সহীহ ইবনু হিব্বান
7432 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانِ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:458] صَالِحُ بْنُ أَبِي طَرِيفٍ*، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ: {رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمَيْنَ} [الحجر: 2]؟ فَقَالَ: نَعَمْ سَمِعْتُهُ، يَقُولُ: «يُخْرِجُ اللَّهُ أُنَاسًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ النَّارِ بَعْدَمَا يَأْخُذُ نِقْمَتَهُ مِنْهُمْ، قَالَ: لَمَّا أَدْخَلَهُمُ اللَّهُ النَّارَ مَعَ الْمُشْرِكِينَ، قَالَ الْمُشْرِكُونَ: أَلَيْسَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ فِي الدُّنْيَا أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ فَمَا لَكُمْ مَعَنَا فِي النَّارِ، فَإِذَا سَمِعَ اللَّهُ ذَلِكَ مِنْهُمْ أَذِنَ فِي الشَّفَاعَةِ، فَيَتَشَفَّعُ لَهُمُ الْمَلَائِكَةُ وَالنَّبِيُّونَ حَتَّى يَخْرُجُوا بِإِذْنِ اللَّهِ، فَلَمَّا أُخْرِجُوا، قَالُوا: يَا لَيْتَنَا كُنَّا مَثَلَهُمْ، فَتُدْرِكُنَا الشَّفَاعَةُ، فَنُخْرَجُ مِنَ النَّارِ، فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا: {رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمَيْنِ} [الحجر: 2]، قَالَ: فَيُسَمَّوْنَ فِي الْجَنَّةِ الْجَهَنَّمِيِّينَ مِنْ أَجْلِ سَوَادٍ فِي وُجُوهِهِمْ، فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا أَذْهِبْ عَنَّا هَذَا الِاسْمَ، قَالَ: فَيَأْمُرُهُمْ فَيَغْتَسِلُونَ فِي نَهْرٍ فِي الْجَنَّةِ فَيَذْهَبُ ذَلِكَ مِنْهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (7389)
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই আয়াত [সূরা হিজর: ২]: “এমন এক সময় আসবে যখন কাফিররা আকাঙ্ক্ষা করবে যে, যদি তারা মুসলিম হতো!” সম্পর্কে কিছু বলতে শুনেছি।
তিনি বলেন: আল্লাহ্ তাআলা কিছু সংখ্যক মু’মিনকে তাদের থেকে প্রতিশোধ (বা শাস্তি) গ্রহণ করার পর জাহান্নাম থেকে বের করবেন। যখন আল্লাহ্ তাদের মুশরিকদের সাথে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন, তখন মুশরিকরা বলবে: তোমরা কি দুনিয়াতে ধারণা করতে না যে, তোমরা (আল্লাহর) ওলী বা বন্ধু? তাহলে এখন তোমরা কেন আমাদের সাথে জাহান্নামে আছ?
যখন আল্লাহ্ তাদের (মুশরিকদের) কাছ থেকে এই কথা শুনবেন, তখন তিনি শাফা‘আত (সুপারিশ)-এর অনুমতি দেবেন। ফলে ফেরেশতাগণ এবং নবীগণ তাদের জন্য শাফা‘আত করবেন, অবশেষে তারা আল্লাহর অনুমতিতে বের হয়ে যাবে।
যখন তাদের বের করে আনা হবে, তখন (কাফিররা) বলবে: হায়! যদি আমরাও তাদের মতো হতাম, ফলে আমরাও শাফা‘আত লাভ করে জাহান্নাম থেকে বের হতে পারতাম! এটাই হলো আল্লাহ্ তাআলার এই বাণীর অর্থ: “এমন এক সময় আসবে যখন কাফিররা আকাঙ্ক্ষা করবে যে, যদি তারা মুসলিম হতো!” (সূরা হিজর: ২)।
তিনি বলেন: এরপরও তাদের চেহারায় কালিমার কারণে জান্নাতে তাদের 'জাহান্নামী' নামে ডাকা হবে। তারা বলবে: হে আমাদের প্রতিপালক! আমাদের থেকে এই নামটি দূর করে দিন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: তখন তিনি তাদের নির্দেশ দেবেন, ফলে তারা জান্নাতের একটি নহরে গোসল করবে, আর তা তাদের থেকে দূর হয়ে যাবে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «ظلال الجنة» (2/ 405 / 142/ 844). * [صَالِحُ بْنُ أَبِي طَرِيفٍ] قال الشيخ: لا يعرف إلا بهذه الرواية، ولم يذكروه في كتب الجرح والتعديل؛ إلا المؤلف، فأورده في «ثقاته» (4/ 376) برواية أبي روق هذا - واسمه: عطية بن الحارث الهمداني -! لكن الحديث صحيح بشواهده.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
7433 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «يَكُونُ قَوْمٌ فِي النَّارِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكُونُوا، ثُمَّ يَرْحَمُهُمُ اللَّهُ، فَيُخْرِجُهُمْ مِنْهَا، فَيَكُونُونَ فِي أَدْنَى الْجَنَّةِ فِي نَهْرٍ، يُقَالُ لَهُ: الْحَيَوَانُ، لَوِ اسْتَضَافَهُمْ أَهْلُ الدُّنْيَا لَأَطْعَمُوهُمْ وَسَقُوهُمْ وَأَتْحَفُوهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (7390)
ইবনু মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “একটি দল আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী যতদিন চাইবেন, ততদিন জাহান্নামে থাকবে। এরপর আল্লাহ তাদের প্রতি রহম করবেন এবং সেখান থেকে তাদের বের করে আনবেন। অতঃপর তারা জান্নাতের সর্বনিম্ন স্তরে ‘আল-হায়াওয়ান’ নামক একটি নদীর কাছে থাকবে। যদি দুনিয়াবাসী তাদের মেহমানদারি করত, তবে তারা তাদের খাবার দিত, পানীয় দিত এবং উপঢৌকন দিত।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى نحوه (7385). تنبيه!! رقم (7385) = (7428) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
7434 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ [ص:461] إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذَا خَلَصَ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ حُبِسُوا بِقَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَيَقَاصُّونَ مَظَالِمَ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا، حَتَّى إِذَا نُقُّوا وَهُذِّبُوا أُذِنَ لَهُمْ بِدُخُولِ الْجَنَّةِ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَأَحَدُهُمْ بِمَسْكَنِهِ فِي الْجَنَّةِ أَدَلُّ بِمَنْزِلِهِ كَانَ فِي الدُّنْيَا»
رقم طبعة با وزير = (7391)
আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন মুমিনগণ জাহান্নাম থেকে মুক্তি লাভ করবে, তখন জান্নাত ও জাহান্নামের মধ্যবর্তী এক সেতুর উপর তাদের থামানো হবে। সেখানে দুনিয়াতে তাদের মধ্যে সংঘটিত হওয়া জুলুমসমূহের প্রতিশোধ নেওয়া হবে। যখন তারা সম্পূর্ণরূপে পরিশুদ্ধ ও পরিমার্জিত হয়ে যাবে, তখন তাদের জান্নাতে প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হবে। সেই সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, জান্নাতে তাদের একজন তার দুনিয়ার বাড়ির চেয়েও বেশি সহজে তার জান্নাতের বাসস্থান খুঁজে নিতে পারবে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (857 و 858).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
7435 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَهْلُ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ، وَيَشْرَبُونَ، وَلَا يَبُولُونَ، وَلَا يَتَغَوَّطُونَ، وَلَا يَمْتَخِطُونَ، وَلَا يَبْزُقُونَ يُلْهَمُونَ الْحَمْدَ وَالتَّسْبِيحَ كَمَا يُلْهَمُونَ النَّفَسَ طَعَامُهُمْ لَهُ جُشَاءٌ وَرِيحُهُمُ الْمِسْكُ»
رقم طبعة با وزير = (7392)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতবাসীরা আহার করবে ও পান করবে, কিন্তু তারা পেশাব করবে না, পায়খানা করবে না, নাক ঝাড়বে না এবং থুথুও ফেলবে না। শ্বাস-প্রশ্বাসের মতো তাদের হামদ (আল্লাহর প্রশংসা) ও তাসবীহ (মহিমা বর্ণনা) করার অনুপ্রেরণা দেওয়া হবে। তাদের খাদ্য (পরিপাকের প্রক্রিয়া) হবে ঢেকুরের মাধ্যমে, আর সেই ঢেকুরের সুগন্ধ হবে মিশকের (মতো)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح سنن أبي داود» (4741).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
7436 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، [ص:464] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُوَرُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، لَا يَبْصُقُونَ فِيهَا، وَلَا يَمْتَخِطُونَ فِيهَا، وَلَا يَتَغَوَّطُونَ فِيهَا آنِيَتُهُمْ، وَأَمْشَاطُهُمْ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَمَجَامِرُهُمُ الْأَلُوَّةُ، وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ، لَا اخْتِلَافَ بَيْنَهُمْ، وَلَا تَبَاغُضَ قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبٍ وَاحِدٍ يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بَكْرَةً وَعَشِيًّا»
رقم طبعة با وزير = (7393)
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে প্রবেশকারী প্রথম দলটির আকৃতি হবে পূর্ণিমার রাতের চাঁদের আকৃতির মতো। তারা সেখানে থুথু ফেলবে না, নাক ঝাড়বে না এবং পায়খানাও করবে না। তাদের পানপাত্র ও চিরুনি হবে সোনা ও রূপার। আর তাদের ধূপদানি হবে আগরকাঠ। তাদের প্রত্যেকের জন্য থাকবে দু’জন করে স্ত্রী, যাদের গোশতের ওপর দিয়ে পায়ের গোছার মজ্জা দেখা যাবে। তাদের মধ্যে কোনো মতানৈক্য থাকবে না এবং কোনো বিদ্বেষ থাকবে না। তাদের অন্তরসমূহ একটি অন্তরের মতো থাকবে। তারা সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর তাসবীহ পাঠ করবে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3519): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
7437 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ [ص:465] إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى صُورَةِ أَشَدِّ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ، لَا يَبُولُونَ، وَلَا يَتَغَوَّطُونَ، وَلَا يَتْفُلُونَ، وَلَا يَمْتَخِطُونَ أمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ، وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ، وَمَجَامِرُهُمُ الْأَلُوَّةُ، وَأَزْوَاجُهُمُ الْحُورُ الْعَيْنُ، وَأَخْلَاقُهُمْ عَلَى خُلُقِ رَجُلٍ وَاحِدٍ عَلَى صُورَةِ أَبِيهِمْ سِتُّونَ ذِرَاعًا»
رقم طبعة با وزير = (7394)
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সর্বপ্রথম যে দলটি জান্নাতে প্রবেশ করবে, তারা হবে পূর্ণিমার রাতের চাঁদের ন্যায় দীপ্তময়। এরপর যারা তাদের অনুগামী হবে, তারা আকাশের উজ্জ্বলতম নক্ষত্রের ন্যায় দীপ্তিময় হবে। তারা পেশাব করবে না, পায়খানা করবে না, থুতু ফেলবে না এবং নাকও ঝাড়বে না। তাদের চিরুনি হবে স্বর্ণের, তাদের ঘাম হবে মিশকের (কস্তুরীর), তাদের সুগন্ধির ধুনচি হবে আল-আলাওয়াহ (আগরকাঠ)। আর তাদের স্ত্রীরা হবে হূরুল ‘ঈন। তাদের স্বভাব হবে এক ব্যক্তির স্বভাবের মতো এবং তারা তাদের পিতার (আদম আলাইহিস সালামের) আকৃতিতে ষাট হাত লম্বা হবে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» -أيضا-: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
7438 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ بِنَسَا، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ، وَعُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ بِمَنْبِجَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ فِي آخَرِينَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي الْعِشْرِينَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، [ص:467] أَنَّهُ لَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ فِي سُوقِ الْجَنَّةِ، قَالَ سَعِيدٌ: أَوَ فِيهَا سُوقٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلُوهَا نَزَلُوا فِيهَا بِفَضْلِ أَعْمَالِهِمْ، فَيُؤْذَنُ لَهُمْ فِي مِقْدَارِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنْ أَيَّامِ الدُّنْيَا، فَيَزُورُونَ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا، وَيُبْرِزُ لَهُمْ عَرْشَهُ وَيتَبَدَّى لَهُمْ فِي رَوْضَةٍ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ، فَيُوضَعُ لَهُمْ مَنَابِرُ مِنْ نُورٍ، وَمَنَابِرُ مِنْ لُؤْلُؤٍ، وَمَنَابِرُ مِنْ يَاقُوتٍ، وَمَنَابِرُ مِنْ زَبَرْجَدٍ، وَمَنَابِرُ مِنْ ذَهَبٍ، وَمَنَابِرُ مِنْ فِضَّةٍ، وَيَجْلِسُ أَدْنَاهُمْ - وَمَا فِيهِمْ دَنِيٌّ - عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ، وَالْكَافُورِ مَا يَرَوْنَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَرَاسِيِّ أَفْضَلُ مِنْهُمْ مَجْلِسًا»، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَهَلْ نَرَى رَبَّنَا؟ قَالَ: «نَعَمْ، هَلْ تَتَمَارَوْنَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ»، قُلْنَا: لَا قَالَ: «كَذَلِكَ لَا تَتَمَارَوْنَ فِي رُؤْيَةِ رَبِّكُمْ، وَلَا يَبْقَى فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ أَحَدٌ إِلَّا حَاصَرَهُ اللَّهُ مُحَاصَرَةً، حَتَّى إِنَّهُ لَيَقُولُ لِلرَّجُلِ مِنْهُمْ: يَا فُلَانُ، أَتَذْكُرُ يَوْمَ عَمِلْتَ كَذَا وَكَذَا؟ يُذَكِّرُهُ بَعْضَ غَدَرَاتِهِ فِي الدُّنْيَا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَفَلَمْ تَغْفِرْ لِي؟ فَيَقُولُ: بَلَى، فَبِسَعَةِ مَغْفِرَتِي بَلَغْتَ مَنْزِلَتَكَ هَذِهِ، قَالَ: فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ غَشِيَتْهُمْ سَحَابَةٌ مِنْ فَوْقِهِمْ، فَأَمْطَرَتْ عَلَيْهِمْ طِيبًا لَمْ يَجِدُوا مِثْلَ رِيحِهِ شَيْئًا قَطُّ، ثُمَّ يَقُولُ جَلَّ وَعَلَا: قُومُوا إِلَى مَا أَعْدَدْتُ لَكُمْ مِنَ الْكَرَامَةِ، فَخُذُوا مَا اشْتَهَيْتُمْ، قَالَ: فَنَأْتِي سُوقًا قَدْ حُفَّتْ بِهِ الْمَلَائِكَةُ مَا لَمْ تَنْظُرِ الْعُيُونُ إِلَى مِثْلِهِ، وَلَمْ تَسْمَعِ الْآذَانُ، وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى الْقُلُوبِ، قَالَ: [ص:468] فَيُحْمَلُ لَنَا مَا اشْتَهَيْنَا لَيْسَ يُبَاعُ فِيهِ شَيْءٌ وَلَا يُشْتَرَى، وَفِي ذَلِكَ السُّوقِ يَلْقَى أَهْلُ الْجَنَّةِ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، قَالَ: فَيُقْبِلُ الرَّجُلُ ذُو الْمَنْزِلَةِ الْمُرْتَفِعَةِ، فَيَلْقَى مَنْ هُوَ دُونَهُ، وَمَا فِيهِمْ دَنِيٌّ فَيَرُوعُهُ مَا يَرَى عَلَيْهِ مِنَ اللِّبَاسِ، فَمَا يَنْقَضِي آخِرُ حَدِيثِهِ حَتَّى يَتَمَثَّلَ عَلَيْهِ بِأَحْسَنَ مِنْهُ وَذَلِكَ أَنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَحْزَنَ فِيهَا، قَالَ: ثُمَّ نَنْصَرِفُ إِلَى مَنَازِلِنَا، فَتَلْقَانَا أَزْوَاجُنَا، فَيَقُلْنَ: مَرْحَبًا وَأَهْلًا بِحِبِّنَا لَقَدْ جِئْتَ، وَإِنَّ بِكَ مِنَ الْجَمَالِ وَالطِّيبِ أَفْضَلَ مِمَّا فَارَقْتَنَا عَلَيْهِ، فَيَقُولُ: إِنَّا جَالَسْنَا الْيَوْمَ رَبَّنَا الْجَبَّارَ وَيَحُقُّنَا أَنْ نَنْقَلِبَ بِمِثْلِ مَا انْقَلَبْنَا»
رقم طبعة با وزير = (7395) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «لَفْظُ الْخَبَرِ لِلْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ»
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন:
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রহ.) আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করি, তিনি যেন জান্নাতের বাজারে আমার ও আপনার মাঝে মিলন ঘটান। সাঈদ (রহ.) জিজ্ঞেস করলেন: জান্নাতেও কি বাজার আছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জানিয়েছেন:
"জান্নাতবাসীরা যখন তাতে প্রবেশ করবে, তারা তাদের আমলের শ্রেষ্ঠত্ব অনুসারে সেখানে অবস্থান নেবে। অতঃপর দুনিয়ার জুমুআর দিনের পরিমাণ সময়ে তাদের (আল্লাহর সাক্ষাতের) অনুমতি দেওয়া হবে। তখন তারা পরাক্রমশালী আল্লাহর সাক্ষাতে যাবেন। তিনি তাদের জন্য তাঁর আরশ উন্মোচন করবেন এবং জান্নাতের বাগানসমূহের একটি মনোরম উদ্যানে তাদের কাছে নিজেকে প্রকাশ করবেন। তখন তাদের জন্য নূরের মিম্বর, মুক্তার মিম্বর, ইয়াকুতের মিম্বর, জাবরজাদের (পান্না) মিম্বর, স্বর্ণের মিম্বর এবং রৌপ্যের মিম্বর স্থাপন করা হবে। তাদের মধ্যে যারা সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী হবে—যদিও তাদের মধ্যে কেউ নিকৃষ্ট (হীন) নয়—তারাও মেশক ও কর্পূরের স্তূপের ওপর বসবে। তারা চেয়ারে উপবিষ্ট লোকদের চেয়ে নিজেদের আসনকে শ্রেষ্ঠ মনে করবে না।"
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি আমাদের প্রতিপালককে দেখতে পাব?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ। পূর্ণিমার রাতে চাঁদ ও সূর্য দেখতে কি তোমরা কোনো সন্দেহ বা বিতর্ক করো?" আমরা বললাম: "না।" তিনি বললেন: "তেমনিভাবে তোমাদের প্রতিপালককে দেখতেও তোমরা কোনো সন্দেহ বা বিতর্ক করবে না। আর সেই মজলিসে এমন কেউ বাকি থাকবে না যার সাথে আল্লাহ তাআলা এককভাবে কথা বলবেন না। এমনকি তিনি তাদের মধ্য থেকে একজনকে বলবেন: 'হে অমুক! তোমার কি মনে আছে, তুমি অমুক দিন এই এই কাজ করেছিলে?' তিনি তাকে দুনিয়ার কিছু পাপ কাজের কথা স্মরণ করিয়ে দেবেন। তখন লোকটি বলবে: 'হে আমার রব! আপনি কি আমাকে ক্ষমা করেননি?' আল্লাহ বলবেন: 'হ্যাঁ, আমার ক্ষমার প্রশস্ততার কারণেই তুমি তোমার এই মর্যাদা লাভ করেছ।' "
তিনি (আবু হুরায়রাহ) বলেন: তারা যখন এই অবস্থায় থাকবে, তখন উপর থেকে এক মেঘ তাদের ঢেকে ফেলবে। অতঃপর তা তাদের ওপর এমন সুগন্ধি বর্ষণ করবে, যার মতো ঘ্রাণ তারা কখনও পায়নি। এরপর মহান আল্লাহ বলবেন: 'তোমাদের জন্য যে মর্যাদা প্রস্তুত করে রেখেছি, সেদিকে যাও এবং যা ইচ্ছা হয় গ্রহণ করো।'
তিনি বলেন: তখন আমরা এমন এক বাজারে যাব যা ফেরেশতারা ঘিরে রাখবেন, যার মতো জিনিস চোখ কখনও দেখেনি, কান শোনেনি এবং (দুনিয়ার) কোনো হৃদয়ে যার ধারণা উদয় হয়নি। তখন আমাদের যা পছন্দ হবে, তা আমাদের জন্য বহন করা হবে। সেখানে কোনো বেচাকেনা হবে না। সেই বাজারে জান্নাতবাসীরা একে অপরের সাথে সাক্ষাৎ করবেন। উচ্চ মর্যাদার অধিকারী এক ব্যক্তি এসে তার চেয়ে নিম্ন মর্যাদার ব্যক্তির (যদিও তাদের মাঝে কেউ নিকৃষ্ট নয়) সাথে সাক্ষাৎ করবে। নিম্ন মর্যাদার লোকটি তার পরিধানের পোশাক দেখে মুগ্ধ হবে। কিন্তু তাদের কথা শেষ হওয়ার আগেই নিম্ন মর্যাদার ব্যক্তির পোশাকে তার চেয়েও সুন্দর পোশাক প্রকাশিত হবে। কারণ, জান্নাতে কারো জন্য দুঃখিত হওয়া উচিত নয়।
তিনি বলেন: এরপর আমরা আমাদের বাড়িতে ফিরে যাব। আমাদের স্ত্রীরা আমাদের সাথে সাক্ষাৎ করে বলবে: 'শুভেচ্ছা ও স্বাগতম, হে আমাদের প্রিয়জন! আপনি ফিরে এসেছেন, আপনার মাঝে যে সৌন্দর্য ও সুগন্ধি দেখতে পাচ্ছি তা আপনি যাওয়ার সময়কার চেয়েও শ্রেষ্ঠ।' তখন সে বলবে: 'আজ আমরা মহাপরাক্রমশালী আমাদের রবের মজলিসে বসেছিলাম। এ কারণেই আমরা এমন শ্রেষ্ঠ অবস্থায় ফিরে আসার যোগ্য হয়েছি।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «ظلال الجنة» (585 - 587).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
7439 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أُدْخِلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، قَالَ اللَّهُ: أَتَشْتَهُونَ شَيْئًا فَأَزِيدَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا، وَمَا فَوْقَ مَا أَعْطَيْتَنَا؟ قَالَ: فَيَقُولُ: بَلَى، رِضَايَ أَكْثَرُ»
رقم طبعة با وزير = (7396)
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন জান্নাতবাসীদেরকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে, তখন আল্লাহ বলবেন: তোমরা কি এমন কিছু চাও যা আমি তোমাদেরকে আরও বাড়িয়ে দেব? তারা বলবে: হে আমাদের রব! আপনি যা আমাদের দান করেছেন, তার ঊর্ধ্বে আর কী আছে? তিনি (আল্লাহ) বলবেন: অবশ্যই, আমার সন্তুষ্টিই অধিকতর।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1336).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
7440 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ فَضَالَةَ الشَّعِيرِيُّ بِالْمَوْصِلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْأَيْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُونَ: لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكِ، فَيَقُولُ: هَلْ رَضِيتُمْ؟ فَيَقُولُونَ: مَا لَنَا لَا نَرْضَى وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، فَيَقُولُ: أَلَا أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، فَيَقُولُونَ: يَا رَبِّ، وَأَيُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ؟ فَيَقُولُ: أُحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي فَلَا أَسْخَطُ بَعْدَهُ أَبَدًا»
رقم طبعة با وزير = (7397)
আবু সাঈদ খুদরি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলবেন: “হে জান্নাতবাসীগণ!”
তারা বলবে: “আমরা আপনার ডাকে সাড়া দিতে প্রস্তুত, হে আমাদের রব, আমরা আপনার আনুগত্যে হাজির; যাবতীয় কল্যাণ আপনার হাতেই।”
তিনি বলবেন: “তোমরা কি সন্তুষ্ট হয়েছো?”
তারা বলবে: “আমরা কেন সন্তুষ্ট হবো না? আপনি তো আমাদেরকে এমন কিছু দান করেছেন যা আপনার সৃষ্টির আর কাউকে দেননি।”
তিনি বলবেন: “আমি কি তোমাদেরকে এর চেয়েও উত্তম কিছু দেব না?”
তারা বলবে: “হে আমাদের রব, এর চেয়ে উত্তম আর কী হতে পারে?”
তিনি বলবেন: “আমি তোমাদের ওপর আমার সন্তুষ্টি অবধারিত করে দেব, এরপর আমি তোমাদের ওপর আর কখনও অসন্তুষ্ট হবো না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3054): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
7441 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتُ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ، قَالَ: تَلَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ: {لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ} [يونس: 26] قَالَ: «إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ نَادَى مُنَادٍ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ إِنَّ لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَوْعِدًا يُحِبُّ أَنْ يُنْجِزَكُمُوهُ، فَيَقُولُونَ: وَمَا هُوَ؟ أَلَمْ يُثَقِّلِ اللَّهُ مَوَازِينَنَا وَيُبَيَّضْ وُجُوهَنَا وَيُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ وَيُجِرْنَا مِنَ النَّارِ؟ قَالَ: فَيُكْشَفُ الْحِجَابُ، فَيَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَوَاللَّهِ مَا أَعْطَاهُمُ اللَّهُ شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ [ص:472] النَّظَرِ إِلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (7398)
সুহায়ব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "যারা সৎকর্ম করে, তাদের জন্য রয়েছে কল্যাণ (জান্নাত) এবং অতিরিক্ত কিছু (আল্লাহর দর্শন)।" (ইউনুস: ২৬)
অতঃপর তিনি বললেন: যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন একজন আহ্বানকারী আহ্বান করে বলবে, ‘হে জান্নাতবাসী! তোমাদের জন্য আল্লাহর কাছে একটি ওয়াদা রয়েছে, যা তিনি তোমাদের জন্য পূরণ করতে পছন্দ করেন।’
তারা বলবে, ‘তা কী? আল্লাহ কি আমাদের পাল্লাসমূহকে ভারী করেননি, আমাদের চেহারাকে উজ্জ্বল করেননি, আমাদেরকে জান্নাতে প্রবেশ করাননি এবং জাহান্নাম থেকে মুক্তি দেননি?’
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, ‘তখন পর্দা তুলে নেওয়া হবে এবং তারা তাঁর (আল্লাহর) দিকে তাকাবে।’ আল্লাহর শপথ! আল্লাহ তাদের তাঁর (আল্লাহর) দিকে দৃষ্টি দেওয়ার চেয়ে প্রিয় আর কিছুই দান করেননি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (472)، «تخريج الطحاوية» (206): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
7442 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي غَيْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، وَحَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْلَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ، فَقَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَنْ صَلَاةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَصَلَاةٍ قَبْلَ غُرُوبِهَا، فَافْعَلُوا»، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: {وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا} [طه: 130]
رقم طبعة با وزير = (7399)
জারীর ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাজালী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসা ছিলাম। তিনি চৌদ্দ তারিখের পূর্ণিমার রাতের চাঁদের দিকে তাকালেন এবং বললেন: “নিশ্চয়ই তোমরা তোমাদের প্রতিপালককে দেখতে পাবে, যেমন তোমরা এই (চাঁদ)-কে দেখছো; তাঁকে দেখতে তোমাদের কোনো অসুবিধা হবে না। সুতরাং, যদি তোমরা সূর্যোদয়ের আগের সালাত এবং সূর্যাস্তের আগের সালাত থেকে গাফেল না থাকতে পারো, তবে তোমরা তা করো।” অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: “আর তুমি তোমার প্রতিপালকের প্রশংসা সহকারে তাসবীহ করো সূর্যোদয়ের পূর্বে এবং সূর্যাস্তের পূর্বে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ابن ماجه» (177): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
7443 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ بِسْطَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي قَيْسٌ، قَالَ: قَالَ لِي جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ نَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، فَقَالَ: «أَمَا إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ [ص:476] قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا، فَافْعَلُوا»، ثُمَّ قَرَأَ: {وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا} [طه: 130]
رقم طبعة با وزير = (7400)
জারীর ইবনু আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসেছিলাম, যখন তিনি পূর্ণিমার রাতে চাঁদের দিকে তাকালেন। তিনি বললেন: "সাবধান! নিশ্চয় তোমরা তোমাদের রবকে এমনভাবে দেখতে পাবে, যেমন তোমরা এই চাঁদকে দেখতে পাচ্ছ। তাঁকে দেখতে তোমাদের কোনো ভিড় বা অসুবিধা হবে না। সুতরাং তোমরা যদি এমন সক্ষম হও যে, সূর্যোদয়ের আগের এবং সূর্যাস্তের আগের সালাত আদায়ে যেন বিজিত না হও (অর্থাৎ যেন তা ছুটে না যায়), তবে তা করো।" এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর তুমি তোমার রবের প্রশংসাসহ তাসবীহ পাঠ করো সূর্যোদয়ের আগে এবং সূর্যাস্তের আগে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
7444 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، قَالَ: خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، فَقَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبُّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ»
رقم طبعة با وزير = (7401) [ص:477] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «هَذِهِ الْأَخْبَارُ فِي الرُّؤْيَةِ يَدْفَعُهَا مَنْ لَيْسَ الْعِلْمُ صِنَاعَتَهُ، وَغَيْرُ مُسْتَحِيلٍ أَنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا يُمَكِّنُ الْمُؤْمِنِينَ الْمُخْتَارِينَ مِنْ عِبَادِهِ مِنَ النَّظَرِ إِلَى رُؤْيَتِهِ، جَعَلْنَا اللَّهُ مِنْهُمْ بِفَضْلِهِ حَتَّى يَكُونَ فَرْقًا بَيْنَ الْكُفَّارِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْكِتَابُ يَنْطِقُ بِمِثْلِ السُّنَنِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا سَوَاءً قَوْلَهُ جَلَّ وَعَلَا: {كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ} [المطففين: 15]، فَلَمَّا أَثْبَتَ الْحِجَابَ عَنْهُ لِلْكُفَّارِ دَلَّ ذَلِكَ عَلَى أَنَّ غَيْرَ الْكُفَّارِ لَا يُحْجَبُونَ عَنْهُ، فَأَمَّا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا، فَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا خَلَقَ الْخَلْقَ فِيهَا لِلْفَنَاءِ فَمُسْتَحِيلٌ أَنْ يَرَى بِالْعَيْنِ الْفَانِيَةِ الشَّيْءَ الْبَاقِي، فَإِذَا أَنْشَأَ اللَّهُ الْخَلْقَ، وَبَعَثَهُمْ مِنْ قُبُورِهِمْ لِلْبَقَاءِ فِي إِحْدَى الدَّارَيْنِ غَيْرُ مُسْتَحِيلٍ حِينَئِذٍ أَنْ يَرَى بِالْعَيْنِ الَّتِي خُلِقَتْ لِلْبَقَاءِ فِي الدَّارِ الْبَاقِيَةِ الشَّيْءَ الْبَاقِي لَا يُنْكِرُ هَذَا [ص:478] الْأَمْرَ إِلَّا مَنْ جَهِلَ صِنَاعَةَ الْعِلْمِ، وَمَنَعَ* بِالرَّأْيِ الْمَنْكُوسِ وَالْقِيَاسِ الْمَنْحُوسِ»
জারির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: পূর্ণিমার রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে বের হয়ে আসলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় তোমরা কিয়ামতের দিন তোমাদের রবকে দেখতে পাবে, যেমন তোমরা এই (চাঁদটিকে) দেখছো। তাঁকে দেখতে তোমাদের কোনো অসুবিধা হবে না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله. تنبيه مهم!! في «طبعة باوزير» «وقنع» بدلا من «ومنع» وقال الناشر: [في الطبعتين: ومنع!! وهي خطأ ظاهر، وصوابه ما أثبتنا]. - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
7445 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ نَاسٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: «هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ فِي يَوْمِ صَائِفٍ، وَالسَّمَاءُ مُصْحِيَةٌ غَيْرُ مُتَغَيِّمَةٍ لَيْسَ فِيهَا سَحَابَةٌ»، قَالُوا: لَا، قَالَ: «فَهَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالسَّمَاءُ مُصْحِيَةٌ غَيْرُ مُتَغَيِّمَةٍ لَيْسَ فِيهَا سَحَابَةٌ؟ » قَالُوا: لَا، قَالَ: «فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، كَذَلِكَ لَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ رَبِّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، كَمَا لَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ وَاحِدٍ مِنْهُمَا يَلْقَى الْعَبْدُ رَبَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا: أَيْ فُلُ أَلَمْ أَخْلُقْكَ؟ أَلَمْ أَجْعَلْكَ سَمِيعًا بَصِيرًا؟ أَلَمْ أُزَوِّجْكَ؟ أَلَمْ أَكْرِمْكَ؟ أَلَمْ أُسَخِّرْ لَكَ الْخَيْلَ وَالْإِبِلَ؟ أَلَمْ أُسَوِّدْكَ وَأَذَرْكَ تَرْأَسُ وَتَرْبَعُ؟ فَيَقُولُ: بَلَى أَيْ رَبِّ، فَيَقُولُ: فَظَنَنْتَ أَنَّكَ مُلَاقِيَّ؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: الْيَوْمَ أَنْسَاكَ كَمَا نَسِيتَنِي، [ص:479] قَالَ: وَيَلْقَاهُ الْآخَرُ، فَيَقُولُ: أَيْ فُلُ أَلَمْ أَخْلُقْكَ؟ أَلَمْ أَجْعَلْكَ سَمِيعًا بَصِيرًا؟ أَلَمْ أُزَوِّجْكَ؟ أَلَمْ أُكْرِمْكَ؟ أَلَمْ أُسَخِّرْ لَكَ الْخَيْلَ وَالْإِبِلَ؟ أَلَمْ أُسَوِّدْكَ وَأَذَرْكَ تَرْأَسُ وَتَرْبَعُ؟ فَيَقُولُ: بَلَى يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: فَمَاذَا أَعْدَدْتَ لِي، فَيَقُولُ: آمَنْتُ بِكَ وَبِكِتَابِكَ وَبِرَسُولِكَ وَصَدَّقْتُ وَصَلَّيْتُ وَصُمْتُ، فَيَقُولُ: فَهَا هُنَا إِذًا ثُمَّ، يَقُولُ: أَلَا نَبْعَثُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: فَيُفَكِّرُ فِي نَفْسِهِ مَنْ هَذَا الَّذِي يَشْهَدُ عَلَيَّ؟ قَالَ: وَذَلِكَ الْمُنَافِقُ الَّذِي يَغْضَبُ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَذَلِكَ لِيُعْذِرَ مِنْ نَفْسِهِ فَيُخْتَمُ عَلَى فِيهِ، وَيُقَالُ لِفَخِذِهِ: انْطِقِي فَتَنْطِقُ فَخِذُهُ وَعِظَامُهُ وَعَصَبُهُ بِمَا كَانَ يَعْمَلُ، ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ، أَلَا اتَّبَعَتْ كُلُّ أُمَّةٍ مَا كَانَتْ تَعْبُدُ، فَيَتْبَعُ عَبْدَةُ الصَّلِيبِ الصَّلِيبَ، وَعَبْدَةُ النَّارِ النَّارَ، وَعَبْدَةُ الْأَوْثَانِ الْأَوْثَانَ، وَعَبْدَةُ الشَّيْطَانِ الشَّيْطَانَ، وَيَتْبَعُ كُلُّ طَاغِيَةٍ طَاغِيَتَهَا إِلَى جَهَنَّمَ، وَنَبْقَى أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ، وَنَحْنُ الْمُؤْمِنُونَ فَيَأْتِينَا رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى، وَنَحْنُ قِيَامٌ، فَيَقُولُ: عَلَامَ هَؤُلَاءِ قِيَامٌ؟ فَنَقُولُ: نَحْنُ عِبَادُ اللَّهِ [ص:480] الْمُؤْمِنُونَ آمَنَّا بِهِ، وَلَمْ نُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا وَهَذَا مَقَامُنَا وَلَنْ نَبْرَحَ حَتَّى يَأْتِينَا رَبُّنَا، وَهُوَ رَبُّنَا وَهُوَ يُثَبِّتُنَا، فَيَقُولُ: وَهَلْ تَعْرِفُونَهُ؟ فَنَقُولُ: سُبْحَانَهُ إِذَا اعْتَرَفَ لَنَا عَرَفْنَاهُ»، قَالَ سُفْيَانُ: وَهَاهُنَا كَلِمَةٌ لَا أَقُولُهَا لَكُمْ، قَالَ: «فَنَنْطَلِقُ حَتَّى نَأْتِي الْجِسْرَ وَعَلَيْهِ خَطَاطِيفُ مِنْ نَارٍ تَخْطَفُ النَّاسَ، وَعِنْدَهَا حَلَّتِ الشَّفَاعَةُ اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، فَإِذَا جَاوَزَ الْجِسْرَ، فَكُلُّ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجًا مِنَ الْمَالِ مِمَّا يَمْلِكُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَكُلُّ خَزَنَةِ الْجَنَّةِ تَدَعُوهُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، يَا مُسْلِمُ هَذَا خَيْرٌ، فَتَعَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ يَا مُسْلِمُ هَذَا خَيْرٌ، فَتَعَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ يَا مُسْلِمُ هَذَا خَيْرٌ»، فَتَعَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَهُوَ إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ذَاكَ عَبْدٌ لَا تَوَى عَلَيْهِ، يَدَعُ بَابًا وَيَلِجُ مِنْ آخَرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَسَحَ مَنْكِبَيْهِ: «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (7402)
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। কিছু লোক জিজ্ঞেস করল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি কিয়ামতের দিন আমাদের প্রতিপালককে দেখতে পাব?" তিনি বললেন, "যখন আকাশ মেঘমুক্ত থাকে এবং তাতে কোনো মেঘ না থাকে, তখন গ্রীষ্মকালের দিনে সূর্য দেখতে কি তোমাদের কোনো অসুবিধা হয়?" তারা বলল, "না।" তিনি বললেন, "যখন আকাশ মেঘমুক্ত থাকে এবং তাতে কোনো মেঘ না থাকে, তখন পূর্ণিমার রাতে চাঁদ দেখতে কি তোমাদের কোনো অসুবিধা হয়?" তারা বলল, "না।" তিনি বললেন, "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! কিয়ামতের দিন তোমাদের প্রতিপালককে দেখতে তোমাদের কোনো অসুবিধা হবে না, যেমন তোমাদের উভয়ের মধ্যে একটি দেখতেও কোনো অসুবিধা হয় না।
কিয়ামতের দিন বান্দা তার প্রতিপালকের সাথে সাক্ষাৎ করবে। আল্লাহ জাল্লা ওয়া আ'লা বলবেন, 'ওহে অমুক! আমি কি তোমাকে সৃষ্টি করিনি? আমি কি তোমাকে শ্রবণশক্তিসম্পন্ন ও দৃষ্টিশক্তিসম্পন্ন বানাইনি? আমি কি তোমাকে বিয়ে করাইনি? আমি কি তোমাকে মর্যাদা দিইনি? আমি কি তোমার জন্য ঘোড়া ও উটকে বশীভূত করিনি? আমি কি তোমাকে নেতা বানাইনি এবং তোমাকে প্রধান ও প্রভাবশালী হিসেবে প্রতিষ্ঠিত করিনি?' সে বলবে, 'হ্যাঁ, হে আমার প্রতিপালক!' আল্লাহ বলবেন, 'তুমি কি মনে করেছিলে যে তুমি আমার সাথে সাক্ষাৎ করবে?' সে বলবে, 'না, হে আমার প্রতিপালক!' আল্লাহ বলবেন, 'আজ আমি তোমাকে ভুলে যাব, যেমন তুমি আমাকে ভুলে গিয়েছিলে।'
বর্ণনাকারী বলেন: অন্য একজন তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করবে। আল্লাহ বলবেন, 'ওহে অমুক! আমি কি তোমাকে সৃষ্টি করিনি? (পূর্বের মতো প্রশ্নগুলো)।' সে বলবে, 'হ্যাঁ, হে আমার প্রতিপালক!' আল্লাহ বলবেন, 'তাহলে তুমি আমার জন্য কী প্রস্তুত করেছ?' সে বলবে, 'আমি আপনার প্রতি, আপনার কিতাবের প্রতি এবং আপনার রাসূলের প্রতি ঈমান এনেছিলাম, আমি সত্য বলেছিলাম, সালাত আদায় করেছিলাম এবং সিয়াম পালন করেছিলাম।' আল্লাহ বলবেন, 'তাহলে এখানেই তো (তোমার স্থান)।' এরপর আল্লাহ বলবেন, 'আমি কি তোমার বিরুদ্ধে সাক্ষীর ব্যবস্থা করব না?' বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি মনে মনে চিন্তা করবে, 'কে এই যে আমার বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেবে?' বর্ণনাকারী বলেন: সে হবে সেই মুনাফিক, যার ওপর আল্লাহ ক্রুদ্ধ হন। এটি তাকে নিজের পক্ষ থেকে ওযর পেশের সুযোগ দেওয়ার জন্য। তখন তার মুখে সীল মেরে দেওয়া হবে এবং তার উরুকে বলা হবে, 'কথা বলো!' তখন তার উরু, হাড় এবং শিরা-উপশিরাগুলো সে যা করত সে সম্পর্কে কথা বলবে।
এরপর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করবেন, 'প্রত্যেক উম্মত যেন সেটির অনুসরণ করে, যার ইবাদত তারা করত।' তখন ক্রুশের পূজারিরা ক্রুশের, আগুনের পূজারিরা আগুনের, মূর্তির পূজারিরা মূর্তির এবং শয়তানের পূজারিরা শয়তানের অনুসরণ করবে। আর প্রত্যেক সীমালঙ্ঘনকারী তার সীমালঙ্ঘনকারী নেতার অনুসরণ করে জাহান্নামের দিকে চলে যাবে। আর আমরা মুমিনগণ অবশিষ্ট থাকব—আর আমরাই মুমিন—তখন আমাদের রব তাবারাকা ওয়া তাআ'লা আমাদের কাছে আসবেন, যখন আমরা দাঁড়িয়ে থাকব। তিনি বলবেন, 'এরা কেন দাঁড়িয়ে আছে?' আমরা বলব, 'আমরা আল্লাহর মুমিন বান্দা। আমরা তাঁর প্রতি ঈমান এনেছি এবং তাঁর সাথে কাউকে শরিক করিনি। আর এটিই আমাদের অবস্থান। আমাদের প্রতিপালক না আসা পর্যন্ত আমরা এখান থেকে সরব না।' আর তিনিই আমাদের প্রতিপালক, এবং তিনিই আমাদের দৃঢ় রাখবেন। তিনি বলবেন, 'তোমরা কি তাঁকে চেনো?' আমরা বলব, 'তিনি পবিত্র। যখন তিনি নিজেদেরকে আমাদের কাছে পরিচয় দেবেন, তখন আমরা তাঁকে চিনতে পারব।' (বর্ণনাকারী) সুফিয়ান (রহঃ) বলেন: এখানে একটি কথা আছে যা আমি তোমাদের কাছে বলছি না।
তিনি বলেন: "অতঃপর আমরা চলতে থাকব এবং পুলসিরাতের কাছে পৌঁছব। তার উপর আগুনের আঁকড়া (হুক) থাকবে, যা লোকেদেরকে ছোঁ মেরে তুলে নেবে। আর সে সময় শাফাআত শুরু হবে। (লোকে প্রার্থনা করবে,) 'আল্লাহুম্মা সাল্লিম সাল্লিম (হে আল্লাহ! রক্ষা করো, রক্ষা করো)।'" "যখন সে পুলসিরাত অতিক্রম করবে, তখন যে ব্যক্তি তার মালিকানাধীন সম্পদ থেকে আল্লাহর পথে এক জোড়া (যুগল) কিছু খরচ করেছে, জান্নাতের সমস্ত রক্ষক তাকে ডেকে বলবে, 'হে আল্লাহর বান্দা, হে মুসলিম! এটাই উত্তম, আপনি আসুন!'"
আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশে ছিলেন, তিনি বললেন, "সে তো এমন বান্দা, যার কোনো ক্ষতি নেই। সে একটি দরজা ছেড়ে অন্য দরজা দিয়ে প্রবেশ করবে।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাঁধে হাত রেখে বললেন, "আমি আশা করি, তুমি তাদের মধ্যে হবে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (445) مختصرًا: م (8/ 216 - 217)، ومضى (4623). تنبيه!! رقم (4623) = (4642) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
7446 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رِفَاعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَرَارِيُّ الْمُؤْمِنِينَ يَكْفُلُهُمْ إِبْرَاهِيمُ فِي الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (7403)
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিনদের সন্তান-সন্ততিদের জান্নাতে ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম) তত্ত্বাবধান করবেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (603).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث حسن
7447 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ اللَّخْمِيُّ بِعَسْقَلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَحَاجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَقَالَتِ النَّارُ أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُتَجَبِّرِينَ، وَقَالَتِ الْجَنَّةُ: لَا يَدْخُلُنِي إِلَّا ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَسَقَطُهُمْ، فَقَالَ اللَّهُ لِلْجَنَّةِ: أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي، وَقَالَ لِلنَّارِ: أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي، وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا، فَأَمَّا النَّارُ، فَلَا تَمْتَلِئُ حَتَّى يَضَعَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا قَدَمَهُ فِيهَا، فَتَقُولُ: قَطْ قَطْ فَهُنَاكَ تَمْتَلِئُ، وَيَنْزَوِي بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ، وَلَا يَظْلِمُ اللَّهُ أَحَدًا، وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا يُنْشِئُ لَهَا خَلْقًا»
رقم طبعة با وزير = (7404) [ص:484] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: الْقَدَمُ مَوَاضِعُ الْكُفَّارِ الَّتِي عَبَدُوا فِيهَا دُونَ اللَّهِ
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাত ও জাহান্নাম বিতর্ক করল (বা তর্ক করল)। তখন জাহান্নাম বলল: আমাকে অহংকারী ও দাম্ভিকদের জন্য বিশেষিত করা হয়েছে। আর জান্নাত বলল: আমার মধ্যে কেবল দুর্বল (দীনহীন) ও নিচু স্তরের লোকেরাই প্রবেশ করবে।
তখন আল্লাহ জান্নাতকে বললেন: তুমি আমার রহমত (দয়া), আমি তোমার মাধ্যমে আমার বান্দাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা দয়া করি। আর জাহান্নামকে বললেন: তুমি আমার শাস্তি, আমি তোমার দ্বারা আমার বান্দাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা শাস্তি দেই। তোমাদের উভয়ের মধ্যে প্রত্যেকটিরই পূর্ণতা প্রয়োজন।
অতঃপর জাহান্নাম পূর্ণ হবে না যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা তার মধ্যে তাঁর কদম (পাদদেশ) রাখবেন। তখন সে বলবে: যথেষ্ট হয়েছে, যথেষ্ট হয়েছে। তখন তা পূর্ণ হয়ে যাবে এবং তার এক অংশ আরেক অংশের সাথে সংকুচিত হয়ে যাবে। আর আল্লাহ কারো উপর জুলুম করেন না।
আর জান্নাত, তার জন্য আল্লাহ তাআলা (নতুন) সৃষ্টি তৈরি করবেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (528)، «الضعيفة» تحت (6199).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
7448 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «يَبْقَى مِنَ الْجَنَّةِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَبْقَى، فَيُنْشِئُ اللَّهُ لَهَا خَلْقًا مَا يَشَاءُ»
رقم طبعة با وزير = (7405)
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে যা আল্লাহ চান, তা অবশিষ্ট থাকবে। অতঃপর আল্লাহ জান্নাতের জন্য তাঁর ইচ্ছানুযায়ী নতুন সৃষ্টি তৈরি করবেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (529).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
7449 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ بِالْفُسْطَاطِ، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:486] عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ نَادَى مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ خُلُودٌ، وَلَا مَوْتَ فِيهِ وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ لَا مَوْتَ فِيهِ»
رقم طبعة با وزير = (7406)
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করবেন: ‘হে জান্নাতবাসীরা! তোমরা চিরস্থায়ী (অবস্থায় থাকবে), এতে আর কোনো মৃত্যু নেই। আর হে জাহান্নামবাসীরা! তোমরাও চিরস্থায়ী (অবস্থায় থাকবে), এতেও আর কোনো মৃত্যু নেই।’
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح: م (8/ 48).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
7450 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثَ السِّجِسْتَانِيُّ بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُؤْتَى بِالْمَوْتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُوقَفُ عَلَى الصِّرَاطِ، فَيُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، فَيَنْطَلِقُونَ [ص:487] خَائِفِينَ وَجِلِينَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنْ مَكَانِهِمُ الَّذِي هُمْ فِيهِ، ثُمَّ يُقَالُ: يَا أَهْلَ النَّارِ، فَيَنْطَلِقُونَ فَرِحِينَ مُسْتَبْشِرِينَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنْ مَكَانِهِمُ الَّذِي هُمْ فِيهِ، فَيُقَالُ: هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ رَبَّنَا هَذَا الْمَوْتُ، فَيَأْمُرُ بِهِ فَيُذْبَحُ عَلَى الصِّرَاطِ، ثُمَّ يُقَالُ لِلْفَرِيقَيْنِ كِلَاهُمَا: خُلُودٌ وَلَا مَوْتَ فِيهِ أَبَدًا»
رقم طبعة با وزير = (7407)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কেয়ামতের দিন মৃত্যুকে আনা হবে, অতঃপর তাকে পুলসিরাতের উপর দাঁড় করানো হবে। তখন বলা হবে: হে জান্নাতবাসীরা! তারা ভীত-সন্ত্রস্ত অবস্থায় এগিয়ে আসবে এই আশঙ্কায় যে, তারা যেন তাদের বর্তমান অবস্থান থেকে বেরিয়ে না যায়। এরপর বলা হবে: হে জাহান্নামবাসীরা! তারা আনন্দিত ও উল্লসিত হয়ে এগিয়ে আসবে এই প্রত্যাশায় যে, তারা যেন তাদের বর্তমান অবস্থান থেকে বেরিয়ে যায়। তখন (মৃত্যুকে দেখিয়ে) বলা হবে: তোমরা কি একে চেনো? তারা বলবে: হ্যাঁ, আমাদের রব! এটিই হলো মৃত্যু। অতঃপর আল্লাহ তাকে যবেহ করার নির্দেশ দেবেন এবং পুলসিরাতের উপর তাকে যবেহ করা হবে। এরপর উভয় দলকে বলা হবে: চিরস্থায়িত্ব (তোমাদের জন্য), এতে আর কখনও মৃত্যু নেই।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «التعليق الرغيب» (4/ 278 - 279).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
7451 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُشْكَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ*، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْرَجُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَحَدٌ، إِلَّا أُرِيَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ لَوْ أَسَاءَ لِيَزْدَادَ شُكْرًا، وَلَا يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ، إِلَّا أُرِيَ مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ لَوْ أَحْسَنَ لِيَكُونَ عَلَيْهِ حَسْرَةً»
رقم طبعة با وزير = (7408)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে প্রবেশকারী এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যাকে জাহান্নামে তার স্থান দেখানো হবে না—যদি সে মন্দ কাজ করত—যাতে সে কৃতজ্ঞতায় বৃদ্ধি লাভ করে। আর জাহান্নামে প্রবেশকারী এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যাকে জান্নাতে তার স্থান দেখানো হবে না—যদি সে নেক কাজ করত—যাতে তা তার জন্য আফসোস ও আক্ষেপের কারণ হয়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ. * [وَرْقَاءُ] قال الشيخ: هو ابنُ عمر اليَشْكُري، وهو ثقةٌ من رجال الشيخين. وقد تابعه شعيبُ بن أبي حمزة: عند البخاري (6569)، والبيهقي في «الشعب» (1/ 265)، وابن أبي الزنادِ: عند أحمد (آخر مسند أبي هريرة) (2/ 541) - ثلاثتهم -، عن أبي الزنادِ ... به. ولهذا فقد تَوَهَّمَ الهيثمي في ذكره هذا الحديث في «موارد الظمآن» (2615). وله شاهدٌ من حديث ابن عُمرَ ... مرفوعًا نحوه: رواه البخاري (6515).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح