّ: فَأَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ خُطْبَةَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الْآخِرَةَ، حِينَ جَلَسَ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَلِكَ الْغَدَ مِنْ يَوْمِ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَتَشَهَّدَ عُمَرُ، وَأَبُو بَكْرٍ صَامِتٌ لَا يَتَكَلَّمُ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي قُلْتُ أَمْسَ مَقَالَةً وَإِنَّهَا لَمْ تَكُنْ كَمَا قُلْتُ، وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ الْمَقَالَةَ الَّتِي قُلْتُ فِي كِتَابٍ أَنْزَلَهُ اللَّهُ وَلَا فِي عَهْدٍ عَهِدَهِ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنِّي كُنْتُ أَرْجُو أَنْ يَعِيشَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يَدْبُرَنَا - يُرِيدُ بِذَلِكَ أَنْ يَكُونَ آخِرَهُمْ - فَإِنْ يَكُ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ مَاتَ، فَإِنَّ اللَّهَ جَعَلَ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ نُورًا تَهْتَدُونَ بِهِ فَاعْتَصِمُوا بِهِ تَهْتَدُوا لِمَا هَدَى اللَّهُ [ص:298] مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَثَانِي اثْنَيْنِ، وَإِنَّهُ أَوْلَى النَّاسِ بِأُمُورِكُمْ، فَقُومُوا فَبَايِعُوهُ، وَكَانَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ قَدْ بَايَعُوهُ قَبْلَ ذَلِكَ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ وَكَانَتْ بَيْعَةُ الْعَامَّةِ عَلَى الْمِنْبَرِ
رقم طبعة با وزير = (6836)




আনাস ইবনে মালিক (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সোমবার দিন এলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হুজরার (কক্ষের) পর্দা সরালেন এবং আবূ বকর সিদ্দীক (রা.)-কে দেখতে পেলেন, যিনি লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করাচ্ছিলেন। তিনি (আনাস) বলেন: আমি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) চেহারার দিকে তাকালাম, তা যেন মুসহাফের পাতা; আর তিনি মুচকি হাসছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখে আমরা আনন্দে প্রায় আমাদের সালাতের মধ্যেই ফিতনায় (বিচলিত) পড়ে যাচ্ছিলাম। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এলেন, তখন আবূ বকর (রা.) পেছনে সরে যেতে চাইলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইশারা করলেন: "তুমি যেমন আছো তেমনই থাকো।" এরপর তিনি পর্দা ঝুলিয়ে দিলেন। আর সেই দিনই তিনি ইন্তিকাল করেন।

অতঃপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রা.) দাঁড়িয়ে বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মারা যাননি, বরং মূসা (আ.)-এর কাছে যেমন পাঠানো হয়েছিল, তাঁর কাছেও তেমনি পাঠানো হয়েছে। মূসা তাঁর কওমের মধ্যে চল্লিশ রাত অবস্থান করেছিলেন। আল্লাহর কসম! আমি আশা করি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ততদিন জীবিত থাকবেন, যতদিন না তিনি সেইসব মুনাফিকদের হাত ও জিহ্বা কেটে ফেলেন যারা ধারণা করে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মারা গেছেন।

যুহরী বলেন: আনাস ইবনে মালিক (রা.) আমাকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ইন্তিকালের পরের দিন যখন তিনি (উমার) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মিম্বরে বসলেন, তখন উমার (রা.) তাঁর শেষ খুতবা শুনেছিলেন। তিনি বলেন: তখন উমার (রা.) তাশাহ্হুদ পড়লেন, আর আবূ বকর চুপ ছিলেন, কোনো কথা বলছিলেন না। অতঃপর উমার (রা.) বললেন: আম্মা বা'দ (যাহোক), গতকাল আমি একটি কথা বলেছিলাম, কিন্তু তা সে রকম ছিল না যেমনটি আমি বলেছিলাম। আল্লাহর কসম! আমি যে কথা বলেছিলাম, তা আল্লাহ্ প্রেরিত কোনো কিতাবে পাইনি, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও আমার কাছে কোনো অঙ্গীকার করেননি। বরং আমি আশা করেছিলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জীবিত থাকবেন এবং তিনি আমাদের শেষ ব্যক্তি হবেন (অর্থাৎ আমাদের পরে ইন্তিকাল করবেন)। যদি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মারা গিয়ে থাকেন, তবে আল্লাহ্ তোমাদের মাঝে এমন একটি নূর (কুরআন) রেখেছেন, যার মাধ্যমে তোমরা হেদায়েত লাভ করবে। অতএব, তোমরা তা মজবুতভাবে ধারণ করো, তাহলে আল্লাহ্ মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে যা দ্বারা হেদায়েত দিয়েছিলেন, তোমরাও তার মাধ্যমে হেদায়েত লাভ করবে।

অতঃপর আবূ বকর (রা.) হলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথী এবং দু'জনের মধ্যে দ্বিতীয় জন। তিনিই তোমাদের সকল বিষয়ে সবচেয়ে বেশি যোগ্য। অতএব, তোমরা দাঁড়াও এবং তাঁর হাতে বাই'আত করো। তাদের একটি দল এর আগে সাকীফায়ে বানূ সাঈদা-তে তাঁর হাতে বাই'আত করেছিল, আর সাধারণের বাই'আত হয়েছিল মিম্বরে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق. * [ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ] قال الشيخ: هو محمد بن المتوكل بن عبد الرحمن العسقلاني، يُعرَف بابن أبي السِّريِّ، وهو ثقهٌ حافظٌ، لكنَّه سيِّءُ الحفظ. لكنَّه قد تُوبِعَ، فالحديث في «مصنف عبد الرزاق» (5/ 433 - 438/ 9756) عن معمر ... به، وهو من رواية الدبري عنه، فأحدهما يقوي الآخر. وقد أخرجه أحمد (3/ 196) عن عبد الرزاق إلى قوله: ويزعم أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قد مات. وكذلك مسلم (2/ 24) من طريقين آخرين عن عبد الرزاق، ولكنَّه لم يَسُقْ لفظَه. وطرفُهُ الأوَّل في «الصحيحين»، وهو مُخَرَّج في «مختصر الشمائل» (194/ 322).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6876)


6876 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، وَسَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «بَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ إِذْ قَدِمَتْ عِيرٌ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَابْتَدَرَهَا أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَنَزَلَتِ الْآيَةُ»
رقم طبعة با وزير = (6837)




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন একটি বাণিজ্য কাফেলা মদীনার দিকে এলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ সেদিকে দ্রুত ছুটে গেলেন, এমনকি তাদের মধ্যে আবূ বাকর ও ‘উমার-সহ মাত্র বারোজন লোক ব্যতীত আর কেউ অবশিষ্ট রইল না। আর (তখন) এই আয়াত নাযিল হলো।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3147): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6877)


6877 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى [ص:300] زَحْمَوَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، وَأَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: بَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَقَدِمَتْ عِيرٌ الْمَدِينَةَ فَابْتَدَرَهَا أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى لَمْ يَبْقَ مَعَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ تَتَابَعْتُمْ حَتَّى لَا يَبْقَى مِنْكُمْ أَحَدٌ، لَسَالَ لَكُمُ الْوَادِي نَارًا». فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا} [الجمعة: 11] وَقَالَ فِي الِاثْنَيْ عَشَرَ الَّذِينَ ثَبَتُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ
رقم طبعة با وزير = (6838)




জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমুআর দিন খুতবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় মদিনায় একটি বাণিজ্য কাফেলা প্রবেশ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ সেদিকে ছুটে গেলেন, এমনকি তাঁর সাথে মাত্র বারোজন লোক অবশিষ্ট রইল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! তোমরা যদি সবাই এভাবে চলে যেতে এবং তোমাদের কেউই অবশিষ্ট না থাকত, তবে অবশ্যই এই উপত্যকা তোমাদের জন্য আগুন দ্বারা ভরে উঠত।” অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর তারা যখন কোনো ব্যবসা অথবা কৌতুক দেখতে পায়, তখন তারা সেদিকে ছুটে যায় এবং আপনাকে দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে যায়।" (সূরা জুমু'আ: ১১)। আর যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সুপ্রতিষ্ঠিত ছিলেন, সেই বারোজন সম্পর্কে তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, তাঁদের মধ্যে আবূ বকর ও উমারও ছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - المصدر نفسه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6878)


6878 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ*، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، [ص:301] عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، إِذْ رَأَيْتُ قَدَحًا أَتَيْتُ بِهِ فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، حَتَّى إِنِّي لَأَرَى الرِّيَّ يَجْرِي فِي أَظْفَارِي، ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ»، قَالُوا: فَمَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «الْعِلْمَ»
رقم طبعة با وزير = (6839)




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “একবার আমি ঘুমন্ত ছিলাম, তখন আমি দেখলাম যে আমার কাছে একটি পেয়ালা আনা হলো, যার মধ্যে দুধ ছিল। আমি তা থেকে পান করলাম, এমনকি আমি দেখলাম যে তৃপ্তি আমার নখগুলোর ভেতর দিয়ে প্রবাহিত হচ্ছে। অতঃপর আমার অতিরিক্ত অংশটুকু আমি উমর ইবনুল খাত্তাবকে দিলাম।”
সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এর কী ব্যাখ্যা করেছেন?”
তিনি বললেন, “ইলম (জ্ঞান)।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر التعليق. * [ابْنِ شِهَابٍ] قال الشيخ: هو الإمام الزهريُّ. وقد أخرجه عنه جماعة من الحفَّاظِ؛ منهم: البخاري (82 و 3681 و 7006 و 7007 و 7027 و 7032)، ومسلم (7/ 112)، والترمذي (2285 و 3688) - وصحَّحه -. والنسائي في «الكبرى» (3/ 425 و 4/ 386 و 5/ 40)، وابنُ أَبِي عاصم في «السنة» (1255) من طرقٍ عنه. وله إسناد آخر عَنِ ابنِ عُمرَ، خرَّجته تحت الحديث المتقدِّم (6815): عن سالمٍ، عن ابن عُمرَ. وأشار إليه الحافظ (12/ 394)، وذكر أَنَّهُ أخرجه البخاريُّ في «فضل عمر»! وهو مِنْ أوهامِه؛ فَإِنَّ الَّذي أخرجه البخاري هناك عَقِبَ هذا رؤيا أخرى في النزع مِنَ البئر، وَهُوَ من حديث أبي هريرة الآتي (6859)، وهو عند البخاري - أيضاً - كما سيأتي هناك. تنبيه!! رقم (6815) = (6854) من «طبعة المؤسسة». رقم (6859) = (6898) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6879)


6879 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ*، يَقُولُ: حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: لَمَّا أَسْلَمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، لَمْ تَعْلَمْ قُرَيْشٌ بِإِسْلَامِهِ، فَقَالَ: «أَيْ أَهْلُ مَكَّةَ، أَنْشَأُ لِلْحَدِيثِ؟ » فَقَالُوا: جَمِيلُ بْنُ مَعْمَرٍ الْجُمَحِيُّ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ وَأَنَا مَعَهُ أَتْبَعُ أَثَرَهُ، أَعْقِلُ مَا أَرَى، وَأَسْمَعُ فَأَتَاهُ، فَقَالَ: «يَا جَمِيلُ، إِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ»، قَالَ: فَوَاللَّهِ مَا رَدَّ عَلَيْهِ كَلِمَةً حَتَّى قَامَ عَامِدًا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَنَادَى أَنْدِيَةَ قُرَيْشٍ، فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، إِنَّ ابْنَ الْخَطَّابِ قَدْ صَبَأَ، فَقَالَ عُمَرُ: «كَذَبَ، وَلَكِنِّي أَسْلَمْتُ وَآمَنْتُ بِاللَّهِ وَصَدَّقْتُ رَسُولَهُ»، فَثَاوَرُوهُ، فَقَاتَلَهُمْ حَتَّى رَكَدَتِ الشَّمْسُ عَلَى رُءُوسِهِمْ، حَتَّى فَتَرَ عُمَرُ وَجَلَسَ فَقَامُوا عَلَى رَأْسِهِ، فَقَالَ عُمَرُ: «افْعَلُوا مَا بَدَا لَكُمْ، فَوَاللَّهِ لَوْ كُنَّا ثَلَاثَمِائَةِ رَجُلٍ لَقَدْ تَرَكْتُمُوهَا لَنَا أَوْ تَرَكْنَاهَا لَكُمْ»، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ قِيَامٌ عَلَيْهِ، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ عَلَيْهِ حُلَّةُ حَرِيرٍ وَقَمِيصٌ قَوْمَسِيٌّ، فَقَالَ: مَا بَالَكُمْ؟ فَقَالُوا: إِنَّ ابْنَ الْخَطَّابِ قَدْ صَبَأَ، قَالَ: [ص:303] فَمَهْ، امْرُؤٌ اخْتَارَ دِينًا لِنَفْسِهِ، أَفَتَظُنُّونَ أَنَّ بَنِي عَدِيٍّ تُسْلِمُ إِلَيْكُمْ صَاحِبَهُمْ؟ قَالَ: فَكَأَنَّمَا كَانُوا ثَوْبًا انْكَشَفَ عَنْهُ، فَقُلْتُ لَهُ بَعْدُ بِالْمَدِينَةِ: يَا أَبَتِ، مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي رَدَّ عَنْكَ الْقَوْمَ يَوْمَئِذٍ؟ فَقَالَ: «يَا بُنَيَّ، ذَاكَ الْعَاصُ بْنُ وَائِلٍ»
رقم طبعة با وزير = (6840)




ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন কুরাইশরা তাঁর ইসলাম গ্রহণের বিষয়টি জানতে পারেনি। তিনি বললেন: "হে মক্কার লোকেরা! কে সবচেয়ে বেশি খবর ছড়িয়ে দিতে পারে?" তারা বলল: জামিল ইবনু মা'মার আল-জুমাহী।

অতঃপর তিনি তার কাছে গেলেন এবং আমিও তাঁর সাথে ছিলাম, তাঁর অনুসরণ করছিলাম, যা দেখছিলাম তা বুঝছিলাম এবং শুনছিলাম। তিনি জামিলের কাছে এসে বললেন: "হে জামিল! আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি।" বর্ণনাকারী বলেন: আল্লাহর কসম, সে (জামিল) তাঁকে একটিও কথা ফিরিয়ে উত্তর দিলো না, বরং সরাসরি মসজিদের দিকে উঠে গেল এবং কুরাইশের সমাগমস্থলসমূহে গিয়ে আওয়াজ দিয়ে বলল: "হে কুরাইশ গোত্রের লোকেরা! ইবনুল খাত্তাব ধর্মত্যাগ করেছে (বা ধর্মভ্রষ্ট হয়েছে)!"

উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "সে মিথ্যা বলেছে! বরং আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি, আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছি এবং তাঁর রাসূলকে সত্য বলে মেনে নিয়েছি।" অতঃপর তারা তাঁর উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল। তিনি তাদের সাথে লড়াই করলেন। একপর্যায়ে সূর্য তাদের মাথার উপরে স্থির হয়ে গেল (অর্থাৎ দুপুর হয়ে গেল), ফলে উমার দুর্বল হয়ে বসে পড়লেন এবং তারা তাঁর মাথার উপর দাঁড়িয়ে রইল।

উমার বললেন: "তোমাদের যা খুশি তাই করো! আল্লাহর কসম, যদি আমরা তিনশ’ জন লোকও হতাম, তবে তোমরা হয় আমাদের জন্য তা (ধর্ম/মক্কা) ছেড়ে যেতে, নয়তো আমরা তোমাদের জন্য ছেড়ে যেতাম।"

তারা এভাবে তাঁর উপর দাঁড়িয়ে ছিল, এমন সময় এক ব্যক্তি এলো যার পরনে ছিল রেশমী পোশাক এবং ক্বাওমাসী জামা। সে বলল: "তোমাদের কী হয়েছে?" তারা বলল: "ইবনুল খাত্তাব ধর্মত্যাগ করেছে।" সে বলল: "তাহলে কী? একজন মানুষ নিজের জন্য ধর্ম বেছে নিয়েছে। তোমরা কি মনে করো বানী আদী গোত্র তাদের সাথীকে তোমাদের হাতে তুলে দেবে?"

বর্ণনাকারী বলেন: মনে হলো যেন তারা (কুরাইশরা) একটি কাপড় ছিল যা তার উপর থেকে সরিয়ে নেওয়া হলো (অর্থাৎ সাথে সাথেই তারা সরে গেল)।

পরে মদিনায় আমি (ইবনু উমার) তাঁকে বললাম: "হে আমার পিতা! ঐ দিন কোন ব্যক্তি আপনার থেকে লোকজনকে দূরে সরিয়ে দিয়েছিল?" তিনি বললেন: "হে আমার বৎস! সে ছিল আস ইবনু ওয়াইল।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن. * [مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ] قال الشيخ: هو صاحبُ «السيرة»، التي اختصرها ابن هشام، وقد ذكره فيه (1/ 370)، وفيه التصريح بالتحديث - أيضاً -؛ فالإسنادُ حسنٌ. وصحَّحه الحاكم (3/ 85) على شرطِ مُسلمٍ! ووافقه الذهبي. وقد طُبِعَ قِسمٌ مِنْ سيرة ابن إِسحاقَ، والحديث فيه (164/ 226)، وفيه التصريح - أيضا -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (6880)


6880 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ كَرَامَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ: «مَا زِلْنَا أَعِزَّةً مُنْذُ أَسْلَمَ عُمَرُ»
رقم طبعة با وزير = (6841)




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন থেকে উমার ইসলাম গ্রহণ করেছেন, তখন থেকেই আমরা সবসময় সম্মানিত ও প্রতাপশালী রয়েছি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3225).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6881)


6881 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَرِّفٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ نَافِعًا يَذْكُرُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ:، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ أَعِزَّ الدِّينَ بِأَحَبِّ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ إِلَيْكَ: بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ أَوْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ». فَكَانَ أَحَبُّهُمَا إِلَيْهِ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ
رقم طبعة با وزير = (6842)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! আপনার কাছে এই দু’জন লোকের মধ্যে যিনি অধিক প্রিয়, তাঁর দ্বারা দীনকে শক্তিশালী করুন: আবূ জাহল ইবনু হিশাম অথবা উমার ইবনুল খাত্তাব।” অতঃপর তাদের দুজনের মধ্যে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-ই আল্লাহর নিকট অধিক প্রিয় ছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «المشكاة» (6036 / التحقيق الثاني).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6882)


6882 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، بِنَصَيبِينَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى الْفَرْوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْمَاجِشُونِ، حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «اللَّهُمَّ أَعِزَّ الْإِسْلَامَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ خَاصَّةً»
رقم طبعة با وزير = (6843)




আইশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! বিশেষভাবে উমার ইবনুল খাত্তাবের মাধ্যমে ইসলামকে মর্যাদা দান করুন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (3225).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (6883)


6883 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ مِنْ كِتَابِهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ السَّدُوسِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «لَمَّا أَسْلَمَ عُمَرُ أَتَى جِبْرِيلُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، لَقَدِ اسْتَبْشَرَ أَهْلُ السَّمَاءِ بِإِسْلَامِ عُمَرَ
رقم طبعة با وزير = (6844)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উমার ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন জিবরীল (আলাইহিস সালাম) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, হে মুহাম্মাদ! উমারের ইসলাম গ্রহণের কারণে আসমানের বাসিন্দারাও আনন্দিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف جدا - «الضعيفة» (4340).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (6884)


6884 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (6845)




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: উমার ইবনুল খাত্তাব জান্নাতের অধিবাসীগণের অন্তর্ভুক্ত।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (3916).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (6885)


6885 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ [ص:309] النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: «عَائِشَةُ»، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مِنَ الرِّجَالِ؟ قَالَ: «أَبُوهَا أَبُو بَكْرٍ»، قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ». ثُمَّ عَدَّ رِجَالًا
رقم طبعة با وزير = (6846)




আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল, আপনার কাছে মানুষের মধ্যে কে সর্বাধিক প্রিয়?" তিনি বললেন, "আয়িশা।" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল, পুরুষদের মধ্যে কে?" তিনি বললেন, "তার পিতা আবূ বাকর।" আমি বললাম, "এরপর কে?" তিনি বললেন, "এরপর উমার ইবনুল খাত্তাব।" এরপর তিনি আরও কয়েকজন পুরুষের নাম গণনা করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق على الحديث (4523): ق. تنبيه!! رقم (4523) = (4540) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6886)


6886 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ فِيهَا قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ أَوْ لُؤْلُؤٍ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَهُ إِلَّا [ص:310] عِلْمِي بِغَيْرَتِكَ»، قَالَ: عَلَيْكَ أَغَارُ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي عَلَيْكَ أَغَارُ
رقم طبعة با وزير = (6847)




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হলো। আমি সেখানে সোনা অথবা মুক্তার তৈরি একটি প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, ‘এই প্রাসাদটি কার?’ তারা বলল, ‘উমার ইবনুল খাত্তাব-এর।’ তোমার আত্মসম্মানবোধ (গায়রাত) সম্পর্কে আমার জ্ঞানের কারণেই তা দেখতে ভেতরে প্রবেশ করা থেকে আমি বিরত ছিলাম।” তিনি (উমার) বললেন, "আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক, আপনার প্রতি কি আমি ঈর্ষা (বা আত্মসম্মানবোধ) দেখাবো?”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1405): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6887)


6887 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ فَقَالُوا: لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ، فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ، فَقُلْتُ: وَمَنْ هُوَ؟ قَالُوا: عُمَرُ بْنُ [ص:311] الْخَطَّابِ»
رقم طبعة با وزير = (6848)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম, হঠাৎ আমি একটি স্বর্ণের প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম, ‘এই প্রাসাদটি কার?’ তারা বলল, ‘কুরাইশের একজন যুবকের।’ আমি মনে করলাম যে, আমিই সেই ব্যক্তি। আমি বললাম, ‘তিনি কে?’ তারা বলল, ‘উমার ইবনু আল-খাত্তাব।’"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1423).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6888)


6888 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ*، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ تَوَضَّأُ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ، فَقُلْتُ: لِمَنْ هَذَا؟ فَقَالَتْ: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَذَكَرْتُ غَيْرَةَ عُمَرَ، فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا»، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَبَكَى عُمَرُ وَنَحْنُ جَمِيعًا فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ، ثُمَّ قَالَ: بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعَلَيْكَ أَغَارُ؟.
رقم طبعة با وزير = (6849) [ص:312] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ فِي هَذَا الْخَبَرِ: «بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ» وَفِي خَبَرِ جَابِرٍ: «أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ» أُدْخِلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجَنَّةَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ فَرَأَى قَصْرَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَسَأَلَ عَنِ الْقَصْرِ، فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُ لِعُمَرَ، وَبَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَائِمٌ مَرَّةً أُخْرَى، إِذْ رَأَى كَأَنَّهُ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ وَإِذَا امْرَأَةٌ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ تَتَوَضَّأُ، فَسَأَلَ عَنِ الْقَصْرِ فَقَالَتْ: لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ لَفْظُ خَبَرِ أَبِي هُرَيْرَةَ بِخِلَافِ لَفْظِ خَبَرِ جَابِرٍ فَدَلَّكَ ذَلِكَ عَلَى أَنَّهُمَا خَبَرَانِ فِي وَقْتَيْنِ مُتَابَيِنَيْنِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونَ تَضَادٌّ وَلَاتَهَاتُرٌ




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “একদা আমি ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলাম, তখন আমি নিজেকে জান্নাতে দেখলাম। হঠাৎ দেখি একজন মহিলা একটি প্রাসাদের পাশে ওযু করছেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটি কার [প্রাসাদ]? তিনি বললেন: এটি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর। তখন আমি উমারের আত্মমর্যাদাবোধের (গাইরাহ-এর) কথা স্মরণ করে পেছনে ফিরে আসলাম।”
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কেঁদে ফেললেন। আমরা সকলে সেই মজলিসে ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা আপনার জন্য কুরবান হোন! আপনার প্রতিও কি আমি আত্মমর্যাদাবোধ দেখাবো?




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1405): ق. * [ابْنِ شِهَابٍ] قال الشيخ: قلت: ومِنْ طريقِه: أخرجه البخاريُّ (3680)، ومسلم (7/ 114)، والنسائيُّ في «الكبرى» (5/ 41 / 8129)، وابن ماجه (107)، وابنُ أبي عاصم (2/ 585 / 1267 و 1270 - 1271) مِنْ طرق عنه وغيره، وأحمد (2/ 339).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6889)


6889 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، [ص:313] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ وَقَلْبِهِ»
رقم طبعة با وزير = (6850)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ উমারের জিহ্বা ও হৃদয়ে সত্যকে (হক) স্থাপন করেছেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2623).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6890)


6890 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ، رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثَّدْيَيْنِ، وَمِنْهَا مَا هُوَ أَسْفَلُ مِنْ ذَلِكَ، وَعُرِضَ عَلَيَّ عُمَرُ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ»، [ص:314] فَقَالَ مَنْ حَوْلَهُ: مَا أَوَّلْتَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ذَلِكَ؟ قَالَ: «الدِّينُ»
رقم طبعة با وزير = (6851)




আবু সাঈদ আল-খুদরি রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি যখন ঘুমন্ত ছিলাম, তখন দেখলাম যে লোকদেরকে আমার সামনে পেশ করা হচ্ছে, আর তাদের গায়ে এমন জামা (কামীস) ছিল যার কিছু বুকের স্তন পর্যন্ত পৌঁছাচ্ছিল এবং কিছু এর চেয়ে নিচে ছিল। আর উমরকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমার সামনে পেশ করা হলো, তখন তাঁর গায়ে এমন একটি জামা ছিল যা তিনি টেনে নিয়ে যাচ্ছিলেন। তাঁর (নবীজির) আশেপাশের লোকেরা বললেন, ইয়া নাবিআল্লাহ! আপনি এর কী ব্যাখ্যা করেছেন? তিনি বললেন: "দীন (ধর্ম)।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (2/ 583): خ (23)، م (7/ 12).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6891)


6891 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ*، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُمَرَ حِينَ طُعِنَ، فَقَالَ: «أَبْشِرْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَسْلَمْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ كَفَرَ النَّاسُ، [ص:315] وَقَاتَلْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ خَذَلَهُ النَّاسُ، وَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ وَلَمْ يَخْتَلِفْ فِي خِلَافَتِكَ رَجُلَانِ، وَقُتِلْتَ شَهِيدًا» فَقَالَ: أَعِدْ، فَأَعَادَ فَقَالَ: «الْمَغْرُورُ مَنْ غَرَرْتُمُوهُ لَوْ أَنَّ مَا عَلَى ظَهْرِهَا مِنْ بَيْضَاءَ وَصَفْرَاءَ، لَافْتَدَيْتُ بِهِ مِنْ هَوْلِ الْمَطْلَعِ»
رقم طبعة با وزير = (6852)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, যখন তিনি ছুরিকাহত হয়েছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "সুসংবাদ গ্রহণ করুন, হে আমীরুল মু'মিনীন! যখন লোকেরা কুফরী করেছিল, তখন আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। যখন লোকেরা তাঁকে (রাসূলকে) ছেড়ে দিয়েছিল, তখন আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে জিহাদ করেছিলেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইন্তেকাল করেন, তখন তিনি আপনার প্রতি সন্তুষ্ট ছিলেন। আপনার খিলাফতের ব্যাপারে দুইজন লোকও মতপার্থক্য করেনি এবং আপনি শহীদ হিসাবে নিহত হলেন।" উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "আবার বলুন।" ফলে তিনি আবার বললেন। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "প্রকৃতপক্ষে প্রতারিত সে, যাকে তোমরা প্রতারিত করেছ। যদি পৃথিবীর বুকে যা কিছু সাদা (রৌপ্য) ও হলুদ (স্বর্ণ) রয়েছে, তা আমার হতো, তবে আমি (আল্লাহর সামনে) উপস্থিতির (কিয়ামতের) ভয়াবহতা থেকে নিজেকে মুক্ত করার জন্য তা দিয়ে মুক্তিপণ দিতাম।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره دون قوله: «المغرور من غررتموه». * [غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ] قال الشيخ: لم يوثّقه غير المؤلِّف (9/ 1) - انظر «تيسير الانتفاع» -، وضعَّفه الدارقطنيّ، وقال الذهبي: «ليس بِحُجَّةٍ في الحديث». ومن فوقَهُ ثقاتٌ من رجال مسلم. وقد رواه ابن سعد في «الطبقات» (3/ 355) بسندٍ آخر صحيح - عن الشعبيّ -، قال ... فذكرَهُ - مُرسلاً -؛ لم يذكر ابن عبَّاسٍ. وَقَد تَجَلَّى لي ضَعفُه بزياداتٍ تَفَرَّد بِها دون الثقات في بعض الأحاديث؛ خرَّجتها تحت الحديث (6058 - «الضعيفة»). ويَلحَقُ بها هذا الحديث؛ فَإِنَّهُ تَفَرَّد بقولِه: «المغرورُ من غَرَرْتُمُوهُ»؛ فقد رواه عبد الوهاب بن عطاء: ثنا داود بن أبي هند ... دون هذه الزيادة. أخرجه الحاكم (3/ 92)، وإسناده جيد.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null