হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (7201)


7201 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ» بَيْتًا كَانَ لِخَثْعَمٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يُسَمَّى الْكَعْبَةَ الْيَمَانِيَّةَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي رَجُلٌ لَا أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ، قَالَ: فَمَسَحَ صَدْرِي، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَهَا»
رقم طبعة با وزير = (7157)




জারীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, “তোমরা কি আমাকে ‘যুল-খালাসা’ থেকে মুক্ত করবে না?” (এটি ছিল জাহিলিয়্যাতের সময় খাস’আম গোত্রের একটি ঘর, যা ‘ইয়ামানিয়্যাহ কা’বা’ নামে পরিচিত ছিল)।

জারীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি এমন একজন লোক যে ঘোড়ার পিঠে স্থির থাকতে পারি না।”

জারীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমার বুকে হাত বুলালেন এবং বললেন, “হে আল্লাহ! তাকে হেদায়াতকারী ও হেদায়াতপ্রাপ্ত বানিয়ে দিন।”

জারীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: এমনকি আমি তাঁর হাতের শীতলতা অনুভব করলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» -أيضا-: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7202)


7202 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ ثَعْلَبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «يَا جَرِيرُ، إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ طَوَاغِيتِ الْجَاهِلِيَّةِ إِلَّا بَيْتُ ذِي الْخَلَصَةِ، فَاكْفِينِهِ»، قَالَ: فَخَرَجْتُ فِي سَبْعِينَ وَمِائَةٍ مِنْ قَوْمِي، فَأَحْرَقْنَاهُ، وَبَعَثْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُبَشِّرُهُ يُكَنَّى أَبَا أَرْطَاةَ، فَقَالَ: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا جِئْتُكَ حَتَّى تَرَكْتُهُ مِثْلَ الْبَعِيرِ الْأَجْرَبِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ فِي خَيْلِ أَحْمَسَ وَرِجَالِهَا»
رقم طبعة با وزير = (7158)




জারীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে জারীর, জাহিলিয়্যাতের তাগুতসমূহের (উপাস্যদের) মধ্যে যুল-খালাসার ঘর ব্যতীত আর কিছুই অবশিষ্ট নেই। তুমি এর ব্যবস্থা করো।”

তিনি (জারীর) বললেন: অতঃপর আমি আমার গোত্রের একশ সত্তর জন লোককে নিয়ে রওনা হলাম এবং আমরা সেটি পুড়িয়ে দিলাম। আর আমি একজন লোককে, যার উপনাম ছিল আবূ আরত্বাআ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে সুসংবাদ দেওয়ার জন্য পাঠালাম।

সেই লোকটি বলল: আল্লাহর কসম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার নিকট আসিনি, যতক্ষণ না আমি সেটিকে ক্ষতযুক্ত উটের মতো করে দিয়েছি।

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে আল্লাহ! আহ্‌মাসের অশ্ব ও তার লোকদের উপর বরকত দান করুন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2477): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7203)


7203 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ حَسَّانَ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى الْعَبْدِيُّ أَبُو مُنَازِلٍ أَحَدُ بَنِي غَنْمٍ، عَنِ الْأَشَجِّ الْعَصَرِيِّ: أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رُفْقَةٍ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ لِيَزُورَهُ فَأَقْبَلُوا، فَلَمَّا قَدِمُوا رَفَعَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنَاخُوا [ص:179] رِكَابَهُمْ، فَابْتَدَرَ الْقَوْمُ، وَلَمْ يَلْبَسُوا إِلَّا ثِيَابَ سَفَرِهِمْ، وَأَقَامَ الْعَصَرِيُّ فَعَقَلَ رَكَائِبَ أَصْحَابِهِ وَبَعِيرَهُ، ثُمَّ أَخْرَجَ ثِيَابَهُ مِنْ عَيْبَتِهِ وَذَلِكَ بِعَيْنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ»، قَالَ: مَا هُمَا؟ قَالَ: «الْأَنَاةُ وَالْحِلْمُ»، قَالَ: شَيْءٌ جُبِلْتُ عَلَيْهِ أَوْ شَيْءٌ أَتَخَلَّقُهُ؟ قَالَ: «لَا بَلْ جُبِلْتَ عَلَيْهِ»، قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَعْشَرَ عَبْدِ الْقَيْسِ، مَالِي أَرَى وجُوهَكُمْ قَدْ تَغَيَّرَتْ»، قَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، نَحْنُ بِأَرْضٍ وَخِمَةٍ كُنَّا نَتَّخِذُ مِنْ هَذِهِ الْأَنْبِذَةِ مَا يَقْطَعُ اللُّحْمَانَ فِي بُطُونِنَا، فَلَمَّا نُهِينَا عَنِ الظُّرُوفِ، فَذَلِكَ الَّذِي تَرَى فِي وُجُوهِنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الظُّرُوفَ لَا تَحِلُّ وَلَا تُحَرِّمُ، وَلَكِنْ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَلَيْسَ أَنْ تَحْبِسُوا فَتَشْرَبُوا، حَتَّى إِذَا امْتَلَأَتِ الْعُرُوقُ تَنَاحَرْتُمْ، فَوَثَبَ الرَّجُلُ عَلَى ابْنِ عَمِّهِ فَضَرَبَهُ بِالسَّيْفِ، فَتَرَكَهُ أَعْرَجَ»، قَالَ: وَهُوَ يَوْمَئِذٍ فِي الْقَوْمِ الْأَعْرَجُ الَّذِي أَصَابَهُ ذَلِكَ.
رقم طبعة با وزير = (7159)




আল-আশাজ্জ আল-আসরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল কায়স গোত্রের একটি দলের সাথে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাক্ষাতের উদ্দেশ্যে এলেন। তারা আগমন করলেন। যখন তারা পৌঁছালেন, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জন্য এগিয়ে এলেন। তারা তাদের বাহনগুলোকে বসালেন। দলের অন্য লোকেরা দ্রুত এগিয়ে গেলেন, তারা সফরের পোশাক ছাড়া অন্য কিছু পরিবর্তন করেননি। কিন্তু আল-আসরী স্থির থাকলেন এবং তার নিজের বাহন ও তার সাথীদের বাহনগুলো বাঁধলেন। অতঃপর তিনি তার থলে থেকে তার পোশাক বের করলেন (পরিবর্তন করলেন)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দৃষ্টি তাঁর উপর ছিল। এরপর তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এগিয়ে গিয়ে তাঁকে সালাম দিলেন।

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "তোমার মধ্যে এমন দুটি গুণ আছে, যা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল পছন্দ করেন।" তিনি (আল-আসরী) বললেন: "সে দুটি কী?" তিনি (নাবী) বললেন: "ধীরস্থিরতা (আল-আনা'আহ) এবং সহনশীলতা (আল-হিলম)।"

তিনি বললেন: "এটি কি এমন বিষয়, যার উপর আমি সৃষ্টিগতভাবে গঠিত, নাকি এমন বিষয় যা আমি অভ্যাস দ্বারা অর্জন করেছি?" তিনি (নাবী) বললেন: "না, বরং তুমি এর উপর সৃষ্টিগতভাবে গঠিত।" তিনি (আল-আসরী) বললেন: "আলহামদুলিল্লাহ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য)।"

এরপর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আব্দুল কায়স গোত্রের লোকেরা! আমি তোমাদের মুখমণ্ডল বিবর্ণ দেখছি কেন?" তারা বললেন: "হে আল্লাহর নাবী! আমরা এক অস্বাস্থ্যকর ভূমিতে থাকি। আমরা এই পানীয়গুলো (নাবিয) তৈরি করতাম যা আমাদের পেটের মাংসপেশি সতেজ রাখত। যখন আমাদেরকে পাত্রগুলো ব্যবহার করতে নিষেধ করা হলো, তখন আমাদের মুখমণ্ডলে যা দেখছেন (এই বিবর্ণতা) তাই ঘটেছে।"

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় পাত্রগুলো কোনো কিছু হালাল বা হারাম করে না। বরং প্রত্যেক নেশাকর বস্তুই হারাম। তোমাদের জন্য উচিত নয় যে তোমরা তা সংরক্ষণ করবে এবং পান করবে, যতক্ষণ না শিরা-উপশিরা পরিপূর্ণ হয়ে যায় এবং তোমরা একে অপরের সাথে ঝগড়া-বিবাদ শুরু করো, ফলে একজন লোক তার চাচাতো ভাইয়ের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ে এবং তাকে তলোয়ার দ্বারা আঘাত করে, আর তাকে ল্যাংড়া করে দেয়।" বর্ণনাকারী বলেন, সেদিন ঐ ল্যাংড়া লোকটি তাদের মধ্যে ছিল, যার উপর সেই ঘটনাটি ঘটেছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (2/ 625 / 5054 / التحقيق الثاني): م - أبي سعيد.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (7204)


7204 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَشَجِّ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ: «إِنَّ فِيكَ خَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ: الْحِلْمُ وَالْأَنَاةُ»
رقم طبعة با وزير = (7160)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুল কায়স গোত্রের আশাজ্জকে বললেন: "তোমার মধ্যে এমন দুটি স্বভাব রয়েছে, যা আল্লাহ্ ভালোবাসেন: সহনশীলতা (ধৈর্য) ও ধীরস্থিরতা।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (2/ 625 / 5054 / التحقيق الثاني)، «الظلال» (1/ 84 / 190): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7205)


7205 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَقْطَعْهُ أَرْضًا، وَأَرْسَلَ مَعَهُ مُعَاوِيَةَ أَنْ أَعْطِهَا إِيَّاهُ»، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: أَرْدِفْنِي خَلْفَكَ، قَالَ: «لَا تَكُنْ مِنْ أَرْدَافِ الْمُلُوكِ»، فَقَالَ: أَعْطِنِي نَعْلَكَ، فَقَالَ: «انْتَعِلْ ظِلَّ النَّاقَةِ»، فَلَمَّا اسْتَخْلَفَ مُعَاوِيَةُ أَتَيْتُهُ، فَأَقْعَدَنِي مَعَهُ عَلَى السَّرِيرِ وَذَكَرَ لِي الْحَدِيثَ، قَالَ: «وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ حَمَلْتُهُ بَيْنَ يَدَيَّ»
رقم طبعة با وزير = (7161)




তাঁর পিতা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে একখণ্ড ভূমি দান করেন এবং মু‘আবিয়াহকে তাঁর সাথে এই মর্মে পাঠান যে, তিনি যেন তাঁকে তা অর্পণ করেন। [তখন] মু‘আবিয়াহ তাঁকে বললেন, “আপনি আমাকে আপনার পেছনে আরোহণ করিয়ে নিন।” তিনি (মু‘আবিয়াহ) বললেন, “তুমি বাদশাহদের সহ-আরোহণকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়ো না।” [তাঁর পিতা] বললেন, “আপনার জুতা জোড়া আমাকে দিন।” মু‘আবিয়াহ বললেন, “উটনীটির ছায়াকেই জুতা হিসেবে ব্যবহার করো।”

অতঃপর যখন মু‘আবিয়াহ খলীফা হলেন, আমি (তাঁর পিতা) তাঁর কাছে এলাম। তিনি আমাকে তাঁর সাথে সিংহাসনে বসালেন এবং আমার কাছে পূর্বের সেই ঘটনাটি স্মরণ করিয়ে বললেন, “আমার আকাঙ্ক্ষা হয়, যদি আমি সেদিন তোমাকে আমার সামনে বহন করতাম।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الترمذي» (1641).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7206)


7206 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ حُبَيْشٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: جَاءَتْ خَيْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخَذُوا عَمَّتِي وَنَاسًا، فَلَمَّا أَتَوْا بِهِمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَفُّوا لَهُ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَأَى الْوَافِدُ، وَانْقَطَعَ الْوَلَدُ وَأَنَا [ص:184] عَجُوزٌ كَبِيرَةٌ مَا بِي مِنْ خِدْمَةٍ، فَمُنَّ عَلَيَّ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْكَ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَمَنْ وَافِدُكِ؟ » قَالَتْ: عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ: «الَّذِي فَرَّ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ»، قَالَتْ: فَمُنَّ عَلَيَّ، قَالَتْ: فَلَمَّا رَجَعَ وَرَجُلٌ إِلَى جَنْبِهِ تَرَى أَنَّهُ عَلِيٌّ، قَالَ: سَلِيهِ حُمْلَانًا، قَالَتْ: فَسَأَلْتُهُ فَأَمَرَ لَهَا، قَالَتْ: فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: لَقَدْ فَعَلْتَ فَعَلَةً مَا كَانَ أَبُوكِ يَفْعَلُهَا، فَأْتِهِ رَاغِبًا أَوْ رَاهِبًا، فَقَدْ أَتَاهُ فُلَانٌ، فَأَصَابَ مِنْهُ، وَأَتَاهُ فُلَانٌ فَأَصَابَ مِنْهُ، فَأَتَيْتُهُ، فَإِذَا عِنْدَهُ امْرَأَةٌ وَصِبْيَانٌ أَوْ صَبِيٌّ ذُكِرَ قُرْبُهُمْ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَلِمْتُ أَنَّهُ لَيْسَ بِمِلْكِ كِسْرَى، وَلَا قَيْصَرَ، فَقَالَ لِي: يَا عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ مَا أَفَرَّكَ أَنْ تَقُولَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَهَلْ مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ، مَا أَفَرَّكَ مِنْ أَنْ تَقُولَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، فَهَلْ مِنْ شَيْءٍ أَكْبَرُ مِنَ اللَّهِ؟ »، قَالَ: فَأَسْلَمْتُ وَرَأَيْتُ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِ اسْتَبْشَرَ، وَقَالَ: «إِنَّ {الْمَغْضُوبَ عَلَيْهِمْ} [الفاتحة: 7] الْيَهُودُ وَ {الضَّالِّينَ} [الفاتحة: 7] النَّصَارَى»
رقم طبعة با وزير = (7162)




আদী ইবনু হাতিম রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অশ্বারোহী বাহিনী অথবা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দূতগণ এলেন এবং তারা আমার ফুফু ও কিছু লোককে ধরে নিয়ে গেলেন। যখন তাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আনা হলো এবং তাঁর সামনে সারিবদ্ধভাবে দাঁড় করানো হলো, তখন তিনি (আমার ফুফু) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সাহায্যকারীরা দূরে সরে গেছে, সন্তানেরা বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে এবং আমি একজন বৃদ্ধা, যার কোনো সেবা করার ক্ষমতা নেই। অতএব, আপনি আমার প্রতি অনুগ্রহ করুন, আল্লাহ আপনার প্রতি অনুগ্রহ করুন।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমার সাহায্যকারী কে?” তিনি বললেন: আদী ইবনু হাতিম। তিনি বললেন: “যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল থেকে পালিয়ে গেছে?” তিনি বললেন: তবুও আপনি আমার প্রতি অনুগ্রহ করুন। তিনি (ফুফু) বললেন: যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ফিরে গেলেন এবং তার পাশে একজন লোক ছিলেন, যাকে সে আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলে মনে করলো, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “তার কাছে কিছু বাহন চাও।” সে বললো: তখন আমি তার কাছে চাইলাম এবং তিনি তার জন্য বাহনের ব্যবস্থা করে দিলেন।

তিনি (ফুফু) বললেন: আমি তার (আদী ইবনু হাতিমের) কাছে এলাম এবং বললাম: তুমি এমন কাজ করেছ যা তোমার পিতা করতেন না। অতএব, আগ্রহের বশবর্তী হয়ে বা ভীতির কারণে তার কাছে যাও। অমুক তার কাছে এসেছে এবং সে লাভবান হয়েছে, আর অমুক তার কাছে এসেছে এবং সে লাভবান হয়েছে।

(আদী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন): অতঃপর আমি তাঁর (নবীর) কাছে গেলাম, তখন সেখানে একজন মহিলা ও শিশুরা বা একটি শিশু ছিল, যাদের নৈকট্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করা হয়েছিল। তাতে আমি বুঝতে পারলাম যে তিনি কিসরা বা কায়সারের মতো সাম্রাজ্যের মালিক নন।

তিনি আমাকে বললেন: “হে আদী ইবনু হাতিম! কোন্ জিনিসটি তোমাকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলতে বাধা দিচ্ছে? আল্লাহ ছাড়া কি আর কোনো ইলাহ আছে? কোন্ জিনিসটি তোমাকে ‘আল্লাহু আকবার’ (আল্লাহ সর্বশ্রেষ্ঠ) বলতে বাধা দিচ্ছে? আল্লাহর চেয়ে বড় আর কি কিছু আছে?”

তিনি বলেন: অতঃপর আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেহারায় আনন্দের ছাপ দেখলাম। এবং তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই, ‘আল-মাগদূবি আলাইহিম’ (যাদের ওপর গযব এসেছে) তারা হলো ইয়াহূদীরা, আর ‘আদ্‌-দোঁয়াল্লীন’ (পথভ্রষ্টরা) হলো নাসারারা (খ্রিস্টানরা)।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - وتقدم طرفه الأخير (6213) - «تيسير الانتفاع» / عباد بن حبيش، «الصحيحة» تحت الحديث (3263). تنبيه!! رقم (6213) = (6246) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (7207)


7207 - أَخْبَرَنَا شَبَّابُ بْنُ صَالِحٍ، بِوَاسِطٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَانْتَهَيْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَلَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَكَانِهِ، وَإِذَا أَصْحَابُهُ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِهِمُ الطَّيْرُ، وَإِذَا الْإِبِلُ قَدْ وَضَعَتْ جِرَانَهَا، قَالَ: فَنَظَرْتُ، فَإِذَا أَنَا بِخَيَالٍ، فَإِذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ قَدْ تَصَدَّى لِي، فَقُلْتُ: أَيْنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: وَرَائِي، وَإِذَا أَنَا بِخَيَالٍ، فَإِذَا هُوَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ، فَقُلْتُ: أَيْنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: وَرَائِي، فَحَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: فَسَمِعْتُ خَلْفَ أَبِي مُوسَى هَزِيزًا كَهَزِيزِ الرَّحَى، فَإِذَا أَنَا بِرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ [ص:186] النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ بِأَرْضِ الْعَدُوِّ كَانَ عَلَيْهِ حَرَسٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَانِي آتٍ، فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ نِصْفُ أُمَّتِي الْجَنَّةَ، وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ»، فَقَالَ مُعَاذٌ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَرَفْتَ مَنْزِلِي، فَاجْعَلْنِي مِنْهُمْ، قَالَ: «أَنْتَ مِنْهُمْ»، قَالَ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ، وَأَبُو مُوسَى: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ عَرَفْتَ أَنَّا تَرَكْنَا أَمْوَالَنَا وَأَهْلِينَا، وَذَرَارِيَّنَا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، فَاجْعَلْنَا مِنْهُمْ، قَالَ: «أَنْتُمَا مِنْهُمْ»، قَالَ: فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ، وَقَدْ ثَارُوا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي، فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ نِصْفُ أَمَّتِي الْجَنَّةَ، وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ، فَاخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ»، فَقَالَ الْقَوْمُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اجْعَلْنَا مِنْهُمْ، فَقَالَ: «أَنْصِتُوا»، فَنَصَتُوا حَتَّى كَأَنَّ أَحَدًا لَمْ يَتَكَلَّمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هِيَ لِمَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا»
رقم طبعة با وزير = (7163)




আওফ ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাঁর কিছু যুদ্ধে ছিলাম। এক রাতে আমি গিয়ে পৌঁছলাম, কিন্তু আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর নির্দিষ্ট স্থানে দেখতে পেলাম না। তখন সাহাবীরা এত শান্ত ছিলেন যে, মনে হচ্ছিল তাদের মাথার উপর পাখি বসে আছে। আর উটগুলো তাদের বুক জমিনের উপর বিছিয়ে দিয়েছিল।

তিনি (আওফ) বলেন: আমি তাকাতে লাগলাম এবং একজন ব্যক্তির ছায়া দেখতে পেলাম, তিনি হলেন মু'আয ইবনু জাবাল। আমি বললাম: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোথায়? তিনি বললেন: আমার পেছনে। তারপর আমি আরেকজনের ছায়া দেখতে পেলাম, তিনি হলেন আবূ মূসা আল-আশআরী। আমি বললাম: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোথায়? তিনি বললেন: আমার পেছনে।

আওফ ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: অতঃপর আমি আবূ মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পেছনে যাঁতার শব্দের মতো একরকম গুঞ্জন (হাযীয) শুনতে পেলাম। তখন আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখতে পেলাম। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন শত্রুর এলাকায় থাকেন, তখন তাঁর জন্য প্রহরী থাকা উচিত।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার কাছে একজন আগমনকারী এসেছিলেন। তিনি আমাকে আমার উম্মতের অর্ধেককে জান্নাতে প্রবেশ করানো অথবা শাফা‘আত (সুপারিশ)-এর মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নেওয়ার সুযোগ দিলেন। আমি শাফা‘আতকে বেছে নিলাম।"

মু'আয (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক! আপনি আমার মর্যাদা সম্পর্কে অবগত আছেন। তাই আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন। তিনি বললেন: "তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত।"

আওফ ইবনু মালিক ও আবূ মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি জানেন যে, আমরা আমাদের সম্পদ, পরিবার-পরিজন ও সন্তান-সন্ততি ত্যাগ করে এসেছি, আমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উপর ঈমান রাখি। তাই আমাদেরকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন। তিনি বললেন: "তোমরা দু'জন তাদের অন্তর্ভুক্ত।"

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর আমরা লোকদের কাছে ফিরে গেলাম। তারা (উত্তেজনায়) অস্থির হয়ে পড়েছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার রবের পক্ষ থেকে একজন আগমনকারী এসেছিলেন। তিনি আমাকে আমার উম্মতের অর্ধেককে জান্নাতে প্রবেশ করানো অথবা শাফা‘আত (সুপারিশ)-এর মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নেওয়ার সুযোগ দিলেন। আমি শাফা‘আতকে বেছে নিলাম।"

তখন লোকেরা বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদেরকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন। তিনি বললেন: "নীরব হও।" অতঃপর তারা নীরব হয়ে গেল, যেন কেউ কথাই বলছে না। আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তা (শাফা‘আত) ওই ব্যক্তির জন্য, যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (819)، «التعليق الرغيب» (4/ 215).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7208)


7208 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدَّتِهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: لَمَّا وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي طُوًى، قَالَ أَبُو قُحَافَةَ لَابْنَةٍ لَهُ مِنْ أَصْغَرِ وَلَدِهِ: «أَيْ بُنَيَّةُ أَظْهِرِينِي عَلَى أَبِي قُبَيْسٍ، قَالَتْ: وَقَدْ كُفَّ بَصَرُهُ، فَأَشْرَفْتُ بِهِ عَلَيْهِ، قَالَ: يَا بُنَيَّةُ، مَاذَا تَرَيْنَ؟ قَالَتْ: أَرَى سَوَادًا مُجْتَمِعًا، قَالَ: تِلْكَ الْخَيْلُ، قَالَتْ: وَأَرَى رَجُلًا يَسْعَى بَيْنَ يَدَيْ ذَلِكَ السَّوَادِ مُقْبِلًا وَمُدْبِرًا، قَالَ: ذَاكَ يَا بُنَيَّةُ الْوَازِعُ الَّذِي يَأْمُرُ الْخَيْلَ، وَيَتَقَدَّمُ إِلَيْهَا، ثُمَّ [ص:188] قَالَتْ: قَدْ وَاللَّهِ انْتَشَرَ السَّوَادُ، فَقَالَ: قَدْ وَاللَّهِ دُفِعَتِ الْخَيْلُ، فَأَسْرِعِي بِي إِلَى بَيْتِي، فَانْحَطَّتْ بِهِ، فَتَلَقَّاهُ الْخَيْلُ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى بَيْتِهِ، وَفِي عُنُقِ الْجَارِيَةِ طَوْقٌ لَهَا مِنْ وَرَقٍ، فَتَلَقَّاهَا رَجُلٌ، فَاقْتَلَعَهُ مِنْ عُنُقِهَا، قَالَتْ: فَلَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَخَلَ الْمَسْجِدَ أَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِأَبِيهِ يَقُودُهُ، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: » هَلَّا تَرَكْتَ الشَّيْخَ فِي بَيْتِهِ حَتَّى أَكُونَ أَنَا آتِيهِ «، قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هُوَ أَحَقُّ أَنْ يَمْشِي إِلَيْكَ مِنْ أَنْ تَمْشِي إِلَيْهِ، قَالَ: فَأَجْلَسَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ مَسَحَ صَدْرَهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: » أَسْلِمْ «، فَأَسْلَمَ، قَالَتْ: وَدَخَلَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَأَنَّ رَأْسَهُ ثَغَامَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » غَيِّرُوا هَذَا مِنْ شَعْرِهِ «، ثُمَّ قَامَ أَبُو بَكْرٍ وَأَخَذَ بِيَدِ أُخْتِهِ، فَقَالَ: أَنْشُدُ اللَّهَ وَالْإِسْلَامَ طَوْقَ أُخْتِي، فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ، فَقَالَ: يَا أُخَيَّةُ احْتَسِبِي طَوْقَكِ، فَوَاللَّهِ إِنَّ الْأَمَانَةَ الْيَوْمَ فِي النَّاسِ لَقَلِيلٌ
رقم طبعة با وزير = (7164)




আসমা বিনত আবি বকর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যী তুওয়ায় (মক্কার নিকটবর্তী একটি স্থানে) অবস্থান করলেন, তখন আবূ কুহাফা তাঁর কনিষ্ঠতম কন্যাকে বললেন: “হে আমার কন্যা, আমাকে আবূ কুবায়সের ওপর চড়িয়ে দাও।” তিনি (আসমা) বলেন: আবূ কুহাফা তখন দৃষ্টিশক্তি হারিয়ে ফেলেছিলেন। আমি তাঁকে আবূ কুবায়সের ওপর উঠালাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “হে আমার কন্যা, তুমি কী দেখছো?” সে বলল: “আমি একটি বিশাল কালো জমায়েত দেখতে পাচ্ছি।” তিনি বললেন: “ওগুলো হলো ঘোড়সওয়ার বাহিনী।” সে বলল: “আমি এই কালো জমার সামনে একজন লোককে দ্রুত আসা-যাওয়া করতে দেখছি।” তিনি বললেন: “হে আমার কন্যা, ঐ লোকটি হলো সেনাপতি, যে ঘোড়সওয়ারদের নির্দেশ দিচ্ছে এবং তাদের নেতৃত্ব দিচ্ছে।” এরপর সে বলল: “আল্লাহর শপথ! কালো জমায়েতটি ছড়িয়ে পড়েছে।” তিনি বললেন: “আল্লাহর শপথ! ঘোড়সওয়ার বাহিনী এগিয়ে এসেছে। আমাকে দ্রুত আমার ঘরে নিয়ে চলো।” সে তাঁকে নিচে নামিয়ে আনল। তাঁর ঘরে পৌঁছানোর আগেই ঘোড়সওয়ার বাহিনী তাঁর সামনে এসে গেল। মেয়েটির গলায় একটি রূপার হার ছিল। একজন লোক তার মুখোমুখি হয়ে সেটি গলা থেকে খুলে নিল।

তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করলেন এবং মাসজিদে হারামে গেলেন, তখন আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর পিতাকে পথ দেখিয়ে নিয়ে এলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে দেখলেন, তখন বললেন: “আপনি কি বৃদ্ধ লোকটিকে তাঁর ঘরে থাকতে দিলেন না, যেন আমি তাঁর কাছে যেতে পারতাম?” আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল, আপনার কাছে তিনি হেঁটে আসবেন—এটাই বেশি উপযুক্ত, আপনার তাঁর কাছে হেঁটে যাওয়ার চেয়ে।” বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি (রাসূল) তাঁকে তাঁর সামনে বসালেন, এরপর তাঁর বুকে হাত বুলালেন এবং বললেন: “ইসলাম গ্রহণ করুন।” ফলে তিনি ইসলাম গ্রহণ করলেন।

তিনি (আসমা) বলেন: আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে এলেন, তখন তাঁর মাথার চুল ছিল 'ছাগামাহ' (এক প্রকার সাদা উদ্ভিদ) এর মতো (অর্থাৎ ধবধবে সাদা)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তাঁর এই চুলগুলো পরিবর্তন করে দাও।”

এরপর আবূ বকর দাঁড়ালেন এবং তাঁর বোনের (যিনি আবু কুহাফার কনিষ্ঠ কন্যা) হাত ধরলেন এবং বললেন: “আমি আল্লাহর কসম দিয়ে এবং ইসলামের নাম নিয়ে আমার বোনের হারটির সন্ধান চাইছি।” কিন্তু কেউ তাঁকে উত্তর দিল না। অতঃপর তিনি বললেন: “হে বোন! তোমার হারটি (আল্লাহর কাছে) সওয়াবের জন্য উৎসর্গ করো। কারণ আল্লাহর কসম, আজকের দিনে মানুষের মধ্যে আমানতদারি খুব কম।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «الصحيحة» (496).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (7209)


7209 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّرْقِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ الْمُسْلِمُونَ لَا يَنْظُرُونَ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ، وَلَا يُجَالِسُونَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثَلَاثَ خِصَالٍ أَسْأَلُكَ أَنْ تُعْطِيَنِيهِنَّ، قَالَ: «وَمَا هِيَ؟ » قَالَ: عِنْدِي أَجْمَلُ الْعَرَبِ وَأَحْسَنُهَا أُمُّ حَبِيبَةَ أُزَوِّجُكَهَا، قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: وَمُعَاوِيَةُ تَجْعَلُهُ كَاتِبًا بَيْنَ يَدَيْكَ، قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: وَتُؤَمِّرُنِي حَتَّى أُقَاتِلَ الْمُشْرِكِينَ كَمَا كُنْتُ أُقَاتِلُ الْمُسْلِمِينَ، قَالَ: «نَعَمْ»
رقم طبعة با وزير = (7165)




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, মুসলিমগণ আবূ সুফিয়ানের দিকে তাকাতো না এবং তাঁর সঙ্গে বসতোও না। তিনি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে তিনটি বিষয়ের জন্য অনুরোধ করছি, যা আপনি আমাকে দান করবেন।” তিনি (নবী ﷺ) বললেন, “সেগুলো কী?” আবূ সুফিয়ান বললেন, “আরবের নারীদের মধ্যে সবচেয়ে রূপসী ও শ্রেষ্ঠ নারী উম্মু হাবীবা আমার কাছে রয়েছেন, আমি আপনার সঙ্গে তাঁর বিবাহ দেব।” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” আবূ সুফিয়ান বললেন, “আর আপনি মুআবিয়াকে আপনার সম্মুখে লেখক (কাতিব) হিসেবে নিযুক্ত করুন।” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” আবূ সুফিয়ান বললেন, “এবং আপনি আমাকে নেতৃত্ব দিন, যেন আমি মুশরিকদের বিরুদ্ধে ঠিক সেভাবে যুদ্ধ করি, যেভাবে আমি মুসলিমদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতাম।” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: منكر - «مختصر مسلم» (ص 452).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (7210)


7210 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ [ص:192] الْعَنْبَرِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ سَيْفٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي رُهْمٍ السَّمَعِيِّ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «اللَّهُمَّ عَلِّمْ مُعَاوِيَةَ الْكِتَابَ وَالْحِسَابَ، وَقِّهِ الْعَذَابَ»
رقم طبعة با وزير = (7166)




ইরবাদ ইবনে সারিয়া আস-সুলামী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "হে আল্লাহ! তুমি মু‘আবিয়াকে কিতাব (জ্ঞান) ও হিসাব শিক্ষা দাও এবং তাকে আযাব থেকে রক্ষা করো।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (3227).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (7211)


7211 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، [ص:194] عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: بَلَغَ صَفِيَّةَ أَنَّ حَفْصَةَ، قَالَتْ لَهَا: ابْنَةُ يَهُودِيٍّ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهَا وَسَلَّمَ وَهِيَ تَبْكِي، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَمَا يُبْكِيكِ؟ »، قَالَتْ: قَالَتْ لِي حَفْصَةُ إِنِّي بِنْتُ يَهُودِيٍّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكِ لَابْنَةُ نَبِيٍّ، وَإِنَّ عَمَّكِ لِنَبِيٌّ، وَإِنَّكِ لَتَحْتَ نَبِيٍّ فَبِمَ تَفْخَرُ عَلَيْكِ؟ » ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اتَّقِ اللَّهَ يَا حَفْصَةُ»
رقم طبعة با وزير = (7167)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: সাফিয়্যাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে এ খবর পৌঁছাল যে হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) তাঁকে ‘ইহুদীর মেয়ে’ বলেছেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন যখন তিনি কাঁদছিলেন। তিনি (সা.) জিজ্ঞেস করলেন: “তোমার কান্নার কারণ কী?” তিনি বললেন: হাফসা আমাকে বলেছেন যে আমি ইহুদীর মেয়ে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই তুমি তো একজন নবীর কন্যা, তোমার চাচা ছিলেন একজন নবী, আর তুমি একজন নবীর স্ত্রী। তাহলে কিসের ভিত্তিতে সে তোমার উপর অহংকার করে?” এরপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে হাফসা, আল্লাহকে ভয় করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (6183).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7212)


7212 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كُنْتُ رَدِيفَ أَبِي طَلْحَةَ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَإِنَّ قَدَمِي لَتَمَسُّ قَدَمَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْنَا خَيْبَرَ وَقَدْ خَرَجُوا بِمَسَاحِيهِمْ وَفُؤُوسِهِمْ وَمَكَاتِلِهِمْ، وَقَالُوا: مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ، فَقَالَ رَسُولُ [ص:195] اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ»، فَقَاتَلَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَزَمَهُمْ، فَلَمَّا قُسِمَتِ الْمَغَانِمُ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّهُ وَقَعَ فِي سَهْمِ دَحِيَّةَ الْكَلْبِيِّ جَارِيَةٌ جَمِيلَةٌ، فَاشْتَرَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ، ثُمَّ دَفَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ تُهَيِّئُهَا، وَكَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ تَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا بِالْأَنْطَاعِ، فَأُحْضِرَتْ، فَوَضَعَ الْأَنْطَاعَ وَجِيءَ بِالتَّمْرِ وَالسَّمْنِ، فَأَوْسَعَهُمْ حَيْسًا، فَأَكَلَ النَّاسُ حَتَّى شَبِعُوا، فَقَالَ النَّاسُ: تَزَوَّجَهَا أَمِ اتَّخَذَهَا أُمَّ وَلَدٍ؟ فَقَالُوا: إِنْ حَجَبَهَا فَهِيَ امْرَأَتُهُ، وَإِنْ لَمْ يَحْجُبْهَا فَهِيَ أُمُّ وَلَدٍ، فَلَمَّا أَرَادَتْ أَنْ تَرْكَبَ حَجَبَهَا حَتَّى قَعَدَتْ عَلَى عَجُزِ الْبَعِيرِ خَلْفَهُ، ثُمَّ رَكِبَتْ، فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ أَوْضَعَ، وَأَوْضَعَ النَّاسُ، وَأَشْرَفَتِ النِّسَاءُ يَنْظُرْنَ، فَعَثَرَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاحِلَتُهُ، فَوَقَعَ وَوَقَعَتْ صَفِيَّةُ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَجَبَهَا، فَقَالَتِ النِّسَاءُ: أَبْعَدَ اللَّهُ الْيَهُودِيَّةَ، وَشَمِتْنَ بِهَا، قَالَ ثَابِتٌ: فَقُلْتُ لِأَنَسٍ: يَا أَبَا حَمْزَةَ أَوَقَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ رَاحِلَتِهِ؟ فَقَالَ: إِي وَاللَّهِ وَقَعَ مِنْ رَاحِلَتِهِ يَا أَبَا مُحَمَّدِ
رقم طبعة با وزير = (7168)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, খায়বারের দিনে আমি আবূ তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পিছনে সওয়ারীতে ছিলাম। আমার পা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পা স্পর্শ করছিল। আমরা যখন খায়বারে পৌঁছলাম, তখন তারা কোদাল, কুড়াল ও ঝুঁড়ি নিয়ে বেরিয়ে এল এবং বলতে লাগল: মুহাম্মাদ ও তাঁর বাহিনী (খামিস)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আল্লাহু আকবার! খায়বার ধ্বংস হোক। আমরা যখন কোনো কওমের আঙ্গিনায় অবতরণ করি, তখন যাদের সতর্ক করা হয়েছে তাদের সকাল হবে মন্দ।” অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের সাথে যুদ্ধ করলেন এবং তাদের পরাজিত করলেন। যখন গণিমতের মাল বণ্টন করা হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলা হলো: দিহইয়্যা আল-কালবী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ভাগে একজন সুন্দরী বাঁদী পড়েছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাতটি মাথার (ক্রীতদাস বা পশুর বিনিময়ে) তা ক্রয় করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উম্মু সুলাইম (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর হাতে তাকে অর্পণ করলেন, যেন তিনি তাকে প্রস্তুত করেন। উম্মু সুলাইম (রাদিয়াল্লাহু আনহা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে যুদ্ধে যেতেন। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চামড়ার দস্তরখান আনতে বললেন। তা আনা হলো। তিনি দস্তরখান বিছালেন এবং খেজুর ও ঘি আনা হলো। তিনি তাঁদেরকে প্রচুর পরিমাণ হায়স (খেজুর, ঘি ও পনির মিশ্রিত খাবার) পরিবেশন করলেন। এরপর লোকেরা তৃপ্তি সহকারে খেল। লোকেরা বলাবলি করল: তিনি কি তাকে বিবাহ করেছেন, নাকি তাঁকে উম্মে ওয়ালাদ (সন্তানের মা/বাঁদী) বানিয়েছেন? তখন তারা বলল: যদি তিনি তাঁকে পর্দা করান, তবে তিনি তাঁর স্ত্রী; আর যদি তাঁকে পর্দা না করান, তবে তিনি উম্মে ওয়ালাদ। যখন তিনি (সাফিয়্যা) সওয়ারীতে আরোহণ করতে চাইলেন, তখন তিনি তাঁকে (সাফিয়্যাকে) এমনভাবে পর্দা করালেন যে তিনি উটের পিঠের শেষাংশে তাঁর পিছনে বসলেন। অতঃপর তিনি আরোহণ করলেন। যখন তাঁরা মদীনার কাছাকাছি হলেন, তখন তিনি দ্রুত চললেন এবং লোকেরাও দ্রুত চলল। নারীরা দেখার জন্য উঁকি মারতে লাগল। হঠাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সওয়ারী তাঁকে নিয়ে আছাড় খেল। ফলে তিনি পড়ে গেলেন এবং সাফিয়্যা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-ও পড়ে গেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন এবং তাঁকে (সাফিয়্যাকে) পর্দা করালেন। তখন নারীরা বলতে লাগল: আল্লাহ এই ইহুদী নারী থেকে দূর করুন এবং তারা তাঁর সাথে খুশি প্রকাশ করল। সাবিত (রহঃ) বলেন: আমি আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললাম: হে আবূ হামযা! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি তাঁর সওয়ারী থেকে পড়ে গিয়েছিলেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! তিনি তাঁর সওয়ারী থেকে পড়ে গিয়েছিলেন, হে আবূ মুহাম্মাদ।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (7425 و 7426). تنبيه!! رقم (7425) = (7468) من «طبعة المؤسسة». رقم (7426) = (7469) من «طبعة المؤسسة» لكن الحديث ليس موجود بالرقمين المشار إليهما وإنما موجود بالأرقام التالية. رقم (4725) = (4745) من «طبعة المؤسسة». رقم (4726) = (4746) من «طبعة المؤسسة» - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7213)


7213 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «أَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ خَيْبَرَ وَالْمَدِينَةِ ثَلَاثًا يَبْنِي بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ، فَدَعَوْتُ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى وَلِيمَتِهِ، فَمَا كَانَ فِيهَا مِنْ خُبْزٍ، وَلَا لَحْمٍ أَمَرَنَا بِالْأَنْطَاعِ، فَأُلْقِيَ فِيهَا مِنَ التَّمْرِ وَالْأَقِطِ وَالسَّمْنِ، فَكَانَتْ وَلِيمَتَهُ»، فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ: إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ هِيَ أَوْ مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ، وَقَالُوا: إِنْ يَحْجُبْهَا فَهِيَ مِنَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، وَإِنْ لَمْ يَحْجُبْهَا فَهِيَ مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ، فَلَمَّا ارْتَحَلَ وَطَّى لَهَا مِنْ خَلْفِهِ، وَمَدَّ الْحِجَابَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ «
رقم طبعة با وزير = (7169)




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বার ও মদীনার মধ্যবর্তী স্থানে তিন দিন অবস্থান করেন। তিনি সাফিয়্যা বিনতে হুয়াইয়ের সাথে বাসর যাপন করছিলেন। আমি মুমিনদেরকে তাঁর ওয়ালীমার দাওয়াত দিলাম। সেই ওয়ালীমাতে রুটি বা গোশত কিছুই ছিল না। তিনি চামড়ার দস্তরখানা বিছানোর নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তাতে খেজুর, জমাট দুধ (আকিত) ও ঘি ঢেলে রাখা হলো। এটাই ছিল তাঁর ওয়ালীমা। মুসলিমগণ বলাবলি করতে লাগলেন, তিনি কি উম্মুল মুমিনীন নাকি তাঁর দাসী? তারা বললো: যদি তিনি তাঁকে পর্দা করান, তাহলে তিনি উম্মুল মুমিনীন হবেন, আর যদি তিনি তাঁকে পর্দা না করান, তাহলে তিনি দাসী হিসেবে পরিগণিত হবেন। অতঃপর যখন তিনি (যাত্রা করার জন্য) রওয়ানা হলেন, তখন তিনি তাঁকে তাঁর পিছনে বসার ব্যবস্থা করলেন এবং তাঁর ও লোকদের মধ্যে পর্দা টেনে দিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «آداب الزفاف» (69 - 70): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7214)


7214 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِيلٍ الْبَالِسِيُّ أَبُو الطَّاهِرِ بِأَنْطَاكِيَّةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ الطَّائِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا حَظُّكُمْ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ، وَأَنْتُمْ حَظِّي مِنَ الْأُمَمِ»
رقم طبعة با وزير = (7170)




আবূ দারদা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নবীদের মধ্যে আমি তোমাদের অংশ, আর উম্মতদের মধ্যে তোমরা আমার অংশ।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (3207).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (7215)


7215 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَجَرِيُّ بِالْأُبُلَّةِ، وَأَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ بِدِمَشْقَ، وَعُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ رَحْمَةَ أُمَّةٍ مِنْ عِبَادِهِ قَبَضَ نَبِيَّهَا قَبْلَهَا، فَجَعَلَهُ لَهَا فَرَطًا وَسَلَفًا، وَإِذَا أَرَادَ هَلَكَةَ أُمَّةٍ عَذَّبَهَا وَنَبِيُّهَا حَيٌّ، فَأَقَرَّ عَيْنَهُ بِهَلْكِهَا حِينَ كَذَّبُوهُ، [ص:199] وَعَصَوْا أَمَرَهُ»
رقم طبعة با وزير = (7171)




আবূ মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ যখন তাঁর বান্দাদের মধ্য থেকে কোনো উম্মতকে দয়া (রহমত) করতে চান, তখন তিনি তাদের (ধ্বংসের) পূর্বেই তাদের নবীকে উঠিয়ে নেন। অতঃপর তিনি তাকে তাদের জন্য অগ্রগামী পথপ্রদর্শক (ফারাত্ব) এবং অগ্রবর্তী সঞ্চয় (সালাফ) হিসেবে গণ্য করেন। আর যখন তিনি কোনো উম্মতের ধ্বংস চান, তখন তিনি তাদের শাস্তি দেন, অথচ তাদের নবী জীবিত থাকেন। যখন তারা তাঁকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করে এবং তাঁর আদেশ অমান্য করে, তখন সেই উম্মতের ধ্বংসের মাধ্যমে তিনি (আল্লাহ) তাঁর (নবীর) চোখ জুড়িয়ে দেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (6613). تنبيه!! رقم (6613) = (6647) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7216)


7216 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ: {وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا} [البقرة: 143]، قَالَ: «عَدْلًا»
رقم طبعة با وزير = (7172)




আবু সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর বাণী: {আর এভাবেই আমি তোমাদেরকে মধ্যপন্থী উম্মত করেছি} [সূরা আল-বাকারা: ১৪৩]-এর ব্যাখ্যায় বলেন, "(অর্থাৎ) ন্যায়পরায়ণ।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4487 و 7349).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7217)


7217 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّمَا أَجَلُكُمْ فِي أَجَلِ مَنْ خَلَا مِنَ الْأُمَمِ كَمَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى مَغَارِبِ الشَّمْسِ، وَإِنَّمَا مَثَلُكُمْ وَمَثَلُ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى كَرَجُلٍ اسْتَعْمَلَ عُمَّالًا، فَقَالَ: مَنْ يَعْمَلُ لِي إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ؟ قَالَ: فَعَمِلَتِ الْيَهُودُ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ يَعْمَلُ لِي مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ؟ قَالَ: فَعَمِلَتِ النَّصَارَى مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ يَعْمَلُ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى مَغَارِبِ الشَّمْسِ عَلَى قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ؟ ثُمَّ قَالَ: أَنْتُمُ الَّذِينَ تَعْمَلُونَ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى مَغَارِبِ الشَّمْسِ عَلَى [ص:201] قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ، قَالَ: فَغَضِبَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى، وَقَالُوا: نَحْنُ كُنَّا أَكْثَرَ عَمَلًا وَأَقَلَّ عَطَاءً، قَالَ: هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ عَمَلِكُمْ شَيْئًا؟ قَالُوا: لَا، قَالَ: فَإِنَّهُ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ أَشَاءُ»
رقم طبعة با وزير = (7173)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের (উম্মতের) জীবনকাল পূর্ববর্তী উম্মতগণের জীবনকালের তুলনায় আসরের সালাত হতে সূর্যাস্ত পর্যন্ত সময়ের মতো। আর তোমাদের উপমা এবং ইয়াহূদী ও খ্রিষ্টানদের উপমা হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যে কিছু শ্রমিক নিয়োগ করলো। সে বলল: 'কে আমার জন্য কিরাত কিরাত (এক কিরাত করে) পারিশ্রমিকের বিনিময়ে দুপুর পর্যন্ত কাজ করবে?' অতঃপর ইয়াহূদীরা এক কিরাত করে পারিশ্রমিকের বিনিময়ে দুপুর পর্যন্ত কাজ করলো। অতঃপর সে বলল: 'কে আমার জন্য দুপুর থেকে আসরের সালাত পর্যন্ত কিরাত কিরাত পারিশ্রমিকের বিনিময়ে কাজ করবে?' অতঃপর খ্রিষ্টানরা দুপুর থেকে আসরের সালাত পর্যন্ত কাজ করলো। অতঃপর সে বলল: 'কে আসরের সালাত থেকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত দুই কিরাত দুই কিরাত পারিশ্রমিকের বিনিময়ে কাজ করবে?' (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন) অতঃপর সে বলল: 'তোমরা হলে সেই লোক, যারা আসরের সালাত থেকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত দুই কিরাত দুই কিরাত পারিশ্রমিকের বিনিময়ে কাজ করবে।' এতে ইয়াহূদী ও খ্রিষ্টানরা ক্ষুব্ধ হলো এবং বলল: 'আমরা কাজে বেশি সময় দিয়েছি, কিন্তু পারিশ্রমিক পেয়েছি কম।' সে বলল: 'আমি কি তোমাদের কাজের ব্যাপারে কোনো প্রকার জুলুম করেছি?' তারা বলল: 'না।' সে বলল: 'এটা আমার অনুগ্রহ, আমি যাকে ইচ্ছা তাকে তা প্রদান করি।'




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ - مضى (6605). تنبيه!! رقم (6605) = (6639) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7218)


7218 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَثَلُ الْمُسْلِمِينَ وَالْيَهُودِ وَالنَّصَارَى، كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَأْجَرَ قَوْمًا يَعْمَلُونَ لَهُ عَمَلًا يَوْمًا إِلَى اللَّيْلِ عَلَى أَجْرٍ إِلَى اللَّيْلِ، فَعَمِلُوا لَهُ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ، ثُمَّ قَالُوا: لَا حَاجَةَ لَنَا فِي أَجْرِكَ الَّذِي اشْتَرَطْتَ لَنَا، وَمَا عَمَلُنَا بَاطِلٌ، قَالَ لَهُمْ: لَا تَفْعَلُوا أَكْمِلُوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ، وَخُذُوا أَجْرَكُمْ كَامِلًا، فَأَبَوْا وَتَرَكُوا ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَاسْتَأْجَرَ قَوْمًا آخَرِينَ بَعْدَهُمْ، فَقَالَ: اعْمَلُوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ وَلَكُمُ الَّذِي شَرَطْتُ لَهُمْ مِنَ الْأَجْرِ، فَعَمِلُوا حَتَّى إِذَا كَانَ صَلَاةُ الْعَصْرِ، قَالُوا: الَّذِي عَمِلْنَا بَاطِلٌ، وَلَكَ الْأَجْرُ الَّذِي جَعَلْتَ لَنَا لَا حَاجَةَ لَنَا فِيهِ، قَالَ: اعْمَلُوا بَقِيَّةَ عَمَلِكُمْ، فَإِنَّ مَا بَقِيَ مِنَ النَّهَارِ [ص:202] شَيْءٌ يَسِيرٌ أَحْسَبُهُ، قَالَ: فَأَبَوْا، قَالَ: ثُمَّ عَمِلْتُمْ مِنَ الْعَصْرِ إِلَى اللَّيْلِ، فَذَلِكَ مَثَلُ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَالَّذِينَ تَرَكُوا مَا أَمَرَهُمُ اللَّهُ بِهِ، وَمَثَلُ الْمُسْلِمِينَ الَّذِينَ قَبِلُوا هَدْيَ اللَّهِ، وَمَا جَاءَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (7174)




আবু মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসলিম, ইয়াহুদী ও খ্রিষ্টানদের উদাহরণ হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যে একদল লোককে মজুরি দিয়ে সকাল থেকে রাত পর্যন্ত তার কাজ করার জন্য চুক্তিবদ্ধ করল। তারা দুপুর পর্যন্ত তার কাজ করল। অতঃপর তারা বলল, আপনি আমাদের জন্য যে মজুরি নির্ধারণ করেছেন, সেটার আমাদের প্রয়োজন নেই এবং আমাদের এই কাজও বাতিল। মালিক তাদের বলল, তোমরা এমন করো না। দিনের বাকি অংশ শেষ করো এবং তোমাদের পূর্ণ মজুরি নাও। কিন্তু তারা অস্বীকার করল এবং তা ছেড়ে দিল। এরপর সে (মালিক) তাদের পরে অন্য একদল লোককে ভাড়া করল এবং বলল, তোমরা দিনের বাকি অংশ কাজ করো। তাদের (প্রথম দলের) জন্য আমি যে মজুরি শর্ত করেছিলাম, সেটাই তোমরা পাবে। তারা কাজ করল, যখন আসরের সালাতের সময় হলো, তখন তারা বলল, আমরা যা কাজ করেছি, তা বাতিল, আর আপনি আমাদের জন্য যে মজুরি নির্ধারণ করেছেন, সেটার আমাদের প্রয়োজন নেই। মালিক বলল, তোমাদের বাকি কাজটুকু সম্পন্ন করো। আমি মনে করি, দিনের যে অংশ বাকি আছে, তা খুবই সামান্য। কিন্তু তারা অস্বীকার করল। এরপর তোমরা আসর থেকে রাত পর্যন্ত কাজ করলে। এটি হলো ইয়াহুদী ও খ্রিষ্টানদের উদাহরণ, যারা আল্লাহ যা আদেশ করেছেন, তা ছেড়ে দিয়েছে। আর এটা হলো মুসলিমদের উদাহরণ, যারা আল্লাহর নির্দেশনা ও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা নিয়ে এসেছেন, তা গ্রহণ করেছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7219)


7219 - أَخْبَرَنَا وَصِيفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ بِأَنْطَاكِيَّةَ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ، وَالنِّسْيَانَ، وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (7175)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতের ভুলক্রমে (করা কাজ), বিস্মৃতি (ভুলে যাওয়া) এবং যা করতে তাদেরকে বাধ্য করা হয়েছে— তা ক্ষমা করে দিয়েছেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1/ 123 / 82)، «المشكاة» (6284).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (7220)


7220 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرًا، قَالَ: لَمَّا أُنْزِلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ} [الأنعام: 65]، قَالَ: «أَعُوذُ [ص:204] بِوَجْهِكَ»، {أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ} [الأنعام: 65]، قَالَ: «أَعُوذُ بِوَجْهِكَ»، {أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ} [الأنعام: 65]، قَالَ: «هَاتَانِ أَهْوَنُ أَوْ أَيْسَرُ»
رقم طبعة با وزير = (7176)




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, যখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর এই আয়াত নাযিল হলো: “আপনি বলুন, তিনিই সক্ষম তোমাদের উপর আসমান থেকে আযাব পাঠাতে।” (সূরাহ আন‘আম: ৬৫)। তিনি বললেন: “আমি আপনার সত্তার আশ্রয় চাই।” [যখন নাযিল হলো]: “অথবা তোমাদের পায়ের নিচ থেকে [আযাব পাঠাতে]।” তিনি বললেন: “আমি আপনার সত্তার আশ্রয় চাই।” [যখন নাযিল হলো]: “অথবা তোমাদেরকে বিভিন্ন দলে বিভক্ত করে দিতে এবং তোমাদের এককে অপরের উপর লেলিয়ে দিতে।” (সূরাহ আন‘আম: ৬৫)। তিনি বললেন: “এই দুটি (শেষোক্ত আযাব) তুলনামূলক সহনীয় অথবা সহজ।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4628 و 7313 و 7406).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين