হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (6941)


6941 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ الْأَنْمَارِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ} [المجادلة: 12] صَدَقَةً، قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا تَرَى دِينَارًا؟ » قُلْتُ: لَا يُطِيقُونَهُ، قَالَ: «فَكَمْ؟ » قُلْتُ: شَعِيرَةٌ، قَالَ: «إِنَّكَ لَزَهِيدٌ»، فَنَزَلَتْ {أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ} [المجادلة: 13] الْآيَةَ، قَالَ: فَبِي خَفَّفَ اللَّهُ عَنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ
رقم طبعة با وزير = (6902)




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াত নাযিল হলো: "হে মুমিনগণ! যখন তোমরা রাসূলের সাথে একান্ত পরামর্শ করতে চাও, তখন তোমাদের পরামর্শের পূর্বে সাদকা পেশ করো।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "একটি দীনারের ব্যাপারে তোমার কী ধারণা?" আমি বললাম: "তারা তা বহন করতে সক্ষম হবে না।" তিনি বললেন: "তাহলে কত?" আমি বললাম: "এক যবের পরিমাণ।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি (তা) তুচ্ছ মনে করছো।" এরপর এই আয়াত নাযিল হলো: "তোমরা কি তোমাদের একান্ত পরামর্শের পূর্বে সাদকা দিতে ভয় পেলে?"— আয়াত পর্যন্ত। তিনি (আলী) বলেন, আমার মাধ্যমেই আল্লাহ এই উম্মাতের উপর (বিধানটি) সহজ করে দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الترمذي» (3297).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (6942)


6942 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو صَخْرَةَ بِبَغْدَادَ بَيْنَ الصُّورَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ الْأَنْمَارِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ} [المجادلة: 12] الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: «يَا عَلِيُّ، مُرْهُمْ أَنْ يَتَصَدَّقُوا»، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بِكَمْ؟ قَالَ: «بِدِينَارٍ»، قَالَ: لَا يُطِيقُونَهُ، قَالَ: «فَبِنِصْفِ دِينَارٍ»، قَالَ: لَا يُطِيقُونَهُ، قَالَ: «فَبِكَمْ»؟ قَالَ: بِشَعِيرَةٍ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: «إِنَّكَ لَزَهِيدٌ»، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ {أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذَا لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ}، قَالَ: فَكَانَ عَلِيٌّ، يَقُولُ: بِي خُفِّفَ عَنْ [ص:392] هَذِهِ الْأُمَّةِ
رقم طبعة با وزير = (6903)




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াত নাযিল হলো: {হে ঈমানদারগণ, তোমরা যখন রাসূলের সাথে নিভৃতে কথা বলবে, তখন তোমাদের নিভৃত আলোচনার পূর্বে সাদাকাহ (দান) পেশ করবে।} (সূরা মুজাদালাহ: ১২) তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রা)-কে বললেন: “হে আলী, তাদেরকে নির্দেশ দাও যেন তারা সাদাকাহ দেয়।” তিনি (আলী) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! কতোটুকু?" তিনি বললেন: "এক দীনার।" তিনি বললেন: "তারা তা পারবে না।" তিনি বললেন: "তাহলে অর্ধ দীনার।" তিনি বললেন: "তারা তাও পারবে না।" তিনি বললেন: "তাহলে কতটুকু?" তিনি বললেন: "এক যবের (শস্যের) পরিমাণ।" তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রা)-কে বললেন: "নিশ্চয় তুমি তো (বিষয়টিকে) খুবই হালকা করে দিলে!" তিনি বললেন: অতঃপর আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: {তোমরা কি ভয় পেলে যে, তোমরা তোমাদের নিভৃত আলোচনার পূর্বে সাদাকাহ (দান) পেশ করবে না? অতঃপর যখন তোমরা তা করলে না এবং আল্লাহ তোমাদেরকে ক্ষমা করলেন, তখন তোমরা সালাত কায়েম করো এবং যাকাত দাও...} (সূরা মুজাদালাহ: ১৩-এর অংশ)। আলী (রা) বলতেন: "আমার কারণেই এই উম্মতের উপর থেকে (এই বিধান) হালকা করা হয়েছে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (6943)


6943 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ الْجَوْهَرِيُّ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «الْخِلَافَةُ بَعْدِي ثَلَاثُونَ سَنَةً، ثُمَّ تَكُونُ مُلْكًا»، قَالَ: أَمْسِكْ خِلَافَةَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَنَتَيْنِ، وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَشْرًا، وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ، وَعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سِتًّا، قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ: قُلْتُ لِحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ: سَفِينَةُ الْقَائِلُ: [ص:393] أَمْسِكْ؟ قَالَ: «نَعَمْ»
رقم طبعة با وزير = (6904)




সাফীনা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বর্ণনা করেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আমার পরে ত্রিশ বছর পর্যন্ত খেলাফত থাকবে, অতঃপর তা রাজত্বে পরিণত হবে।” তিনি (সাফীনা) বলেন, তোমরা আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর খেলাফত দু’বছর, উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর দশ বছর, উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর বারো বছর এবং আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ছয় বছর গণনা করে নাও।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - تقدم (6623). تنبيه!! رقم (6623) = (6657) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6944)


6944 - أَخْبَرَنَا أَبُو شَيْبَةَ دَاوُدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دَاوُدَ بْنِ يَزِيدَ الْبَغْدَادِيُّ بِالْفُسْطَاطِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: جَاءَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَعَدَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ عَلِمْتَ مُنَاصَحَتِي وَقِدَمِي فِي الْإِسْلَامِ وَإِنِّي وَإِنِّي، قَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟ »، قَالَ: تُزَوِّجُنِي فَاطِمَةَ، قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ، فَرَجَعَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ لَهُ: قَدْ هَلَكْتُ وَأُهْلِكْتُ، قَالَ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: خَطَبْتُ فَاطِمَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَعْرَضَ عَنِّي، قَالَ: مَكَانَكَ حَتَّى آتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَطْلُبُ مِثْلَ الَّذِي طَلَبْتَ، فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَعَدَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، [ص:394] قَدْ عَلِمْتَ مُنَاصَحَتِي وَقِدَمِي فِي الْإِسْلَامِ، وَإِنِّي وَإِنِّي، قَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟ »، قَالَ: تُزَوِّجُنِي فَاطِمَةَ، فَسَكَتَ عَنْهُ، فَرَجَعَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَ لَهُ: إِنَّهُ يَنْتَظِرُ أَمْرَ اللَّهِ فِيهَا قُمْ بِنَا إِلَى عَلِيٍّ حَتَّى نَأْمُرَهُ يَطْلُبُ مِثْلَ الَّذِي طَلَبْنَا، قَالَ عَلِيٌّ: فَأَتَيَانِي وَأَنَا أُعَالِجُ فَسِيلًا لِي، فَقَالَا: إِنَّا جِئْنَاكَ مِنْ عِنْدِ ابْنِ عَمِّكِ بِخِطْبَةٍ، قَالَ عَلِيٌّ: فَنَبَّهَانِي لِأَمْرٍ، فَقُمْتُ أَجُرُّ رِدَائِي، حَتَّى أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَعَدْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ عَلِمْتَ قِدَمِي فِي الْإِسْلَامِ وَمُنَاصَحَتِي، وَإِنِّي وَإِنِّي، قَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟ » قُلْتُ: تُزَوِّجُنِي فَاطِمَةَ، قَالَ: «وَعِنْدَكَ شَيْءٌ»، قُلْتُ: فَرَسِي وَبَدَنِي، قَالَ: «أَمَّا فَرَسُكَ فَلَا بُدَّ لَكَ مِنْهُ، وَأَمَّا بَدَنُكَ فَبِعْهَا»، قَالَ: فَبِعْتُهَا بِأَرْبَعِ مِائَةٍ وَثَمَانِينَ، فَجِئْتُ بِهَا حَتَّى وَضَعْتُهَا فِي حِجْرِهِ، فَقَبَضَ مِنْهَا قَبْضَةً، فَقَالَ: «أَيْ بِلَالُ، ابْتَغِنَا بِهَا طِيبًا» وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُجَهِّزُوهَا فَجَعَلَ لَهَا سَرِيرًا مُشْرَطًا بِالشَّرْطِ، وَوِسَادَةً مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ، وَقَالَ لِعَلِيٍّ: «إِذَا أَتَتْكَ فَلَا تُحْدِثْ شَيْئًا، حَتَّى آتِيَكَ» فَجَاءَتْ مَعَ أُمِّ أَيْمَنَ حَتَّى قَعَدَتْ فِي جَانِبِ الْبَيْتِ وَأَنَا فِي جَانِبٍ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «هَا هُنَا أَخِي؟ »، قَالَتْ أُمُّ أَيْمَنَ: أَخُوكَ وَقَدْ زَوَّجْتَهُ ابْنَتَكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَيْتَ فَقَالَ لِفَاطِمَةَ: «إِيتِينِي بِمَاءٍ»، فَقَامَتْ إِلَى قَعْبٍ فِي الْبَيْتِ فَأَتَتْ فِيهِ بِمَاءٍ، فَأَخَذَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَجَّ فِيهِ ثُمَّ قَالَ لَهَا: «تَقَدَّمِي»، فَتَقَدَّمَتْ فَنَضَحَ بَيْنَ ثَدْيَيْهَا وَعَلَى رَأْسِهَا، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ [ص:395] الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ»، ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهَا: «أَدْبِرِي»، فَأَدْبَرَتْ، فَصَبَّ بَيْنَ كَتِفَيْهَا، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ» ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِيتُونِي بِمَاءٍ»، قَالَ عَلِيٌّ: فَعَلِمْتُ الَّذِي يُرِيدُ، فَقُمْتُ، فَمَلَأْتُ الْقَعْبَ مَاءً، وَأَتَيْتُهُ بِهِ، فَأَخَذَهُ وَمَجَّ فِيهِ، ثُمَّ قَالَ لِي: «تَقَدَّمْ» فَصَبَّ عَلَى رَأْسِي وَبَيْنَ ثَدْيَيَّ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُعِيذُهُ بِكَ وَذُرِّيَّتَهُ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ»، ثُمَّ قَالَ: «أَدْبِرْ»، فَأَدْبَرْتُ، فَصَبَّهُ بَيْنَ كَتِفَيَّ، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُعِيذُهُ بِكَ وَذُرِّيَّتَهُ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ»، ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ: «ادْخُلْ بِأَهْلِكَ، بِسْمِ اللَّهِ وَالْبَرَكَةِ»
رقم طبعة با وزير = (6905)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁর সামনে বসলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইসলামে আমার আন্তরিকতা ও আমার প্রথম দিকের অবদান সম্পর্কে আপনি অবগত। আমি... আমি..." তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "কী ব্যাপার?" আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "আপনি ফাতিমাহকে আমার সাথে বিবাহ দিন।" তিনি (নবী সাঃ) নীরব থাকলেন। আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তখন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট ফিরে গেলেন এবং তাকে বললেন: "আমি ধ্বংস হয়েছি এবং (অন্যকেও) ধ্বংস করেছি।" উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "কী ব্যাপার?" আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ফাতিমাহর জন্য বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছিলাম, কিন্তু তিনি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছেন।" উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "আপনি এখানেই থাকুন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট গিয়ে আপনার মতো করেই প্রস্তাব করব।"

অতঃপর উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁর সামনে বসলেন এবং বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইসলামে আমার আন্তরিকতা ও আমার প্রথম দিকের অবদান সম্পর্কে আপনি অবগত। আমি... আমি..." তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "কী ব্যাপার?" উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "আপনি ফাতিমাহকে আমার সাথে বিবাহ দিন।" তিনিও নীরব থাকলেন। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আবু বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট ফিরে গেলেন এবং তাকে বললেন: "তিনি (নবী সাঃ) এই বিষয়ে আল্লাহর নির্দেশের অপেক্ষা করছেন। চলুন, আমরা আলীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নিকট যাই, যাতে আমরা তাকে আমাদের মতো করে প্রস্তাব দিতে আদেশ করতে পারি।"

আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তারা দুইজন আমার কাছে এলেন, আর আমি আমার কিছু খেজুর চারা রোপণের কাজ করছিলাম। তারা বললেন: "আমরা আপনার চাচার ছেলের (নবী সাঃ) নিকট থেকে বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে এসেছি।" আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তারা আমাকে এই কাজের জন্য উৎসাহিত করলেন। আমি আমার চাদর টেনে নিয়ে দাঁড়ালাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট পৌঁছালাম। আমি তাঁর সামনে বসলাম এবং বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইসলামে আমার প্রথম দিকের অবদান ও আমার আন্তরিকতা সম্পর্কে আপনি অবগত। আমি... আমি..." তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "কী ব্যাপার?" আমি বললাম: "আপনি ফাতিমাহকে আমার সাথে বিবাহ দিন।"

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তোমার কাছে কি কিছু আছে?" আমি বললাম: "আমার ঘোড়া আর আমার লৌহবর্ম।" তিনি বললেন: "তোমার ঘোড়াটি তোমার জন্য অপরিহার্য, কিন্তু তোমার লৌহবর্মটি বিক্রি করে দাও।" আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি তা চারশো আশি (দিরহাম)-এর বিনিময়ে বিক্রি করলাম এবং তা নিয়ে এসে তাঁর কোলে রাখলাম। তিনি সেখান থেকে এক মুষ্টি পরিমাণ নিলেন এবং বললেন: "হে বিলাল! এটি দিয়ে আমাদের জন্য সুগন্ধি সামগ্রী খোঁজ করো।" তিনি সাহাবীগণকে তাকে (ফাতিমাহকে) সজ্জিত করার নির্দেশ দিলেন। তিনি তার জন্য একটি শর্তযুক্ত (রশি দিয়ে তৈরি) খাট এবং একটি চামড়ার বালিশ তৈরি করলেন যার ভেতরে ছিল খেজুরের আঁশ।

তিনি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন: "সে যখন তোমার কাছে আসবে, তখন আমার আসার আগ পর্যন্ত তুমি কোনো কাজ করবে না।" অতঃপর উম্মু আইমান-এর সাথে ফাতিমাহ আসলেন এবং ঘরের এক পাশে বসলেন, আর আমি অন্য পাশে ছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এলেন এবং বললেন: "আমার ভাই কি এখানে?" উম্মু আইমান বললেন: "আপনার ভাই! অথচ আপনি তাকে আপনার কন্যা বিবাহ দিয়েছেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘরের ভেতরে প্রবেশ করলেন এবং ফাতিমাহকে বললেন: "আমার জন্য কিছু পানি নিয়ে এসো।" তিনি ঘরে থাকা একটি বাটির নিকট গেলেন এবং তাতে পানি নিয়ে আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা নিলেন এবং তাতে কুলি করলেন (মুখের পানি ফেললেন)। এরপর তাকে বললেন: "সামনে আসো।" সে সামনে আসলে তিনি তার দুই স্তনের মাঝখানে এবং তার মাথার উপর ছিটিয়ে দিলেন এবং বললেন: "আল্লাহুম্মা ইন্নী উ‘ঈযুহা বিকা ওয়া যুররিয়্যাতাহা মিনাশ শাইত্বানির রাজীম" (হে আল্লাহ! আমি তাকে ও তার বংশধরকে অভিশপ্ত শয়তান থেকে তোমার আশ্রয় দিচ্ছি।)

এরপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "পেছনে যাও।" সে পেছনে গেলে তিনি তার দুই কাঁধের মাঝখানে পানি ঢেলে দিলেন এবং বললেন: "আল্লাহুম্মা ইন্নী উ‘ঈযুহা বিকা ওয়া যুররিয়্যাতাহা মিনাশ শাইত্বানির রাজীম" (হে আল্লাহ! আমি তাকে ও তার বংশধরকে অভিশপ্ত শয়তান থেকে তোমার আশ্রয় দিচ্ছি।)

এরপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমার জন্য কিছু পানি নিয়ে এসো।" আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি বুঝতে পারলাম তিনি কী চান। আমি উঠে বাটি ভর্তি করে পানি আনলাম এবং তা তাঁর নিকট দিলাম। তিনি তা নিলেন এবং তাতে কুলি করলেন (মুখের পানি ফেললেন)। এরপর আমাকে বললেন: "সামনে এসো।" তিনি আমার মাথার উপর এবং আমার দুই স্তনের মাঝখানে পানি ঢেলে দিলেন, এরপর বললেন: "আল্লাহুম্মা ইন্নী উ‘ঈযুহু বিকা ওয়া যুররিয়্যাতাহু মিনাশ শাইত্বানির রাজীম" (হে আল্লাহ! আমি তাকে ও তার বংশধরকে অভিশপ্ত শয়তান থেকে তোমার আশ্রয় দিচ্ছি।)

এরপর তিনি বললেন: "পেছনে যাও।" আমি পেছনে গেলাম, তিনি আমার দুই কাঁধের মাঝখানে তা ঢেলে দিলেন এবং বললেন: "আল্লাহুম্মা ইন্নী উ‘ঈযুহু বিকা ওয়া যুররিয়্যাতাহু মিনাশ শাইত্বানির রাজীম" (হে আল্লাহ! আমি তাকে ও তার বংশধরকে অভিশপ্ত শয়তান থেকে তোমার আশ্রয় দিচ্ছি।)

এরপর তিনি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন: "তোমার পরিবারের কাছে প্রবেশ করো, আল্লাহর নামে ও তাঁর বরকত সহকারে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف الإسناد، منكر المتن.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (6945)


6945 - حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ سَجَّادَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا تَزَوَّجَ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعْطِهَا شَيْئًا»، قَالَ: مَا عِنْدِي شَيْءٌ، قَالَ: «فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ»
رقم طبعة با وزير = (6906)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন আলী ফাতিমা-কে বিবাহ করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তাকে কিছু দাও।” আলী বললেন: “আমার কাছে কিছুই নেই।” তিনি (নবী) বললেন: “তাহলে তোমার হুতামিয়্যাহ লৌহবর্ম কোথায়?”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1849).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6946)


6946 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ زَاجٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَاضِي سَمَرَقَنْدَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ، يَقُولُ: «مَا اسْتَحَلَّ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ إِلَّا بِبَدَنٍ مِنْ حَدِيدٍ»
رقم طبعة با وزير = (6907)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন, আলী ফাতিমাকে একটি লোহার বর্মের বিনিময়ে ছাড়া হালাল (বিয়ে) করেননি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6947)


6947 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْخَلَّالُ بِوَاسِطَ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ الصَّرِيفِينِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: «جَهَّزَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاطِمَةَ فِي خَمِيلَةٍ وَوِسَادَةِ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ».
رقم طبعة با وزير = (6908) ، [ص:399] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: الْخَمِيلَةُ: قَطِيفَةٌ بَيْضَاءُ مِنَ الصُّوفِ، وَصَرِيفِينُ: قَرْيَةٌ بِوَاسِطَ




আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাতিমা-কে বিবাহের জন্য প্রস্তুত করলেন একটি খামীলাহ (মোটা পশমী চাদর) এবং চামড়ার একটি বালিশ দিয়ে, যার ভেতরে খেজুর গাছের আঁশ (লীফ) ভরা ছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «التعليق الرغيب» (4/ 119).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده جيد









সহীহ ইবনু হিব্বান (6948)


6948 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ بِنَسَا، حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: خَطَبَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَاطِمَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهَا صَغِيرَةٌ»، فَخَطَبَهَا عَلِيٌّ، فَزَوَّجَهَا مِنْهُ
رقم طبعة با وزير = (6909)




বুরাইদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আবু বকর ও উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) ফাতিমার নিকট বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই সে ছোট (অল্পবয়স্কা)।” অতঃপর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন এবং তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর (আলীর) সাথে ফাতিমার বিবাহ দিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (6095).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6949)


6949 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءِ يَقُولُ: لَمَّا تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (6910)




আল-বারা’ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পুত্র ইবরাহীম ইন্তিকাল করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই জান্নাতে তার জন্য একজন দুগ্ধদানকারিণী (দুধমা) রয়েছেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الضعيفة» تحت الحديث (3202): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6950)


6950 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَالْأَشَجُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَرْحَمُ بِالْعِيَالِ مِنْ [ص:401] رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُهُ مُسْتَرْضِعًا فِي عَوَالِي الْمَدِينَةِ، فَكَانَ يَنْطَلِقُ وَنَحْنُ مَعَهُ، فَيَدْخُلُ الْبَيْتَ، وَكَانَ ظِئْرُهُ قَيْنًا، فَيَأْخُذُهُ فَيُقَبِّلُهُ وَيَرْجِعُ، قَالَ عَمْرٌو: فَلَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ ابْنِي إِبْرَاهِيمَ كَانَ فِي الثَّدْيِ، وَإِنَّ لَهُ ظِئْرَيْنِ تُكْمِلَانِ رَضَاعَهُ فِي الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (6911)




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেয়ে আপনজনদের প্রতি অধিক দয়ালু আমি কাউকে দেখিনি। তাঁর পুত্র ইবরাহীম মদীনার আলীর দিকে এক ঘরে দুধ পান করত। তিনি আমাদের নিয়ে সেখানে যেতেন এবং ঘরে প্রবেশ করতেন। তার দুধমা কাঠমিস্ত্রীর স্ত্রী ছিলেন। তিনি (ইবরাহীমকে) কোলে তুলে নিতেন, চুম্বন করতেন এবং ফিরে আসতেন। আমর (বর্ণনাকারী) বলেন: যখন ইবরাহীম মারা গেল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আমার পুত্র ইবরাহীম দুধ পান করত এবং জান্নাতে তার জন্য দু'জন ধাত্রী আছে, যারা তার দুধ পান করা পূর্ণ করবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2493): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6951)


6951 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، [ص:402] عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ: مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَخَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ»
رقم طبعة با وزير = (6912)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “বিশ্বজগতের শ্রেষ্ঠা মহিলাগণ হলেন: মারইয়াম বিনতে ইমরান, খাদীজা বিনতে খুওয়াইলিদ, ফাতিমা বিনতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এবং ফিরআউনের স্ত্রী আসিয়া।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (1508).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6952)


6952 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ لِفَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: رَأَيْتُكِ أَكْبَبْتِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ، فَبَكَيْتِ، ثُمَّ أَكْبَبْتِ عَلَيْهِ الثَّانِيَةَ، فَضَحِكْتِ «، قَالَتْ: » أَكْبَبْتُ عَلَيْهِ، فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَيِّتٌ، فَبَكَيْتُ، ثُمَّ أَكْبَبْتُ عَلَيْهِ الثَّانِيَةَ، فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقًا بِهِ، وَأَنِّي سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِلَّا مَرْيَمَ بِنْتَ عِمْرَانَ فَضَحِكَتُ «
رقم طبعة با وزير = (6913)




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কন্যা ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে বললাম: আমি আপনাকে নবীর অসুস্থতার সময় তাঁর দিকে ঝুঁকে কাঁদতে দেখেছি, আবার দ্বিতীয়বারও তাঁর দিকে ঝুঁকে হেসেছেন। তিনি বললেন: আমি তাঁর দিকে ঝুঁকলে তিনি আমাকে জানান যে, তিনি মারা যাবেন, তখন আমি কেঁদেছি। অতঃপর আমি দ্বিতীয়বার তাঁর দিকে ঝুঁকলে তিনি আমাকে জানান যে, তাঁর পরিবারের মধ্যে সর্বপ্রথম আমিই তাঁর সাথে মিলিত হব এবং আমি মারইয়াম বিনতে ইমরান ব্যতীত জান্নাতের নারীদের সর্দার (নেত্রী)। তখন আমি হেসেছি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» (2948).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6953)


6953 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا، كَانَ أَشْبَهَ كَلَامًا وَحَدِيثًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فَاطِمَةَ، وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ، قَامَ إِلَيْهَا وَقَبَّلَهَا، وَرَحَّبَ بِهَا، وَأَخَذَ بِيَدِهَا وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ، وَكَانَتْ هِيَ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا قَامَتْ إِلَيْهِ فَقَبَّلَتْهُ وَأَخَذَتْ بِيَدِهِ، فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، فَأَسَرَّ إِلَيْهَا، فَبَكَتْ، ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا، فَضَحِكَتْ، فَقَالَتْ: كُنْتُ أَحْسَبُ أَنَّ لِهَذِهِ الْمَرْأَةِ فَضْلًا عَلَى النَّاسِ، فَإِذَا هِيَ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ بَيْنَا هِيَ تَبْكِي إِذَا هِيَ تَضْحَكُ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ: أَسَرَّ إِلَيَّ أَنَّهُ مَيِّتٌ، فَبَكَيْتُ، ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيَّ فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقًا بِهِ [ص:404] فَضَحِكَتْ»
رقم طبعة با وزير = (6914)




উম্মুল মু'মিনীন আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর চাইতে কথাবার্তা ও আলাপ-আলোচনায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ আর কাউকে দেখিনি। তিনি (ফাতিমা) যখন তাঁর (রাসূলুল্লাহর) কাছে আসতেন, তখন তিনি তার জন্য উঠে দাঁড়াতেন, তাকে চুম্বন করতেন, তাকে সাদর সম্ভাষণ জানাতেন, তার হাত ধরতেন এবং তাকে নিজের আসনে বসাতেন। আর যখন তিনি (নবী) তার (ফাতিমার) কাছে প্রবেশ করতেন, তখন সে তাঁর জন্য উঠে দাঁড়াত, তাঁকে চুম্বন করত এবং তাঁর হাত ধরত। এরপর ফাতিমা সেই অসুস্থতার সময় তাঁর কাছে আসলেন, যে অসুস্থতায় তিনি (নবী) ইনতিকাল করেন। তখন তিনি চুপিসারে তাকে কিছু বললেন, ফলে সে কাঁদতে লাগল। অতঃপর তিনি আবার চুপিসারে তাকে কিছু বললেন, ফলে সে হেসে উঠল। (আমি) বললাম, আমি তো মনে করেছিলাম এই মহিলার সকলের উপর শ্রেষ্ঠত্ব আছে, কিন্তু দেখা গেল সেও তাদেরই একজন। এই তো সে কাঁদছিল, এই মুহূর্তে আবার হাসছে! অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইনতিকাল করলেন, আমি ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে এই ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: তিনি চুপিসারে আমাকে বলেছিলেন যে তিনি মৃত্যুবরণ করবেন, তাই আমি কেঁদেছিলাম। এরপর তিনি চুপিসারে আমাকে এ সংবাদ দিলেন যে, আমিই তাঁর পরিবারের মধ্যে সর্বপ্রথম তাঁর সাথে মিলিত হব, তাই আমি হেসেছিলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (4689)، «نقد نصوص حديثية» (44 - 45).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6954)


6954 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاطِمَةَ فِي [ص:405] وَجَعِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ، فَسَارَّهَا بِشَيْءٍ، فَبَكَتْ، ثُمَّ دَعَاهَا، فَسَارَّهَا بِشَيْءٍ، فَضَحِكَتْ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ بَعْدَهُ، فَقَالَتْ: سَارَّنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلَ مَرَّةٍ، فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي مَرَضِهِ، فَبَكَيْتُ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِهِ لُحُوقًا بِهِ، فَضَحِكَتُ «
رقم طبعة با وزير = (6915)




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সেই অসুস্থতার সময় ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে ডাকলেন, যে অসুস্থতায় তাঁর ওফাত হয়। অতঃপর তিনি (ফাতিমার সাথে) গোপনে কিছু কথা বললেন, ফলে ফাতিমা কেঁদেছিলেন। এরপর তিনি আবার তাকে ডাকলেন এবং গোপনে কিছু কথা বললেন, ফলে ফাতিমা হেসেছিলেন। আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি এরপর এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রথমবার গোপনে আমাকে বলেছিলেন এবং আমাকে খবর দিয়েছিলেন যে এই অসুস্থতাতেই তাঁর ওফাত হবে। তাই আমি কেঁদেছিলাম। এরপর তিনি দ্বিতীয়বার গোপনে আমাকে বলেছিলেন এবং আমাকে খবর দিয়েছিলেন যে তাঁর পরিবারের মধ্যে আমিই সবার আগে তাঁর সাথে মিলিত হব (মৃত্যুবরণ করে)। তাই আমি হেসেছিলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2948): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6955)


6955 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، يَقُولُ: «إِنَّ بَنِي هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، اسْتَأْذَنُونِي أَنْ يَنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيًّا عَلَى ابْنَتِي، فَلَا آذَنُ، ثُمَّ لَا آذَنُ، إِلَّا أَنْ يُحِبَّ عَلِيٌّ أَنْ يُطَلِّقَ ابْنَتِي، [ص:406] وَيَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ، فَإِنَّمَا ابْنَتِي بَضْعَةٌ مِنِّي، يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا، وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا»
رقم طبعة با وزير = (6916)




মিসওয়ার ইবনু মাখরামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মিম্বারের উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই বানী হিশাম ইবনু মুগীরাহ আমার কাছে অনুমতি চেয়েছে যে, তারা যেন তাদের কন্যাকে আলীর সাথে আমার কন্যার উপর বিবাহ দেয়। আমি অনুমতি দেবো না, অতঃপর আমি অনুমতি দেবো না। তবে যদি আলী আমার কন্যাকে তালাক দিয়ে তাদের কন্যাকে বিবাহ করা পছন্দ করে (তবে ভিন্ন কথা)। কারণ আমার কন্যা আমার দেহের একটি অংশ। যা তাকে চিন্তিত করে, তা আমাকেও চিন্তিত করে এবং যা তাকে কষ্ট দেয়, তা আমাকেও কষ্ট দেয়।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (8/ 293 / 2676): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6956)


6956 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَهُ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ: أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ عَلَى فَاطِمَةَ، قَالَ: فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَخْطُبُ فِي ذَلِكَ عَلَى مِنْبَرِهِ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ كالْمُحْتَلِمِ، فَقَالَ: «إِنَّ فَاطِمَةَ مِنِّي، وَإِنِّي أَخَافُ أَنْ تُفْتَنَ فِي دِينِهَا، وَذَكَرَ صِهْرًا لَهُ مِنْ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ فَأَثْنَى عَلَيْهِ فِي مُصَاهَرَتِهِ، فَأَحْسَنَ، قَالَ: » حَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي، وَوَعَدَنِي فَوَفَى لِي، وَإِنِّي لَسْتُ أُحَرِّمُ حَلَالًا وَلَا أُحِلُّ حَرَامًا، وَلَكِنْ وَاللَّهِ لَا تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ، وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ مَكَانًا وَاحِدًا أَبَدًا «
رقم طبعة با وزير = (6917)




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ফাতিমার ওপর আবু জাহলের মেয়েকে বিবাহ করার প্রস্তাব দিয়েছিলেন। (মিসওয়ার ইবনু মাখরামা বলেন) আমি তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর মিম্বরে দাঁড়িয়ে এ বিষয়ে খুতবাহ দিতে শুনলাম। সেদিন আমি বালেগ হওয়ার কাছাকাছি ছিলাম।

তিনি বললেন: “নিশ্চয় ফাতিমা আমার অংশ, আর আমি ভয় করি যে সে তার দ্বীনের ব্যাপারে ফিতনায় (পরীক্ষায় বা কষ্টে) পড়ে যাবে।”

তিনি বানূ আবদে শামস গোত্রের তাঁর এক জামাতার (আবুল আস ইবনু রাবি’র) কথা উল্লেখ করলেন এবং বৈবাহিক সম্পর্কের ব্যাপারে তাঁর প্রশংসা করে খুব উত্তম কথা বললেন। তিনি বলেন: “সে আমার সঙ্গে কথা বলেছে এবং সত্য বলেছে, আর সে আমাকে ওয়াদা করেছে এবং তা পূর্ণ করেছে।”

তিনি আরও বললেন: “আমি হালালকে হারাম করি না এবং হারামকে হালালও করি না। কিন্তু আল্লাহর শপথ! আল্লাহর রাসূলের কন্যা এবং আল্লাহর শত্রুর কন্যা কক্ষনো এক স্থানে একসাথে থাকতে পারবে না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (8/ 293 / 2676)، «صحيح أبي داود» (1805): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6957)


6957 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ حُسَيْنٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ: أَنَّ عَلِيًّا خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ فَاطِمَةَ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّ النَّاسَ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ لَا تَغْضَبُ لِبَنَاتِكَ، وَهَذَا عَلِيٌّ نَاكِحٌ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ، قَالَ الْمِسْوَرُ: فَشَهِدْتُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تَشَهَّدَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَنْكَحْتُ أَبَا الْعَاصِ ابْنَتِي فَحَدَّثَنِي، فَصَدَقَنِي، وَإِنَّمَا فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي وَإِنَّهُ وَاللَّهِ لَا تَجْتَمِعُ عِنْدَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ» فَأَمْسَكَ عَلِيٌّ عَنِ الْخِطْبَةِ
رقم طبعة با وزير = (6918)




আল-মিসওয়ার ইবনু মাখরামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বর্ণনা করেন যে, নিশ্চয় আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আবূ জাহলের কন্যাকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। এই খবর ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: লোকেরা ধারণা করে যে, আপনি আপনার কন্যাদের জন্য রাগান্বিত হন না, অথচ এই আলী আবূ জাহলের কন্যাকে বিবাহ করতে চলেছেন।

আল-মিসওয়ার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তখন (খুৎবার শুরুতে) তাশাহহুদ পাঠ করতে দেখলাম। তিনি আল্লাহ তাআলার প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন: “আম্মা বা’দ! আমি আবুল আস-এর সাথে আমার মেয়ের বিবাহ দিয়েছি; সে আমার কাছে কথা দিয়েছিল এবং সত্য বলেছিল। আর ফাতিমা হচ্ছে আমার দেহের একটি অংশ। আল্লাহর শপথ! আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা এবং আল্লাহর শত্রুর কন্যা কোনো মুসলিম পুরুষের কাছে একসাথে থাকতে পারে না।”

অতঃপর আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বিবাহের প্রস্তাব দেওয়া থেকে বিরত থাকলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1806): ق دون قوله: فحمد الله، وأثنى عليه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6958)


6958 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، [ص:410] حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ »، قُلْنَا: حَرْبًا، قَالَ: «لَا، بَلْ هُوَ حَسَنٌ»، فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ» قُلْنَا: حَرْبًا، قَالَ: «بَلْ هُوَ حُسَيْنٌ» فَلَمَّا وُلِدَ لِي الثَّالِثُ سَمَّيْتُهُ حَرْبًا، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَرُونِي ابْنِي، مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ »، فَقُلْنَا: سَمَّيْنَاهُ حَرْبًا، قَالَ: «بَلْ هُوَ مُحْسِنٌ»، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّمَا سَمَّيْتُهُمْ بِوَلَدِ هَارُونَ: شَبَّرٌ وَشَبِّيرٌ وَمُشَبِّرٌ»
رقم طبعة با وزير = (6919)




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হাসান জন্মগ্রহণ করেন, আমি তার নাম রাখলাম ‘হারব’। অতঃপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসে বললেন: “আমাকে আমার পুত্রকে দেখাও। তোমরা তার কী নাম রেখেছো?” আমরা বললাম: হারব। তিনি বললেন: “না, বরং তার নাম হলো হাসান।”

অতঃপর যখন হুসাইন জন্মগ্রহণ করেন, আমি তার নাম রাখলাম ‘হারব’। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসে বললেন: “আমাকে আমার পুত্রকে দেখাও। তোমরা তার কী নাম রেখেছো?” আমরা বললাম: হারব। তিনি বললেন: “বরং তার নাম হলো হুসাইন।”

অতঃপর যখন আমার তৃতীয় পুত্র জন্মগ্রহণ করলো, আমি তার নাম রাখলাম ‘হারব’। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসে বললেন: “আমাকে আমার পুত্রকে দেখাও। তোমরা তার কী নাম রেখেছো?” আমরা বললাম: আমরা তার নাম রেখেছি হারব। তিনি বললেন: “বরং তার নাম হলো মুহসিন।”

এরপর তিনি বললেন: “আমি তাদের নাম রেখেছি হারূন (আঃ)-এর সন্তানদের নামে— শাব্বার, শাব্বীর এবং মুশাব্বির।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (3706).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6959)


6959 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا زِيَادُ [ص:412] بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، إِلَّا ابْنَيِ الْخَالَةِ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ، وَيَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا»
رقم طبعة با وزير = (6920)




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল-হাসান ও আল-হুসাইন হলো জান্নাতবাসী যুবকদের সর্দার। তবে খালাতো ভাই ঈসা ইবনে মারইয়াম এবং ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়্যা এর ব্যতিক্রম।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح إلا الاستثناء - «الصحيحة» (796)، «المشكاة» (6154).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6960)


6960 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَيْسَرَةَ النَّهْدِيِّ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ الْمَغْرِبَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ، ثُمَّ خَرَجَ، فَاتَّبَعْتُهُ، فَقَالَ: «عَرَضَ لِي مَلَكٌ اسْتَأْذَنَ رَبَّهُ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيَّ، وَبَشَّرَنِي أَنَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (6921)




হুযাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম এবং তাঁর সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করলাম। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতে থাকলেন, এমনকি ইশার সালাত পর্যন্ত আদায় করলেন। এরপর তিনি বের হলেন, আর আমি তাঁকে অনুসরণ করলাম। তখন তিনি বললেন: "আমার কাছে একজন ফেরেশতা এসেছিলেন, যিনি তাঁর রবের কাছে আমার প্রতি সালাম জানানোর জন্য অনুমতি চেয়েছিলেন। আর তিনি আমাকে এই সুসংবাদ দিলেন যে, হাসান ও হুসাইন হলো জান্নাতি যুবকদের সরদার।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (796).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح