সহীহ ইবনু হিব্বান
7412 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ سَنَةٍ، لَا يَقْطَعُهَا»
رقم طبعة با وزير = (7369)
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ রয়েছে, যার ছায়ায় কোনো আরোহী একশত বছর পথ চললেও তা শেষ করতে পারবে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
7413 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ دَرَّاجًا حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا طُوبَى؟ قَالَ: «شَجَرَةٌ فِي الْجَنَّةِ مَسِيرَةُ مِائَةِ سَنَةٍ، ثِيَابُ أَهْلِ الْجَنَّةِ تَخْرُجُ مِنْ أَكْمَامِهَا»
رقم طبعة با وزير = (7370)
আবু সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করল, "হে আল্লাহর রাসূল, ‘তূবা’ কী?" তিনি বললেন, "তা হলো জান্নাতের একটি গাছ, যার বিস্তৃতি একশত বছরের পথ। জান্নাতবাসীদের পোশাক তার আবরণ (অথবা কুঁড়ি) থেকে বের হবে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن لغيره - «التعليق الرغيب» (4/ 258).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
7414 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ بِبَيْرُوتَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الدَّارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ يَعْمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:430] مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَخِي، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ زَيْدٍ الْبِكَالِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: قَامَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مَا فَاكِهَةُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: «فِيهَا شَجَرَةٌ تُدْعَى طُوبَى»، فَقَالَ: أَيُّ شَجَرِنَا تُشْبِهُ، قَالَ: «لَيْسَ تُشْبِهُ شَجَرًا مِنْ شَجَرِ أَرْضِكَ، وَلَكِنْ أَتَيْتَ الشَّامَ؟ »، قَالَ: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «وَإِنَّهَا شَجَرَةٌ بِالشَّامِ تُدْعَى الْجُمَيْزَةَ تَشْتَدُّ عَلَى سَاقٍ، ثُمَّ يُنْشَرُ أَعْلَاهَا»، قَالَ: مَا عِظَمُ أَصْلِهَا؟ قَالَ: «لَوِ ارْتَحَلْتَ جَذَعَةً مِنْ إِبِلِ أَهْلِكَ مَا أَحَطْتَ بِأَصْلِهَا حَتَّى تَنْكَسِرَ تُرْقُوَتَاهَا هَرَمًا»
رقم طبعة با وزير = (7371)
উতবা ইবনু আবদ আস-সুলামী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক বেদুঈন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নিকট দাঁড়িয়ে জিজ্ঞাসা করল: জান্নাতের ফল কী? তিনি বললেন: "সেখানে তুবা (طُوبَى) নামে একটি গাছ রয়েছে।" সে বলল: "আমাদের এখানকার কোন গাছের সাথে এটির সাদৃশ্য রয়েছে?" তিনি বললেন: "তোমার এলাকার কোনো গাছের সাথে এর সাদৃশ্য নেই। তবে তুমি কি সিরিয়া (শাম) গিয়েছ?" সে বলল: "না, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন: "শামে আল-জুমাইযা (الجُمَيْزَة) নামে একটি গাছ আছে, যা একটি কাণ্ডের উপর দৃঢ়ভাবে স্থাপিত হয়, অতঃপর তার উপরের অংশ ছড়িয়ে পড়ে।" সে বলল: "এর গোড়ার বিশালতা কেমন?" তিনি বললেন: "তোমার পরিবারের যুবক উটগুলোর মধ্যে থেকে যদি তুমি একটি উটের পিঠে চড়ে ভ্রমণ শুরু করো, তবুও বৃদ্ধ হয়ে তার গলার হাড় (ত্রিকাস্থি) ভেঙে না যাওয়া পর্যন্ত তুমি এর গোড়া পরিবেষ্টন করে শেষ করতে পারবে না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «ظلال الجنة» (715 - 716)، والنظر التعليق على الحديث (7203). تنبيه!! رقم (7203) = (7247) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح لغيره
7415 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ: أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُمْ، قَالَ: «رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ، وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ، وَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ: نَهْرَانِ بَاطِنَانِ، وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهْرَانِ فِي الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ»
رقم طبعة با وزير = (7372)
মালিক ইবনু সা'সা'আহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমার জন্য সিদরাতুল মুন্তাহাকে উঠানো হলো। তখন আমি দেখতে পেলাম যে, এর ফলগুলো হাজরের কলসিগুলোর মতো বড়, আর এর পাতাগুলো হাতির কানের মতো। আর সেখানে চারটি নদী—দু'টি অভ্যন্তরীণ নদী এবং দু'টি দৃশ্যমান নদী। আমি বললাম, হে জিবরীল! এগুলো কী? তিনি বললেন: অভ্যন্তরীণ দু’টি নদী হলো জান্নাতের দু’টি নদী। আর দৃশ্যমান দু’টি নদী হলো নীল ও ফুরাত।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (112).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
7416 - أَخْبَرَنَا مَكْحُولٌ بِبَيْرُوتَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الدَّارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَمِّرُ بْنُ يَعْمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، [ص:433] قَالَ: حَدَّثَنِي أَخِي، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ يَزِيدَ الْبِكَالِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: قَامَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: فِيهَا عِنَبٌ - يَعْنِي: الْجَنَّةَ - يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: مَا عِظَمُ الْعُنْقُودِ مِنْهَا، قَالَ: «مَسِيرَةُ شَهْرٍ لِلْغُرَابِ الْأَبْقَعِ لَا يَنْثَنِي وَلَا يَفْتُرُ»، قَالَ: مَا عِظَمُ الْحَبَّةِ مِنْهُ؟ قَالَ: «هَلْ ذَبَحَ أَبُوكَ تَيْسًا مِنْ غَنَمِهِ قَطُّ عَظِيمًا؟ » قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَسَلَخَ إِهَابَهُ، فَأَعْطَاهُ أُمَّكَ، وَقَالَ: ادْبُغِي لَنَا هَذَا ثُمَّ افْرِي لَنَا مِنْهُ دَلْوًا نَرْوِي بِهِ مَاشِيَتَنَا»، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنَّ تِلْكَ الْحَبَّةَ تُشْبِعُنِي وَأَهْلَ بَيْتِي؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَعَامَّةُ عَشِيرَتِكَ»
رقم طبعة با وزير = (7373)
একজন বেদুইন (আরব গ্রামবাসী) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে দাঁড়িয়ে জিজ্ঞাসা করলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! জান্নাতের মধ্যে কি আঙ্গুর আছে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" সে বলল: সেগুলোর (আঙ্গুরের) এক থোকার আকার কেমন হবে? তিনি বললেন: "একটি শ্বেত-কালো (বিচিত্র বর্ণের) কাক একটানা না থেমে ও অলসতা না করে এক মাস ধরে উড়লে যতদূর যায়, আঙ্গুরের থোকাটি তত বড় হবে।" সে বলল: সেই থোকার একটি আঙ্গুর দানা কত বড় হবে? তিনি বললেন: "তোমার পিতা কি কখনও তার ছাগলের পাল থেকে একটি বড় পাঁঠা জবেহ করেছিলেন?" সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "তারপর কি তিনি সেটির চামড়া ছাড়িয়ে তোমার মাকে দিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন: 'তুমি এটি পাকাও (ডাবাগ করো), তারপর আমাদের জন্য এটি দিয়ে একটি দোলনা (চামড়ার বালতি) তৈরি করো, যার সাহায্যে আমরা আমাদের গৃহপালিত পশুকে পানি পান করাবো'?" সে বলল: হ্যাঁ। সে বলল: তবে কি সেই একটি মাত্র আঙ্গুর দানা আমাকে এবং আমার পরিবারের সদস্যদের পরিতৃপ্ত করবে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, এবং তোমার বংশের অধিকাংশকেও (পরিতৃপ্ত করবে)।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - انظر الحديث (7371). تنبيه!! رقم (7371) = (7414) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: صحيح لغيره
7417 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، قَالَ: [ص:434] حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا، وَمَا فِيهَا جَمِيعًا»، اقْرَؤُوا إِنْ شِئْتُمْ: {فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ، وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ} [آل عمران: 185] «
رقم طبعة با وزير = (7374)
আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে একটি চাবুক রাখার স্থানও দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, সবকিছু অপেক্ষা উত্তম। তোমরা চাইলে এই আয়াতটি পড়ো: “অতএব, যাকে জাহান্নাম থেকে দূরে রাখা হয়েছে এবং জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছে, সে-ই সফলকাম। পার্থিব জীবন প্রতারণার উপকরণ ছাড়া আর কিছুই নয়।” (সূরা আলে ইমরান: ১৮৫)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «تخريج فقه السيرة» (444)، «الصحيحة» (1978): خ - سهل دون القراءة.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
7418 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَقَابُ قَوْسٍ، أَوْ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا»
رقم طبعة با وزير = (7375)
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "জান্নাতে একটি ধনুক বা একটি চাবুক রাখার সমপরিমাণ স্থানও এই দুনিয়া হতে উত্তম।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» -أيضا-: خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
7419 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مِسْكِينُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، [ص:436] عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «تَجْتَمِعُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ: أَيْنَ فُقَرَاءُ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَمَسَاكِينُهَا؟ قَالَ: فَيَقُومُونَ، فَيُقَالُ لَهُمْ: مَاذَا عَمِلْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا ابْتَلَيْتَنَا فَصَبَرْنَا، وَآتَيْتَ الْأَمْوَالَ وَالسُّلْطَانُ غَيْرَنَا، فَيَقُولُ اللَّهُ: صَدَقْتُمْ، قَالَ: فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ النَّاسِ، وَيَبْقَى شِدَّةُ الْحِسَابِ عَلَى ذَوِي الْأَمْوَالِ وَالسُّلْطَانِ»، قَالُوا: فَأَيْنَ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: «يُوضَعُ لَهُمْ كَرَاسِيُّ مِنْ نُورٍ، وَتُظَلِّلُ عَلَيْهِمُ الْغَمَامُ، يَكُونُ ذَلِكَ الْيَوْمُ أَقْصَرَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مِنْ سَاعَةٍ مِنْ نَهَارٍ»
رقم طبعة با وزير = (7376)
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কিয়ামতের দিন একত্রিত হবে। অতঃপর বলা হবে: এই উম্মতের দরিদ্র ও মিসকিনরা কোথায়? তিনি (নবী সা.) বলেন, তখন তারা দাঁড়াবে। তাদের বলা হবে: তোমরা কী আমল করেছিলে? তারা বলবে: হে আমাদের রব! আপনি আমাদের পরীক্ষার সম্মুখীন করেছেন এবং আমরা ধৈর্যধারণ করেছি। আর আপনি ধন-সম্পদ ও রাজত্ব অন্যদের দিয়েছিলেন। তখন আল্লাহ বলবেন: তোমরা সত্য বলেছ। তিনি বলেন, সুতরাং তারা অন্যদের চেয়ে আগে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর কঠিন হিসাব থাকবে ধন-সম্পদ ও রাজত্বের অধিকারীদের জন্য।"
সাহাবাগণ বললেন: সেদিন অন্যান্য মুমিনরা কোথায় থাকবে? তিনি বললেন: "তাদের জন্য নূরের (আলোর) কুরসি স্থাপন করা হবে এবং মেঘমালা তাদের উপর ছায়া দেবে। মুমিনদের জন্য সেই দিনটি দিনের এক ঘণ্টার চেয়েও সংক্ষিপ্ত হবে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «التعليق الرغيب» (4/ 87).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
7420 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدًا، يَقُولُ: اخْتَصَمَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ أَيُّهُمْ فِي الْجَنَّةِ أَكْثَرُ فَأَتَوْا أَبَا هُرَيْرَةَ، فَسَأَلُوهُ، فَقَالَ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنَ أُمَّتِي عَلَى [ص:437] صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَضْوَأِ كَوْكَبٍ فِي السَّمَاءِ دُرِّيٍّ أَوْ دُرِّيءٍ - شَكَّ سُفْيَانُ - لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ اثْنَتَانِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِنَّ مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ، وَمَا فِي الْجَنَّةِ أَعْزُبُ»
رقم طبعة با وزير = (7377)
পুরুষ ও নারীগণ এই বিষয়ে বিতর্ক করল যে জান্নাতে তাদের মধ্যে কার সংখ্যা বেশি হবে। অতঃপর তারা আবূ হুরায়রার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কাছে এসে তাকে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে জান্নাতে প্রবেশকারী প্রথম দলটি পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মতো উজ্জ্বল হবে। অতঃপর তাদের পরবর্তী দলটি হবে আকাশের উজ্জ্বলতম তারকার মতো – যা দীপ্তিময় (সুফিয়ান এই বিষয়ে সংশয় প্রকাশ করেছেন)। তাদের প্রত্যেক পুরুষের জন্য দুইজন করে স্ত্রী থাকবে। তাদের (স্ত্রীদের) গোশতের মধ্য দিয়ে তাদের নলাস্থি বা পায়ের মজ্জা দেখা যাবে। আর জান্নাতে কোনো অবিবাহিত (বা একাকী) থাকবে না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1736): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
7421 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْرُوفُ بْنُ سُوَيْدٍ الْجُذَامِيُّ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «هَلْ [ص:439] تَدْرُونَ مَنْ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ خَلَقِ اللَّهِ؟ » قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ خَلَقِ اللَّهِ الْفُقَرَاءُ الْمُهَاجِرُونَ الَّذِينَ يُسَدُّ بِهِمُ الثُّغُورُ، وَتُتَّقَى بِهِمُ الْمَكَارِهُ، وَيَمُوتُ أَحَدُهُمْ، وَحَاجَتُهُ فِي صَدْرِهِ لَا يَسْتَطِيعُ لَهَا قَضَاءً، فَيَقُولُ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ مَلَائِكَتِهِ: إِيتُوهُمْ فَحَيُّوهُمْ، فَيَقُولُ الْمَلَائِكَةُ: رَبَّنَا نَحْنُ سُكَّانُ سَمَاوَاتِكَ، وَخِيرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ أَفَتَأْمُرُنَا أَنْ نَأْتِيَ هَؤُلَاءِ، فَنُسَلِّمَ عَلَيْهِمْ، قَالَ: إِنَّهُمْ كَانُوا عِبَادًا يَعْبُدُونِي لَا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا، وَتُسَدُّ بِهِمُ الثُّغُورُ، وَتُتَّقَى بِهِمُ الْمَكَارِهُ، وَيَمُوتُ أَحَدُهُمْ، وَحَاجَتُهُ فِي صَدْرِهِ لَا يَسْتَطِيعُ لَهَا قَضَاءً، قَالَ: فَتَأْتِيهِمُ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ ذَلِكَ، فَيَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِنْ كُلِّ بَابٍ: {سَلَامٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ} [الرعد: 24]»
رقم طبعة با وزير = (7378)
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কি জানো, আল্লাহর সৃষ্টিকুলের মধ্যে সর্বপ্রথম জান্নাতে কে প্রবেশ করবে?" তাঁরা বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত।
তিনি বললেন: "আল্লাহর সৃষ্টিকুলের মধ্যে সর্বপ্রথম জান্নাতে প্রবেশ করবে দরিদ্র মুহাজিরগণ, যাদের দ্বারা (দেশের) সীমান্ত রক্ষা করা হতো এবং যাদের দ্বারা বিপদাপদ প্রতিহত করা হতো। তাদের কেউ কেউ এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেছে যে, তাদের প্রয়োজন তাদের হৃদয়েই অপূর্ণ রয়ে গেছে এবং তারা তা পূরণ করতে সক্ষম হয়নি।
তখন আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদের মধ্য থেকে যাকে ইচ্ছা বলবেন: তোমরা তাদের কাছে যাও এবং তাদের অভিবাদন (সালাম) জানাও। তখন ফেরেশতারা বলবে: হে আমাদের রব! আমরা তো আপনার আসমানসমূহের বাসিন্দা এবং আপনার সৃষ্টিকুলের মধ্যে সর্বোত্তম। আপনি কি আমাদের এমন লোকদের কাছে যেতে এবং তাদের সালাম জানাতে নির্দেশ দিচ্ছেন?
তিনি (আল্লাহ) বলবেন: তারা আমার বান্দা ছিল। তারা আমার ইবাদত করত এবং আমার সাথে কাউকে শরিক করত না। তাদের দ্বারাই সীমান্ত রক্ষা করা হতো এবং তাদের দ্বারা বিপদাপদ প্রতিহত করা হতো। তাদের কেউ কেউ এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করেছে যে, তাদের প্রয়োজন তাদের হৃদয়েই অপূর্ণ রয়ে গেছে এবং তারা তা পূরণ করতে সক্ষম হয়নি।
তিনি বললেন: তখন ফেরেশতারা তাদের কাছে আসবে এবং সব দরজা দিয়ে তাদের কাছে প্রবেশ করে বলবে: 'তোমাদের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক, যেহেতু তোমরা ধৈর্যধারণ করেছ। আর এই আখেরাতের নিবাস কতই না উত্তম!' (সূরা রা'দ: ২৪)।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (4/ 86).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
7422 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ بِبَيْرُوتَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الدَّارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ يَعْمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ، قَالَ: كُنْتُ قَائِمًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ جَاءَ حَبْرٌ مِنْ أَحْبَارِ الْيَهُودِ، فَقَالَ: سَلَامٌ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ، قَالَ: فَدَفَعْتُهُ دَفْعَةً كَادَ يُصْرَعُ مِنْهَا، فَقَالَ: لِمَ تَدْفَعُنِي؟ فَقُلْتُ: أَلَا تَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ الْيَهُودِيُّ: إِنَّمَا أَدْعُوهُ بِاسْمِهِ الَّذِي [ص:441] سَمَّاهُ بِهِ أَهْلُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اسْمِي مُحَمَّدٌ الَّذِي سَمَّانِي بِهِ أَهْلِي»، فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: جِئْتُ أَسْأَلُكَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «يَنْفَعُكَ شَيْءٌ إِنْ أَخْبَرْتُكَ»، قَالَ: أَسْمَعُ مَا تُحَدِّثُ، فَنَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ بِعُودٍ مَعَهُ، وَقَالَ: «سَلْ»، فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: أَيْنَ يَكُونُ النَّاسُ يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «هُمْ فِي الظُّلْمَةِ دُونَ الْجِسْرِ»، قَالَ: فَمَنْ أَوَّلُ النَّاسِ إِجَازَةً؟ فَقَالَ: «فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ»، فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: فَمَا تُحْفَتُهُمْ حِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: «زَائِدَةُ كَبِدِ النُّونِ»، قَالَ: مَا غَدَاؤُهُمْ عَلَى إِثْرِهَا؟ قَالَ: «يُنْحَرُ لَهُمْ ثَوْرُ الْجَنَّةِ الَّذِي كَانَ يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِهَا»، قَالَ: فَمَا شَرَابُهُمْ عَلَيْهِ؟ قَالَ: «مِنْ عَيْنٍ فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا»، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: وَجِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْءٍ لَا يَعْلَمُهُ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ إِلَّا نَبِيٌّ، قَالَ: «يَنْفَعُكَ إِنْ حَدَّثْتُكَ؟ »، فَقَالَ: أَسْمَعُ بِأُذُنِي جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنِ الْوَلَدِ، فَقَالَ: «مَاءُ الرَّجُلِ أَبْيَضُ، وَمَاءُ الْمَرْأَةِ أَصْفَرُ، فَإِذَا اجْتَمَعَا فَعَلَا مَاءُ الرَّجُلِ مَنِيَّ الْمَرْأَةِ أَذْكَرَا بِإِذْنِ اللَّهِ، وَإِذَا عَلَا مَنِيُّ الْمَرْأَةِ مَنِيَّ الرَّجُلِ آنَثَا بِإِذْنِ اللَّهِ»، فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: لَقَدْ صَدَقْتَ، وَإِنَّكَ لِنَبِيٌّ وَانْصَرَفَ، فَذَهَبَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «لَقَدْ سَأَلَنِي هَذَا عَنِ الَّذِي سَأَلَنِي وَمَالِي عِلْمٌ بِشَيْءٍ مِنْهُ حَتَّى أَتَانِيَ اللَّهُ بِهِ»
رقم طبعة با وزير = (7379)
সাওবান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট দাঁড়িয়ে ছিলাম। হঠাৎ ইহুদি পণ্ডিতদের (আহবার) মধ্য থেকে একজন পণ্ডিত এসে বলল: ‘আসসালামু আলাইকা ইয়া মুহাম্মাদ।’
তিনি (সাওবান) বলেন: আমি তাকে এমন জোরে ধাক্কা দিলাম যে, সে পড়ে যাওয়ার উপক্রম হলো। সে বলল: তুমি আমাকে ধাক্কা দিলে কেন? আমি বললাম: তুমি ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ’ বললে না কেন? ইহুদি পণ্ডিতটি বলল: আমি তাকে সেই নামেই ডাকলাম, যে নামে তার পরিবার তাকে নামকরণ করেছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমার পরিবার আমার যে নাম রেখেছে—নিশ্চয়ই আমার নাম হলো মুহাম্মাদ।”
ইহুদি পণ্ডিতটি বলল: আমি আপনাকে প্রশ্ন করতে এসেছি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যদি আমি তোমাকে জানাই, তাহলে কি তা তোমার কোনো উপকারে আসবে?” সে বলল: আপনি যা বলেন, আমি তা শুনব। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাতে থাকা একটি লাঠি দিয়ে (মাটিতে) আঘাত করলেন এবং বললেন: “প্রশ্ন করো।”
ইহুদি পণ্ডিতটি জিজ্ঞেস করল: যেদিন এই পৃথিবী অন্য পৃথিবীতে এবং আকাশমণ্ডল অন্য আকাশমণ্ডলে পরিবর্তিত হবে, সেদিন মানুষ কোথায় থাকবে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তারা সেতুর (পুলসিরাতের) নিচে অন্ধকারে থাকবে।”
সে বলল: প্রথম কারা পার হবে? তিনি বললেন: “দরিদ্র মুহাজিরগণ।”
ইহুদি পণ্ডিতটি জিজ্ঞেস করল: যখন তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন তাদের জন্য উপহার কী থাকবে? তিনি বললেন: “মাছের (নুন) কলিজার অতিরিক্ত অংশ (যা উত্তম খাদ্য)।”
সে বলল: এর পরপরই তাদের সকালের খাবার (গাদা) কী হবে? তিনি বললেন: “জান্নাতের একটি ষাঁড় তাদের জন্য যবেহ করা হবে, যা জান্নাতের চারপাশ থেকে ভক্ষণ করত।”
সে বলল: এর ওপর তাদের পানীয় কী হবে? তিনি বললেন: “সেখানে অবস্থিত এমন একটি ঝর্ণার পানি, যার নাম সালসাবীল।”
সে বলল: আপনি সত্য বলেছেন। সে আরো বলল: আমি আপনাকে এমন একটি বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে এসেছি, যা কোনো নবী ব্যতীত দুনিয়ার অন্য কেউ জানে না। তিনি বললেন: “যদি আমি তোমাকে জানাই, তাহলে কি তা তোমার উপকারে আসবে?” সে বলল: আমি আমার কান দিয়ে শুনব। আমি আপনাকে সন্তান সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে এসেছি।
তিনি বললেন: “পুরুষের পানি (বীর্য) সাদা এবং নারীর পানি হলুদ বর্ণের। যখন তারা মিলিত হয়, তখন যদি পুরুষের পানি নারীর পানির ওপর প্রাধান্য পায়, তবে আল্লাহর ইচ্ছায় ছেলে সন্তান হয়। আর যদি নারীর পানি পুরুষের পানির ওপর প্রাধান্য পায়, তবে আল্লাহর ইচ্ছায় মেয়ে সন্তান হয়।”
ইহুদি পণ্ডিতটি বলল: নিশ্চয়ই আপনি সত্য বলেছেন, আর আপনি অবশ্যই একজন নবী। এরপর সে ফিরে গেল এবং চলে গেল।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সে আমাকে যে বিষয়গুলো সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল, আল্লাহর পক্ষ থেকে জ্ঞান আসার আগ পর্যন্ত আমার এর কোনো কিছুই জানা ছিল না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (1/ 173).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
7423 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ*، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ فِي نَخْلٍ لَهُ، فَأَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَامٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ أَشْيَاءَ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا نَبِيٌّ، فَإِنْ أَنْتَ أَخْبَرْتَنِي بِهَا آمَنْتُ بِكَ، فَسَأَلَهُ عَنِ الشَّبَهِ، وَعَنْ أَوَّلِ شَيْءٍ يَحْشُرُ النَّاسَ، وَعَنْ أَوَّلِ شَيْءٍ يَأْكُلُهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَخْبَرَنِي بِهِنَّ جِبْرِيلُ آنِفًا»، قَالَ: ذَاكَ عَدُوُّ الْيَهُودِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا الشَّبَهُ إِذَا سَبَقَ مَاءُ الرَّجُلِ مَاءَ الْمَرْأَةِ ذَهَبَ بِالشَّبَهِ، وَإِذَا سَبَقَ مَاءُ الْمَرْأَةِ مَاءَ الرَّجُلِ ذَهَبَ بِالشَّبَهِ، وَأَوَّلُ شَيْءٍ يَحْشُرُ النَّاسَ نَارٌ تَجِيءُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ، [ص:443] فَتَحْشُرُ النَّاسَ إِلَى الْمَغْرِبِ، وَأَوَّلُ شَيْءٍ يَأْكُلُهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ رَأْسُ ثَوْرٍ وَكَبِدُ حُوتٍ»، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْيَهُودَ قَوْمٌ بُهْتٌ، وَإِنَّهُمْ إِنْ سَمِعُوا بِإِيمَانِي بِكَ بَهَتُونِي، وَوَقَعُوا فِيَّ، فَأُحِبُّ أَنِّي أَبْعَثُ إِلَيْهِمْ، فَبَعَثَ فَجَاؤُوا، فَقَالَ: «مَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ؟ » قَالُوا: سَيِّدُنَا وَابْنُ سَيِّدِنَا، وَعَالِمُنَا وَابْنُ عَالِمِنَا، وَخَيْرُنَا وَابْنُ خَيْرِنَا، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ أَتُسْلِمُونَ؟ »، فَقَالُوا: أَعَاذَهُ اللَّهُ أَنْ يَقُولُ ذَلِكَ مَا كَانَ لِيَفْعَلَ، فَقَالَ: اخْرُجْ يَا ابْنَ سَلَامٍ «فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالُوا: بَلْ هُوَ شَرُّنَا وَابْنُ شَرِّنَا، وَجَاهِلُنَا وَابْنُ جَاهِلِنَا، قَالَ: أَلَمْ أُخْبِرْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّهُمْ قَوْمٌ بُهْتٌ
رقم طبعة با وزير = (7380)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন আবদুল্লাহ ইবনে সালাম তাঁর এক খেজুর বাগানে ছিলেন। অতঃপর আবদুল্লাহ ইবনে সালাম এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন: আমি আপনাকে এমন কিছু জিনিস সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে চাই যা নবী ছাড়া অন্য কেউ জানে না। আপনি যদি আমাকে সেগুলোর উত্তর দেন, তাহলে আমি আপনার প্রতি ঈমান আনব।
তিনি জিজ্ঞেস করলেন: সাদৃশ্য (সন্তানের মাতা-পিতার চেহারার সাথে মিল) কীভাবে হয়, কিসের মাধ্যমে মানুষকে সর্বপ্রথম হাশরের ময়দানে একত্র করা হবে এবং জান্নাতবাসী সর্বপ্রথম কী খাদ্য গ্রহণ করবে?
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এইমাত্র জিবরীল আমাকে এই বিষয়গুলো জানিয়ে গেলেন।”
আবদুল্লাহ ইবনে সালাম বললেন: তিনি তো ইয়াহুদিদের শত্রু।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সাদৃশ্যের বিষয়টি হলো, যদি পুরুষের বীর্য নারীর বীর্যের ওপর প্রাধান্য লাভ করে, তবে সন্তানের সাদৃশ্য পিতার দিকে যায়; আর যদি নারীর বীর্য পুরুষের বীর্যের ওপর প্রাধান্য লাভ করে, তবে সাদৃশ্য মাতার দিকে যায়। আর সর্বপ্রথম যে জিনিস দ্বারা মানুষকে হাশরের ময়দানে একত্র করা হবে, তা হলো আগুন—যা পূর্ব দিক থেকে এসে মানুষকে পশ্চিম দিকে তাড়িয়ে নিয়ে যাবে। আর জান্নাতবাসীরা সর্বপ্রথম যা খাবে, তা হলো ষাঁড়ের মাথা এবং মাছের কলিজা।”
অতঃপর আবদুল্লাহ ইবনে সালাম বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইয়াহুদিরা অত্যন্ত মিথ্যাবাদী ও অপবাদ আরোপকারী জাতি। তারা যদি আমার ইসলাম গ্রহণের কথা জানতে পারে, তবে তারা আমার উপর অপবাদ দেবে এবং আমার নিন্দা করবে। আমি চাই যে, আপনি তাদেরকে আমার কাছে ডাকুন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোক পাঠালেন এবং তারা আসলো। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “আবদুল্লাহ ইবনে সালাম কেমন লোক?”
তারা বলল: তিনি আমাদের নেতা এবং নেতার সন্তান, আমাদের জ্ঞানী এবং জ্ঞানীর সন্তান, আমাদের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম এবং উত্তমের সন্তান।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা কি মনে করো, যদি সে ইসলাম গ্রহণ করে, তবে তোমরা কি ইসলাম গ্রহণ করবে?”
তারা বলল: আল্লাহ তাঁকে এমন কথা বলা থেকে রক্ষা করুন। তিনি কখনোই এমন কাজ করবেন না।
তখন তিনি বললেন: “হে ইবনে সালাম! তুমি বেরিয়ে আসো।”
অতঃপর তিনি তাদের সামনে বেরিয়ে এসে বললেন: “আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল।”
তখন তারা বলল: বরং সে আমাদের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট এবং নিকৃষ্টের সন্তান, আমাদের মূর্খ এবং মূর্খের সন্তান।
আবদুল্লাহ ইবনে সালাম বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আপনাকে বলিনি যে, তারা অপবাদ আরোপকারী জাতি?
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح. * [شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ] قال الشيخ: هو شيبانُ بنُ فَرُّوخ أبو شيبة، وهو ثقة من شيوخ مسلم، وفي حفظِه ضَعْفٌ يسيرٌ، أشار إليه الحافظ بقوله «صدوق يَهِم». وقد تابعه على هذا الحديث: عفان: عند أحمد (3/ 271)، وإبراهيم بن الحجَّاج: عند أبي يعلى (6/ 138 / 3414). ولكنَّهما خالفاهُ، فلم يذكرا فيه: «رأس ثور»، وهي زيادةٌ صحيحةٌ، ثبتت في حديث ثوبان الذي قبله، وفي حديث أبي سعيد الخدري: عند البخاري (2520)، ومسلم (8/ 128). والحديث تقدَّم (7117) من طريق حُميد وحدَه ... باختصارٍ قليل. تنبيه!! رقم (7117) = (7161) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
7424 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ، فَقَالَ: [ص:444] يَا أَبَا الْقَاسِمِ أَلَسْتَ تَزْعُمُ أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ فِيهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ أَحَدَهُمُ لَيُعْطَى قُوَّةَ مِئَةِ رَجُلٍ فِي الْمَطْعَمِ وَالْمَشْرَبِ وَالشَّهْوَةِ وَالْجِمَاعِ»، فَقَالَ لَهُ الْيَهُودِيُّ: فَإِنَّ الَّذِي يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ تَكُونُ لَهُ الْحَاجَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَاجَتُهُمْ عَرَقٌ يَفِيضُ مِنْ جُلُودِهِمْ مِثْلُ الْمِسْكِ، فَإِذَا الْبَطْنُ قَدْ ضَمُرَ»
رقم طبعة با وزير = (7381)
যায়দ ইবনু আরকাম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ইহুদি ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বলল, “হে আবুল কাসিম! আপনি কি দাবি করেন না যে জান্নাতবাসীরা সেখানে পানাহার করবে?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তাদের মধ্যে একজনকে পানাহার, কামনা ও সহবাসে একশত পুরুষের শক্তি দেওয়া হবে।” তখন ইহুদি লোকটি তাঁকে বলল, “যে পানাহার করে, তার তো (মল-মূত্রের) প্রয়োজন দেখা দেবে।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তাদের সেই প্রয়োজন পূরণ হবে ঘামের মাধ্যমে, যা কস্তুরীর (মিশক) মতো তাদের চামড়া থেকে উপচে পড়বে। এরপর পেট একদম চুপসে যাবে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (4/ 259).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
7425 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، [ص:445] وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ سُوقًا يَأْتُونَهُ كُلَّ جُمُعَةٍ فِيهِ كُثْبَانُ الْمِسْكِ، فَتَهِيجُ رِيحُ شَمَالٍ فَتَحْثِي أَوْ فَتَسْفِي فِي وُجُوهِهِمُ الْمِسْكَ، فَيَأْتُونَ أَهْلِيهِمْ، فَيَقُولُونَ لَهُمْ: قَدْ زَادَكُمُ اللَّهُ بَعْدَنَا أَوِ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْنًا وَجَمَالًا، فَيَقُولُونَ لَهُمْ: وَأَنْتُمْ قَدْ زَادَكُمُ اللَّهُ بَعْدَنَا حُسْنًا وَجَمَالًا»
رقم طبعة با وزير = (7382)
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “জান্নাতে একটি বাজার থাকবে, যেখানে জান্নাতীগণ প্রতি জুমু‘আয় গমন করবে। সেখানে থাকবে কস্তুরীর স্তূপ। অতঃপর উত্তর দিক থেকে একটি বাতাস প্রবাহিত হয়ে কস্তুরী উড়িয়ে তাদের মুখমণ্ডল ও কাপড়ের ওপর ছড়িয়ে দেবে। ফলে তারা তাদের স্ত্রী-পরিজনের কাছে এমন অবস্থায় ফিরে আসবে যে, তাদের সৌন্দর্য ও লাবণ্য বহুগুণে বৃদ্ধি পেয়ে গেছে। তখন তাদের স্ত্রী-পরিজনেরা তাদের বলবে: ‘আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে আমাদের থেকে দূর থাকাকালে সৌন্দর্য ও লাবণ্য বৃদ্ধি করে দিয়েছেন।’ উত্তরে তারাও বলবে: ‘আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকেও আমাদের থেকে দূর থাকাকালে সৌন্দর্য ও লাবণ্য বহুগুণে বৃদ্ধি করে দিয়েছেন’।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3471): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
7426 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْغَضَائِرِيُّ بِحَلَبٍ وَكَانَ حِتْرَ النِّعَالِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ، سَمِعَا الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّ مُوسَى، قَالَ: رَبِّ، أَيُّ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَدْنَى مَنْزِلَةً؟ فَقَالَ: رَجُلٌ يَجِيءُ بَعْدَمَا يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ، فَيُقَالُ: ادْخُلِ الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ: كَيْفَ أَدْخُلُ وَقَدْ نَزَلَ النَّاسُ مَنَازِلَهُمْ وَأَخَذُوا أَخَذَاتِهِمْ، فَيُقَالُ لَهُ: تَرْضَى أَنْ يَكُونَ لَكَ مِنَ الْجَنَّةِ مِثْلَ مَا كَانَ لِمَلِكٍ مِنْ مُلُوكِ الدُّنْيَا، قَالَ: فَيَقُولُ: [ص:447] نَعَمْ أَيْ رَبِّ، فَيُقَالُ: لَكَ هَذَا وَمِثْلُهُ وَمِثْلُهُ وَمِثْلُهُ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ رَضِيتُ، فَيُقَالُ لَهُ: إِنَّ لَكَ هَذَا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهِ مَعَهُ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ رَضِيتُ، فَيُقَالُ لَهُ: لَكَ مَعَ هَذَا مَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ وَلَذَّتْ عَيْنُكَ»
رقم طبعة با وزير = (7383)
মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মূসা (আলাইহিস সালাম) বললেন: হে আমার রব, জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী কে? তিনি (আল্লাহ) বললেন: এমন এক ব্যক্তি, যে জান্নাতিরা প্রবেশ করার পর আসবে। তাকে বলা হবে: জান্নাতে প্রবেশ করো। সে বলবে: আমি কীভাবে প্রবেশ করব, যখন লোকেরা তাদের জায়গাগুলোতে অবস্থান নিয়েছে এবং তাদের অংশগুলো নিয়ে নিয়েছে? তখন তাকে বলা হবে: তুমি কি এতে সন্তুষ্ট যে জান্নাতে তোমার জন্য ততটুকু (স্থান ও নিয়ামত) থাকবে, যতটুকু পৃথিবীর রাজাদের কোনো একজন রাজার ছিল? বর্ণনাকারী বলেন: সে বলবে: হ্যাঁ, হে আমার রব! তখন বলা হবে: তোমার জন্য এটি, এর মতো আরও একটি, এর মতো আরও একটি এবং এর মতো আরও একটি। সে বলবে: হে আমার রব, আমি সন্তুষ্ট হয়েছি। তখন তাকে বলা হবে: তোমার জন্য এটি এবং এর সাথে এর দশগুণ বেশি। সে বলবে: হে আমার রব, আমি সন্তুষ্ট হয়েছি। তখন তাকে বলা হবে: এর সাথে তোমার জন্য তা-ই থাকবে যা তোমার মন কামনা করবে এবং তোমার চোখ তৃপ্ত হবে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3503).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
7427 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ الْبَذَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنِّي لَأَعْرِفُ آخِرَ رَجُلٍ خُرُوجًا مِنَ النَّارِ رَجُلٌ خَرَجَ زَحْفًا، فَقِيلَ لَهُ: ادْخُلِ الْجَنَّةَ، فَيَدْخُلُ، ثُمَّ يَخْرُجُ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، قَدْ أَخَذَ النَّاسُ الْمَنَازِلَ، فَيُقَالُ لَهُ: أَتَذْكُرُ الزَّمَانَ الَّذِي كُنْتَ فِيهِ فِي الدُّنْيَا، فَيَقُولُ: نَعَمْ، فَيَقُولُ: تَمَنَّهْ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، تَنَافَسَ أَهْلُ الدُّنْيَا فِي دُنْيَاهُمْ، وَتَضَايَقُوا فِيهَا، فَأَنَا [ص:448] أَسْأَلُكَ مِثْلَهَا، فَيَقُولُ: لَكَ مِثْلَهَا وَعَشَرَةَ أَضْعَافِ ذَلِكَ، فَهُوَ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلًا»
رقم طبعة با وزير = (7384)
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি সেই সর্বশেষ ব্যক্তিকে চিনি, যে জাহান্নাম থেকে বের হবে। সে হবে এমন একজন লোক যে হামাগুড়ি দিয়ে বের হবে। তাকে বলা হবে, ‘জান্নাতে প্রবেশ করো।’ সে প্রবেশ করবে, এরপর (কিছু দূর গিয়ে) আবার বের হয়ে এসে বলবে, ‘হে আমার রব! লোকেরা তো (তাদের) বাসস্থান দখল করে নিয়েছে।’ তখন তাকে বলা হবে, ‘তুমি কি সেই সময়ের কথা স্মরণ করো, যখন তুমি দুনিয়াতে ছিলে?’ সে বলবে, ‘হ্যাঁ।’ আল্লাহ বলবেন, ‘তুমি আকাঙ্ক্ষা করো।’ তখন সে বলবে, ‘হে আমার রব! দুনিয়ার লোকেরা তাদের দুনিয়া নিয়ে প্রতিযোগিতা করত এবং তারা তাতে সংকীর্ণতায় ছিল (বা কষ্টে জীবন যাপন করত)। তাই আমি আপনার কাছে তার সমপরিমাণ (জান্নাত) চাই।’ তখন আল্লাহ বলবেন, ‘তোমার জন্য রয়েছে তার সমপরিমাণ এবং তার দশ গুণ বেশি।’ আর সেই ব্যক্তিই হবে জান্নাতে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر الشمائل» (197).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
7428 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، [ص:449] أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُمْ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «يَكُونُ فِي النَّارِ قَوْمٌ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ يَرْحَمُهُمُ اللَّهُ، ثُمَّ يُخْرِجُهُمْ فَيَكُونُونَ فِي أَدْنَى الْجَنَّةِ، فَيُغَسَّلُونَ فِي عَيْنِ الْحَيَاةِ، فَيُسَمِّيهِمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَهَنَّمِيُّونَ لَوْ طَافَ بِأَحَدِهِمْ أَهْلُ الدُّنْيَا لَأَطْعَمَهُمْ وَسَقَاهُمْ وَفَرَشَهُمْ، قَالَ: وَأَحْسِبُهُ، قَالَ: وَزَوَّجَهُمْ لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدَهُ»
رقم طبعة با وزير = (7385)
ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিছু লোক জাহান্নামে থাকবে, যতদিন আল্লাহ ইচ্ছা করবেন। অতঃপর আল্লাহ তাদের প্রতি দয়া করবেন। এরপর তিনি তাদেরকে জাহান্নাম থেকে বের করে আনবেন এবং তারা জান্নাতের নিম্নতম স্তরে অবস্থান করবে। অতঃপর তাদেরকে ‘আইনুল হায়াত’ (জীবনের ঝর্ণা)-এ গোসল করানো হবে। তখন জান্নাতবাসীরা তাদের নাম দেবে 'জাহান্নামী' (জাহান্নামবাসী)। (জান্নাতে তাদের প্রাচুর্য ও প্রতিপত্তি এমন হবে যে) যদি পৃথিবীর সমস্ত মানুষ তাদের একজনের কাছে ভিড় করে, তবে সে অবশ্যই তাদের পানাহার করাবে এবং তাদের জন্য শয্যার ব্যবস্থা করবে। (বর্ণনাকারী বলেন, আমার ধারণা) তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: এবং তাদের (বিবাহের) ব্যবস্থা করবে। এতেও তার কাছে যা আছে তার কোনো কমতি হবে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (834).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
7429 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّاسُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ تُضَارُّونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ؟ »، قَالُوا: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَهَلْ تُضَارُّونَ فِي الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ؟ »، قَالُوا: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَلِكَ يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ: مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتَّبِعْهُ، فَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الشَّمْسَ الشَّمْسَ، وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ الْقَمَرَ الْقَمَرَ، وَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الطَّوَاغِيتَ الطَّوَاغِيتَ، وَتَبْقَى هَذِهِ الْأُمَّةُ فِيهَا مُنَافِقُوهَا، فَيَأْتِيهِمُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا فِي غَيْرِ صُورَتِهِ الَّتِي يَعْرِفُونَ، فَيَقُولُ: أَنَا رَبُّكُمْ، فَيَقُولُونَ: نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ هَذَا مَقَامُنَا حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا، فَإِذَا جَاءَنَا رَبُّنَا عَرَفْنَاهُ، قَالَ: فَيَأْتِيهِمْ فِي الصُّورَةِ الَّتِي يَعْرِفُونَ، فَيَقُولُ: أَنَا رَبُّكُمْ، فَيَقُولُونَ أَنْتَ رَبُّنَا، وَيُضْرَبُ جِسْرٌ عَلَى جَهَنَّمَ»، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يَجُوزُهُ، وَدَعْوَةُ الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ: اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، وَبِهِ كَلَالِيبُ مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ، هَلْ [ص:451] تَدْرُونَ شَوْكَ السَّعْدَانِ؟ »، قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَإِنَّهَا مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَعْلَمُ قَدْرَ عِظَمِهَا إِلَّا اللَّهُ، فَتَخْطَفُ النَّاسَ بِأَعْمَالِهِمْ، فَمِنْهُمُ الْمُوبَقُ بِعَمَلِهِ، وَمِنْهُمُ الْمُخَرْدَلُ، ثُمَّ يَنْجُو حَتَّى إِذَا فَرَغَ اللَّهُ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ عِبَادِهِ، وَأَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ مِنَ النَّارِ، مَنْ أَرَادَ مِمَّنْ كَانَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَمَرَ اللَّهُ الْمَلَائِكَةَ أَنْ يُخْرِجُوهُمْ، فَيَعْرِفُونَهُمْ بِعَلَامَةِ آثَارِ السُّجُودِ، قَالَ: وَحَرَّمَ اللَّهُ عَلَى النَّارِ أَنْ تَأْكُلَ مِنِ ابْنِ آدَمَ أَثَرَ السُّجُودِ، قَالَ: فَيُخْرِجُونَهُمْ قَدِ امْتُحِشُوا فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مَاءٌ، يُقَالُ لَهُ: مَاءُ الْحَيَاةِ، فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحَبَّةِ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ، قَالَ: وَيَبْقَى رَجُلٌ مُقْبِلٌ بِوَجْهِهِ عَلَى النَّارِ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ قَدْ قَشَبَنِي رِيحُهَا، وَأَحْرَقَنِي ذَكَاؤُهَا، فَاصْرِفْ وَجْهِي عَنِ النَّارِ، فَلَا يَزَالُ يَدْعُو، فَيَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا: فَلَعَلِّي إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ، فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ، فَيَصْرِفُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ، ثُمَّ يَقُولُ بَعْدَ ذَلِكَ: يَا رَبِّ، قَرِّبْنِي إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ جَلَّ وَعَلَا: أَلَيْسَ قَدْ زَعَمْتَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ؟ وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ، فَلَا يَزَالُ يَدْعُو، فَيَقُولُ جَلَّ وَعَلَا: فَلَعَلَّكَ إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ، فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ، وَيُعْطِي اللَّهَ مِنْ عُهُودٍ وَمَوَاثِيقَ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهُ، فَيُقَرِّبُهُ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَلَمَّا [ص:452] قَرَّبَهُ مِنْهَا انْفَهَقَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، فَإِذَا رَأَى مَا فِيهَا سَكَتَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ، ثُمَّ يَقُولُ: يَا رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ جَلَّ وَعَلَا: أَلَيْسَ قَدْ زَعَمْتَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ، وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ لَا تَجْعَلْنِي أَشْقَى خَلْقِكَ، قَالَ: فَلَا يَزَالُ يَدْعُو حَتَّى يَضْحَكَ جَلَّ وَعَلَا، فَإِذَا ضَحِكَ مِنْهُ أَذِنَ لَهُ بِالدُّخُولِ دُخُولِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا دَخَلَ قِيلَ لَهُ: تَمَنَّ كَذَا وَتَمَنَّ كَذَا، فَيَتَمَنَّى حَتَّى تَنْقَطِعَ بِهِ الْأَمَانِيُّ، فَيَقُولُ جَلَّ وَعَلَا: هُوَ لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ»، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «هُوَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: حَفِظْتُ: » هُوَ لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ وَذَلِكَ الرَّجُلُ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا «
رقم طبعة با وزير = (7386)
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, লোকেরা বললো, “হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কি কিয়ামতের দিন আমাদের রবকে দেখতে পাব?” তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “মেঘমুক্ত দিনে সূর্য দেখতে কি তোমাদের কোনো কষ্ট (বা ভিড়) হয়?” তারা বললো, “না, হে আল্লাহর রাসূল।” তিনি বললেন, “মেঘমুক্ত পূর্ণিমার রাতে চাঁদ দেখতে কি তোমাদের কোনো কষ্ট হয়?” তারা বললো, “না, হে আল্লাহর রাসূল।” তিনি বললেন, “তেমনিভাবে তোমরা কিয়ামতের দিন তাঁকে দেখতে পাবে। আল্লাহ কিয়ামতের দিন লোকদেরকে একত্রিত করবেন এবং বলবেন: যে যা কিছুর পূজা করত, সে যেন সেটার অনুসরণ করে। ফলে যারা সূর্যের পূজা করত, তারা সূর্যের অনুসরণ করবে, যারা চাঁদের পূজা করত, তারা চাঁদের অনুসরণ করবে, আর যারা মূর্তিদের (তাগূতদের) পূজা করত, তারা মূর্তিদের (তাগূতদের) অনুসরণ করবে।
এই উম্মত অবশিষ্ট থাকবে, যাদের মধ্যে তাদের মুনাফিকরাও থাকবে। তখন আল্লাহ তা‘আলা এমন এক রূপে তাদের কাছে আসবেন যা তাদের কাছে পরিচিত নয়। তিনি বলবেন: আমি তোমাদের রব। তারা বলবে: আমরা তোমার থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই। এটা আমাদের দাঁড়ানোর জায়গা, যতক্ষণ না আমাদের রব আমাদের কাছে আসেন। যখন আমাদের রব আসবেন, আমরা তাঁকে চিনতে পারব।”
তিনি বললেন, “অতঃপর আল্লাহ সেই রূপে তাদের কাছে আসবেন যা তারা চেনে। তিনি বলবেন: আমি তোমাদের রব। তারা বলবে: আপনিই আমাদের রব। আর জাহান্নামের উপর একটি পুল স্থাপন করা হবে।”
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আমি হব প্রথম ব্যক্তি যিনি তা অতিক্রম করবেন। আর সেদিন রাসূলগণের দু‘আ হবে: হে আল্লাহ! রক্ষা করো, রক্ষা করো! সেখানে ‘সা’দান’ কাঁটার মতো আঁকড়া থাকবে। তোমরা কি সা’দান কাঁটা সম্পর্কে জানো?” তারা বললো, “হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল।” তিনি বললেন, “তা দেখতে সা’দান কাঁটার মতোই, তবে এর বিশালত্ব আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানেন না। তা লোকদেরকে তাদের আমল অনুসারে ছোঁ মেরে ধরবে। তাদের মধ্যে কেউ হবে সম্পূর্ণরূপে ধ্বংসপ্রাপ্ত, আবার কেউ হবে খণ্ড-বিখণ্ড হওয়া সত্ত্বেও পরিত্রাণপ্রাপ্ত।”
“অবশেষে আল্লাহ যখন তাঁর বান্দাদের মাঝে বিচার কাজ সম্পন্ন করবেন এবং জাহান্নাম থেকে তাদেরকে বের করতে চাইবেন, যারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) এর সাক্ষ্য দিত, তখন আল্লাহ ফেরেশতাদেরকে তাদেরকে বের করার নির্দেশ দেবেন। তারা তাদেরকে সিজদার চিহ্নের মাধ্যমে চিনতে পারবে। তিনি বললেন, সিজদার স্থানকে গ্রাস করা (ভস্ম করা) আগুন থেকে আল্লাহ তা‘আলা আদম সন্তানের উপর হারাম করে দিয়েছেন। তিনি বললেন, তাদেরকে বের করা হবে এমন অবস্থায় যে তারা জ্বলে-পুড়ে কয়লা হয়ে গেছে। তাদের উপর ‘মা-উল হায়াত’ (জীবন সলিল) নামে পানি ঢেলে দেওয়া হবে। ফলে তারা স্রোতের পানিতে ভেসে আসা বীজের মতো দ্রুত সতেজ হয়ে উঠবে।
তিনি বললেন, এরপরও একজন লোক বাকি থাকবে, যার মুখ জাহান্নামের দিকে ফেরানো থাকবে। সে বলবে: হে আমার রব! এর দুর্গন্ধ আমাকে কষ্ট দিচ্ছে এবং এর তাপ আমাকে জ্বালিয়ে দিচ্ছে। আপনি আমার মুখ জাহান্নাম থেকে ফিরিয়ে দিন। সে অনবরত দু‘আ করতে থাকবে। আল্লাহ তা‘আলা বলবেন: হয়তো আমি তোমাকে এটা দিলে তুমি এর বাইরে অন্য কিছু চাইবে? সে বলবে: আপনার ইজ্জতের কসম, আমি আপনার কাছে অন্য কিছু চাইব না। তখন আল্লাহ তার মুখ জাহান্নাম থেকে ফিরিয়ে দেবেন।
এরপর সে বলবে: হে আমার রব, আমাকে জান্নাতের দরজার কাছে নিয়ে যান। আল্লাহ তা‘আলা বলবেন: তুমি কি অঙ্গীকার করনি যে তুমি অন্য কিছু চাইবে না? হে আদম সন্তান, তোমার জন্য দুর্ভোগ! তুমি কতই না অঙ্গীকার ভঙ্গকারী! সে অনবরত দু‘আ করতে থাকবে। আল্লাহ তা‘আলা বলবেন: হয়তো আমি তোমাকে এটা দিলে তুমি এর বাইরে অন্য কিছু চাইবে? সে বলবে: আপনার ইজ্জতের কসম, আমি আপনার কাছে অন্য কিছু চাইব না। সে আল্লাহকে অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতি দেবে যে সে অন্য কিছু চাইবে না। তখন আল্লাহ তাকে জান্নাতের দরজার কাছে নিয়ে যাবেন।
যখন আল্লাহ তাকে এর কাছাকাছি করবেন, তখন তার জন্য জান্নাত উন্মুক্ত হয়ে যাবে। যখন সে তার ভেতরের দৃশ্য দেখবে, তখন আল্লাহ যতক্ষণ চাইবেন, সে নীরব থাকবে। অতঃপর সে বলবে: হে আমার রব, আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন। আল্লাহ তা‘আলা বলবেন: তুমি কি অঙ্গীকার করনি যে তুমি অন্য কিছু চাইবে না? হে আদম সন্তান, তোমার জন্য দুর্ভোগ! তুমি কতই না অঙ্গীকার ভঙ্গকারী! সে বলবে: হে আমার রব, আমাকে আপনার সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে হতভাগা করবেন না। তিনি বললেন, সে অনবরত দু‘আ করতে থাকবে, এমনকি আল্লাহ তা‘আলা হেসে দেবেন। যখন তিনি হেসে দেবেন, তখন তাকে জান্নাতে প্রবেশের অনুমতি দেবেন।
যখন সে প্রবেশ করবে, তাকে বলা হবে: এই কামনা করো, ওই কামনা করো। সে কামনা করতে থাকবে, এমনকি তার সব কামনা শেষ হয়ে যাবে। তখন আল্লাহ তা‘আলা বলবেন: এটা তোমার জন্য এবং এর সাথে এর সমপরিমাণও তোমার জন্য।
আবূ সা‘ঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “এটা তোমার জন্য এবং এর দশগুণও তোমার জন্য।” আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, আমি মুখস্থ রেখেছি: “এটা তোমার জন্য এবং এর সমপরিমাণও এর সাথে।” আর এই ব্যক্তি হবে জান্নাতে প্রবেশকারী সর্বশেষ ব্যক্তি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ابن ماجه» (178): ق، مضى برواية أخرى (4623). تنبيه!! رقم (4623) = (4642) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
7430 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ آخِرَ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ يُمْشِي عَلَى الصِّرَاطِ، فَهُوَ يَكْبُو مَرَّةً، وَتَسْفَعُهُ النَّارُ أُخْرَى حَتَّى إِذَا جَاوَزَهَا الْتَفَتَ إِلَيْهَا، فَيَقُولُ: تَبَارَكَ الَّذِي نَجَّانِي مِنْهَا فَوَاللَّهِ لَقَدْ أَعْطَانِي شَيْئًا مَا أَعْطَاهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ، قَالَ: ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَدْنِنِي مِنْهَا لَعَلِّي أَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا، قَالَ: فَيَقُولُ اللَّهُ: يَا ابْنَ آدَمَ لَعَلِّي إِنْ أَعْطَيْتُكَهُ سَأَلْتَنِي غَيْرَهَا، فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَفْعَلَ، وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ فَاعِلُهُ لِمَا يَرَى مِمَّا لَا صَبَرَ لَهُ عَلَيْهِ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ أُخْرَى هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الْأُولَى، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَدْنِنِي مِنْهَا لِأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ: أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: بَلَى يَا رَبِّ، وَلَكِنْ أَدْنِنِي مِنْهَا لِأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا فَيُدْنِيهِ، مِنْهَا وَيَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَسْأَلُهُ غَيْرَهَا لِمَا يَرَى مَا لَا صَبَرَ لَهُ عَلَيْهِ، قَالَ: فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ أُخْرَى عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الْأُولَيَيْنِ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَدْنِنِي مِنْهَا لِأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا [ص:456] وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ: أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا، فَيَقُولُ: بَلَى يَا رَبِّ، وَلَكِنْ أَدْنِنِي مِنْهَا، فَإِذَا دَنَا مِنْهَا سَمِعَ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا: أَيُرْضِيكَ يَا ابْنَ آدَمَ أَنْ أُعْطِيكَ الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا، فَيَقُولُ: أَتَسْتَهْزِئُ بِي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ: مَا أَسْتَهْزِئُ بِكَ، وَلَكِنَّنِي عَلَى مَا أَشَاءُ قَادِرٌ»، قَالَ: فَكَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ إِذَا ذَكَرَ قَوْلَهُ: «أَتَسْتَهْزِئُ بِي؟ » ضَحِكَ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا تَسْأَلُونِي مِمَّا أَضْحَكُ؟ فَقِيلَ: مِمَّ تَضْحَكُ؟ فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ذَكَرَ ذَلِكَ ضَحِكَ «
رقم طبعة با وزير = (7387)
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় জান্নাতে সর্বশেষে যে ব্যক্তি প্রবেশ করবে, সে হলো এমন এক ব্যক্তি, যে পুলসিরাতের ওপর দিয়ে হাঁটবে। সে একবার উপুড় হয়ে পড়বে, আর একবার আগুন তাকে ঝলসে দেবে। অবশেষে যখন সে তা পার হয়ে যাবে, তখন সে সেটির (জাহান্নামের) দিকে ফিরে তাকাবে এবং বলবে: "মহামহিম সেই সত্তা যিনি আমাকে এ থেকে মুক্তি দিয়েছেন। আল্লাহর কসম! তিনি আমাকে এমন জিনিস দান করেছেন, যা সৃষ্টিকুলের অন্য কাউকে দেননি।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এরপর তার সামনে একটি বৃক্ষ উদ্ভাসিত করা হবে। সে বলবে: "হে আমার রব! আমাকে এর কাছাকাছি করে দিন, যেন আমি এর ছায়ায় আশ্রয় নিতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি।" আল্লাহ বলবেন: "হে আদমের সন্তান! যদি আমি তোমাকে এটি দিই, তাহলে সম্ভবত তুমি এর চেয়ে অন্য কিছু চাইবে।" সে বলবে: "না, হে আমার রব!" এবং সে আল্লাহর কাছে অঙ্গীকার করবে যে সে আর কিছু চাইবে না। অথচ আল্লাহ জানেন যে সে তা চাইবেই, কারণ সে এমন কিছু দেখবে যার উপর ধৈর্য ধারণ করা তার পক্ষে সম্ভব হবে না। অতঃপর আল্লাহ তাকে তার কাছাকাছি করবেন, ফলে সে তার ছায়ায় আশ্রয় নেবে এবং তার পানি পান করবে।
অতঃপর তার সামনে প্রথমটির চেয়েও সুন্দর আরেকটি বৃক্ষ উদ্ভাসিত করা হবে। সে বলবে: "হে আমার রব! আমাকে এর কাছাকাছি করে দিন, যেন আমি এর ছায়ায় আশ্রয় নিতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি।" আল্লাহ বলবেন: "তুমি কি আমার কাছে অঙ্গীকার করোনি যে তুমি এর চেয়ে অন্য কিছু চাইবে না?" সে বলবে: "হ্যাঁ, হে আমার রব! কিন্তু আমাকে এর কাছাকাছি করে দিন, যেন আমি এর ছায়ায় আশ্রয় নিতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি।" অতঃপর সে তাঁর কাছে অঙ্গীকার করবে যে এর চেয়ে অন্য কিছু চাইবে না। আল্লাহ তাকে তার কাছাকাছি করবেন, অথচ তিনি জানেন যে সে এর চেয়ে অন্য কিছু চাইবে, কারণ সে এমন কিছু দেখবে যার উপর ধৈর্য ধারণ করা তার পক্ষে সম্ভব হবে না।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এরপর জান্নাতের দরজার কাছে তার জন্য আরও একটি বৃক্ষ উদ্ভাসিত করা হবে, যা আগের দুটির চেয়েও সুন্দর। সে বলবে: "হে আমার রব! আমাকে এর কাছাকাছি করে দিন, যেন আমি এর ছায়ায় আশ্রয় নিতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি।" আল্লাহ বলবেন: "তুমি কি আমার কাছে অঙ্গীকার করোনি যে তুমি এর চেয়ে অন্য কিছু চাইবে না?" সে বলবে: "হ্যাঁ, হে আমার রব! কিন্তু আমাকে এর কাছাকাছি করে দিন।"
যখন সে এর কাছাকাছি হবে, তখন সে জান্নাতবাসীদের শব্দ শুনতে পাবে। সে বলবে: "হে আমার রব! আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দিন।" তখন আল্লাহ, যিনি মহিমান্বিত ও সুমহান, বলবেন: "হে আদমের সন্তান! তুমি কি এতে সন্তুষ্ট হবে যে আমি তোমাকে পৃথিবী এবং এর সঙ্গে এর সমপরিমাণ আরও দান করব?" সে বলবে: "আপনি কি আমার সাথে ঠাট্টা করছেন, অথচ আপনি জগৎসমূহের প্রতিপালক?" আল্লাহ বলবেন: "আমি তোমার সাথে ঠাট্টা করছি না, বরং আমি যা ইচ্ছা করি, তার উপর ক্ষমতা রাখি।"
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যখনই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এই কথা— "আপনি কি আমার সাথে ঠাট্টা করছেন?"—উল্লেখ করতেন, তখনই হেসে ফেলতেন। এরপর তিনি বলতেন: তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞেস করবে না আমি কেন হাসছি? তখন তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কিসের জন্য হাসছেন? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন এই কথাটি উল্লেখ করতেন, তখন তিনিও হাসতেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3129): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
7431 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَعْرِفُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنَ النَّارِ رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْهَا زَحْفًا، فَيُقَالُ لَهُ: انْطَلِقْ، فَادْخُلِ الْجَنَّةَ، قَالَ: فَيَذْهَبُ فَيَدْخُلُ فَيَجِدُ النَّاسَ قَدِ أَخَذُوا الْمَنَازِلَ، قَالَ: فَيَرْجِعُ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، قَدْ أَخَذَ النَّاسُ الْمَنَازِلَ، قَالَ: فَيُقَالُ لَهُ: أَتَذْكُرُ الزَّمَانَ الَّذِي كُنْتَ فِيهِ فِي الدُّنْيَا، قَالَ: فَيَقُولُ: نَعَمْ، فَيُقَالُ لَهُ: تَمَنَّ، فَيَتَمَنَّى، فَيُقَالُ لَهُ: لَكَ الَّذِي تَمَنَّيْتَ وَعَشَرَةَ أَضْعَافِ الدُّنْيَا، قَالَ: فَيَقُولُ: أَتَسْخَرُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ»، قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ «
رقم طبعة با وزير = (7388)
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি জাহান্নাম থেকে সর্বশেষে বের হওয়া ব্যক্তিকে চিনি। সে হলো এমন এক ব্যক্তি, যে হামাগুড়ি দিয়ে সেখান থেকে বের হবে। অতঃপর তাকে বলা হবে: যাও, জান্নাতে প্রবেশ করো। সে যাবে এবং প্রবেশ করবে। কিন্তু সে দেখবে যে লোকেরা ইতোমধ্যেই বাসস্থানসমূহ দখল করে নিয়েছে। সে ফিরে এসে বলবে: হে আমার রব! লোকেরা তো (তাদের) বাসস্থানগুলো নিয়ে নিয়েছে। তাকে বলা হবে: তুমি কি দুনিয়ার সেই সময়ের কথা মনে করো, যখন তুমি সেখানে ছিলে? সে বলবে: হ্যাঁ। তাকে বলা হবে: কিছু চাও। তখন সে চাইবে। তাকে বলা হবে: তুমি যা চেয়েছ তা এবং দুনিয়ার দশগুণ তোমার জন্য রয়েছে। সে বলবে: আপনি কি আমার সাথে উপহাস করছেন, অথচ আপনিই (তো) বাদশাহ?" (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমনভাবে হাসতে দেখেছি যে তাঁর মাড়ির দাঁত পর্যন্ত প্রকাশিত হয়ে গিয়েছিল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر الشمائل» (197): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين