হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (7032)


7032 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَلَّافُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ وَجِنَازَةُ سَعْدٍ مَوْضُوعَةٌ: «اهْتَزَّ لَهَا عَرْشُ الرَّحْمَنِ» فَطَفِقَ الْمُنَافِقُونَ فِي جِنَازَتِهِ وَقَالُوا: مَا أَخَفَّهَا، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِنَّمَا كَانَتْ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ مَعَهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (6993)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর জানাজা রাখা অবস্থায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাঁর জন্য দয়াময়ের আরশ কেঁপে উঠেছিল।" তখন মুনাফিকরা তাঁর জানাজার ব্যাপারে বলাবলি শুরু করল এবং বলল: "কতই না হালকা এটি!" এই কথা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই ফেরেশতারা তাদের সাথে করে এটি বহন করছিলেন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «المشكاة» (6228)، «الصحيحة» (3347).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7033)


7033 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ يُوسُفَ، بِدِمَشْقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ [ص:506] سَعِيدٍ، وَيَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِسَعْدٍ: «هَذَا الرَّجُلُ الصَّالِحُ الَّذِي فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ شُدِّدَ عَلَيْهِ، ثُمَّ فُرِّجَ عَنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (6994)




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সা’দকে বললেন: “এই সেই নেককার লোক, যার জন্য আকাশের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়েছিল। তার ওপর কঠোরতা করা হয়েছিল, অতঃপর তা দূর করে দেওয়া হলো (বা তাকে স্বস্তি দেওয়া হলো)।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» (3348).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (7034)


7034 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْرَهُ - يَعْنِي سَعْدَ بْنَ [ص:507] مُعَاذٍ - فَاحْتَبَسَ، فَلَمَّا خَرَجَ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا حَبَسَكَ؟ قَالَ: «ضُمَّ سَعْدٌ فِي الْقَبْرِ ضَمَّةً، فَدَعَوْتُ اللَّهَ فَكَشَفَ عَنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (6995)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (অর্থাৎ সা‘দ ইবনু মু‘আযের) কবরে প্রবেশ করলেন এবং সেখানে কিছুক্ষণ অবস্থান করলেন। যখন তিনি বের হলেন, তখন জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! কিসে আপনাকে বিলম্বিত করলো? তিনি বললেন: সা‘দকে কবরে একবার চাপ দেওয়া হয়েছিল (কবরের চাপ), ফলে আমি আল্লাহর কাছে দু‘আ করলাম এবং আল্লাহ তা দূর করে দিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (4/ 270).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (7035)


7035 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، [ص:508] عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: لَبِسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبًا مِنْ حَرِيرٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَلْمَسُونَهُ وَيَعْجَبُونَ مِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَتَعَجَّبُونَ مِنْهُ مَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (6996)




বারা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একখানা রেশমী পোশাক পরিধান করলেন। লোকেরা তা স্পর্শ করতে লাগলো এবং এর প্রতি আশ্চর্যবোধ করতে লাগলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা কি এটি দেখে বিস্মিত হচ্ছো? জান্নাতে সা'দ ইবনু মু'আযের রুমালগুলো এর চেয়েও উত্তম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3346): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7036)


7036 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا [ص:509] يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ: أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَوْبِ حَرِيرٍ، فَجَعَلُوا يَلْمَسُونَهُ وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْ لِينِهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَلْيَنُ مِنْ هَذَا أَوْ خَيْرٌ مِنْ هَذَا». قَالَ شُعْبَةُ: وَحَدَّثَنِي قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ هَذَا
رقم طبعة با وزير = (6997)




আল-বারা' (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একটি রেশমের কাপড় আনা হলো। লোকেরা সেটি স্পর্শ করতে লাগলো এবং এর কোমলতা দেখে অবাক হতে লাগলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "জান্নাতে সা'দ ইবনু মু'আযের রুমাল এর চেয়েও বেশি কোমল অথবা এর চেয়েও উত্তম।"

আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সূত্রেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: [تنبيه!! ] هذا الحديث فصله الشيخ الألباني جزئين: الجزء الأول: 6997 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ... خَيْرٌ مِنْ هَذَا». وقال عن هذا الجزء: صحيح - انظر ما قبله. الجزء الثاني: قَالَ شُعْبَةُ: وَحَدَّثَنِي قَتَادَةُ ... بِمِثْلِ هَذَا. وقال عن هذا الجزء: صحيح. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7037)


7037 - أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ [ص:510] بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ لِي: مَنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ: أَنَا وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، قَالَ: إِنَّكَ بِسَعْدٍ لَشَبِيهٌ، ثُمَّ بَكَى فَأَكْثَرَ الْبُكَاءَ، قَالَ: رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَى سَعْدٍ، كَانَ مِنْ أَعْظَمِ النَّاسِ وَأَطْوَلِهِمْ، ثُمَّ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشًا إِلَى أُكَيْدِرِ دُومَةَ، فَأَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ مَنْسُوجٌ فِيهَا الذَّهَبُ، فَلَبِسَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ، أَوْ جَلَسَ، فَلَمْ يَتَكَلَّمْ، ثُمَّ نَزَلَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَلْمَسُونَ الْجُبَّةَ، وَيَنْظُرُونَ إِلَيْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَعْجَبُونَ مِنْهَا»؟ قَالُوا: مَا رَأَيْنَا ثَوْبًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِمَّا تَرَوْنَ»
رقم طبعة با وزير = (6998)




আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, (ওয়াকিদ ইবনে আমর ইবনে সা’দ ইবনে মু’আয বর্ণনা করেছেন): আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কে?’ আমি বললাম, ‘আমি ওয়াকিদ ইবনে আমর ইবনে সা’দ ইবনে মু’আয।’ তিনি বললেন, ‘তুমি সা’দের মতোই দেখতে।’ অতঃপর তিনি কেঁদে উঠলেন এবং অনেক কাঁদলেন। তিনি বললেন, ‘সা’দের ওপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক। তিনি ছিলেন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বিশাল দেহের ও দীর্ঘতম ব্যক্তি।’

অতঃপর তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুমাতুল জান্দালের উকাইদির-এর নিকট একটি সৈন্যদল প্রেরণ করলেন। উকাইদির রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট স্বর্ণখচিত রেশমী কাপড়ের একটি জুব্বা (লম্বা ঢিলা পোশাক) উপহার পাঠালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটি পরিধান করলেন এবং মিম্বারে দাঁড়িয়ে গেলেন, অথবা বসলেন; কিন্তু কোনো কথা বললেন না। অতঃপর তিনি (মিম্বার থেকে) নামলেন। লোকেরা জুব্বাটি স্পর্শ করতে লাগল এবং সেটির দিকে তাকাতে লাগল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘তোমরা কি এটা দেখে অবাক হচ্ছো?’ তারা বলল, ‘আমরা এর চেয়ে সুন্দর পোশাক আর কখনও দেখিনি।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘জান্নাতে সা’দ ইবনে মু’আযের রুমালগুলো তোমরা যা দেখছো তার চেয়েও উত্তম।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» (3346). تنبيه مهم!! وضع الناشر هذه الجملة [دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ لِي: مَنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ: أَنَا وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، قَالَ] بين معقوفين وقال: [سقطت من «الأصل»، واستدركتها من «طبعة المؤسسة»، و «مصنف ابن أبي شيبة»]. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (7038)


7038 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ سَوَاءٍ، حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةَ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُبَّةَ سُنْدُسٍ، فَلَبِسَهَا وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُحَرَّمَ الْحَرِيرُ، فَتَعَجَّبَ النَّاسُ مِنْ حُسْنِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ أَحْسَنُ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (6999)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, দুমাতুল জান্দালের (দুমার) শাসক উকাইদির রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট একটি সুন্দুস (পাতলা রেশম)-এর জুব্বা উপহার দিলেন। তখন তিনি (নবীজি) তা পরিধান করলেন। আর এটি ছিল রেশম হারাম হওয়ার আগের ঘটনা। এরপর লোকেরা সেটির সৌন্দর্য দেখে বিস্মিত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "জান্নাতে সা'দ ইবনু মু'আযের রুমালগুলো এর চেয়েও অনেক বেশি সুন্দর হবে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده جيد









সহীহ ইবনু হিব্বান (7039)


7039 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً عَيْنًا، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَاصِمَ بْنَ ثَابِتٍ، فَانْطَلَقُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ بَيْنَ عُسْفَانَ وَمَكَّةَ نُزُولًا، فَذُكِرُوا لِحَيٍّ مِنْ هُذَيْلٍ يُقَالُ لَهُمْ: بَنُو لِحْيَانَ، فَاتَّبَعُوهُمْ بِقَرِيبٍ مِنْ مِائَةِ رَجُلٍ رَامٍ، فَاقْتَصُّوا آثَارَهُمْ، حَتَّى نَزَلُوا مَنْزِلًا نَزَلُوهُ، فَوَجَدُوا فِيهِ نَوَى تَمْرٍ مِنْ تَمْرِ الْمَدِينَةِ، فَقِيلَ: هَذَا مِنْ تَمْرِ أَهْلِ يَثْرِبَ فَاتَّبَعُوا آثَارَهُمْ، حَتَّى لَحِقُوهُمْ، فَلَمَّا آنَسَهُمْ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَصْحَابُهُ، لَجَؤُوا إِلَى فَدْفَدٍ، وَجَاءَ الْقَوْمُ فَأَحَاطُوا بِهِمْ، فَقَالُوا: لَكُمُ الْعَهْدُ وَالْمِيثَاقُ إِنْ نَزَلْتُمْ إِلَيْنَا أَنْ لَا نَقْتُلَ مِنْكُمْ رَجُلًا، فَقَالَ عَاصِمٌ: أَمَّا أَنَا فَلَا أَنْزِلُ فِي ذِمَّةِ قَوْمٍ كَافِرِينَ، اللَّهُمَّ أَخْبِرْ عَنَّا رَسُولَكَ، فَقَاتَلُوهُمْ فِي بُيُوتِهِمْ حَتَّى قَتَلُوا عَاصِمًا فِي سَبْعَةِ نَفَرٍ، وَبَقِيَ خُبَيْبُ بْنُ عَدِيٍّ وَزَيْدُ بْنُ الدَّثِنَةِ، وَرَجُلٌ آخَرُ فَأَعْطَوْهُمُ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ أَنْ يَنْزِلُوا إِلَيْهِمْ، فَلَمَّا اسْتَمْكَنُوا مِنْهُمْ حَلُّوا أَوْتَارَ قِسِيِّهِمْ، فَرَبَطُوهُمْ بِهَا، فَنَادَى الرَّجُلُ الثَّالِثُ الَّذِي مَعَهُمَا، هَذَا أَوَّلُ الْغَدْرِ، فَأَبَى أَنْ يَصْحَبَهُمْ، فَجَرُّوهُ، فَأَبَى أَنْ يَتَّبِعَهُمْ، وَقَالَ: لِي فِي هَؤُلَاءِ أُسْوَةٌ، فَضَرَبُوا عُنُقَهُ، [ص:513] وَانْطَلَقُوا بِخُبَيْبِ بْنِ عَدِيٍّ وَزَيْدِ بْنِ الدَّثِنَةِ حَتَّى بَاعُوهُمَا بِمَكَّةَ فَاشْتَرَى خُبَيْبًا بَنُو الْحَارِثِ بْنُ عَامِرٍ، وَكَانَ الْحَارِثُ قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ، فَمَكَثَ عِنْدَهُمْ أَسِيرًا، حَتَّى إِذَا اجْتَمَعُوا عَلَى قَتْلِهِ اسْتَعَارَ مُوسًى مِنْ إِحْدَى بَنَاتِ الْحَارِثِ يَسْتَحِدُّ بِهِ، فَأَعَارَتْهُ، قَالَتْ: فَغَفَلْتُ عَنْ صَبِيٍّ لِي حَتَّى أَتَاهُ، فَأَخَذَهُ فَأَضْجَعَهُ عَلَى فَخِذِهِ، وَالْمُوسَى فِي يَدِهِ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ، فَزِعْتُ فَزَعًا شَدِيدًا، فَقَالَ: خَشِيتِ أَنْ أَقْتُلَهُ؟ مَا كُنْتُ لِأَفْعَلَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، قَالَ: فَكَانَتْ تَقُولُ: مَا رَأَيْتُ أَسِيرًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ خُبَيْبٍ لَقَدْ رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ مِنْ قِطْفِ عِنَبٍ وَمَا بِمَكَّةَ يَوْمَئِذٍ ثَمَرَةٌ وَإِنَّهُ لَمُوثَقٌ فِي الْحَدِيدِ، وَمَا كَانَ إِلَّا رِزْقًا رَزَقَهُ اللَّهُ إِيَّاهُ، ثُمَّ خَرَجُوا بِهِ مِنَ الْحَرَمِ لِيَقْتُلُوهُ، فقَالَ: دَعُونِي أُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ: لَوْلَا أَنْ تَرَوْا أَنَّ مَا بِي جَزْعٌ مِنَ الْمَوْتِ، لَزِدْتُ، فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ سَنَّ الرَّكْعَتَيْنِ عِنْدَ الْقَتْلِ، ثُمَّ قَالَ: وَلَسْتُ أُبَالِي حِينَ أُقْتَلُ مُسْلِمًا ... عَلَى أَيِّ شَقٍّ كَانَ لِلَّهِ مَصْرَعِي ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ فَقَتَلَهُ، وَبَعَثَتْ قُرَيْشٌ إِلَى مَوْضِعِ عَاصِمٍ تُرِيدُ الشَّيْءَ مِنْ جَسَدِهِ لِيَعْرِفُوهُ، وَكَانَ قَتَلَ عَظِيمًا مِنْ عُظَمَائِهِمْ يَوْمَ بَدْرٍ، فَبَعَثَ اللَّهُ عَلَيْهِ مِثْلَ الظُّلَّةِ، فَلَمْ يَقْدِرُوا عَلَى شَيْءٍ مِنْهُ»، [ص:514] هَكَذَا حَدَّثَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ مِنْ كِتَابِهِ، فَقَاتَلُوهُمْ فِي بُيُوتِهِمْ، وَإِنَّمَا هُوَ: فَقَاتَلُوهُمْ مِنْ ثُبُوتِهِمْ «
رقم طبعة با وزير = (7000)




আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সালাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি গুপ্তচর বাহিনী (সারিয়্যা) প্রেরণ করলেন এবং আসিম ইবনু সাবিতকে তাদের নেতা নিযুক্ত করলেন। তাঁরা রওয়ানা হলেন। উসফান ও মক্কার মধ্যবর্তী রাস্তার কোনো এক স্থানে অবতরণ করার সময় হুযাইল গোত্রের বনু লিহইয়ান নামক এক শাখার কাছে তাঁদের (আগমন সম্পর্কে) খবর পৌঁছল। তারা প্রায় একশ তীরন্দাজ লোক নিয়ে তাঁদের পিছু ধাওয়া করল এবং তাঁদের পদচিহ্ন অনুসরণ করতে লাগল। পরিশেষে তাঁরা যেখানে অবতরণ করেছিলেন, সেখানে পৌঁছল। সেখানে তারা মদিনার খেজুরের আঁটি দেখতে পেল। তখন বলা হলো: এটি ইয়াছরিববাসীদের খেজুর। সুতরাং তারা তাঁদের পদচিহ্ন অনুসরণ করে তাঁদের কাছে গিয়ে পৌঁছল। আসিম ইবনু সাবিত এবং তাঁর সঙ্গীরা তাদের আগমন টের পেয়ে একটি উঁচু স্থানে আশ্রয় নিলেন। শত্রুরা এসে তাঁদের ঘিরে ফেলল এবং বলল: তোমরা নিচে নেমে এলে আমরা তোমাদের কাউকে হত্যা করব না— এই বিষয়ে তোমাদের সঙ্গে আমাদের অঙ্গীকার ও চুক্তি রইল। আসিম বললেন: আমি কোনো কাফির গোষ্ঠীর নিরাপত্তা চুক্তিতে নিচে নামব না। হে আল্লাহ! আমাদের খবর আপনার রাসূলকে পৌঁছে দিন। অতঃপর তারা আশ্রয় নেওয়া স্থানেই তাদের সঙ্গে যুদ্ধ করল। এই যুদ্ধে সাতজনের সঙ্গে আসিমও শাহাদাত বরণ করলেন। অবশিষ্ট রইলেন খুবাইব ইবনু আদি, যায়িদ ইবনু দাসিনা এবং আরো একজন ব্যক্তি। শত্রুরা অঙ্গীকার ও চুক্তি দিয়ে তাঁদের নিচে নামিয়ে আনল। যখন তারা তাঁদেরকে কাবু করে ফেলল, তখন তাদের ধনুকগুলোর রশি খুলে তা দিয়ে তাঁদের বেঁধে ফেলল। তখন তাঁদের সাথে থাকা তৃতীয় ব্যক্তি চিৎকার করে বললেন: এই তো প্রথম বিশ্বাসঘাতকতা! তিনি তাদের সঙ্গে যেতে অস্বীকার করলেন। তারা তাঁকে টেনে নিয়ে যেতে চাইল, কিন্তু তিনি তাদের অনুসরণ করতে অস্বীকার করে বললেন: এদের (নিহতদের) মধ্যেই আমার জন্য উত্তম আদর্শ রয়েছে। তখন তারা তাঁর গর্দান উড়িয়ে দিল। তারপর তারা খুবাইব ইবনু আদি এবং যায়িদ ইবনু দাসিনাকে নিয়ে চলল এবং মক্কায় গিয়ে তাঁদের বিক্রি করে দিল। খুবাইবকে হারিস ইবনু আমির-এর বংশধরেরা কিনে নিল। হারিসকে বদরের দিন হত্যা করা হয়েছিল। খুবাইব তাদের কাছে বন্দী অবস্থায় থাকলেন। যখন তারা তাঁকে হত্যার জন্য একত্রিত হলো, তখন তিনি হারিস-এর কন্যাদের একজনের কাছে তাঁর গোপনাঙ্গের চুল কাটার জন্য একটি ক্ষুর চাইলেন। সে তাঁকে ক্ষুরটি দিল। মহিলাটি বলেন: আমি আমার একটি ছোট শিশুর ব্যাপারে অসাবধান ছিলাম, সে খুবাইবের কাছে গেল এবং তিনি শিশুটিকে ধরে তাঁর উরুর ওপর শুইয়ে রাখলেন এবং ক্ষুরটি তাঁর হাতেই ছিল। আমি যখন তাকে দেখলাম, তখন ভীষণভাবে ভীত হয়ে পড়লাম। খুবাইব বললেন: তুমি কি ভয় পাচ্ছ যে, আমি তাকে হত্যা করব? আল্লাহ চাইলে আমি এমন কাজ করব না। বর্ণনাকারী বলেন: মহিলাটি বলতেন: আমি খুবাইব অপেক্ষা কোনো বন্দীকে উত্তম দেখিনি। আমি তাঁকে আঙ্গুরের ছড়া থেকে খেতে দেখেছি। অথচ সেদিন মক্কায় কোনো ফল ছিল না, আর তিনি লোহার শেকলে বাঁধা ছিলেন। এটি ছিল কেবল আল্লাহর পক্ষ থেকে তাঁকে প্রদত্ত রিযক। অতঃপর তারা তাঁকে হত্যা করার জন্য হারামের বাইরে নিয়ে গেল। তিনি বললেন: আমাকে দু’রাকআত সালাত আদায় করতে দাও। তিনি দু’রাকআত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর বললেন: যদি তোমরা মনে না করতে যে, আমি মৃত্যুভয়ে অস্থির হয়ে পড়েছি, তবে আমি আরো বেশি সালাত আদায় করতাম। নিহত হওয়ার সময় দু’রাকআত সালাত পড়ার নিয়ম সর্বপ্রথম তিনিই চালু করেন। এরপর তিনি বললেন:

আমি মুসলিম হিসাবে নিহত হচ্ছি, আমি কোনো পরোয়া করি না;
আল্লাহর জন্য আমার মৃত্যু যে কোনো দিকে হোক না কেন।

অতঃপর উকবা ইবনু হারিস এগিয়ে এসে তাঁকে হত্যা করল। কুরাইশরা আসিমের লাশের কোনো অংশ এনে তাঁকে চেনার জন্য তার অবস্থানের দিকে লোক পাঠাল, কারণ তিনি বদরের দিন তাদের নেতাদের মধ্যে একজন বড় নেতাকে হত্যা করেছিলেন। তখন আল্লাহ আসিমের লাশের উপর মেঘের মতো কিছু পাঠিয়ে দিলেন, ফলে তারা তাঁর লাশের কোনো কিছুই নিতে সক্ষম হলো না।

এভাবেই ইবনু কুতাইবা তাঁর কিতাব থেকে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ‘তারা তাদের আশ্রয়স্থলগুলোতে যুদ্ধ করল’, কিন্তু আসলে তা হলো: ‘তারা তাদের (দৃঢ়) অবস্থানগুলোতে যুদ্ধ করল’।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2724): خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7040)


7040 - أَخْبَرَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ [ص:515] الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: فَبَعَثَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِثْلَ الظُّلَّةِ مِنَ الدَّبْرِ، فَلَمْ يَقْدِرُوا عَلَى شَيْءٍ. وَالدَّبْرُ الزَّنَابِيرُ
رقم طبعة با وزير = (7000/*)




অতঃপর আল্লাহ তাদের ওপর ডাবর-এর (যা বোলতা/ভীমরুল) ছায়ার মতো কিছু পাঠালেন। ফলে তারা কোনো কিছু করতে সক্ষম হলো না। আর ডাবর হলো বোলতা।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: تنبيه!! هذه المتابعة لم يحكم عليها الشيخ الألباني. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7041)


7041 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي سَلَمَةَ، وَقَدْ شَقَّ بَصَرُهُ فَأَغْمَضَهُ وَقَالَ: «إِنَّ الرُّوحَ إِذَا قُبِضَ، تَبِعَهُ الْبَصَرُ»، فَصَاحَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِهِ، فَقَالَ: «لَا تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ إِلَّا بِخَيْرٍ، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تُؤَمِّنُ عَلَى مَا تَقُولُونَ»، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأَبِي سَلَمَةَ، وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ فِي الْمُقَرَّبِينَ، وَاخْلُفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ، [ص:516] وَاغْفِرْ لَهُ وَلَنَا يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ، اللَّهُمَّ افْسَحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ، وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ»
رقم طبعة با وزير = (7001)




উম্মু সালামাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ সালামাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, তখন তাঁর দৃষ্টি স্থির হয়ে গিয়েছিল। তিনি তা বন্ধ করে দিলেন এবং বললেন: “নিশ্চয়ই যখন রূহ (আত্মা) কবজ করা হয়, তখন দৃষ্টি তাকে অনুসরণ করে।” তখন তাঁর পরিবারের কিছু লোক উচ্চস্বরে কান্নাকাটি শুরু করল। তিনি বললেন: “তোমরা কেবল নিজেদের জন্য কল্যাণের দু‘আ করো। কেননা তোমরা যা বলো, ফেরেশতারা তার উপর ‘আমীন’ বলতে থাকেন।” অতঃপর তিনি দু‘আ করলেন: “হে আল্লাহ্! আবূ সালামাহকে ক্ষমা করে দাও, নৈকট্যশীলদের মধ্যে তার মর্যাদা বাড়িয়ে দাও এবং পেছনে রেখে যাওয়া তার বংশধরদের মধ্যে তুমিই তার প্রতিনিধি হও। হে সৃষ্টিকুলের প্রতিপালক! তাকে এবং আমাদেরকেও ক্ষমা করে দাও। হে আল্লাহ্! তার জন্য তার কবর প্রশস্ত করে দাও এবং তাতে তার জন্য আলোকময় করে দাও।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2731): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7042)


7042 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ: «مَا كُنَّا نَدْعُوهُ إِلَّا زَيْدَ بْنَ مُحَمَّدٍ، حَتَّى نَزَلَ [ص:517] الْقُرْآنُ {ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ} [الأحزاب: 5]»
رقم طبعة با وزير = (7002)




ইবনে উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমরা তাঁকে যায়িদ ইবনে মুহাম্মাদ ছাড়া অন্য নামে ডাকতাম না, যতক্ষণ না এই আয়াত অবতীর্ণ হলো: “তোমরা তাদেরকে তাদের পিতাদের নামেই ডাকো; এটি আল্লাহর কাছে অধিক ইনসাফপূর্ণ।” (সূরা আল-আহযাব: ৫)




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4782)، م (7/ 130 - 131).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7043)


7043 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «فَرَضَ عُمَرُ لِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَكْثَرَ مِمَّا فَرَضَ لِي»، فَقُلْتُ: «إِنَّمَا هِجْرَتِي وَهِجْرَةُ أُسَامَةَ وَاحِدَةٌ»، قَالَ: «إِنَّ أَبَاهُ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَبِيكَ، وَإِنَّهُ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْكَ، وَإِنَّمَا هَاجَرَ بِكَ أَبَوَاكَ»
رقم طبعة با وزير = (7003)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) উসামা ইবনু যায়িদকে আমার জন্য নির্ধারিত অংশের চেয়ে বেশি অংশ নির্ধারণ করে দিয়েছিলেন। আমি বললাম, ‘নিশ্চয়ই আমার হিজরাত এবং উসামার হিজরাত একই।’ তিনি (উমার) বললেন, ‘নিশ্চয়ই তার পিতা তোমার পিতার চেয়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট অধিক প্রিয় ছিলেন। আর সে তোমার চেয়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট অধিক প্রিয় ছিল। আর তোমার ক্ষেত্রে তোমার বাবা-মা-ই তোমাকে নিয়ে হিজরত করেছেন।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «المشكاة» (6164).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (7044)


7044 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، فَطَعَنَ بَعْضُ النَّاسِ فِي إِمْرَتِهِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِنْ تَطْعَنُوا فِي إِمْرَتِهِ فَقَدْ كُنْتُمْ تَطْعَنُونَ فِي إِمْرَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلُ، وَأَيْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ خَلِيقًا لِلْإِمَارَةِ، وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ، وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَيَّ بَعْدَهُ»
رقم طبعة با وزير = (7004)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সেনাদল প্রেরণ করেন এবং তাদের উপর উসামা ইবনু যায়িদকে সেনাপতি নিযুক্ত করেন। তখন কিছু লোক তাঁর (উসামার) নেতৃত্বে আপত্তি তুলল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে বললেন: ‘যদি তোমরা তার নেতৃত্বে আপত্তি কর, তবে এর আগেও তোমরা তার পিতার নেতৃত্বে আপত্তি করেছিলে। আল্লাহর শপথ! তিনি (যায়িদ) অবশ্যই নেতৃত্বের যোগ্য ছিলেন এবং নিঃসন্দেহে তিনি আমার কাছে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় ছিলেন। আর এ-ও (উসামা) তার পিতার পরে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তিদের একজন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (460): خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7045)


7045 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: جَاءَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ يَشْكُو زَيْنَبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمْسِكْ عَلَيْكَ أَهْلَكَ» فَنَزَلَتْ: {وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ} [الأحزاب: 37] «
رقم طبعة با وزير = (7005)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যায়দ ইবনু হারিসা যায়নাবের ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট অভিযোগ করতে আসলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: «তুমি তোমার স্ত্রীকে তোমার কাছে রাখো (তালাক দিও না)»। অতঃপর এই আয়াত নাযিল হয়: {এবং আপনি আপনার অন্তরে যা গোপন করেছিলেন, আল্লাহ তা প্রকাশ করে দেবেন} (সূরা আল-আহযাব: ৩৭)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (7420).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (7046)


7046 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، وَهَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِجَعْفَرٍ: «أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي»
رقم طبعة با وزير = (7006)




আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জা’ফরকে বললেন: ‘তুমি আমার সৃষ্টিগত আকৃতি (শারীরিক গঠন) এবং চারিত্রিক বৈশিষ্ট্য—উভয়ের সাথেই সাদৃশ্যপূর্ণ।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (3/ 178).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (7047)


7047 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ زَاجٌ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ نَصْرِ بْنِ حَاجِبٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُرِيتُ جَعْفَرًا مَلَكًا يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ فِي الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (7007)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জা'ফরকে জান্নাতে তাঁর দুই ডানা দ্বারা উড়ন্ত অবস্থায় একজন ফেরেশতারূপে আমাকে দেখানো হয়েছে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «المشكاة» (6153)، «الصحيحة» (1226).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7048)


7048 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سُمَيْرٍ، قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ الْأَنْصَارِيُّ، وَكَانَتِ الْأَنْصَارُ تُفَقِّهُهُ، فَأَتَيْتُهُ وَقَدِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ، فَقَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَةَ فَارِسُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشَ الْأُمَرَاءِ، قَالَ: «عَلَيْكُمْ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، فَإِنْ أُصِيبَ زَيْدٌ فَجَعْفَرٌ، فَإِنْ أُصِيبَ جَعْفَرٌ فَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ»، فَوَثَبَ جَعْفَرٌ فَقَالَ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا كُنْتُ أَرْغَبُ أَنْ تَسْتَعْمِلَ عَلَيَّ زَيْدًا، فَقَالَ: «امْضِ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي فِي أَيِّ ذَلِكَ خَيْرٌ»، فَانْطَلَقُوا فَلَبِثُوا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَعِدَ الْمِنْبَرَ، وَأَمَرَ أَنْ يُنَادَى: الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ، فَقَالَ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ عَنْ جَيْشِكُمْ هَذَا الْغَازِي؟ انْطَلَقُوا فَلَقَوَا الْعَدُوَّ، فَأُصِيبَ زَيْدٌ شَهِيدًا، اسْتَغْفِرُوا لَهُ» فَاسْتَغْفَرَ لَهُ النَّاسُ، «ثُمَّ أَخَذَ اللِّوَاءَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، فَشَدَّ عَلَى الْقَوْمِ حَتَّى قُتِلَ شَهِيدًا، [ص:523] اسْتَغْفِرُوا لَهُ، ثُمَّ أَخَذَ اللِّوَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَثَبَتَتْ قَدَمَاهُ حَتَّى قُتِلَ شَهِيدًا، اسْتَغْفِرُوا لَهُ، ثُمَّ أَخَذَ اللِّوَاءَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَلَمْ يَكُنْ مِنَ الْأُمَرَاءِ هُوَ أَمَّرَ نَفْسَهُ، ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَبْعَيْهِ ثُمَّ قَالَ: » اللَّهُمَّ هُوَ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِكَ انْتَصِرْ بِهِ، فَمِنْ يَوْمَئِذٍ سُمِّيَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ سَيْفَ اللَّهِ «.
رقم طبعة با وزير = (7008) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: مِنْ ذِكْرِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ إِلَى هَاهُنَا هُمُ الَّذِينَ مَاتُوا أَوْ قُتِلُوا فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَقْبِضَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جَنَّتِهِ، ثُمَّ إِنَّا ذَاكِرُونَ بَعْدَهُ هَؤُلَاءِ الْمُهَاجِرِينَ مِنْ قُرَيْشٍ مَنْ صَحَّتْ لَهُ الْفَضِيلَةُ مَرْوِيَّةً، ثُمَّ نُعْقِبُهُمُ الْأَنْصَارَ إِنْ يَسَّرَ اللَّهُ ذَلِكَ وَسَهَّلَهُ




আবু ক্বাতাদাহ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অশ্বারোহী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেনাপতিদের এক বাহিনী প্রেরণ করলেন এবং বললেন: “তোমাদের ওপর (সেনাপতি) হচ্ছে যায়দ ইবনু হারিসাহ। যদি যায়দ শহীদ হয়ে যায়, তাহলে জাফর (ইবনু আবী তালিব)। আর যদি জাফর শহীদ হয়ে যায়, তাহলে আবদুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা।”

তখন জাফর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) লাফিয়ে উঠলেন এবং বললেন: “আমার পিতামাতা আপনার জন্য কুরবান হোন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি চাইনি যে, আপনি যায়দকে আমার ওপর সেনাপতি নিযুক্ত করুন।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যাও, কেননা তুমি জানো না যে, এর কোনটির মধ্যে কল্যাণ রয়েছে।”

তারা চলে গেলেন এবং আল্লাহ যা চাইলেন তত দিন থাকলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বারে আরোহণ করলেন এবং ঘোষণা দেওয়ার নির্দেশ দিলেন যে: “সালাতের জন্য সমবেত হোন।” (আস-সালাতু জামে'আহ)।

তিনি বললেন: “আমি কি তোমাদের এই গাযী (যোদ্ধা) বাহিনী সম্পর্কে খবর দেবো না? তারা শত্রুদের সম্মুখীন হলো। অতঃপর যায়দ শহীদ হলেন। তোমরা তার জন্য ইসতিগফার করো।” ফলে লোকজন তার জন্য ইসতিগফার করলেন। “এরপর জাফর ইবনু আবী তালিব পতাকা গ্রহণ করলেন। তিনি তাদের ওপর আক্রমণ চালালেন, অবশেষে শহীদ হিসেবে নিহত হলেন। তোমরা তার জন্য ইসতিগফার করো।” “এরপর আবদুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা পতাকা গ্রহণ করলেন। তিনি দৃঢ়তার সাথে দাঁড়িয়ে রইলেন, অবশেষে শহীদ হিসেবে নিহত হলেন। তোমরা তার জন্য ইসতিগফার করো।” “এরপর খালিদ ইবনু ওয়ালীদ পতাকা গ্রহণ করলেন। তিনি সেনাপতিদের মধ্যে ছিলেন না, কিন্তু তিনি নিজেই নিজেকে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন।” এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (খালিদের) দু’কাঁধ উপরে তুললেন (আল্লাহর কাছে দু’আ করার ভঙ্গিতে) এবং বললেন: “হে আল্লাহ! সে তোমার তরবারিগুলোর মধ্যে একটি তরবারি; তার দ্বারা তুমি বিজয় দাও।” এরপর থেকে খালিদ ইবনু ওয়ালীদকে ‘সায়ফুল্লাহ’ (আল্লাহর তরবারি) নামে অভিহিত করা হয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «فقه السيرة» (365 - 368).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7049)


7049 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا [ص:524] عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا مَعَهُ إِلَّا أَنَا وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَلَزِمْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ نُفَارِقْهُ وَهُوَ عَلَى بَغْلَةٍ شَهْبَاءَ وَرُبَّمَا قَالَ: بَيْضَاءَ، أَهْدَاهَا لَهُ فَرْوَةُ بْنُ نُفَاثَةَ الْجُذَامِيُّ، فَلَمَّا الْتَقَى الْمُسْلِمُونَ وَالْكُفَّارُ، وَلَّى الْمُسْلِمُونَ مُدْبِرِينَ، وَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكُضُ عَلَى بَغْلَتِهِ قِبَلَ الْكُفَّارِ، قَالَ الْعَبَّاسُ: وَأَنَا آخِذٌ بِلِجَامِ بَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكُفُّهَا وَهُوَ لَا يَأْلُو يُسْرِعُ نَحْوَ الْمُشْرِكِينَ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ آخِذٌ بِغَرْزِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَبَّاسُ، نَادِ يَا أَصْحَابَ السَّمُرَةِ»، وَكُنْتُ رَجُلًا صَيِّتًا، وَقُلْتُ بِأَعْلَى صَوْتِي: يَا أَصْحَابَ السَّمُرَةِ، فَوَاللَّهِ لَكَأَنَّ عَطْفَتَهُمْ حِينَ سَمِعُوا صَوْتِي عَطْفَةُ الْبَقَرِ عَلَى أَوْلَادِهَا، يَقُولُونَ: يَا لَبَّيْكَ يَا لَبَّيْكَ، فَأَقْبَلَ الْمُسْلِمُونَ فَاقْتَتَلُوا هُمْ وَالْكُفَّارُ، فَنَادَتِ الْأَنْصَارُ: يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، ثُمَّ قُصِرَتِ الدَّعْوَةُ عَلَى بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، فَنَادُوا يَا بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، قَالَ: فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ كَالْمُتَطَاوِلِ عَلَيْهَا إِلَى قِتَالِهِمْ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا حِينَ حَمِيَ الْوَطِيسُ»، ثُمَّ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَصَيَاتٍ فَرَمَى بِهِنَّ وجُوهَ الْكُفَّارِ، [ص:525] ثُمَّ قَالَ: «انْهَزَمُوا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، انْهَزَمُوا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ»، قَالَ فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ، فَإِذَا الْقِتَالُ عَلَى هَيْئَتِهِ فِيمَا أَرَى، فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَمَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَصَيَاتِهِ فَمَا أَرَى حَدَّهُمْ إِلَّا كَلِيلًا، وَأَمْرَهُمْ إِلَّا مُدْبِرًا حَتَّى هَزَمَهُمُ اللَّهُ، قَالَ: وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْكُضُ خَلْفَهُمْ عَلَى بَغْلَتِهِ
رقم طبعة با وزير = (7009)




আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে হুনাইনের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন অবস্থায় দেখেছি যে, তাঁর সঙ্গে আমি এবং আবূ সুফিয়ান ইবনু হারিস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব ছাড়া আর কেউ ছিল না। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আঁকড়ে ধরে রইলাম এবং তাঁকে ত্যাগ করলাম না। তিনি ফুরওয়াহ ইবনু নুফাসাহ আল-জুযামী কর্তৃক উপহার হিসেবে প্রদত্ত একটি ধূসর (অথবা বর্ণনাকারী বলেন: সাদা) খচ্চরের উপর আরোহিত ছিলেন।

যখন মুসলিমগণ ও কাফিরদের মধ্যে সাক্ষাৎ হলো, তখন মুসলিমরা পিছু হটতে শুরু করল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর খচ্চর হাঁকিয়ে কাফিরদের দিকে এগিয়ে যেতে লাগলেন। আব্বাস (রাঃ) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খচ্চরের লাগাম ধরে টানছিলাম, যাতে এটি থেমে যায়, কিন্তু তিনি মুশরিকদের দিকে দ্রুত যাওয়ার চেষ্টা করতে বিন্দুমাত্রও কমতি করছিলেন না। আর আবূ সুফিয়ান ইবনু হারিস (রাঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রেকাব ধরে রেখেছিলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আব্বাস! ঘোষণা দাও: ‘ওহে সামুরাহ বৃক্ষের সাথীগণ!’” আমি ছিলাম একজন উচ্চস্বরবিশিষ্ট লোক। আমি আমার সর্বোচ্চ কণ্ঠে আওয়াজ দিলাম: “হে সামুরাহ বৃক্ষের সাথীগণ!” আল্লাহর কসম! আমার কণ্ঠস্বর শোনামাত্রই তারা যেন তাদের সন্তানের দিকে ফিরে আসা গাভীর মতো দ্রুত ফিরে এলো, আর তারা বলতে লাগল: ‘লাব্বাইক! লাব্বাইক!’ এরপর মুসলিমরা ফিরে এলো এবং তারা ও কাফিররা পরস্পরে যুদ্ধ শুরু করল।

এরপর আনসারগণ চিৎকার করে বলল: ‘হে আনসার সম্প্রদায়!’ এরপর সেই আহ্বান (নির্দিষ্ট করে) বানূ হারিস ইবনু আল-খাজরাজের দিকে সীমাবদ্ধ করা হলো। তখন তারা বলল: ‘হে বানূ হারিস ইবনু আল-খাজরাজ!’

আব্বাস (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর খচ্চরের উপর সওয়ার হয়ে তাদের যুদ্ধ দেখতে লাগলেন এবং যেন তা দীর্ঘায়িত হতে দেখলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এখন যুদ্ধের আগুন তীব্র হলো (অর্থাৎ যুদ্ধ চরম আকার ধারণ করল)।”

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মুঠো নুড়িপাথর নিলেন এবং তা কাফিরদের মুখের দিকে ছুঁড়ে মারলেন। অতঃপর বললেন: “কা'বার রবের কসম! তারা পরাজিত হয়েছে। কা'বার রবের কসম! তারা পরাজিত হয়েছে।”

তিনি বলেন, আমি দেখতে গেলাম—তখন আমার দৃষ্টিতে যুদ্ধ যেমন চলছিল তেমনই মনে হলো। কিন্তু আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন নুড়িপাথর ছুঁড়ে মারলেন, এরপর আমি তাদের তেজ (ক্ষমতা) দুর্বল হতে দেখলাম, আর তারা পিছু হটতে লাগল, যতক্ষণ না আল্লাহ তাদের পরাজিত করলেন। তিনি বলেন: আমার যেন এখনো মনে হয় আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাদের পেছনে তাঁর খচ্চর হাঁকিয়ে যেতে দেখছি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (5/ 166 - 167).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7050)


7050 - أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَرَّكِينَ الْفَرْغَانِيُّ، بِدِمَشْقَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ»
رقم طبعة با وزير = (7010)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তির চাচা হলো তার পিতারই শাখা।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (857)، «الصحيحة» (806): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7051)


7051 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ: لَمَّا بُنِيَتِ الْكَعْبَةُ ذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْعَبَّاسُ يَنْقُلَانِ الْحِجَارَةَ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اجْعَلْ إِزَارَكَ عَلَى رَقَبَتِكَ، فَفَعَلَ، فَخَرَّ إِلَى الْأَرْضِ، وَطَمَحَتْ عَيْنَاهُ إِلَى السَّمَاءِ، [ص:528] ثُمَّ قَامَ، فَقَالَ: «إِزَارِي إِزَارِي»، فَشَدَّ عَلَيْهِ إِزَارَهُ
رقم طبعة با وزير = (7011)




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, যখন কা‘বা ঘর নির্মাণ করা হচ্ছিল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আব্বাস পাথর বহন করছিলেন। তখন আব্বাস নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন: আপনি আপনার লুঙ্গি (ইযার) আপনার ঘাড়ের উপর রাখুন। তিনি তা করলেন। ফলে তিনি (অচেতন হয়ে) মাটিতে পড়ে গেলেন, আর তাঁর দু’চোখ আকাশের দিকে নিবদ্ধ হলো। অতঃপর তিনি উঠে দাঁড়িয়ে বললেন: “আমার লুঙ্গি! আমার লুঙ্গি!” তখন তিনি তাঁর লুঙ্গিটি নিজের উপর শক্ত করে বেঁধে নিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «فقه السيرة» (ص 80): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري