হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (7352)


7352 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا السَّمْحِ حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «يُنْصَبُ لِلْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِقْدَارُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، وَإِنَّ الْكَافِرَ لَيَرَى جَهَنَّمَ، وَيَظُنُّ أَنَّهَا مُوَاقِعَتُهُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ سَنَةً»
رقم طبعة با وزير = (7308)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন কাফিরের (হিসাবের জন্য) পঞ্চাশ হাজার বছরের সময়কাল দাঁড় করানো হবে। আর নিশ্চয়ই কাফির জাহান্নাম দেখতে পাবে এবং সে মনে করবে যে চল্লিশ বছরের দূরত্বের পথ থেকে সেটা তার গন্তব্যস্থল (প্রবেশের স্থান)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (6490).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (7353)


7353 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ [ص:350] بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يَعْقُوبَ بْنَ عَاصِمِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو: إِنَّكَ تَقُولُ: إِنَّ السَّاعَةَ تَقُومُ إِلَى كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ: لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لَا أُحَدِّثَكُمْ بِشَيْءٍ، إِنَّمَا قُلْتُ: إِنَّكُمْ تَرَوْنَ بَعْدَ قَلِيلٍ أَمْرًا عَظِيمًا، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَخْرُجُ الدَّجَّالُ فِي أُمَّتِي، فَيَمْكُثُ فِيهِمْ أَرْبَعِينَ، لَا أَدْرِي أَرْبَعِينَ يَوْمًا، أَوْ أَرْبَعِينَ عَامًا، أَوْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، أَوْ أَرْبَعِينَ شَهْرًا، فَيَبْعَثُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ كَأَنَّهُ عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ، فَيَطْلُبُهُ فَيُهْلِكُهُ، ثُمَّ يَمْكُثُ النَّاسُ بَعْدَهُ سَبْعَ سِنِينَ لَيْسَ بَيْنَ اثْنَيْنِ عَدَاوَةٌ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ رِيحًا مِنْ قِبَلِ الشَّامِ، فَلَا يَبْقَى أَحَدٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ، إِلَّا قَبَضَتْهُ حَتَّى لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ كَانَ فِي كَبِدِ جَبَلٍ لَدَخَلَتْ عَلَيْهِ»، قَدْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «وَيَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ فِي خِفَّةِ الطَّيْرِ وَأَحْلَامِ السِّبَاعِ، لَا يَعْرِفُونَ مَعْرُوفًا، وَلَا يُنْكِرُونَ مُنْكَرًا، فَيَتَمَثَّلُ لَهُمُ الشَّيْطَانُ، فَيَأْمُرُهُمْ بِالْأَوْثَانِ فَيَعْبُدُونَهَا وَفِي ذَلِكَ دَارَّةٌ أَرْزَاقُهُمْ حَسَنٌ عَيْشُهُمْ، ثُمَّ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ، فَلَا يَسْمَعُهُ أَحَدٌ إِلَّا أَصْغَى، ثُمَّ لَا يَبْقَى أَحَدٌ، إِلَّا صَعِقَ، ثُمَّ يُرْسِلُ اللَّهُ مَطَرًا كَأَنَّهُ الطَّلُّ أَوِ الظِّلُّ - النُّعْمَانُ يَشُكُّ - فَتَنْبُتُ مَعَهُ أَجْسَادُ النَّاسِ، [ص:351] ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ أُخْرَى، فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ، ثُمَّ يُقَالُ: أَيُّهَا النَّاسُ هَلُمُّوا إِلَى رَبِّكِمْ: {وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ} [الصافات: 24]، ثُمَّ يُقَالُ: أَخْرِجُوا مِنْ بَعْثِ أَهْلِ النَّارِ، فَيُقَالُ: كَمْ، فَيُقَالُ: مِنْ كُلُّ أَلْفٍ تِسْعَ مِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ، فَيَوْمَئِذٍ يُبْعَثُ الْوِلْدَانُ شِيبًا، وَيَوْمَئِذٍ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ»، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ بِهَذَا الْحَدِيثِ مِرَارًا، وَعَرَضْتُهُ عَلَيْهِ.
رقم طبعة با وزير = (7309)




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত।

এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করল: আপনি বলেন যে কিয়ামত অমুক অমুক সময়ে হবে। তিনি বললেন: আমি তো প্রায় মনস্থির করে ফেলেছিলাম যে তোমাদেরকে আর কিছুই বলব না। আমি শুধু এই কথা বলেছিলাম যে, তোমরা অচিরেই একটি ভয়াবহ বিষয় দেখতে পাবে।

আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দাজ্জাল আমার উম্মতের মধ্যে বের হবে। সে তাদের মধ্যে চল্লিশ দিন অবস্থান করবে— আমি জানি না চল্লিশ দিন, না চল্লিশ বছর, না চল্লিশ রাত, না চল্লিশ মাস।”

“অতঃপর আল্লাহ ঈসা ইবনে মারইয়াম (আলাইহিস সালাম)-কে প্রেরণ করবেন, দেখতে যেন তিনি উরওয়াহ ইবনে মাসঊদ আস-সাকাফী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর মতো। তিনি তাকে (দাজ্জালকে) সন্ধান করবেন এবং তাকে ধ্বংস করবেন। এরপর মানুষ সাত বছর শান্তিতে বসবাস করবে; দুজনের মধ্যে কোনো শত্রুতা থাকবে না।”

“অতঃপর আল্লাহ্ তা'আলা শামের দিক থেকে একটি বাতাস প্রেরণ করবেন। যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও ঈমান থাকবে, তার রূহ এটি কবজ করে নেবে। এমনকি তোমাদের কেউ যদি পাহাড়ের গভীরেও থাকে, তবুও বাতাস তার কাছে পৌঁছে যাবে।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে আমি এ কথা শুনেছি। তিনি বলেন: “নিকৃষ্ট লোকেরাই অবশিষ্ট থাকবে— যাদের অন্তর হবে পাখির মতো হালকা এবং হিংস্র পশুর মতো (অবাধ্য)। তারা ভালোকে ভালো জানবে না এবং মন্দকে মন্দ মনে করবে না। তখন শয়তান তাদের সামনে এসে মূর্তির রূপ ধারণ করবে, আর তাদের মূর্তি পূজার আদেশ দেবে। ফলে তারা এর ইবাদত করবে। এই সময়ে তাদের রিযিক প্রশস্ত হবে এবং জীবনযাত্রা সুন্দর হবে।”

“অতঃপর শিংগায় ফুঁক দেওয়া হবে। যে-ই তা শুনবে, সে-ই কান পেতে শুনবে, অতঃপর সবাই বেহুঁশ হয়ে মারা যাবে। এরপর আল্লাহ এমন বৃষ্টি পাঠাবেন যা শিশির অথবা ছায়ার মতো (বর্ণনাকারী নু'মান সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)। তার সাথে মানুষের শরীর গজিয়ে উঠবে (পুনঃসৃষ্ট হবে)।”

“এরপর তাতে (শিংগায়) দ্বিতীয়বার ফুঁক দেওয়া হবে। সঙ্গে সঙ্গে তারা দাঁড়িয়ে যাবে এবং দেখতে থাকবে। তখন বলা হবে: হে মানবসকল! তোমাদের রবের দিকে এসো। 'তাদেরকে থামাও, নিশ্চয়ই তারা জিজ্ঞাসিত হবে।' (সূরা আস-সাফফাত: ২৪)”

“অতঃপর বলা হবে: জাহান্নামীদের অংশ বের করে নাও। জিজ্ঞেস করা হবে: কত? বলা হবে: প্রতি হাজারে নয়শো নিরানব্বই জন। সেই দিনই শিশুরা বৃদ্ধ হয়ে যাবে এবং সেই দিনই পায়ের গোছা (বা কঠিন অবস্থা) উন্মোচিত হবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «قصة المسيح الدجال» (72): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7354)


7354 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: نَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ} [الحج: 1] عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ فِي مَسِيرٍ لَهُ، فَرَفَعَ بِهَا صَوْتَهُ حَتَّى ثَابَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ، ثُمَّ قَالَ: «أَتَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ يَوْمَ يَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا لِآدَمَ: يَا آدَمُ، قُمْ فَابْعَثْ بَعْثَ النَّارِ مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعَ مِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ»، فَكَبُرَ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَدِّدُوا، وَقَارِبُوا، وَأَبْشِرُوا، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلَّا كَالشَّامَةِ فِي جَنْبِ الْبَعِيرِ، أَوْ كَالرَّقْمَةِ فِي ذِرَاعِ الدَّابَّةِ، وَإِنَّ مَعَكُمْ لَخَلِيقَتَيْنِ مَا كَانَتَا مَعَ شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا كَثَّرَتَاهُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَمَنْ هَلَكَ مِنْ كَفَرَةِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ»
رقم طبعة با وزير = (7310)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো এক সফরে ছিলেন, তখন তাঁর উপর এই আয়াতটি নাযিল হয়: "হে মানবজাতি, তোমরা তোমাদের প্রতিপালককে ভয় করো। নিশ্চয়ই কিয়ামত সংঘটিত হওয়ার প্রাক্কালের কম্পন এক ভয়ংকর ব্যাপার।" (সূরা আল-হাজ্জ: ১)। এরপর তিনি এমন উচ্চস্বরে তা পাঠ করলেন যে তাঁর সাহাবীগণ তাঁর কাছে সমবেত হলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা কি জানো, এই দিনটি কেমন? এটি সেই দিন, যেদিন আল্লাহ তা‘আলা আদম (আ.)-কে বলবেন: হে আদম, উঠো! আর (জাহান্নামের) দলের লোকদিগকে নির্বাচন করো—প্রতি হাজারে নয়শো নিরানব্বই জন।" এটি মুসলমানদের কাছে খুবই গুরুতর মনে হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা সঠিক পথে চলো, মাঝামাঝি অবস্থান করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! তোমরা (অর্থাৎ মুসলিমরা) সমস্ত মানুষের মধ্যে এমন হবে, যেমন উটের পাশে সামান্য একটি তিল অথবা পশুর হাতে সামান্য একটি চিহ্ন। আর তোমাদের সাথে আরও দু’টি সৃষ্টি আছে, যা যখনই কোনো কিছুর সাথে থাকে, তখনই তা বৃদ্ধি করে দেয়—(তারা হলো) ইয়াজুজ ও মাজুজ এবং জিন ও ইনসানের মধ্যে যারা কাফির অবস্থায় ধ্বংস হয়েছে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الترمذي» (3168): ق - أبي سعيد. تنبيه هام!! وضع الناشر كلمة [وَالإِنْسِ] بين معقوفتين وقال: سقط هذا الحرف من «الأصل»، واستدركناه من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7355)


7355 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَفْوَانِ بْنِ مُحْرِزٍ الْمَازِنِيِّ، قَالَ: [ص:354] بَيْنَا نَحْنُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ نَطُوفُ بِالْبَيْتِ، إِذْ عَارَضَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا ابْنَ عُمَرَ كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ النَّجْوَى؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «يَدْنُو الْمُؤْمِنُ مِنْ رَبِّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَضَعَ عَلَيْهِ كَنَفَهُ، ثُمَّ يُقَرِّرُهُ بِذُنُوبِهِ، فَيَقُولُ: هَلْ تَعْرِفُ؟ فَيَقُولُ: رَبِّ أَعْرِفُ، حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَبْلُغَ، قَالَ: فَإِنِّي قَدْ سَتَرْتُهَا عَلَيْكَ فِي الدُّنْيَا، وَأَنَا أَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ، ثُمَّ يُعْطَى صَحِيفَةَ حَسَنَاتِهِ، وَأَمَّا الْكَافِرُ وَالْمُنَافِقُ، فَيُنَادَى عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ: {هَؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ أَلَا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ} [هود: 18]»
رقم طبعة با وزير = (7311)




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তাঁকে ‘নাজওয়া’ (কেয়ামতের দিন গোপন কথোপকথন) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

ক্বিয়ামতের দিন মু'মিন তার রবের এত কাছাকাছি হবেন যে, তিনি তার উপর স্বীয় আড়াল (রহমতের আবরণ) ফেলে দেবেন। অতঃপর তিনি তাকে তার পাপসমূহের স্বীকারোক্তি করাবেন এবং জিজ্ঞেস করবেন: 'তুমি কি তা জানো?' সে বলবে: 'হে আমার রব! আমি জানি।' আল্লাহ্ যতক্ষণ পর্যন্ত চাইবেন, সে ততক্ষণ পর্যন্ত স্বীকারোক্তি দিতে থাকবে। তখন আল্লাহ্ বলবেন: 'আমি দুনিয়াতে তোমার এই অপরাধগুলো গোপন রেখেছিলাম, আর আজ আমি এগুলো তোমার জন্য ক্ষমা করে দিলাম।' এরপর তাকে তার নেক আমলের আমলনামা দেওয়া হবে।

আর কাফির ও মুনাফিকদেরকে সকল সাক্ষীর সামনে উচ্চস্বরে আহ্বান করে বলা হবে: {এরাই তারা, যারা তাদের রবের উপর মিথ্যা আরোপ করেছিল। সাবধান! অত্যাচারীদের উপর আল্লাহ্‌র লা'নত (অভিসম্পাত)!} (সূরা হূদ: ১৮)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (604 و 605).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (7356)


7356 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ الْمَازِنِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا آخِذٌ بِيَدِ ابْنِ عُمَرَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي النَّجْوَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ يُدْنِي الْمُؤْمِنَ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَضَعَ كَنَفَهُ عَلَيْهِ، فَيَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَيَقُولُ: أَتَعْرِفُ ذَنْبَ كَذَا وَكَذَا؟ [ص:356] فَيَقُولُ: نَعَمْ يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: أَتَعْرِفُ ذَنْبَ كَذَا وَكَذَا؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ يَا رَبِّ، حَتَّى إِذَا قَرَّرَهُ بِذُنُوبِهِ وَظَنَّ فِي نَفْسِهِ أَنَّهُ قَدِ اسْتَوْجَبَ، قَالَ: قَدْ سَتَرْتُهَا عَلَيْكَ مِنَ النَّاسِ، وَإِنِّي أَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ، وَيُعْطَى كِتَابَ حَسَنَاتِهِ، وَأَمَّا الْكُفَّارُ وَالْمُنَافِقُونَ، فَيَقُولُ الْأَشْهَادُ: {هَؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ أَلَا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ} [هود: 18]»
رقم طبعة با وزير = (7312)




আমি ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা-এর হাত ধরেছিলাম। এমন সময় এক লোক এসে তাঁকে জিজ্ঞেস করল, কিয়ামতের দিনের 'নাজওয়া' (গোপন কথোপকথন) সম্পর্কে আপনি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে কী বলতে শুনেছেন?
তিনি বললেন: আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “কিয়ামতের দিন আল্লাহ মু’মিনকে তাঁর নিকটবর্তী করবেন। এমনকি তিনি তার উপর তাঁর আবরণ রাখবেন এবং তাকে মানুষের কাছ থেকে আড়াল করবেন। অতঃপর তিনি বলবেন: তুমি কি অমুক অমুক গুনাহ চিনতে পারো? সে বলবে: হ্যাঁ, হে আমার রব। তিনি বলবেন: তুমি কি অমুক অমুক গুনাহ চিনতে পারো? সে বলবে: হ্যাঁ, হে আমার রব। এভাবে যখন তিনি তাকে তার গুনাহগুলোর স্বীকারোক্তি করাবেন এবং মু’মিন ব্যক্তি মনে মনে ভাববে যে সে অবশ্যই ধ্বংসের যোগ্য হয়ে গেছে, তখন তিনি বলবেন: আমি দুনিয়ায় তোমার উপর থেকে তা মানুষের কাছে গোপন রেখেছিলাম, আর আজ আমি তোমাকে তা ক্ষমা করে দিলাম। অতঃপর তাকে তার নেক আমলের আমলনামা দেওয়া হবে। আর কাফির ও মুনাফিকদের সম্পর্কে সাক্ষীরা বলবে: {এরাই তারা যারা তাদের রবের উপর মিথ্যা আরোপ করেছিল। সাবধান! জালিমদের উপর আল্লাহর লা'নত}।” (হূদ: ১৮)




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (604 و 605).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7357)


7357 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَرْبَعَةٌ يَحْتَجُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: رَجُلٌ أَصَمُّ، وَرَجُلٌ أَحْمَقُ، وَرَجُلٌ هَرِمٌ، وَرَجُلٌ مَاتَ فِي الْفَتْرَةِ، فَأَمَّا الْأَصَمُّ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، لَقَدْ جَاءَ الْإِسْلَامُ، وَمَا أَسْمَعُ شَيْئًا، وَأَمَّا الْأَحْمَقُ، فَيَقُولُ: رَبِّ، قَدْ جَاءَ الْإِسْلَامُ [ص:357] وَالصِّبْيَانُ يَحْذِفُونَنِي بِالْبَعَرِ، وَأَمَّا الْهَرِمُ، فَيَقُولُ: رَبِّ، لَقَدْ جَاءَ الْإِسْلَامُ وَمَا أَعْقِلُ، وَأَمَّا الَّذِي مَاتَ فِي الْفَتْرَةِ، فَيَقُولُ: رَبِّ، مَا أَتَانِي لَكَ رَسُولٌ، فَيَأْخُذُ مَوَاثِيقَهُمْ لَيُطِيعُنَّهُ، فَيُرْسِلُ إِلَيْهِمْ رَسُولًا أَنِ ادْخُلُوا النَّارَ، قَالَ: فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ دَخَلُوهَا كَانَتْ عَلَيْهِمْ بَرْدًا وَسَلَامًا»
رقم طبعة با وزير = (7313)




আল-আসওয়াদ ইবনে সারী' রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন চার প্রকার লোক আল্লাহর কাছে যুক্তি পেশ করবে: এক. একজন বধির ব্যক্তি, দুই. একজন নির্বোধ (জ্ঞানহীন) ব্যক্তি, তিন. একজন অতিশয় বৃদ্ধ (স্মৃতিশক্তিহীন) ব্যক্তি এবং চার. এমন ব্যক্তি, যে ফাতরাহ (রাসূলদের আগমনের মধ্যবর্তী বিরতি)-এর সময়ে মারা গেছে।

সুতরাং, বধির ব্যক্তি বলবে: হে আমার রব, ইসলাম যখন এসেছিল, আমি তখন কিছুই শুনতে পাইনি। আর নির্বোধ ব্যক্তি বলবে: হে আমার রব, ইসলাম যখন এসেছিল, তখন শিশুরা আমাকে গোবর ছুঁড়ে মারত (অর্থাৎ আমি জ্ঞানবুদ্ধিহীন ছিলাম)। আর অতিশয় বৃদ্ধ ব্যক্তি বলবে: হে আমার রব, ইসলাম যখন এসেছিল, তখন আমার কোনো জ্ঞান-বুদ্ধি ছিল না। আর যে ব্যক্তি ফাতরাহর সময়ে মারা গেছে, সে বলবে: হে আমার রব, আপনার পক্ষ থেকে আমার কাছে কোনো রাসূল আসেননি।

তখন আল্লাহ তাআলা তাদের কাছ থেকে অঙ্গীকার নেবেন যে তারা অবশ্যই তাঁর আনুগত্য করবে। অতঃপর তিনি তাদের কাছে একজন রাসূল প্রেরণ করবেন এই নির্দেশ দিয়ে যে, তোমরা জাহান্নামে প্রবেশ করো। (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি তারা তাতে প্রবেশ করত, তবে সেটি তাদের জন্য শান্তি ও শীতল হয়ে যেত।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1434)، «التعليق على رفع الأستار» (ص 113).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7358)


7358 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدٍ الْمُكْتِبِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَحِكَ، فَقَالَ: «هَلْ تَدْرُونَ مِمَّا أَضْحَكُ؟ » قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «مِنْ مُخَاطَبَةِ الْعَبْدِ رَبَّهُ، يَقُولُ: يَا رَبِّ، أَلَمْ تُجِرْنِي مِنَ الظُّلْمِ؟ قَالَ: يَقُولُ: بَلَى، قَالَ: فَإِنِّي لَا أُجِيزُ عَلَى نَفْسِي إِلَّا شَاهِدًا مِنِّي، فَيَقُولُ: كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ شَهِيدًا وَبِالْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ عَلَيْكَ شَهِيدًا، فَيُخْتَمُ عَلَى [ص:359] فِيهِ، ثُمَّ يُقَالُ لِأَرْكَانِهِ: انْطِقِي فَتَنْطِقُ بِأَعْمَالِهِ، ثُمَّ يُخَلَّى بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَلَامِ، فَيَقُولُ: بُعْدًا لَكُنَّ، وَسُحْقًا فَعَنْكُنَّ كُنْتُ أُنَاضِلُ»
رقم طبعة با وزير = (7314)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম। অতঃপর তিনি হাসলেন এবং বললেন: ‘তোমরা কি জানো, আমি কিসের জন্য হাসছি?’ আমরা বললাম: ‘আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত।’ তিনি বললেন: ‘বান্দার তার রবের সাথে কথোপকথনের কারণে (হাসছি)। বান্দা বলবে: হে আমার রব, আপনি কি আমাকে যুলম থেকে রক্ষা করার প্রতিশ্রুতি দেননি?’ আল্লাহ বলবেন: ‘হ্যাঁ।’ বান্দা বলবে: ‘আমি আমার নিজের বিরুদ্ধে আমার পক্ষ থেকে সাক্ষী ছাড়া অন্য কারও সাক্ষ্য গ্রহণ করব না।’ আল্লাহ বলবেন: ‘আজ তোমার নিজের হিসাব গ্রহণের জন্য তুমি নিজেই যথেষ্ট সাক্ষী, আর সম্মানিত লেখক ফেরেশতাগণ (কিরামান কাতিবীন)ও তোমার ওপর সাক্ষী।’ অতঃপর তার মুখে মোহর মেরে দেওয়া হবে। এরপর তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে বলা হবে: ‘কথা বলো।’ তখন তারা তার কৃতকর্ম সম্পর্কে বলতে শুরু করবে। এরপর বান্দার মুখকে কথা বলার স্বাধীনতা দেওয়া হবে। সে (অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে) বলবে: ‘তোমাদের জন্য ধ্বংস ও অভিসম্পাত! আমি তো তোমাদের পক্ষেই (যুক্তি দিয়ে) লড়াই করছিলাম।’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (8/ 217).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7359)


7359 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «أَتَدْرُونَ مَنِ الْمُفْلِسُ؟ » قَالُوا: الْمُفْلِسُ فِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ لَا دِرْهَمَ لَهُ، وَلَا مَتَاعَ لَهُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُفْلِسُ مِنْ أُمَّتِي يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِصَلَاتِهِ وَصِيَامِهِ وَزَكَاتِهِ، فَيَأْتِي وَقَدْ شَتَمَ هَذَا، وَأَكَلَ مَالَ هَذَا، وَسَفَكَ دَمَ هَذَا وَضَرَبَ هَذَا، فَيَقْعُدُ، فَيُعْطَى هَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ، وَهَذَا مِنْ [ص:360] حَسَنَاتِهِ، فَإِنْ فَنِيَتْ حَسَنَاتُهُ قَبْلَ أَنْ يُعْطِيَ مَا عَلَيْهِ أُخِذَ مِنْ خَطَايَاهُمْ، فَطُرِحَ عَلَيْهِ ثُمَّ طُرِحَ فِي النَّارِ»
رقم طبعة با وزير = (7315)




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা কি জানো, নিঃস্ব (মুফলিস) কে? সাহাবাগণ বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে নিঃস্ব সেই ব্যক্তি, যার কাছে কোনো দিরহাম নেই এবং কোনো সামগ্রীও (সম্পদ) নেই। তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমার উম্মতের মধ্যে নিঃস্ব (মুফলিস) সেই ব্যক্তি, যে ক্বিয়ামতের দিন সালাত, সিয়াম ও যাকাত নিয়ে উপস্থিত হবে। সে এমন অবস্থায় আসবে যে, সে এই ব্যক্তিকে গালি দিয়েছে, অন্য একজনের সম্পদ আত্মসাৎ করেছে, আরেকজনের রক্তপাত ঘটিয়েছে এবং অপরজনকে প্রহার করেছে। ফলে সে বসবে এবং তার নেকী থেকে একে (পাওনাদার) দেওয়া হবে, আর তার নেকী থেকে অন্যজনকে দেওয়া হবে। অতঃপর তার উপর (যেসব পাওনা রয়েছে, তা) পরিশোধ করার আগেই যদি তার নেক আমল শেষ হয়ে যায়, তবে পাওনাদারদের গুনাহসমূহ নিয়ে তার উপর চাপিয়ে দেওয়া হবে। এরপর তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - مضى (296). تنبيه!! ليس موجود بالرقم المشار إليه وإنما موجود برقم (4394) الموافق لـ (4411) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7360)


7360 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ*، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ: {يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا} [الزلزلة: 4]، قَالَ: «أَتَدْرُونَ مَا أَخْبَارُهَا؟ » قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّ أَخْبَارَهَا أَنْ تَشْهَدَ عَلَى كُلِّ عَبْدٍ، وَأَمَةٍ بِمَا عَمِلَ عَلَى ظَهْرِهَا، أَنْ تَقُولَ: عَمِلَ كَذَا وَكَذَا فِي يَوْمِ كَذَا وَكَذَا فَهَذِهِ أَخْبَارُهَا
رقم طبعة با وزير = (7316)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন: "সেদিন সে তার বৃত্তান্ত বর্ণনা করবে।" (সূরা যিলযাল: ৪)। তিনি বললেন: “তোমরা কি জানো, এর বৃত্তান্ত কী?” তারা বললেন: “আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত।” তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই এর বৃত্তান্ত হলো— এটি তার পিঠের উপর কৃত প্রতিটি দাস (পুরুষ) ও দাসীর (নারী) কাজের উপর সাক্ষ্য দেবে। সে বলবে: ‘অমুক অমুক দিনে সে এই এই কাজ করেছে।’ এটাই হলো এর বৃত্তান্ত।।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (4834)، «المشكاة» (5544 / التحقيق الثاني). * [يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ] قال الشيخ: ضعفه جمع؛ منهم البخاري.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (7361)


7361 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ مَظْلَمَةٌ لِأَخِيهِ مِنْ عِرْضِهِ وَمَالِهِ، فَلْيَسْتَحِلَّهُ الْيَوْمَ قَبْلَ أَنْ يَأْخُذَهُ بِهِ حِينَ لَا دِينَارَ وَلَا دِرْهَمَ، فَإِنْ كَانَ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَ مِنْهُ بِقَدْرِ مَظْلَمَتِهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ أُخِذَ مِنْ سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ فَجُعِلَتْ عَلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (7317)




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যার নিকট তার ভাইয়ের মান-সম্মান অথবা সম্পদ সংক্রান্ত কোনো (অন্যায় পাওনা বা) যুলুম থাকে, সে যেন আজই (দুনিয়াতে) তার নিকট থেকে ক্ষমা চেয়ে নেয়, এর আগে যে, (কিয়ামতের দিন) যখন দিনার ও দিরহাম কিছুই থাকবে না, তখন যেন তাকে এর (অন্যায় পাওনা) জন্য পাকড়াও করা না হয়। যদি তার কোনো নেক আমল থাকে, তবে তার (যুলুমের) পরিমাণের ভিত্তিতে তা থেকে নিয়ে নেওয়া হবে। আর যদি তার নেক আমল না থাকে, তবে তার (ক্ষতিগ্রস্ত) সঙ্গীর পাপসমূহ থেকে নিয়ে তার উপর চাপিয়ে দেওয়া হবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3265): خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7362)


7362 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَحِمَ اللَّهُ عَبْدًا كَانَتْ لِأَخِيهِ عِنْدَهُ مَظْلَمَةٌ فِي نَفْسٍ أَوْ مَالٍ فَأَتَاهُ، فَاسْتَحَلَّ مِنْهُ قَبْلَ أَنْ يُؤْخَذَ مِنْ حَسَنَاتِهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ [ص:363] سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ، فَتُوضَعُ فِي سَيِّئَاتِهِ»
رقم طبعة با وزير = (7318)




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা সেই বান্দার প্রতি রহম করুন, যার নিকট তার কোনো ভাইয়ের জীবন বা সম্পদ সম্পর্কিত কোনো পাওনা বা জুলুমের হক ছিল; অতঃপর সে তার নেক আমল থেকে (প্রতিদানস্বরূপ) গ্রহণ করার পূর্বে তার কাছে এসে ক্ষমা চেয়ে নিল (বা তাকে সন্তুষ্ট করল)। আর যদি তার কোনো নেকি না থাকে, তবে (জুলুমের শিকার) ব্যক্তির পাপসমূহ থেকে কিছু নিয়ে তার (জালিমের) পাপের ওপর চাপিয়ে দেওয়া হবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - المصدر نفسه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (7363)


7363 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ سُلَيْمَانَ بِالْفُسْطَاطِ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:364] مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ أَبِي خِيَرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَتُؤَدُّنَّ الْحُقُوقَ إِلَى أَهْلِهَا حَتَّى يُقْتَصَّ لِلشَّاةِ الْجَمَّاءِ مِنَ الشَّاةِ الْقَرْنَاءِ نَطَحَتْهَا»
رقم طبعة با وزير = (7319)




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা অবশ্যই হকসমূহ তার হকদারদের নিকট পৌঁছে দেবে, এমনকি শিংবিহীন বকরির জন্য শিংওয়ালা বকরির কাছ থেকে প্রতিফল নেওয়া হবে, যা তাকে গুঁতো দিয়েছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح الأدب المفرد» (136/ 183).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7364)


7364 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الضَّحَّاكَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْعَرِيَّ، يَقُولُ: [ص:365] سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَوَّلُ مَا يُقَالُ لِلْعَبْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: أَلَمْ أُصَحِّحْ جِسْمَكَ، وَأَرْوِيَكَ مِنَ الْمَاءِ الْبَارِدِ»
رقم طبعة با وزير = (7320)




আবূ হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন বান্দাকে প্রথম যে কথা বলা হবে তা হলো: ‘আমি কি তোমার শরীরকে সুস্থ করিনি এবং তোমাকে ঠাণ্ডা পানি দ্বারা তৃপ্ত করিনি?’”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (539)، «المشكاة» (5196).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7365)


7365 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ بِسْطَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ حُبَيْشٍ يُحَدِّثُ، [ص:366] عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ أَحَدَكُمْ لَاقِي اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا، فَقَائِلٌ مَا أَقُولُ: أَلَمْ أَجْعَلْكَ سَمِيعًا بَصِيرًا؟ أَلَمْ أَجْعَلْ لَكَ مَالًا وَوَلَدًا؟ فَمَاذَا قَدَّمْتَ؟ فَيَنْظُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ، وَمِنْ خَلْفِهِ، وَعَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ شِمَالِهِ، فَلَا يَجِدُ شَيْئًا، فَلَا يَتَّقِي النَّارَ إِلَّا بِوَجْهِهِ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا، فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ»
رقم طبعة با وزير = (7321)




আদি ইবনু হাতিম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের প্রত্যেকেই আল্লাহ্‌ জাল্লা ওয়া আলা’র সাথে সাক্ষাৎকারী হবে। (তখন আল্লাহ্‌ বলবেন, বা আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে বলা হবে): ‘আমি কি তোমাকে শ্রবণশক্তিসম্পন্ন ও দৃষ্টিশক্তিসম্পন্ন করিনি? আমি কি তোমাকে সম্পদ ও সন্তান দেইনি? তাহলে তুমি (পরকালের জন্য) কী অগ্রিম পাঠিয়েছ?’ তখন সে তার সামনে, পেছনে, ডানে ও বামে তাকাবে, কিন্তু কিছুই দেখতে পাবে না। ফলে সে তার মুখমণ্ডল ছাড়া (অন্য কিছু দ্বারা) আগুন থেকে বাঁচতে পারবে না। সুতরাং তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচো, যদিও একটি খেজুরের অর্ধেক দিয়েও (সাদকা করে) হয়। যদি তোমরা তা না পাও, তবে একটি ভালো কথা (বা উত্তম বাক্য) দিয়ে হলেও।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - وهو قطعة من الحديث المتقدم (7162). تنبيه!! رقم (7162) = (7206) من «طبعة المؤسسة». لكنه ليس موجود بالرقم المشار إليه؟. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7366)


7366 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «يَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا: يَا ابْنَ آدَمَ، اسْتَطْعَمْتُكَ فَلَمْ تُطْعِمْنِي، قَالَ: فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، وَكَيْفَ اسْتَطْعَمْتَنِي وَلَمْ أُطْعِمْكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ قَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلَانًا اسْتَطْعَمَكَ فَلَمْ تُطْعِمْهُ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ أَطْعَمْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي؟ يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَسْقَيْتُكَ فَلَمْ تَسْقِنِي، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، وَكَيْفَ أَسْقِيكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِيَ فُلَانًا اسْتَسْقَاكَ فَلَمْ تَسْقِهِ؟ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِيَ [ص:367] فُلَانًا لَوْ سَقَيْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي؟ يَا ابْنَ آدَمَ مَرِضْتُ، فَلَمْ تَعُدْنِي، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، وَكَيْفَ أَعُودُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِيَ فُلَانًا مَرِضَ فَلَوْ كُنْتَ عُدْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي»
رقم طبعة با وزير = (7322)




আবূ হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ্ তা‘আলা বলেন: “হে আদম সন্তান! আমি তোমার কাছে খাবার চেয়েছিলাম, কিন্তু তুমি আমাকে খাবার দাওনি।”

তখন সে বলবে, “হে আমার রব! আপনি তো জগৎসমূহের প্রতিপালক, আপনি কিভাবে আমার কাছে খাবার চাইলেন, আর আমি আপনাকে খাবার দিলাম না?”

আল্লাহ্ বলবেন, “তুমি কি জানতে না যে আমার অমুক বান্দা তোমার কাছে খাবার চেয়েছিল, কিন্তু তুমি তাকে খাবার দাওনি? তুমি কি জানতে না যে তুমি যদি তাকে খাবার দিতে, তবে তা আমার কাছে পেতে?”

“(আল্লাহ্ বলেন:) হে আদম সন্তান! আমি তোমার কাছে পানীয় চেয়েছিলাম, কিন্তু তুমি আমাকে পান করাওনি।” সে বলবে, “হে আমার রব! আপনি তো জগৎসমূহের প্রতিপালক, আমি কিভাবে আপনাকে পান করাব?”

আল্লাহ্ বলবেন, “তুমি কি জানতে না যে আমার অমুক বান্দা তোমার কাছে পানীয় চেয়েছিল, কিন্তু তুমি তাকে পান করাওনি? তুমি কি জানতে না যে তুমি যদি তাকে পান করাতে, তবে তা আমার কাছে পেতে?”

“(আল্লাহ্ বলেন:) হে আদম সন্তান! আমি অসুস্থ হয়েছিলাম, কিন্তু তুমি আমার শুশ্রূষা করোনি।” সে বলবে, “হে আমার রব! আপনি তো জগৎসমূহের প্রতিপালক, আমি কিভাবে আপনার শুশ্রূষা করব?”

আল্লাহ্ বলবেন, “তুমি কি জানতে না যে আমার অমুক বান্দা অসুস্থ হয়েছিল? যদি তুমি তার শুশ্রূষা (বা দেখতে যাওয়া) করতে, তবে অবশ্যই তা আমার কাছে পেতে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - تقدم (269).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7367)


7367 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِسْطَامٍ بِالْأُبُلَّةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْخَيَّاطُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيَلْقَيَنَّ أَحَدُكُمْ رَبَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ لَهُ: أَلَمْ أُسَخِّرْ لَكَ الْخَيْلَ وَالْإِبِلَ؟ أَلَمْ أَذَرْكَ تَرْأَسُ وَتَرْبَعُ؟ أَلَمْ أُزَوِّجْكَ فُلَانَةَ خَطَبَهَا الْخَطَّابُ، فَمَنَعْتُهُمْ وَزَوَّجْتُكَ؟ »
رقم طبعة با وزير = (7323)




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

কিয়ামতের দিন তোমাদের মধ্যে কেউ না কেউ অবশ্যই তার রবের সম্মুখীন হবে। তখন তিনি তাকে বলবেন: আমি কি তোমার জন্য ঘোড়া ও উটকে বশ্য করে দেইনি? আমি কি তোমাকে নেতৃত্ব ও কর্তৃত্বের অধিকার দেইনি? আমি কি তোমাকে অমুক নারীর সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ করিনি, যাকে বহু লোক বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছিল, অতঃপর আমি তাদের থেকে বিরত রেখে তোমাকে তার সাথে বিবাহ দিয়েছি?




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (632): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7368)


7368 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ نَهَارًا الْعَبْدِيَّ وَكَانَ سَاكِنًا فِي بَنِي النَّجَّارِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ يَذْكُرُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا يَسْأَلُ الْعَبْدَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى إِنَّهُ لَيَقُولُ لَهُ: مَا مَنَعَكَ إِذَا رَأَيْتَ الْمُنْكَرَ أَنْ تُنْكِرَهُ؟ فَإِذَا لَقَّنَ اللَّهُ عَبْدًا حَجَّتَهُ، يَقُولُ: [ص:369] يَا رَبِّ، وَثِقْتُ بِكَ وَفَرِقْتُ مِنَ النَّاسِ أَوْ فَرِقْتُ مِنَ النَّاسِ وَوَثِقْتُ بِكَ»
رقم طبعة با وزير = (7324)




আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন বান্দাকে জিজ্ঞাসা করবেন। এমনকি তিনি তাকে বলবেন: যখন তুমি কোনো অন্যায় (মুনকার) দেখেছ, তখন তা অস্বীকার (বা প্রতিহত) করতে তোমাকে কিসে বাধা দিয়েছে? অতঃপর যখন আল্লাহ বান্দাকে তার যুক্তি (বা প্রমাণ) শিখিয়ে দেবেন, তখন সে বলবে: হে আমার রব! আমি আপনার প্রতি ভরসা রেখেছিলাম এবং মানুষকে ভয় করেছিলাম। অথবা (অন্য বর্ণনা অনুযায়ী) মানুষকে ভয় করেছিলাম এবং আপনার প্রতি ভরসা রেখেছিলাম।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «الصحيحة» (929).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (7369)


7369 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ حُوسِبَ عُذِّبَ»، قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، {فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ، فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا} [الانشقاق: 8]، قَالَ: «ذَاكَ الْعَرْضُ لَيْسَ أَحَدٌ يُحَاسَبُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا هَلَكَ»
رقم طبعة با وزير = (7325)




আয়িশাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যার হিসাব নেওয়া হবে, সে শাস্তি পাবে।” আয়িশাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি বললাম, “হে আল্লাহর রসূল! আল্লাহ্‌র বাণী: ‘সুতরাং যাকে তার আমলনামা ডান হাতে দেওয়া হবে, তার হিসাব সহজেই নেওয়া হবে’ [সূরা ইনশিক্বাক্ব: ৮]-এর কী হবে?” তিনি বললেন: “ওটা হলো (আমলনামার) উপস্থাপন। কিয়ামতের দিন এমন কেউ নেই, যার হিসাব কঠোরভাবে নেওয়া হবে, অথচ সে ধ্বংস হবে না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الظلال» (885): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (7370)


7370 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، [ص:371] عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ هَلَكَ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا} [الانشقاق: 8]، قَالَ: «ذَاكَ الْعَرْضُ»
رقم طبعة با وزير = (7326)




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "যার হিসাব সূক্ষ্মভাবে যাচাই করা হবে, সে ধ্বংস হবে।" আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ তাআলা তো বলেন, 'তবে যাকে তার আমলনামা ডান হাতে দেওয়া হবে, তার হিসাব সহজভাবে নেওয়া হবে।' (সূরা ইনশিক্বাক: ৮)" তিনি বললেন, "ওটা হলো (আমল) পেশ করা (বা দেখানো) মাত্র।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7371)


7371 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، {فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا} [الانشقاق: 8]، قَالَ: «ذَاكَ الْعَرْضُ لَيْسَ أَحَدٌ يُحَاسَبُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا هَلَكَ»
رقم طبعة با وزير = (7327)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! [আল্লাহর বাণী:] "সুতরাং যাকে তার আমলনামা ডান হাতে দেওয়া হবে, তার হিসাব সহজভাবে নেওয়া হবে।" (সূরা ইনশিক্বাক্ব: ৮)। তিনি বললেন, "ওটা হলো শুধু পেশ করা (আমলনামা উপস্থাপন)। কিয়ামতের দিন যারই হিসাব নেওয়া হবে, সে-ই ধ্বংস হবে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري