সহীহ ইবনু হিব্বান
6892 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنِّي لَأَحْسَبُ الشَّيْطَانَ يَفِرُّ مِنْكَ يَا عُمَرُ»
رقم طبعة با وزير = (6853)
তাঁর পিতা (বুরাইদাহ) রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “হে উমর! নিশ্চয়ই আমি ধারণা করি শয়তান তোমাকে দেখলে পালিয়ে যায়।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1609).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6893 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ غَرِيبٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: دَخَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدَهُ نِسْوَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَسَلْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ رَافِعَاتٍ أَصْوَاتَهُنَّ، فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَ عُمَرَ انْقَمَعْنَ، وَسَكَتْنَ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا عُدَيَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ، تَهَبْنَنِي وَلَا تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عُمَرُ، مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ سَالِكًا فَجًّا إِلَّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ»
رقم طبعة با وزير = (6854)
উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলেন। তখন তাঁর কাছে কুরাইশ গোত্রের কিছু মহিলা ছিল, যারা উচ্চস্বরে কথা বলছিল, তাঁর কাছে (বেশি কিছু) চাইছিল এবং প্রশ্ন করছিল। যখন তারা উমারের আওয়াজ শুনল, তখন তারা চুপসে গেল এবং শান্ত হয়ে গেল। এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসলেন। উমার বললেন: হে নিজেদের শত্রু নারীরা! তোমরা আমাকে ভয় করো অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ভয় করো না? অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে উমার! শয়তান তোমাকে কোনো পথে যেতে দেখলেই তোমার পথ ব্যতীত অন্য পথ অবলম্বন করে পালায়।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3294)، م (7/ 115).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6894 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ كَانَ يَكُونُ فِي الْأُمَمِ مُحَدَّثُونَ فَإِنْ يَكُنْ فِي أُمَّتِي أَحَدٌ فَهُوَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ»
رقم طبعة با وزير = (6855)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পূর্ববর্তী উম্মতসমূহের মধ্যে অবশ্যই ‘মুহাদ্দাস’ (অর্থাৎ আল্লাহর পক্ষ থেকে ইলহামপ্রাপ্ত বা যার কথা সত্যের সাথে মিলে যায় এমন) লোক ছিল। যদি আমার উম্মতের মধ্যে কেউ থাকে, তবে সে হলো উমার ইবনুল খাত্তাব।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
6895 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ وَقَلْبِهِ». وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: مَا نَزَلَ بِالنَّاسِ أَمْرٌ قَطُّ فَقَالُوا فِيهِ، وَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَّا نَزَلَ الْقُرْآنُ عَلَى نَحْوٍ مِمَّا قَالَ عُمَرُ
رقم طبعة با وزير = (6856)
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সত্যকে উমারের জিহ্বা ও হৃদয়ে স্থাপন করেছেন।” ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আরও বলেছেন: মানুষের মাঝে যখনই কোনো বিষয় সংঘটিত হয়েছে এবং তারা এ ব্যাপারে মত প্রকাশ করেছে, আর উমার ইবনু খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কোনো কথা বলেছেন, তখন কুরআন উমারের মতানুসারেই অবতীর্ণ হয়েছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «المشكاة» (6034 / التحقيق الثاني)، «صحيح أبي داود» (2623).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح وإسناده حسن لغيره
6896 - أَخْبَرَنَا بَدَلُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ بَحْرٍ الْخِضْرَانِيُّ الْحَافِظُ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلَاثٍ أَوْ وَافَقَنِي رَبِّي فِي ثَلَاثٍ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اتَّخَذْتَ مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى فَأَنْزَلَ اللَّهُ {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى} [البقرة: 125] وَقُلْتُ: يَدْخُلُ عَلَيْكَ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ فَلَوْ حَجَبْتَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فَأُنْزِلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ، وَبَلَغَنِي شَيْءٌ مِنْ مُعَامَلَةِ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، فَقُلْتُ: لَتَكُفُّنَّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ لَيُبْدِلَنَّهُ اللَّهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، فَقَالَتْ: يَا عُمَرُ، أَمَا فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَعِظُ نِسَاءَهُ حَتَّى تَعِظَهُنَّ أَنْتَ، فَكَفَفْتُ فَأَنْزَلَ اللَّهَ {عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ} [التحريم: 5]
رقم طبعة با وزير = (6857)
উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি আমার রবের সাথে তিনটি বিষয়ে একমত হয়েছিলাম, অথবা আমার রব তিনটি বিষয়ে আমার সাথে একমত হয়েছিলেন। আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যদি মাকামে ইব্রাহীমকে সালাতের স্থান হিসাবে গ্রহণ করতেন!" অতঃপর আল্লাহ্ নাযিল করলেন: "তোমরা মাকামে ইব্রাহীমকে সালাতের স্থান হিসাবে গ্রহণ করো।" [সূরা আল-বাক্বারাহ: ১২৫] আমি আরও বললাম: "আপনার কাছে পুণ্যবান এবং পাপী উভয় প্রকার লোকই প্রবেশ করে। যদি আপনি উম্মাহাতুল মু'মিনীনদের (নবীপত্নীগণকে) পর্দার আড়ালে রাখতেন!" অতঃপর পর্দার আয়াত নাযিল হলো। উম্মাহাতুল মু'মিনীনদের আচরণের কিছু বিষয় আমার কাছে পৌঁছালে আমি বললাম: "তোমরা অবশ্যই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর চাপ সৃষ্টি করা থেকে বিরত থাকবে, অন্যথায় আল্লাহ্ তোমাদের পরিবর্তে তাঁকে তোমাদের চেয়ে উত্তম স্ত্রী দান করবেন।" এমনকি আমি উম্মাহাতুল মু'মিনীনদের একজনের কাছে গেলাম। তিনি বললেন: "হে উমার! আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মধ্যে কি এমন কিছু নেই যা দ্বারা তিনি তাঁর স্ত্রীদের উপদেশ দিতে পারেন, যে কারণে তুমি তাদের উপদেশ দিতে এসেছ?" তখন আমি থেমে গেলাম। অতঃপর আল্লাহ্ নাযিল করলেন: "যদি তিনি তোমাদের তালাক দেন, তবে তার রব তাকে তোমাদের চেয়ে উত্তম স্ত্রী দিতে পারেন।" [সূরা আত-তাহরীম: ৫]
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (737).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6897 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثَوْبًا أَبْيَضَ، فَقَالَ: «أَجَدِيدٌ قَمِيصُكَ أَمْ غَسِيلٌ؟ »، فَقَالَ: بَلْ جَدِيدٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْبَسْ جَدِيدًا، وَعِشْ حَمِيدًا، وَمُتْ شَهِيدًا»
رقم طبعة با وزير = (6858) [ص:321] قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَزَادَ فِيهِ الثَّوْرِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ: «وَيُعْطِيكَ اللَّهُ قُرَّةَ الْعَيْنِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর শরীরে একটি সাদা পোশাক দেখতে পেলেন। তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার জামা কি নতুন, নাকি ধৌত করা?” উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, “বরং নতুন।” তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “নতুন পরিধান করো, প্রশংসিত জীবন যাপন করো, এবং শহীদ হিসেবে মৃত্যুবরণ করো। আর আল্লাহ তোমাকে দুনিয়া ও আখিরাতে চোখের শীতলতা দান করুন।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: تنبيه!! هذا الحديث فصله الشيخ الألباني جزئين: الجزء الأول: 6858 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، ... وَمُتْ شَهِيدًا». وقال عن هذا الجزء: صحيح لغيره - «الصحيحة» (352). الجزء الثاني: قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَزَادَ فِيهِ الثَّوْرِيُّ ... الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ». وقال عن هذا الجزء: مقطوع. - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث حسن
6898 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ بِحِمْصَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ ابْنَ الْمُسَيِّبِ، أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ، رَأَيْتُنِي عَلَى قَلِيبٍ عَلَيْهَا دَلْوٌ، فَنَزَعْتُ مِنْهَا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ أَخَذَهَا مِنِّي ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ، فَنَزَعَ مِنْهَا ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ، وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ، وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ ضَعْفَهُ، ثُمَّ اسْتَحَالَ الدَّلْوُ غَرْبًا، ثُمَّ أَخَذَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَنْزِعُ نَزْعَ ابْنِ الْخَطَّابِ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ».
رقم طبعة با وزير = (6859) [ص:323] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: رُؤْيَا النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحْيٌ فَأَرَى اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا صَفِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَنَامِهِ كَأَنَّهُ عَلَى قَلِيبٍ، وَالْقَلِيبُ فِي انْتِفَاعِ الْمُسْلِمِينَ [ص:324] بِهِ كَأَمْرِ الْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَنَزَعْتُ مِنْهَا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ أَخَذَ مِنِّي ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ فَنَزَعَ مِنْهَا ذَنُوبًا، أَوْ ذَنُوبَيْنِ». يُرِيدُ أَمْرَ الْمُسْلِمِينَ، فَالذَّنُوبَانِ كَانَا خِلَافَةَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَنَتَيْنِ وَأَيَّامًا، ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ثُمَّ أَخَذَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ» فَصَحَّ بِمَا ذَكَرْتُ اسْتِخْلَافُ عُمَرَ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا بِدَلِيلِ السُّنَّةِ الْمُصَرِّحَةِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলাম, তখন আমি দেখলাম যে আমি একটি কূপের (কুয়োর) উপর আছি এবং তাতে একটি বালতি ঝুলছে। আমি আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী তা থেকে পানি সেঁচলাম। এরপর ইবনু আবী কুহাফা (আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমার থেকে তা গ্রহণ করলেন এবং তিনি তা থেকে এক বালতি বা দুই বালতি পানি সেঁচলেন। তাঁর সেঁচার কাজে কিছুটা দুর্বলতা ছিল, আর আল্লাহ তাঁর দুর্বলতা ক্ষমা করে দিন। এরপর বালতিটি একটি বিশাল মশকে (পানি তোলার পাত্র) রূপান্তরিত হলো। এরপর উমার ইবনুুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তা গ্রহণ করলেন। আমি মানুষের মধ্যে ইবনুুল খাত্তাবের মতো এত শক্তিশালী ও অতুলনীয় কাউকে দেখিনি, যিনি এমনভাবে পানি সেঁচতে পারেন— যতক্ষণ না লোকেরা (প্রচুর পানি পেয়ে) তাদের উটকে তৃপ্তির সাথে পান করিয়ে চারণভূমিতে বেঁধে রাখল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (3664)، م (7/ 113).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6899 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَوْزَجَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ، ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرُ، ثُمَّ آتِي أَهْلَ الْبَقِيعِ فَيُحْشَرُونَ مَعِي، ثُمَّ أَنْتَظِرُ أَهْلَ مَكَّةَ حَتَّى يُحْشَرُوا بَيْنَ الْحَرَمَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (6860)
ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “আমিই প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য ভূমি বিদীর্ণ হবে (অর্থাৎ, যিনি কবর থেকে পুনরুত্থিত হবেন), এরপর আবূ বকর, তারপর উমর। এরপর আমি বাক্বী’বাসীদের নিকট আসব, ফলে তাদের আমার সাথে সমবেত করা হবে। এরপর আমি মক্কাবাসীর জন্য অপেক্ষা করব, যতক্ষণ না তাদের দুই হারামের (মক্কা ও মদীনার) মধ্যবর্তী স্থানে সমবেত করা হয়।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (2949).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
6900 - أَخْبَرَنَا شَبَابُ بْنُ صَالِحٍ بِوَاسِطَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ عَلَى جَيْشِ ذَاتِ السَّلَاسِلِ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: أَيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: «عَائِشَةُ» قُلْتُ: مِنَ الرِّجَالِ؟ قَالَ: «أَبُوهَا» قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ»
رقم طبعة با وزير = (6861)
আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আমরকে) জাতুস সালাসিল নামক বাহিনীর (সেনাপতিরূপে) প্রেরণ করেন। তিনি (আমর) বলেন, আমি তাঁর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করলাম: মানুষের মধ্যে আপনার নিকট সর্বাধিক প্রিয় কে? তিনি বললেন: “আইশা।” আমি বললাম: পুরুষদের মধ্যে কে? তিনি বললেন: “তার পিতা (আবু বকর)।” আমি বললাম: এরপর কে? তিনি বললেন: “এরপর উমার ইবনুল খাত্তাব।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (6846). تنبيه!! رقم (6846) = (6885) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6901 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ يُطِعِ النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقَدْ أَرْشَدُوا»
رقم طبعة با وزير = (6862)
আবূ ক্বাতাদাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি মানুষ আবূ বকর ও উমারের আনুগত্য করে, তবে তারা হেদায়েতপ্রাপ্ত হবে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (2/ 139 - 140).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6902 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَالِمٍ الْمُرَادِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، [ص:328] عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِنِّي لَا أَرَى بَقَائِي فِيكُمْ إِلَّا قَلِيلًا، فَاقْتَدُوا بِالَّذِينَ مِنْ بَعْدِي - وَأَشَارَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ - وَاهْتَدُوا بِهَدْيِ عَمَّارٍ، وَمَا حَدَّثَكُمُ ابْنُ مَسْعُودٍ فَاقْبَلُوهُ»
رقم طبعة با وزير = (6863)
হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ছিলাম। তিনি বললেন: "আমি তোমাদের মাঝে আমার অবস্থানকাল খুব অল্প ছাড়া আর কিছু দেখছি না। সুতরাং আমার পরে যারা আসবে, তাদের অনুসরণ করো।" (এ বলে) তিনি আবূ বাকর ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে ইশারা করলেন। "আর তোমরা আম্মার-এর পথনির্দেশনা দ্বারা হিদায়াতপ্রাপ্ত হও এবং ইবনু মাসঊদ তোমাদেরকে যা কিছু শোনাবেন, তা তোমরা গ্রহণ করো।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» (1233).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
6903 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، [ص:330] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَقَرَةً إِذْ أَعْيَا، فَرَكِبَهَا فَالْتَفَتَتْ إِلَيْهِ»، فَقَالَتْ: إِنَّا لَمْ نُخْلَقْ لِهَذَا، إِنَّمَا خُلِقْنَا لِحِرَاثَةِ الْأَرْضِ، فَقَالَ النَّاسُ: سُبْحَانَ اللَّهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِنِّي أُؤْمِنُ بِهَذَا أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ»، وَلَيْسَا فِي الْقَوْمِ، قَالَ: فَقَالَ النَّاسُ: آمَنَّا بِمَا آمَنَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رقم طبعة با وزير = (6864)
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: একদা এক ব্যক্তি একটি গরু হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিল। হঠাৎ সে ক্লান্ত হয়ে পড়লে তার পিঠে আরোহণ করল। তখন গরুটি তার দিকে ফিরে তাকাল এবং বলল: 'আমাদেরকে এর জন্য সৃষ্টি করা হয়নি। আমাদেরকে তো কেবল জমিতে চাষ করার জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে।' তখন লোকেরা বলল: সুবহানাল্লাহ! সুবহানাল্লাহ! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: 'আমি, আবূ বাকর ও উমার এর প্রতি ঈমান রাখি,' অথচ আবূ বাকর ও উমার তখন সেই লোকদের মধ্যে ছিলেন না। বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকেরা বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যাতে ঈমান এনেছেন, আমরাও তাতে ঈমান আনলাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (6452). تنبيه!! رقم (6452) = (6486) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
6904 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقَيْلِ بْنِ خُوَيْلِدٍ، حَدَّثَنَا خُنَيْسُ بْنُ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرَ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ إِلَّا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ»
رقم طبعة با وزير = (6865)
আবূ জুহাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নবী ও রাসূলগণ ব্যতীত পূর্বাপর সকল জান্নাতবাসীর মধ্যে প্রবীণদের (বা মধ্যবয়সীদের) সাইয়্যিদ (বা নেতা) হলেন আবূ বকর ও উমর।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» (824).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
6905 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى*، حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: كَانَ أَبُو لُؤْلُؤَةَ عَبْدًا لِلْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، وَكَانَ يَصْنَعُ الْأَرْحَاءَ، وَكَانَ الْمُغِيرَةِ يَسْتَغِلُّهُ كُلَّ يَوْمٍ بِأَرْبَعَةِ دَرَاهِمَ، فَلَقِيَ أَبُو لُؤْلُؤَةَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ الْمُغِيرَةَ قَدْ أَثْقَلَ عَلَيَّ غَلَّتِي: فَكَلِّمْهُ يُخَفِّفْ عَنِّي، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: «اتَّقِ اللَّهَ، وَأَحْسِنْ إِلَى مَوْلَاكَ»، فَغَضِبَ الْعَبْدُ وَقَالَ: وَسِعَ النَّاسَ كُلَّهُمْ عَدْلُكَ غَيْرِي، فَأَضْمَرَ عَلَى قَتْلِهِ، فَاصْطَنَعَ [ص:332] خَنْجَرًا لَهُ رَأْسَانِ، وَسَمَّهُ، ثُمَّ أَتَى بِهِ الْهُرْمُزَانَ فَقَالَ: كَيْفَ تَرَى هَذَا؟ فَقَالَ: إِنَّكَ لَا تَضْرِبُ بِهَذَا أَحَدًا إِلَّا قَتَلْتَهُ. ، قَالَ: وَتَحَيَّنَ أَبُو لُؤْلُؤَةَ عُمَرَ، فَجَاءَهُ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ، حَتَّى قَامَ وَرَاءَ عُمَرَ، وَكَانَ عُمَرُ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، يَقُولُ: «أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ»، فَقَالَ: كَمَا كَانَ يَقُولُ، فَلَمَّا كَبَّرَ وَجَأَهُ أَبُو لُؤْلُؤَةَ فِي كَتِفِهِ، وَوَجَأَهُ فِي خَاصِرَتِهِ، فَسَقَطَ عُمَرُ وَطَعَنَ بِخَنْجَرِهِ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا، فَهَلَكَ مِنْهُمْ سَبْعَةٌ وَحُمِلَ عُمَرُ، فَذُهِبَ بِهِ إِلَى مَنْزِلِهِ، وَصَاحَ النَّاسُ حَتَّى كَادَتْ تَطْلُعُ الشَّمْسُ، فَنَادَى النَّاسَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ، قَالَ: فَفَزِعُوا إِلَى الصَّلَاةِ، فَتَقَدَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَصَلَّى بِهِمْ بِأَقْصَرِ سُورَتَيْنِ فِي الْقُرْآنِ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ تَوَجَّهُوا إِلَى عُمَرَ، فَدَعَا عُمَرُ بِشَرَابٍ لَيَنْظُرَ مَا قَدْرُ جُرْحِهِ، فَأُتِيَ بِنَبِيذٍ فَشَرِبَهُ، فَخَرَجَ مِنْ جُرْحِهِ فَلَمْ يَدْرِ أَنَبِيذٌ هُوَ أَمْ دَمٌ، فَدَعَا بِلَبَنٍ فَشَرِبَهُ فَخَرَجَ مِنْ جُرْحِهِ، فَقَالُوا: لَا بَأْسَ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: إِنْ يَكُنِ الْقَتْلُ بَأْسًا فَقَدْ قُتِلْتُ، فَجَعَلَ النَّاسُ يُثْنُونَ عَلَيْهِ يَقُولُونَ جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، كُنْتَ وَكُنْتَ، ثُمَّ يَنْصَرِفُونَ، وَيَجِيءُ قَوْمٌ آخَرُونَ، فَيُثْنُونَ عَلَيْهِ، فَقَالَ عُمَرُ: أَمَا وَاللَّهِ عَلَى مَا تَقُولُونَ وَدِدْتُ أَنِّي خَرَجْتُ مِنْهَا كَفَافًا لَا عَلَيَّ وَلَا لِي، وَإِنَّ صُحْبَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلِمَتْ لِي، [ص:333] فَتَكَلَّمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ - وَكَانَ عِنْدَ رَأْسِهِ، وَكَانَ خَلِيطَهُ كَأَنَّهُ مِنْ أَهْلِهِ، وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يُقْرِئُهُ الْقُرْآنَ - فَتَكَلَّمَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ: لَا وَاللَّهِ، لَا تَخْرُجُ مِنْهَا كَفَافًا لَقَدْ صَحِبْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَحِبْتَهُ وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ بِخَيْرِ مَا صَحِبَهُ صَاحِبٌ، كُنْتَ لَهُ، وَكُنْتَ لَهُ، وَكُنْتَ لَهُ، حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْكَ رَاضٍ، ثُمَّ صَحِبْتَ خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ، فَكُنْتَ تُنَفِّذُ أَمْرَهُ وَكُنْتَ لَهُ، وَكُنْتَ لَهُ، ثُمَّ وَلِيتَهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْتَ، فَوَلِيتَهَا بِخَيْرِ مَا وَلِيَهَا وَالٍ، وَكُنْتَ تَفْعَلُ، وَكُنْتَ تَفْعَلُ، فَكَانَ عُمَرُ يَسْتَرِيحُ إِلَى حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: «كَرِّرْ عَلَيَّ حَدِيثَكَ»، فَكَرَّرَ عَلَيْهِ، فَقَالَ عُمَرُ: «أَمَا وَاللَّهِ عَلَى مَا تَقُولُ لَوْ أَنَّ لِي طِلَاعَ الْأَرْضِ ذَهَبًا لَافْتَدَيْتُ بِهِ الْيَوْمَ مِنْ هَوْلِ الْمَطْلَعِ، قَدْ جَعَلْتُهَا شُورَى فِي سِتَّةٍ عُثْمَانَ، وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، وَجَعَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ مَعَهُمْ مُشِيرًا، وَلَيْسَ مِنْهُمْ، وَأَجَّلَهُمْ ثَلَاثًا، وَأَمَرَ صُهَيْبًا أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَرِضْوَانُهُ»
رقم طبعة با وزير = (6866)
আবু রাফি (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ লুলুআহ মুগীরাহ ইবনু শু‘বাহ (রাঃ)-এর দাস ছিল। সে যাঁতা তৈরি করত। মুগীরাহ প্রতিদিন তার থেকে চার দিরহাম আয় নিত। একদিন আবূ লুলুআহ উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে দেখা করে বলল, "হে আমীরুল মুমিনীন, মুগীরাহ আমার উপর অনেক বেশি খাজনা ধার্য করেছেন। আপনি তার সাথে কথা বলুন যেন তিনি তা কিছুটা হালকা করে দেন।"
উমার (রাঃ) তাকে বললেন, "আল্লাহকে ভয় করো এবং তোমার মালিকের প্রতি সদাচরণ করো।" এতে দাসটি রাগান্বিত হলো এবং বলল, "আপনার ন্যায় বিচার সকল মানুষকে আবৃত করেছে, কেবল আমাকে ছাড়া।" এরপর সে উমারকে হত্যার সংকল্প গোপন রাখল।
সে একটি দু'মুখো বিষাক্ত ছোরা তৈরি করল। এরপর সে সেটি হুরমুযানের কাছে নিয়ে এলো এবং বলল, "এটি কেমন দেখছো?" হুরমুযান বলল, "তুমি যদি এটি দ্বারা কাউকে আঘাত করো, তবে তাকে হত্যা না করে ছাড়বে না।"
বর্ণনাকারী বলেন, আবূ লুলুআহ উমার (রাঃ)-এর জন্য উপযুক্ত সময়ের অপেক্ষা করতে লাগল। এরপর সে ফজরের সালাতে এলো এবং উমার (রাঃ)-এর পেছনে দাঁড়ালো। উমার (রাঃ) যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হতো, তখন তিনি বলতেন, "তোমরা তোমাদের কাতার সোজা করো।" তিনি যথারীতি সেই কথা বললেন। অতঃপর যখন তিনি তাকবীর বললেন, আবূ লুলুআহ তাঁর কাঁধে এবং কোমরের পার্শ্বদেশে আঘাত করল। এতে উমার (রাঃ) পড়ে গেলেন।
সে তার ছোরা দ্বারা আরও তেরো জন লোককে আঘাত করল, যাদের মধ্যে সাত জন মারা গেল। উমার (রাঃ)-কে তুলে তার বাড়িতে নিয়ে যাওয়া হলো। লোকেরা এমনভাবে চিৎকার করতে লাগল যে প্রায় সূর্যোদয় হওয়ার উপক্রম হলো।
এরপর আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাঃ) লোকদের ডেকে বললেন, "হে লোক সকল! সালাত! সালাত!" বর্ণনাকারী বলেন, তখন তারা ভীত-সন্ত্রস্ত হয়ে সালাতের দিকে মনোযোগ দিল। আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাঃ) তখন সামনে এগিয়ে গেলেন এবং কুরআন মাজীদের সবচেয়ে ছোট দু'টি সূরা দিয়ে লোকেদের নিয়ে সালাত পড়ালেন। সালাত শেষ করার পর তারা উমার (রাঃ)-এর দিকে মনোযোগ দিলেন।
উমার (রাঃ) তার আঘাতের গভীরতা দেখার জন্য পানীয় চাইলেন। তাকে নাবীয (খেজুরের রস থেকে তৈরি পানীয়) দেওয়া হলো, তিনি তা পান করলেন। কিন্তু সেটি তার আঘাত থেকে বেরিয়ে এলো। বোঝা গেল না সেটি নাবীয নাকি রক্ত। এরপর তিনি দুধ চাইলেন এবং পান করলেন, সেটিও তার আঘাতের স্থান দিয়ে বেরিয়ে এলো।
লোকেরা বলল, "হে আমীরুল মুমিনীন! আপনার চিন্তার কিছু নেই।" তিনি বললেন, "যদি এই হত্যাই বিপদ হয়, তবে আমি নিহত হয়ে গেছি।"
তখন লোকেরা তার প্রশংসা করতে শুরু করল এবং বলতে লাগল: "হে আমীরুল মুমিনীন! আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন। আপনি এমন ছিলেন, আপনি তেমন ছিলেন।" অতঃপর তারা চলে যাচ্ছিল এবং অন্য লোকেরা আসছিল ও তার প্রশংসা করছিল। উমার (রাঃ) বললেন, "আল্লাহর কসম, তোমরা যা বলছো তা সত্ত্বেও আমি চাইতাম যে এই জীবন থেকে এমনভাবে বের হই যে, আমার উপর (পাপের বোঝা) না থাকে এবং আমার জন্য (পুণ্যের অতিরিক্ত পাওনা) না থাকে, কেবল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহচর্যটুকু আমার জন্য অক্ষত থাকুক।"
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাঃ) কথা বললেন— তিনি উমার (রাঃ)-এর মাথার কাছে ছিলেন এবং তিনি উমার (রাঃ)-এর পরিবারের সদস্যের মতোই ঘনিষ্ঠ ছিলেন, আর ইবনু আব্বাস (রাঃ) তাকে কুরআন শেখাতেন— ইবনু আব্বাস (রাঃ) বললেন: "আল্লাহর কসম, আপনি এমনভাবে বের হবেন না যে না আপনার উপর (পাপ) থাকবে, না আপনার জন্য (পুণ্য) থাকবে! আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহচর্য লাভ করেছেন এবং এমন উত্তম পন্থায় তাঁর সাহচর্য করেছেন যা অন্য কোনো সাহাবী করেননি। আপনি তাঁর জন্য (উপকারী) ছিলেন, আপনি তাঁর জন্য (সাহায্যকারী) ছিলেন— এমনকি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনার প্রতি সন্তুষ্ট থাকা অবস্থায় তিনি ইন্তিকাল করেছেন। এরপর আপনি রাসূলুল্লাহ (সাঃ)-এর খলীফার (আবূ বকর রাঃ-এর) সাহচর্য লাভ করেছেন, আপনি তাঁর আদেশ বাস্তবায়ন করতেন, আপনি তাঁর জন্য (নির্ভরযোগ্য) ছিলেন। এরপর হে আমীরুল মুমিনীন, আপনি নিজে এই (খেলাফতের) দায়িত্ব গ্রহণ করেছেন এবং যে কোনো শাসকের চেয়ে উত্তম পন্থায় শাসন করেছেন।"
উমার (রাঃ) ইবনু আব্বাস (রাঃ)-এর কথায় শান্তি অনুভব করলেন। উমার (রাঃ) তাকে বললেন, "তোমার কথাগুলো আমার কাছে আবার বলো।" তিনি আবার বললেন। উমার (রাঃ) বললেন, "আল্লাহর কসম, তুমি যা বলছো তা সত্ত্বেও (আমি চিন্তিত)। আজ যদি আমার নিকট পৃথিবীর সমস্ত স্বর্ণ থাকত, তবে আমি তা দিয়ে পুনরুত্থানের ভীতি থেকে মুক্তি পেতে চাইতাম। আমি এই (খিলাফতের দায়িত্ব) ছয়জনের মধ্যে শুরা (পরামর্শ) হিসেবে রেখে গেলাম: উসমান (রাঃ), আলী ইবনু আবী তালিব (রাঃ), তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাঃ), যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাঃ), আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাঃ) এবং সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাঃ)। তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ)-কে তাদের সাথে পরামর্শদাতা হিসেবে রাখলেন, যদিও তিনি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন না। আর তিনি তাদের জন্য তিন দিনের সময় নির্ধারণ করলেন এবং সুহাইব (রাঃ)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করেন। আল্লাহ্র রহমত ও সন্তুষ্টি বর্ষিত হোক তাঁর উপর।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق المتقدم. * [أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى] قال الشيخ: هو أبو يعلى الموصلي، صاحب «المسند»، والحديث فيه (5/ 116 / 2731). وسنده صحيح على شرط مسلم. ورواه الحاكم (3/ 91) من طريق أخرى عن جعفر بن سليمان؛ إلى قول عمر: فقد قتلت.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
6906 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ: اسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ فِي مِرْطٍ وَاحِدٍ، فَأَذِنَ لَهُ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فِي الْمِرْطِ، ثُمَّ خَرَجَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَأَذِنَ لَهُ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، وَأَنَا عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فِي الْمِرْطِ، ثُمَّ خَرَجَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَأَصْلَحَ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ، وَجَلَسَ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ أَبُو بَكْرٍ فَقَضَى إِلَيْكَ حَاجَتَهُ، وَأَنْتَ عَلَى حَالِكَ تِلْكَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ عُمَرُ فَقَضَى إِلَيْكَ حَاجَتَهُ، وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ الْحَالِ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْكَ عُثْمَانُ، فَأَصْلَحْتَ ثِيَابَكَ وَاحْتَفَظْتَ، فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ، إِنَّ عُثْمَانَ [ص:335] رَجُلٌ حَيِيٌّ، وَلَوْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، خَشِيتُ أَنْ لَا يَقْضِيَ إِلَيَّ حَاجَتَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6867)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন:
আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন, আর আমি তাঁর (নবীজির) সাথে একই চাদরের নিচে ছিলাম। তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন। আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেই অবস্থাতেই তাঁর প্রয়োজন সেরে নিলেন এবং বেরিয়ে গেলেন। এরপর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) অনুমতি চাইলেন। তিনি তাঁকেও অনুমতি দিলেন। উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর প্রয়োজন সেরে নিলেন, তখনও আমি সেই চাদরের অবস্থাতেই ছিলাম এবং তিনি বেরিয়ে গেলেন। এরপর উসমান ইবনু আফফান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি (নবীজি) তাঁর পোশাক ঠিক করে নিলেন এবং বসে পড়লেন। উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর প্রয়োজন সেরে নিলেন, অতঃপর তিনি বেরিয়ে গেলেন।
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার নিকট আবু বকর অনুমতি চাইলেন এবং তাঁর প্রয়োজন সারলেন, আর আপনি আপনার সেই অবস্থাতেই ছিলেন। এরপর উমর অনুমতি চাইলেন এবং তাঁর প্রয়োজন সারলেন, আর আপনি তখনও সেই অবস্থাতেই ছিলেন। কিন্তু উসমান যখন অনুমতি চাইলেন, তখন আপনি আপনার পোশাক ঠিক করলেন এবং সতর্কতা অবলম্বন করলেন?
তিনি বললেন: "হে আয়িশা! নিশ্চয় উসমান একজন লাজুক ব্যক্তি। যদি আমি তাকে সেই অবস্থায় অনুমতি দিতাম, তবে আমি আশঙ্কা করছিলাম যে তিনি হয়তো তাঁর প্রয়োজন সারতে পারতেন না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1687): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
6907 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ السَّكُونِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِهِ كَاشِفًا عَنْ فَخِذَيْهِ، فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ، فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، فَتَحَدَّثَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ، فَأَذِنَ لَهُ، وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، فَتَحَدَّثَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَوَّى ثِيَابَهُ، فَدَخَلَ فَتَحَدَّثَ، فَلَمَّا خَرَجَ، قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ، فَلَمْ تَهَشَّ لَهُ، وَلَمْ تُبَالِ بِهِ، ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ، فَلَمْ تَهَشَّ لَهُ، وَلَمْ تُبَالِ بِهِ، ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ، فَجَلَسْتَ فَسَوَّيْتَ ثِيَابَكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ».
رقم طبعة با وزير = (6868)
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘরে শুয়ে ছিলেন এবং তাঁর উভয় উরু উন্মুক্ত ছিল। এমন সময় আবূ বকর (রাঃ) প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তিনি সেই অবস্থাতেই তাঁকে অনুমতি দিলেন এবং তাঁরা আলাপ করলেন। অতঃপর উমার (রাঃ) অনুমতি চাইলেন। তিনি তাঁকেও সেই অবস্থাতেই অনুমতি দিলেন এবং তাঁরা আলাপ করলেন। অতঃপর উসমান (রাঃ) অনুমতি চাইলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসে পড়লেন এবং তাঁর কাপড় ঠিক করে নিলেন। তিনি (উসমান) প্রবেশ করলেন এবং তাঁরা আলাপ করলেন।
অতঃপর যখন তিনি বের হলেন, তখন আয়িশা (রাঃ) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আবূ বকর প্রবেশ করলেন, আপনি তাঁর প্রতি বিশেষ আগ্রহ দেখাননি এবং আপনার অবস্থা নিয়ে ভাবেননি। অতঃপর উমার প্রবেশ করলেন, আপনি তাঁর প্রতিও বিশেষ আগ্রহ দেখাননি এবং আপনার অবস্থা নিয়ে ভাবেননি। কিন্তু যখন উসমান প্রবেশ করলেন, তখন আপনি বসলেন এবং আপনার কাপড় ঠিক করে নিলেন!
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, আমি কি সেই ব্যক্তির প্রতি লজ্জা করব না, যার প্রতি ফেরেশতারাও লজ্জা করেন?
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» -أيضا-: م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6908 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ [ص:337] الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَعِدَ أُحُدًا، فَتَبِعَهُ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، فَرَجَفَ بِهِمْ، فَقَالَ: «اثْبُتْ نَبِيٌّ، وَصِدِّيقٌ، وَشَهِيدَانِ»
رقم طبعة با وزير = (6869)
আনাছ ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উহুদ পাহাড়ে আরোহণ করলেন, আর তাঁর সঙ্গে ছিলেন আবূ বকর, উমার ও উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)। তখন পাহাড়টি তাদের নিয়ে কাঁপতে লাগলো। তিনি বললেন: "স্থির হও! তোমার উপর একজন নবী, একজন সিদ্দীক এবং দু’জন শহীদ রয়েছেন।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ - تقدم (6826). تنبيه!! رقم (6826) = (6865) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
6909 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ كُلَيْبِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ، عَنْ عُثْمَانَ، أَشَهِدَ بَدْرًا؟ فَقَالَ: «لَا»، فَقَالَ [ص:338] أَشَهِدَ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ؟ فَقَالَ: «لَا»، قَالَ: كَانَ فِيمَنْ تَوَلَّى يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ الرَّجُلُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقِيلَ لِابْنِ عُمَرَ مَا صَنَعْتَ، يَنْطَلِقُ هَذَا فَيُخْبِرُ النَّاسَ أَنَّكَ تَنَقَّصْتَ عُثْمَانَ، قَالَ: «رُدُّوهُ عَلَيَّ»، فَلَمَّا جَاءَ، قَالَ: تَحْفَظُ مَا سَأَلْتَنِي عَنْهُ؟ فَقَالَ: سَأَلْتُكَ عَنْ عُثْمَانَ أَشَهِدَ بَدْرًا؟ فَقُلْتَ: لَا، قَالَ: «فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ يَوْمَ بَدْرٍ فِي حَاجَةٍ لَهُ، وَضَرَبَ لَهُ بِسَهْمٍ»، وَقَالَ: وَسَأَلْتُكَ أَشَهِدَ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ؟ فَقُلْتَ: لَا، قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ فِي حَاجَةٍ لَهُ، ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى يَدِهِ أَيَّتُهُمَا خَيْرٌ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ يَدُ عُثْمَانَ؟ »، قَالَ: وَسَأَلْتُكَ هَلْ كَانَ فِيمَنْ تَوَلَّى يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ؟ فَقُلْتَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ {إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ} [آل عمران: 155] اذْهَبْ فَاجْهَدْ عَلَى جَهْدِكَ»
رقم طبعة با وزير = (6870)
হাবীব ইবনু আবী মুলাইকা (রহঃ) বলেন, এক ব্যক্তি ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল: তিনি কি বদর যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন? তিনি বললেন: না। লোকটি বলল: তিনি কি বাই‘আতে রিদওয়ানে উপস্থিত ছিলেন? তিনি বললেন: না। লোকটি বলল: যেদিন দুই দল মুখোমুখি হয়েছিল, তিনি কি তাদের মধ্যে ছিলেন যারা পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছিল? তিনি বললেন: হ্যাঁ। লোকটি বলল: আল্লাহু আকবার। তারপর সে চলে গেল।
তখন ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলা হলো: আপনি কী করলেন? এই লোকটি তো গিয়ে জনগণকে জানাবে যে, আপনি উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিন্দা করেছেন। তিনি বললেন: তাকে আমার কাছে ফিরিয়ে আনো। যখন সে ফিরে এলো, তিনি বললেন: আমি তোমাকে যা জিজ্ঞেস করেছিলাম, তা কি তোমার মনে আছে? সে বলল: আমি আপনাকে উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম, তিনি কি বদর যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন? আর আপনি বলেছিলেন: না।
তিনি বললেন: বদরের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে তাঁর একটি প্রয়োজনের জন্য পাঠিয়েছিলেন এবং (তা সত্ত্বেও) তাঁর জন্য (গণীমত হতে) অংশ নির্ধারণ করেছিলেন।
লোকটি বলল: আর আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম, তিনি কি বাই‘আতে রিদওয়ানে উপস্থিত ছিলেন? আর আপনি বলেছিলেন: না। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে তাঁর একটি প্রয়োজনের জন্য পাঠিয়েছিলেন। তারপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের হাতের উপর হাত রেখেছিলেন (উসমানের পক্ষ থেকে)। কোনটি উত্তম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাত নাকি উসমানের হাত?
লোকটি বলল: আর আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করেছিলাম, যেদিন দুই দল মুখোমুখি হয়েছিল, তিনি কি তাদের মধ্যে ছিলেন যারা পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছিল? আর আপনি বলেছিলেন: হ্যাঁ।
তিনি বললেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেন: “নিশ্চয়ই শাইতান তাদের কৃতকর্মের দরুন তাদের পদস্খলন ঘটিয়েছিল, আর আল্লাহ অবশ্যই তাদেরকে ক্ষমা করে দিয়েছেন। নিশ্চয়ই আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম সহনশীল।” (সূরা আল-ইমরান, ৩: ১৫৫)।
যাও, তুমি তোমার সাধ্য অনুযায়ী চেষ্টা করে দেখ।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2437).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6910 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي حَائِطٍ وَأَنَا مَعَهُ [ص:340] فَجَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ، فَقَالَ: «افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» فَإِذَا هُوَ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَاسْتَفْتَحَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» فَإِذَا هُوَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَاسْتَفْتَحَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ
رقم طبعة با وزير = (6871)
আবূ মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি বাগানে ছিলেন এবং আমি তাঁর সাথে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি এসে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তিনি (নবীজি) বললেন, “তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।” দেখা গেল, তিনি ছিলেন আবূ বকর।
এরপর আরেকজন এসে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।” দেখা গেল, তিনি ছিলেন উমার ইবনু খাত্তাব।
এরপর আরেকজন এসে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।” দেখা গেল, তিনি ছিলেন উসমান ইবনু আফ্ফান।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح الأدب المفرد» (758): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6911 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبَرْتِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِي: «احْفَظِ [ص:341] الْبَابَ» فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ، فَقَالَ: «ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ، فَقَالَ: «ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ» فَإِذَا عُمَرُ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ، قَالَ: فَسَكَتَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: «ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوًى شَدِيدَةٍ تُصِيبُهُ» فَإِذَا عُثْمَانُ
رقم طبعة با وزير = (6872)
আবূ মূসা আল-আশ‘আরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "তুমি দরজা পাহারা দাও।"
অতঃপর এক ব্যক্তি অনুমতি চাইলে তিনি বললেন: "তাকে অনুমতি দাও এবং জান্নাতের সুসংবাদ দাও।" তিনি ছিলেন আবূ বকর।
এরপর আরেকজন ব্যক্তি এসে অনুমতি চাইল। তিনি বললেন: "তাকে অনুমতি দাও এবং জান্নাতের সুসংবাদ দাও।" তিনি ছিলেন উমর।
এরপর আরেকজন ব্যক্তি এসে অনুমতি চাইল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) নীরব রইলেন। এরপর বললেন: "তাকে অনুমতি দাও এবং জান্নাতের সুসংবাদ দাও, তবে তার উপর আপতিত কঠিন পরীক্ষার সাথে।" তিনি ছিলেন উসমান।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري