সহীহ ইবনু হিব্বান
6921 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ فَاطِمَةَ، شَكَتْ مِمَّا تَلْقَى مِنْ أَثَرِ الرَّحَى، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْيٌ، فَانْطَلَقَتْ، فَلَمْ تَجِدْهُ فَوَجَدَتْ عَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا، فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ عَائِشَةُ، بِمَجِيءِ فَاطِمَةَ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْنَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا فَذَهَبْتُ لِأَقُومَ، فَقَالَ: «عَلَى مَكَانِكُمَا»، فَقَعَدَ بَيْنَنَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى صَدْرِي، فَقَالَ: «أَلَا أُعَلِّمُكُمَا خَيْرًا مِمَّا سَأَلْتُمَانِي، إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا، فَكَبِّرَا أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ، وَسَبِّحَا ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتَحَمَّدَا ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ»
رقم طبعة با وزير = (6882)
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) যাঁতার (শস্য পেষণের) কষ্টের কারণে যে দুর্ভোগ পোহাচ্ছিলেন, সে বিষয়ে তিনি অভিযোগ করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে কিছু যুদ্ধবন্দী (দাস-দাসী) আসলো। ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) সেখানে গেলেন, কিন্তু তাঁকে (নবীজিকে) পেলেন না। তিনি আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে পেলেন এবং তাকে তার প্রয়োজনের কথা জানালেন। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফিরে আসলেন, তখন আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) ফাতিমার আসার খবর তাঁকে জানালেন।
এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন যখন আমরা আমাদের বিছানায় শুয়ে পড়েছিলাম। আমি উঠে দাঁড়াতে চাইলাম, কিন্তু তিনি বললেন: "তোমরা উভয়ে তোমাদের জায়গায় থাকো।" অতঃপর তিনি আমাদের মাঝে বসলেন, এমনকি আমি আমার বুকের উপর তাঁর কদমের (পায়ের) শীতলতা অনুভব করলাম।
তিনি বললেন: "তোমরা আমার কাছে যা চেয়েছো, তার চেয়েও কি উত্তম কিছু আমি তোমাদের শিক্ষা দেব না? যখন তোমরা তোমাদের বিছানায় শুয়ে পড়বে, তখন চৌত্রিশ (৩৪) বার 'আল্লাহু আকবার' (তাকবীর), তেত্রিশ (৩৩) বার 'সুবহানাল্লাহ' (তাসবীহ) এবং তেত্রিশ (৩৩) বার 'আলহামদুলিল্লাহ' (তাহমীদ) বলবে। এটা তোমাদের জন্য খাদেমের (সেবকের) চেয়েও উত্তম।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - مضى (5499). تنبيه!! رقم (5499) = (5524) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6922 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتَرَ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانَيُّ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: شَكَتْ لِي فَاطِمَةُ مِنَ الطَّحِينِ، فَقُلْتُ: لَوْ أَتَيْتِ أَبَاكِ فَسَأَلْتِيهِ خَادِمًا، قَالَ: فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ تُصَادِفْهُ، فَرَجَعَتْ مَكَانَهَا، فَلَمَّا جَاءَ أُخْبِرَ، فَأَتَانَا، وَعَلَيْنَا قَطِيفَةٌ إِذَا لَبِسْنَاهَا طُولًا، خَرَجَتْ مِنْهَا جُنُوبُنَا، وَإِذَا لَبِسْنَاهَا عَرْضًا، خَرَجَتْ مِنْهَا أَقْدَامُنَا وَرُءُوسُنَا، قَالَ: «يَا فَاطِمَةُ، أُخْبِرْتُ أَنَّكِ جِئْتِ، فَهَلْ كَانَتْ لَكِ حَاجَةٌ؟ »، قَالَتْ: لَا، قُلْتُ: بَلَى، شَكَتْ إِلَيَّ مِنَ الطَّحِينِ، فَقُلْتُ: لَوْ أَتَيْتِ أَبَاكِ فَسَأَلْتِيهِ خَادِمًا، فَقَالَ: «أَفَلَا أَدُلُّكُمَا عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ؟ إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا تَقُولَانِ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَأَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ، تَسْبِيحَةً، وَتَحْمِيدَةً، وَتَكْبِيرَةً»
رقم طبعة با وزير = (6883)
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আমার কাছে আটার (কষ্টের) অভিযোগ করলেন। আমি বললাম: তুমি যদি তোমার পিতার কাছে গিয়ে একজন সেবক (খাদেম) চাইতে! তিনি বলেন: অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন, কিন্তু তাঁকে পেলেন না। তিনি সেখান থেকে ফিরে এলেন। যখন তিনি (নবী সাঃ) এলেন, তখন তাঁকে (ফাতিমার আসার খবর) জানানো হলো। অতঃপর তিনি আমাদের কাছে এলেন। আমাদের গায়ে তখন একটি কম্বল (বা চাদর) ছিল। আমরা যখন তা লম্বালম্বিভাবে পরিধান করতাম, তখন আমাদের পার্শ্বদেশগুলো বেরিয়ে যেত। আর যখন আমরা তা আড়াআড়িভাবে পরিধান করতাম, তখন আমাদের পা ও মাথা বেরিয়ে যেত। তিনি বললেন: “হে ফাতিমা, আমাকে জানানো হয়েছে যে তুমি এসেছিলে। তোমার কি কোনো প্রয়োজন ছিল?” তিনি (ফাতিমা) বললেন: “না।” আমি (আলী) বললাম: “হ্যাঁ, সে আমার কাছে আটার (কষ্টের) অভিযোগ করেছিল। তাই আমি বলেছিলাম: তুমি যদি তোমার পিতার কাছে গিয়ে একজন সেবক চাইতে।” তখন তিনি বললেন: “আমি কি তোমাদের এমন কিছুর সন্ধান দেব না, যা তোমাদের জন্য একজন সেবকের চেয়েও উত্তম? যখন তোমরা তোমাদের শয্যায় যাবে, তখন তোমরা তেত্রিশ বার, তেত্রিশ বার এবং চৌত্রিশ বার — তাসবীহ, তাহমীদ এবং তাকবীর বলবে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعقيب على حجاب المودودي» (ص 427).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6923 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مَسْعُودُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نِيَارٍ الْأَسْلَمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شَاسٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ آذَيْتَنِي» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنْ أُوذِيَكَ، قَالَ: «مَنْ آذَى عَلِيًّا فَقَدْ آذَانِي»
رقم طبعة با وزير = (6884) [ص:366] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: هَذَا هُوَ الْفَضْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلِ بْنِ سِنَانٍ الْأَشْجَعِيُّ نَسَبَهُ ابْنُ إِسْحَاقَ إِلَى جَدِّهِ، وَمَسْعُودُ بْنُ سَعْدٍ الْجُعْفِيُّ كُوفِيٌّ كُنْيَتُهُ أَبُو سَعْدٍ
আমর ইবনু শাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, “তুমি আমাকে কষ্ট দিয়েছ।” আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাকে কষ্ট দিতে চাই না। তিনি বললেন, “যে ব্যক্তি আলীকে কষ্ট দিল, সে অবশ্যই আমাকে কষ্ট দিল।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (2295).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
6924 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ الْجَرْجَرَائِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ، وَذَرَأَ النَّسْمَةَ، إِنَّهُ لَعَهْدُ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيَّ: أَنَّهُ لَا يُحِبُّنِي إِلَّا مُؤْمِنٌ، وَلَا يُبْغِضُنِي إِلَّا مُنَافِقٌ»
رقم طبعة با وزير = (6885)
আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "শস্যদানা যিনি বিদীর্ণ করেছেন এবং প্রাণ সৃষ্টি করেছেন, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই উম্মী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে এই অঙ্গীকার করেছেন যে: আমাকে কেবল মুমিন ব্যক্তিই ভালোবাসবে এবং কেবল মুনাফিক ব্যক্তিই আমাকে ঘৃণা করবে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1720).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6925 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَهُ، فَقَالَ: هَذَا فُلَانٌ - أَمِيرٌ مِنْ أُمَرَاءِ الْمَدِينَةِ - يَدْعُوكَ لتَسُبَّ عَلِيًّا عَلَى الْمِنْبَرِ، قَالَ: أَقُولُ مَاذَا؟ قَالَ: تَقُولُ لَهُ: أَبُو تُرَابٍ، فَضَحِكَ سَهْلٌ فَقَالَ: وَاللَّهِ، مَا سَمَّاهُ إِيَّاهُ إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كَانَ لِعَلِيٍّ اسْمٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْهُ، دَخَلَ عَلِيٌّ عَلَى فَاطِمَةَ، ثُمَّ خَرَجَ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاطِمَةَ، فَقَالَ: «أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ؟ »، قَالَتْ: هُوَ ذَا مُضْطَجِعٌ فِي الْمَسْجِدِ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدَ رِدَاءَهُ قَدْ سَقَطَ عَنْ ظَهْرِهِ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ التُّرَابَ عَنْ ظَهْرِهِ، وَيَقُولُ: «اجْلِسْ أَبَا تُرَابٍ» وَاللَّهِ مَا كَانَ اسْمٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْهُ مَا سَمَّاهُ إِيَّاهُ إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رقم طبعة با وزير = (6886)
সাহল ইবনু সা'দ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল: এই যে অমুক ব্যক্তি — (সে মদীনার একজন আমীর) — তিনি আপনাকে ডাকছেন, যেন আপনি মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে আলীকে গালমন্দ করেন। তিনি (সাহল) বললেন: আমি কী বলব? লোকটি বলল: আপনি তাঁকে (আলীকে) আবূ তুরাব বলুন। সাহল হেসে ফেললেন এবং বললেন: আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছাড়া অন্য কেউ তাঁকে এই নামে ডাকেননি। আলীর নিকট এই নামের চেয়ে প্রিয় আর কোনো নাম ছিল না। (ঘটনা হলো,) আলী ফাতিমার নিকট প্রবেশ করলেন, অতঃপর বেরিয়ে গেলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাতিমার নিকট এলেন এবং বললেন: “তোমার চাচাতো ভাই কোথায়?” ফাতিমা বললেন: ঐ তো তিনি মসজিদে শুয়ে আছেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বেরিয়ে এলেন এবং দেখতে পেলেন যে তাঁর চাদর তাঁর পিঠ থেকে পড়ে গেছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পিঠ থেকে ধুলোবালি ঝেড়ে দিচ্ছিলেন এবং বলছিলেন: “ওঠো, হে আবূ তুরাব!” আল্লাহর কসম, তাঁর নিকট এই নামের চেয়ে প্রিয় আর কোনো নাম ছিল না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছাড়া অন্য কেউ তাঁকে এই নামে ডাকেননি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح الأدب المفرد» (654/ 852).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
6926 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِعَلِيٍّ: «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»، قَالَ: فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ سَعْدًا، فَقُلْتُ لَهُ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ
رقم طبعة با وزير = (6887)
সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলেছিলেন: "আমার নিকট তোমার অবস্থান তেমনই, যেমন হারূনের (আলাইহিস সালাম) অবস্থান ছিল মূসার (আলাইহিস সালাম) নিকট।" (বর্ণনাকারী বলেন) আমি সা’দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞাসা করতে চাইলাম। তাই আমি তাকে বললাম: আপনি কি এই কথাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2473): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6927 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، [ص:371] عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: خَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تُخَلِّفُنِي فِي النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ؟ فَقَالَ: «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»
رقم طبعة با وزير = (6888)
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বর্ণনা করেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবূকের যুদ্ধের সময় আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে (মদীনায়) রেখে যান। তখন আলী বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে নারী ও শিশুদের মাঝে রেখে যাচ্ছেন? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমার নিকট তোমার অবস্থান মূসার নিকট হারূনের অবস্থানের মতো হবে? তবে কথা হলো, আমার পরে আর কোনো নবী নেই।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6928 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، [ص:372] عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَلِيُّ، أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ إِذَا قُلْتَهُنَّ، غُفِرَ لَكَ، مَعَ أَنَّهُ مَغْفُورٌ لَكَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ، سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ»
رقم طبعة با وزير = (6889)
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, হে আলী! আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব না, যা তুমি বললে তোমাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে, যদিও তোমার জন্য ক্ষমা (পূর্বেই) রয়েছে? (তা হলো): ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল ‘আলীয়্যুল ‘আযীম, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালীমুল কারীম, সুবহানাল্লাহি রাব্বিস সামাওয়াতিস সাব’ই ওয়া রাব্বিল ‘আরশিল ‘আযীম, ওয়াল হামদু লিল্লাহি রাব্বিল ‘আলামীন।’
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الروض النضير» (679 و 717).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
6929 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ عَلِيًّا، قَالَ: فَمَضَى عَلِيٌّ فِي السَّرِيَّةِ، فَأَصَابَ جَارِيَةً، فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: إِذَا لَقِينَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرْنَاهُ بِمَا صَنَعَ عَلِيٌّ، قَالَ عِمْرَانُ: وَكَانَ الْمُسْلِمُونَ [ص:374] إِذَا قَدِمُوا مِنْ سَفَرٍ بَدَؤُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ وَنَظَرُوا إِلَيْهِ، ثُمَّ يَنْصَرِفُونَ إِلَى رِحَالِهِمْ، فَلَمَّا قَدِمَتِ السَّرِيَّةُ سَلَّمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ أَحَدُ الْأَرْبَعَةِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَمْ تَرَ أَنَّ عَلِيًّا صَنَعَ كَذَا وَكَذَا، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَمْ تَرَ أَنَّ عَلِيًّا صَنَعَ كَذَا وَكَذَا، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَمْ تَرَ أَنَّ عَلِيًّا صَنَعَ كَذَا وَكَذَا، فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْغَضَبُ يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ، فقَالَ: «مَا تُرِيدُونَ مِنْ عَلِيٍّ - ثَلَاثًا - إِنَّ عَلِيًّا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، وَهُوَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي»
رقم طبعة با وزير = (6890)
ইমরান ইবন হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সারিয়্যাহ (অভিযানকারী দল) প্রেরণ করলেন এবং তাতে আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেই অভিযানে গেলেন এবং একটি দাসী লাভ করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণ তা অপছন্দ করলেন। তারা বললেন: যখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সাক্ষাৎ করব, তখন আলী যা করেছেন, সে সম্পর্কে তাঁকে জানাব।
ইমরান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন মুসলিমগণ সফর থেকে ফিরে আসতেন, তখন তাঁরা প্রথমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট যেতেন, তাঁকে সালাম করতেন এবং তাঁর দিকে তাকাতেন, এরপর নিজ নিজ বাসস্থানের দিকে ফিরে যেতেন।
যখন অভিযানকারী দলটি ফিরে এলো, তখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সালাম জানালেন। তখন চারজনের একজন উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি দেখেননি যে, আলী এই এই কাজ করেছেন? রাসূল (সা.) তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর আরেকজন দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি দেখেননি যে, আলী এই এই কাজ করেছেন? তিনি তার দিক থেকেও মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর আরেকজন দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি দেখেননি যে, আলী এই এই কাজ করেছেন?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার দিকে ফিরে তাকালেন, আর তাঁর চেহারায় ক্রোধের চিহ্ন পরিস্ফুট ছিল। এরপর তিনি বললেন: “আলী সম্পর্কে তোমরা কী চাও? (এ কথা তিনি তিনবার বললেন) নিশ্চয়ই আলী আমার থেকে এবং আমি আলী থেকে; আর আমার পরে তিনি [আলী] হলেন প্রতিটি মুমিনের অভিভাবক (বা বন্ধু)।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2223).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
6930 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ [ص:375] زِيَادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كُنْتُ وَلِيُّهُ، فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ»
رقم طبعة با وزير = (6891)
বুরাইদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি যার ওয়ালী (অভিভাবক/বন্ধু), আলীও তার ওয়ালী।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1750)، «الروض» (171).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6931 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَا: حَدَّثَنَا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، [ص:376] عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: أَنْشُدُ اللَّهَ كُلَّ امْرِئٍ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ لَمَّا قَامَ، فَقَامَ أُنَاسٌ فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ سَمِعُوهُ، يَقُولُ: «أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى النَّاسِ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ؟ » قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ، فَإِنَّ هَذَا مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ»، فَخَرَجْتُ وَفِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ، فَلَقِيتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: قَدْ سَمِعْنَاهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ذَلِكَ لَهُ. ، قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ: فَقُلْتُ لِفِطْرٍ كَمْ بَيْنَ هَذَا الْقَوْمِ وَبَيْنَ مَوْتِهِ؟ قَالَ: مِائَةُ يَوْمٍ.
رقم طبعة با وزير = (6892) [ص:377] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: يُرِيدُ بِهِ مَوْتَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: আমি আল্লাহ্র কসম দিচ্ছি প্রত্যেক সেই ব্যক্তিকে, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গাদিরে খুমের দিনে দাঁড়ানো অবস্থায় এই কথা বলতে শুনেছিল। তখন কিছু লোক দাঁড়িয়ে সাক্ষ্য দিল যে তারা তাঁকে বলতে শুনেছে। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি জানো না যে, আমি মুমিনদের নিকট তাদের নিজেদের চেয়েও বেশি কর্তৃত্ব রাখি?" তারা বলল: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ।" তিনি বললেন: "আমি যার মাওলা, এই (আলী)-ও তার মাওলা। হে আল্লাহ! তুমি তাকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করো, যে তাকে বন্ধুরূপে গ্রহণ করে, আর তুমি তার সাথে শত্রুতা করো, যে তার সাথে শত্রুতা করে।"
(আবুত তুফায়েল বলেন,) আমি মনঃক্ষুণ্ণ হয়ে বেরিয়ে পড়লাম এবং যায়িদ ইবনে আরকামের সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং এ বিষয়টি তাকে বললাম। তিনি বললেন: আমরা অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর (আলী’র) সম্পর্কে এই কথা বলতে শুনেছি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (4/ 331).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
6932 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ»، قَالَ: فَبَاتَ النَّاسُ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ [ص:378] يُعْطَاهَا، فَقَالَ: «أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ»؟ قَالُوا: تَشْتَكِي عَيْنَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ»، فَلَمَّا جَاءَ بَصَقَ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ، فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ وَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا؟ قَالَ: «انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ»
رقم طبعة با وزير = (6893)
সাহল ইবনে সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি অবশ্যই আগামীকাল এমন এক ব্যক্তিকে পতাকা প্রদান করব, যার হাতে আল্লাহ বিজয় দান করবেন।"
বর্ণনাকারী বলেন: লোকেরা তাদের রাত কাটাল যে, তাদের মধ্যে কাকে এই পতাকা দেওয়া হবে। যখন সকাল হলো, সবাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেল। প্রত্যেকেই আশা করছিল যে তাকেই পতাকা দেওয়া হবে।
অতঃপর তিনি বললেন: "আলী ইবনে আবী তালিব কোথায়?" তারা বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! তাঁর চোখ অসুস্থ।" তিনি বললেন: "তার কাছে লোক পাঠাও।" যখন আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এলেন, তিনি তাঁর দু'চোখে থুথু দিলেন এবং তাঁর জন্য দুআ করলেন। ফলে তিনি এমনভাবে সুস্থ হয়ে গেলেন, যেন তাঁর কোনো অসুস্থতা ছিলই না। এরপর তিনি তাঁকে পতাকা দিলেন।
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তাদের সাথে যুদ্ধ করব যতক্ষণ না তারা আমাদের মতো হয়ে যায় (অর্থাৎ ইসলাম গ্রহণ করে)?" তিনি বললেন: "তুমি শান্তভাবে এগিয়ে যাও এবং তাদের আঙ্গিনায় পৌঁছাও। অতঃপর তাদের ইসলামের দিকে আহ্বান জানাও এবং তাতে আল্লাহর যে হক (বা অধিকার) তাদের ওপর ফরয হয়, সে সম্পর্কে তাদের অবহিত করো। আল্লাহর শপথ! তোমার মাধ্যমে যদি আল্লাহ একজন ব্যক্তিকেও হেদায়েত দান করেন, তবে তা তোমার জন্য লাল রঙের উট (বা মূল্যবান সম্পদ) পাওয়ার চেয়েও উত্তম।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (342): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
6933 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي مُنَيْنٍ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَأَدْفَعَنَّ الرَّايَةَ الْيَوْمَ إِلَى رَجُلٍ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ» فَتَطَاوَلَ الْقَوْمُ، فَقَالَ: «أَيْنَ عَلِيٌّ»؟ فَقَالُوا: يَشْتَكِي عَيْنَهُ فَدَعَاهُ، فَبَزَقَ فِي كَفَّيْهِ، وَمَسَحَ بِهِمَا عَيْنَ عَلِيٍّ، ثُمَّ دَفَعَ إِلَيْهِ الرَّايَةَ، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ
رقم طبعة با وزير = (6894)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আজ আমি অবশ্যই এমন এক ব্যক্তির হাতে পতাকা অর্পণ করব, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে।" অতঃপর লোকেরা (সেই সম্মানের জন্য) উদগ্রীব হলো। তিনি বললেন: "আলী কোথায়?" তারা বলল: তার চোখে ব্যথা। অতঃপর তিনি তাকে ডাকলেন, তারপর তাঁর (রাসূলের) দু'হাতে থুথু দিলেন এবং তা দিয়ে আলীর চোখে বুলিয়ে দিলেন। অতঃপর তাঁর হাতে পতাকা অর্পণ করলেন এবং আল্লাহ তাঁর মাধ্যমে বিজয় দান করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (7/ 120 - 122).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي على شرط مسلم
6934 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ: «لَأَدْفَعَنَّ الْيَوْمَ [ص:380] اللِّوَاءَ إِلَى رَجُلٍ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيْهِ»، قَالَ عُمَرُ: فَمَا أَحْبَبْتُ الْإِمَارَةَ إِلَّا يَوْمَئِذٍ، فَتَطَاوَلْتُ لَهَا، فَقَالَ لِعَلِيٍّ: «قُمْ» فَدَفَعَ اللِّوَاءَ إِلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: «اذْهَبْ وَلَا تَلْتَفِتْ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْكَ» فَمَشَى هُنَيْهَةً، ثُمَّ قَامَ وَلَمْ يَلْتَفِتْ لِلْعَزْمَةِ، فَقَالَ: عَلَى مَا أُقَاتِلُ النَّاسَ؟ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَاتِلْهُمْ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِذَا قَالُوهَا فَقَدْ عَصَمُوا دِمَاءَهُمْ، وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ»
رقم طبعة با وزير = (6895)
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিন বললেন: "আজ আমি এমন একজন ব্যক্তির হাতে ঝান্ডা (পতাকা) অর্পণ করব, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ তার মাধ্যমে বিজয় দান করবেন।" উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, সেদিন ছাড়া আমি কখনও নেতৃত্ব (ইমারত) পছন্দ করিনি। তাই আমি তার জন্য উন্মুখ হয়েছিলাম (বা এগিয়ে এসেছিলাম)। অতঃপর তিনি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে ডেকে বললেন, "দাঁড়াও।" এরপর তিনি ঝান্ডাটি তাঁর হাতে তুলে দিলেন। এরপর তাঁকে বললেন, "যাও, আল্লাহ তোমার জন্য বিজয় না দেওয়া পর্যন্ত তুমি ফিরে তাকাবে না।" তিনি অল্প কিছুক্ষণ হাঁটলেন, তারপর দৃঢ়তার কারণে (অর্থাৎ নির্দেশ মানতে গিয়ে) ফিরে না তাকিয়েই দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: আমি কিসের ভিত্তিতে লোকদের সাথে যুদ্ধ করব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি তাদের সাথে যুদ্ধ করো যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে, 'আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই'। যখন তারা এটি বলবে, তখন তারা তাদের জীবন ও সম্পদকে সংরক্ষিত করে ফেলবে, তবে এর হক্ব (ন্যায্য অধিকার) ব্যতীত। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহর উপর ন্যস্ত।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (407/ 12): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6935 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، [ص:381] عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: خَرَجْنَا إِلَى خَيْبَرَ، وَكَانَ عَمِّي عَامِرٌ يَرْتَجِزُ بِالْقَوْمِ وَهُوَ يَقُولُ: وَاللَّهِ لَوْلَا اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا ... وَلَا تَصَدَّقْنَا وَلَا صَلَّيْنَا وَنَحْنُ عَنْ فَضْلِكَ مَا اسْتَغْنَيْنَا ... فَثَبِّتِ الْأَقْدَامَ إِنْ لَاقَيْنَا وَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ هَذَا»؟ قَالُوا: عَامِرٌ، قَالَ: «غَفَرَ لَكَ رَبُّكَ يَا عَامِرُ»، وَمَا اسْتَغْفَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ خَصَّهُ إِلَّا اسْتُشْهِدَ، قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ مَتَّعْتَنَا بِعَامِرٍ، فَلَمَّا قَدِمْنَا خَيْبَرَ، خَرَجَ مَرْحَبٌ يَخْطِرُ بِسَيْفِهِ، وَهُوَ مَلِكُهُمْ، وَهُوَ يَقُولُ: قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي مَرْحَبُ ... شَاكِي السِّلَاحِ بَطَلٌ مُجَرَّبُ إِذَا الْحُرُوبُ أَقْبَلَتْ تَلَهَّبُ فَنَزَلَ عَامِرٌ، فَقَالَ: قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي عَامِرُ ... شَاكِي السِّلَاحِ بَطَلٌ مُغَامِرُ فَاخْتَلَفَا ضَرْبَتَيْنِ فَوَقَعَ سَيْفُ مَرْحَبٍ فِي فَرَسِ عَامِرٍ فَذَهَبَ لِيَسْفُلَ لَهُ فَرَجَعَ سَيْفُهُ عَلَى نَفْسِهِ، فَقَطَعَ أَكْحَلَهُ، فَكَانَتْ مِنْهَا نَفْسُهُ، وَإِذَا نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُونَ: بَطَلَ عَمَلُ عَامِرٍ، قَتَلَ نَفْسَهُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَطَلَ عَمَلُ عَامِرٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَالَ هَذَا؟ »، قَالَ: قُلْتُ: نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِكَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلْ لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ» ثُمَّ [ص:382] أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ أَرْمَدُ، فَقَالَ: «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ الْيَوْمَ رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ»، فَجِئْتُ بِهِ أَقُودُهُ وَهُوَ أَرْمَدُ حَتَّى أَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَصَقَ فِي عَيْنِهِ، فَبَرَأَ، وَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ وَخَرَجَ مَرْحَبٌ، فَقَالَ: قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي مَرْحَبُ ... شَاكِي السِّلَاحِ بَطَلٌ مُجَرَّبُ إِذَا الْحُرُوبُ أَقْبَلَتْ تَلَهَّبُ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: أَنَا الَّذِي سَمَّتْنِي أُمِّي حَيْدَرَهْ ... كَلَيْثِ غَابَاتٍ كَرِيهِ الْمَنْظَرَهْ أُوفِيهِمْ بِالصَّاعِ كَيْلَ السَّنْدَرَهْ قَالَ: فَضَرَبَهُ فَفَلَقَ رَأْسَ مَرْحَبٍ، فَقَتَلَهُ، وَكَانَ الْفَتْحُ عَلَى يَدَيْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ.
رقم طبعة با وزير = (6896) [ص:383] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: هَكَذَا أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ: فِي فَرَسِ عَامِرٍ وَإِنَّمَا هُوَ فِي تُرْسِ عَامِرٍ
তাঁর পিতা সালামাহ ইবনু আকওয়া' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা খাইবার অভিমুখে বের হলাম। আমার চাচা 'আমির (আমির ইবনু আকওয়া') দলের সঙ্গে কবিতা আবৃত্তি করছিলেন। তিনি বলছিলেন: "আল্লাহ্র কসম! যদি আল্লাহ্ না থাকতেন, আমরা হেদায়াত পেতাম না... আর আমরা সাদাকা দিতাম না এবং সালাত আদায় করতাম না। আপনার অনুগ্রহ ব্যতীত আমরা অমুখাপেক্ষী নই... সুতরাং (শত্রুর) সাক্ষাৎ হলে আমাদের পদ সুদৃঢ় রাখুন, আর আমাদের ওপর প্রশান্তি নাযিল করুন।"
তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এ কে?" তারা বললেন: 'আমির। তিনি বললেন: "হে 'আমির, তোমার রব তোমাকে ক্ষমা করুন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিশেষভাবে যার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতেন, সে শহীদ না হয়ে থাকত না। (এ কথা শুনে) উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: হে আল্লাহ্র রাসূল! আপনি যদি 'আমিরকে দিয়ে আমাদের আরও কিছু দিন উপকার ভোগ করার সুযোগ দিতেন!
যখন আমরা খাইবারে পৌঁছলাম, তখন তাদের রাজা মারহাব তার তলোয়ার নাড়াতে নাড়াতে বেরিয়ে এল। সে বলছিল: "খাইবারবাসী জানে যে আমিই মারহাব, অস্ত্রশস্ত্রে সুসজ্জিত, পরীক্ষিত বীর; যখন যুদ্ধ শুরু হয়, তা জ্বলন্ত আগুনের মতো হয়।" তখন 'আমির (তাকে মুকাবিলা করার জন্য) এগিয়ে এলেন এবং বললেন: "খাইবারবাসী জানে যে আমিই 'আমির, অস্ত্রশস্ত্রে সুসজ্জিত, একজন দুর্ধর্ষ বীর।"
এরপর উভয়ে দু'টি আঘাত হানলেন। মারহাবের তলোয়ার 'আমিরের ঘোড়ার ওপর পড়ল। 'আমির মারহাবকে আঘাত করার জন্য নিচে নামতে চাইলেন, কিন্তু তার নিজের তলোয়ারই ঘুরে গিয়ে নিজের ওপর পড়ল এবং তার হাতের প্রধান শিরা কেটে গেল। এর ফলেই তিনি মৃত্যুবরণ করেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কয়েকজন সাহাবী বলতে শুরু করলেন: 'আমিরের আমল নষ্ট হয়ে গেল! সে নিজেই নিজেকে হত্যা করেছে। তখন আমি কাঁদতে কাঁদতে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! 'আমিরের আমল কি নষ্ট হয়ে গেল? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কে এ কথা বলেছে?" আমি বললাম: আপনার কিছু সাহাবী। তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "বরং তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার।"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে 'আলী ইবনু আবী ত্বলিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে পাঠালেন। আমি যখন তাঁর কাছে পৌঁছলাম, তিনি তখন চোখ ওঠা রোগে ভুগছিলেন। তিনি (নাবী) বললেন: "আজ আমি এমন এক ব্যক্তিকে পতাকা দেব, যে আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলও তাকে ভালোবাসেন।" আমি তাঁকে চোখ ওঠাবস্থায় টেনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে এলাম। তিনি তাঁর চোখে থুথু দিলেন, ফলে তিনি সুস্থ হয়ে গেলেন এবং তাঁকে পতাকা দিলেন।
এরপর মারহাব বেরিয়ে এসে বলল: "খাইবারবাসী জানে যে আমিই মারহাব, অস্ত্রশস্ত্রে সুসজ্জিত, পরীক্ষিত বীর; যখন যুদ্ধ শুরু হয়, তা জ্বলন্ত আগুনের মতো হয়।" তখন 'আলী ইবনু আবী ত্বলিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "আমি সেই ব্যক্তি, আমার মা যার নাম রেখেছেন হায়দারা (সিংহশিশু)... আমি বনের সিংহের মতো, যার চেহারা অপ্রিয়... আমি তাদের (যুদ্ধের) পরিমাপ উত্তমভাবে পূর্ণ করব।" বর্ণনাকারী বলেন: 'আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাকে এমন আঘাত করলেন যে মারহাবের মাথা ফেটে গেল এবং সে মারা গেল। 'আলী ইবনু আবী ত্বলিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর হাতেই বিজয় অর্জিত হয়েছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «فقه السيرة» (343): م، وهذ تمام الحديث الآتي (7129). تنبيه!! رقم (7129) = (7173) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
6936 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، قَامَ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، لَقَدْ فَارَقَكُمْ أَمْسِ رَجُلٌ مَا سَبَقَهُ وَلَا يُدْرِكُهُ الْآخِرُونَ، لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثُهُ الْمَبْعَثَ، فَيُعْطِيهِ الرَّايَةَ، فَمَا يَرْجِعُ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ، جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِهِ، وَمِيكَائِيلُ عَنْ شِمَالِهِ، مَا تَرَكَ [ص:384] بَيْضَاءَ وَلَا صَفْرَاءَ إِلَّا سَبْعَ مِائَةِ دِرْهَمٍ فَضَلَتْ مِنْ عَطَائِهِ، أَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَ بِهَا خَادِمًا»
رقم طبعة با وزير = (6897)
হাসান ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) মানুষকে খুতবা দিতে গিয়ে বলেন: "হে লোক সকল! গতকাল তোমাদের মাঝ থেকে এমন একজন মানুষ বিদায় নিয়েছেন, যিনি তাঁর পূর্ববর্তীদের দ্বারাও ছাড়িয়ে যাননি এবং শেষ যুগের কেউই তাঁকে ধরতে পারবে না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিশ্চয়ই তাঁকে অভিযানে প্রেরণ করতেন এবং তাঁকে পতাকা প্রদান করতেন। আল্লাহ তাআলা তাঁর ওপর বিজয় দান না করা পর্যন্ত তিনি ফিরে আসতেন না। জিবরীল (আলাইহিস সালাম) তাঁর ডান পাশে এবং মীকাইল (আলাইহিস সালাম) তাঁর বাম পাশে থাকতেন। তিনি তাঁর পেছনে কোনো সাদা (রৌপ্য) বা হলুদ (স্বর্ণ) [সম্পদ] রেখে যাননি, কেবল সাতশ দিরহাম অবশিষ্ট ছিল যা তাঁর ভাতা থেকে জমা হয়েছিল। তিনি তা দিয়ে একজন খাদেম (ভৃত্য) কিনতে চেয়েছিলেন।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2496).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات رجال الشيخين غير هبيرة بن يريم
6937 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّ مِنْكُمْ مَنْ يُقَاتِلُ عَلَى تَأْوِيلِ الْقُرْآنِ، كَمَا قَاتَلْتُ عَلَى تَنْزِيلِهِ»، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا»، قَالَ عُمَرُ: أَنَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنْ خَاصِفُ النَّعْلِ»، قَالَ: وَكَانَ أَعْطَى عَلِيًّا نَعْلَهُ يَخْصِفُهُ
رقم طبعة با وزير = (6898)
আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমাদের মধ্যে এমন এক ব্যক্তি আছে, যে কুরআনের ব্যাখ্যার (তা’বিলের) উপর যুদ্ধ করবে, যেমন আমি কুরআনের অবতরণের (তানযীলের) উপর যুদ্ধ করেছি।" আবূ বকর জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি সে ব্যক্তি?" তিনি বললেন, "না।" উমর জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি সে ব্যক্তি?" তিনি বললেন, "না। বরং সে হলো জুতা সেলাইকারী।" বর্ণনাকারী বলেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলীকে তাঁর জুতা দিয়েছিলেন সেলাই করার জন্য।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2487).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6938 - أَخْبَرَنَا [أَحْمَدُ بْنُ] مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْمَرْوَزِيُّ، بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، وَأَبِي عَمْرِو بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ، قَالَ: ذَكَرَ عَلِيٌّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ الْخَوَارِجَ، فَقَالَ: «فِيهِمْ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ، أَوْ مُودَنُ الْيَدِ، لَوْلَا أَنْ تَبْطَرُوا، لَأَخْبَرْتُكُمْ بِمَا وَعَدَ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَنْ قَتَلَهُمْ»، قَالَ: فَقُلْتُ لِعَلِيٍّ: أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ»
رقم طبعة با وزير = (6899)
উবাইদা আস-সালমানী বলেন: আলী (রিদওয়ানুল্লাহি আলাইহি) খারেজিদের আলোচনা করলেন এবং বললেন: তাদের মধ্যে একজন লোক থাকবে যার হাত ত্রুটিযুক্ত বা অপূর্ণাঙ্গ। যদি আমি এই ভয় না করতাম যে তোমরা (আনন্দিত হয়ে) বাড়াবাড়ি করবে বা অহংকার করবে, তবে আমি তোমাদেরকে অবশ্যই জানিয়ে দিতাম যে, আল্লাহ তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুখে তাদের হত্যাকারীদের জন্য কী প্রতিদান দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন।
উবাইদা বলেন: আমি আলীকে বললাম: আপনি কি এটা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, কাবার রবের শপথ! হ্যাঁ, কাবার রবের শপথ! হ্যাঁ, কাবার রবের শপথ!
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (699)، «ظلال الجنة» (912). [تنبيه هام!! ] ما بين المعقوفتين سقط من «طبعة المؤسسة» فوقع فيها «مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْمَرْوَزِيُّ» والصواب «أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْمَرْوَزِيُّ» والتصحيح من «طبعة باوزير». وقد روى المؤلف أكثر من حديث عن هذا الراوي بهذا الاسم، انظر ما تقدم (77 و 719 و 2087) - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
6939 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَذَكَرَ ابْنُ سَلْمٍ آخَرَ مَعَهُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْحَرُورِيَّةَ لَمَّا خَرَجَتْ وَهُوَ مَعَ عَلِيٍّ، فَقَالُوا: لَا حُكْمَ إِلَّا لِلَّهِ، فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: كَلِمَةُ حَقٍّ أُرِيدَ بِهَا بَاطِلٌ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَفَ أُنَاسًا إِنِّي [ص:388] لَأَعْرِفُ وَصْفَهُمْ فِي هَؤُلَاءِ: «يَقُولُونَ الْحَقَّ بِأَلْسِنَتِهِمْ، لَا يَجُوزُ هَذَا مِنْهُمْ - وَأَشَارَ إِلَى حَلْقِهِ - مِنْ أَبْغَضِ خَلْقِ اللَّهِ إِلَيْهِ، فِيهِمْ أَسْوَدُ إِحْدَى يَدَيْهِ حَلَمَةُ ثَدْيٍ، فَلَمَّا قَتَلَهُمْ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: انْظُرُوا، فَنَظَرُوا فَلَمْ يَجِدُوا، فَقَالَ: ارْجِعُوا، فَوَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ، مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، ثُمَّ وَجَدُوهُ فِي خَرِبَةٍ، فَأَتَوْا بِهِ حَتَّى وَضَعُوهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: وَأَنَا حَاضِرٌ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِهِمْ وَقَوْلِ عَلِيٍّ فِيهِمْ
رقم طبعة با وزير = (6900)
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আযাদকৃত গোলাম উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী রাফি’ বর্ণনা করেছেন যে, হারুরিয়্যা (খারেজিরা) যখন বিদ্রোহ করে, তখন তিনি আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুর সাথে ছিলেন। তারা বললো: ‘আল্লাহ্ ছাড়া আর কারো হুকুম (বিধান) নেই।’ আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: ‘এটি হক কথা, কিন্তু এর দ্বারা বাতিল উদ্দেশ্য করা হয়েছে।’ নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন এক জাতির বর্ণনা দিয়েছেন, যাদের বিবরণ আমি এদের (খারেজিদের) মধ্যে দেখতে পাচ্ছি। তিনি বলেছেন: “তারা তাদের জিহ্বা দিয়ে হক কথা বলবে, কিন্তু তা তাদের [রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কণ্ঠনালীর দিকে ইশারা করলেন] গলা থেকে নিচে নামবে না। তারা আল্লাহ্র কাছে সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে ঘৃণিত হবে। তাদের মধ্যে একজন কালো বর্ণের লোক থাকবে, যার দু’হাতের একটি হাত হবে যেন নারীর স্তনের বোঁটার মতো।” অতঃপর যখন আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু তাদেরকে হত্যা করলেন, তিনি বললেন: “খুঁজে দেখো।” তারা দেখল কিন্তু তাকে পেল না। তিনি বললেন: “ফিরে যাও! আল্লাহর কসম, আমি মিথ্যা বলিনি এবং আমার প্রতিও মিথ্যা বলা হয়নি”—এই কথা তিনি দু’বার বা তিনবার বললেন। এরপর তারা তাকে একটি ধ্বংসপ্রাপ্ত স্থানে খুঁজে পেল এবং তাকে নিয়ে এসে আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুর সামনে রাখল। উবাইদুল্লাহ বলেন: আমি তাদের এ ঘটনা এবং তাদের সম্পর্কে আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুর কথাগুলোর সময় উপস্থিত ছিলাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (3/ 112 - 113).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
6940 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَمُحَمَّدٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنْتُ شَاكِيًا، فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ أَجْلِي قَدْ حَضَرَ فَأَرِحْنِي، وَإِنْ كَانَ مُتَأَخِّرًا فَارْفَعْنِي، وَإِنْ كَانَ بَلَاءً فَصَبِّرْنِي، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيْفَ قُلْتَ؟ » فَأَعَادَ عَلَيْهِ، قَالَ: فَضَرَبَهُ بِرِجْلِهِ، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ عَافِهِ، أَوِ اشْفِهِ» - شُعْبَةُ الشَّاكُّ -، قَالَ: فَمَا اشْتَكَيْتُ [ص:389] وَجَعِي ذَلِكَ بَعْدُ
رقم طبعة با وزير = (6901)
আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অসুস্থ ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন, আর আমি বলছিলাম: হে আল্লাহ! যদি আমার মৃত্যু (আজাল) নিকটবর্তী হয়ে থাকে, তবে আমাকে শান্তি দান করুন; আর যদি তা বিলম্বিত হয়, তবে আমাকে সুস্থ করে দিন; আর যদি তা পরীক্ষা হয়ে থাকে, তবে আমাকে ধৈর্য দান করুন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "তুমি কী বলেছ?" তিনি তা পুনরায় বললেন।
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি (নবী সা.) তাঁর পা দিয়ে (আমাকে আলতোভাবে) স্পর্শ করলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! তাকে সুস্থতা দিন, অথবা তাকে আরোগ্য দিন।" (বর্ণনাকারী শু‘বা শব্দ দুটির মধ্যে সন্দেহ পোষণ করেছেন)।
তিনি (আলী রা.) বলেন: এরপর আমি আর সেই কষ্টের কোনো অভিযোগ করিনি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «المشكاة» (6098).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
